1 00:00:06,339 --> 00:00:08,425 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,765 - Готова играть? - Готова как никогда. 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,142 Поехали. 4 00:00:17,225 --> 00:00:22,439 От одного миллиона долларов тебя отделяет всего десять вопросов. 5 00:00:22,522 --> 00:00:23,690 Приступим. 6 00:00:23,773 --> 00:00:25,900 Эшли, первый вопрос такой: 7 00:00:27,235 --> 00:00:30,989 «Чтобы комары не докучали "Волшебному королевству", 8 00:00:31,072 --> 00:00:36,745 экстрактом чего постоянно опрыскивают Диснейуорлд? 9 00:00:37,245 --> 00:00:41,708 A — вареного яйца. B — бальзамического уксуса. 10 00:00:41,791 --> 00:00:45,045 C — чеснока. Или D — халапеньо». 11 00:00:49,883 --> 00:00:51,593 Она зафиксировала свой выбор. 12 00:00:52,093 --> 00:00:53,386 Скажи им ответ. 13 00:00:53,470 --> 00:00:56,431 Хорошо. Ответ — бальзамический уксус. 14 00:00:56,514 --> 00:01:00,935 Я проработала в Диснейуорлде около трех с половиной лет, кстати. 15 00:01:01,019 --> 00:01:04,564 У меня есть татуировка головы Микки Мауса. 16 00:01:05,565 --> 00:01:09,194 И я знаю, что ночью его опрыскивают бальзамическим уксусом. 17 00:01:09,778 --> 00:01:12,405 Ладно. Таков ее ответ. 18 00:01:13,448 --> 00:01:15,867 Вы слышали. Вы наблюдали за ней. 19 00:01:16,451 --> 00:01:18,411 Она лжет? Или это правда? 20 00:01:25,001 --> 00:01:26,669 Вы все зафиксировали ответы. 21 00:01:27,170 --> 00:01:28,797 Ты знала ответ? 22 00:01:29,631 --> 00:01:32,050 Я работала в Диснейуорлде. 23 00:01:33,384 --> 00:01:35,011 Но я всё наплела. 24 00:01:35,095 --> 00:01:36,429 Это чепуха. 25 00:01:36,513 --> 00:01:40,725 Настоящий ответ — чеснок. Серьезно? Они опрыскивают всё чесноком? 26 00:01:40,809 --> 00:01:42,644 - Похоже на то. - Ладно. 27 00:01:43,436 --> 00:01:46,564 Ты ошиблась в первом же вопросе. 28 00:01:46,648 --> 00:01:49,651 Знаю. Я обрадовалась, увидев слово «Диснейуорлд». 29 00:01:49,734 --> 00:01:51,027 Типа: «Я это знаю». 30 00:01:51,111 --> 00:01:53,071 Достаточно, чтобы один поверил. 31 00:01:53,154 --> 00:01:56,157 Сложность в том, что одна адвокат, другой разоблачает мошенников, 32 00:01:56,241 --> 00:01:57,325 а третья — барменша. 33 00:01:57,408 --> 00:01:59,285 Люди постоянно вешают им лапшу. 34 00:01:59,369 --> 00:02:00,995 Они знают, что делают. 35 00:02:01,663 --> 00:02:05,583 Если вы ей поверили, поднимите руку на счет три. 36 00:02:05,667 --> 00:02:08,628 - Надеюсь, мы увидим одну руку. - Будем надеяться. 37 00:02:08,711 --> 00:02:09,754 Раз. 38 00:02:11,631 --> 00:02:12,549 Два. 39 00:02:14,050 --> 00:02:14,884 Три. 40 00:02:19,806 --> 00:02:21,099 Спасибо, ребята. 41 00:02:21,182 --> 00:02:22,851 Ты получила тысячу долларов. 42 00:02:22,934 --> 00:02:25,979 Ты можешь заблокировать 1000 долларов прямо сейчас, 43 00:02:26,062 --> 00:02:28,523 чтобы у тебя была несгораемая сумма. 44 00:02:28,606 --> 00:02:31,025 Или можешь продолжить играть дальше 45 00:02:31,109 --> 00:02:34,988 и сделать несгораемой более крупную сумму. 46 00:02:35,071 --> 00:02:38,575 Арендная плата в Нью-Йорке намного выше тысячи долларов. 47 00:02:38,658 --> 00:02:41,703 - Продолжим. - Десять тысяч долларов или ничего. 48 00:02:41,786 --> 00:02:44,372 Поехали. Десять тысяч долларов. 49 00:02:44,455 --> 00:02:47,542 На 10 000 долларов, Эшли, вот твой следующий вопрос: 50 00:02:48,042 --> 00:02:51,880 «Не получив "Оскар" в 1986 году, кто отлил свое печенье 51 00:02:51,963 --> 00:02:55,425 со званого обеда премии "Оскар" в бронзе на память: 52 00:02:55,508 --> 00:02:59,179 A — Джулия Робертс. B — Опра Уинфри. 53 00:02:59,262 --> 00:03:02,891 C — Долли Партон. Или D — Ширли Маклейн». 54 00:03:09,939 --> 00:03:12,275 Она зафиксировала свой ответ. 55 00:03:12,358 --> 00:03:13,359 Скажи им. 56 00:03:14,319 --> 00:03:16,070 Ответ B — Опра Уинфри. 57 00:03:16,154 --> 00:03:20,825 Я написала целый реферат, доклад 58 00:03:20,909 --> 00:03:22,911 об Опре Уинфри в детстве. 59 00:03:22,994 --> 00:03:26,956 Я знаю, что она отлила в бронзе свою печеньку, что звучит пошловато, 60 00:03:27,040 --> 00:03:30,293 но для нее как для афроамериканки было важно появиться в новостях 61 00:03:30,376 --> 00:03:32,420 в таком престижном месте. 62 00:03:32,503 --> 00:03:35,757 Она подумала, что ей нужно что-то забрать домой. 63 00:03:35,840 --> 00:03:37,175 Хорошо. Это ее ответ. 64 00:03:39,928 --> 00:03:41,721 Кира, что ты думаешь и почему? 65 00:03:42,222 --> 00:03:43,306 Прости, Эшли. 66 00:03:43,389 --> 00:03:46,392 Я не поверила, когда ты запнулась. 67 00:03:46,476 --> 00:03:48,645 - «Реферат, доклад». - Кира. 68 00:03:48,728 --> 00:03:52,232 Я не представляю, чтобы Опра «отливала в бронзе» печенье. 69 00:03:52,315 --> 00:03:54,776 Это безумная фраза. 70 00:03:54,859 --> 00:03:57,487 Я бы никогда не связала ее с Опрой Уинфри. 71 00:03:57,570 --> 00:03:59,572 Думаю, это неправда. 72 00:03:59,656 --> 00:04:02,367 Прости. Я ставлю на чепуху. 73 00:04:02,450 --> 00:04:04,911 Ты хоть мне нальешь после этого? 74 00:04:04,994 --> 00:04:06,955 - Непременно. - Хорошо. Спасибо. 75 00:04:07,997 --> 00:04:09,916 - Ишпал. Что ты думаешь? - Да. 76 00:04:13,503 --> 00:04:16,214 Думаю, тебе повезло, что это не суд присяжных. 77 00:04:16,297 --> 00:04:17,590 Ты так нервничала. 78 00:04:18,299 --> 00:04:20,093 Она цеплялась за соломинку. 79 00:04:20,176 --> 00:04:21,552 Я поставила на чепуху. 80 00:04:22,428 --> 00:04:23,429 Эшли. 81 00:04:23,513 --> 00:04:27,809 Два человека уже поставили на чепуху. 82 00:04:29,978 --> 00:04:34,440 Это вопрос на 10 000 долларов или ничего. 83 00:04:35,483 --> 00:04:37,610 Это была чушь или все-таки правда? 84 00:04:42,949 --> 00:04:43,992 Нет, это правда. 85 00:04:45,076 --> 00:04:48,705 Десять тысяч долларов твои. 86 00:04:49,872 --> 00:04:51,291 Уоррен, она была права. 87 00:04:51,374 --> 00:04:53,334 Неважно, веришь ты или нет, но… 88 00:04:53,418 --> 00:04:55,628 Чувствую себя Робинзоном. Я поверил. 89 00:04:55,712 --> 00:04:59,048 Поэтому ты расследуешь аферы. 90 00:04:59,132 --> 00:05:00,967 - Не всегда аферы. - Ух ты. 91 00:05:01,050 --> 00:05:03,386 10 000 долларов твои. Было два вопроса. 92 00:05:03,469 --> 00:05:05,263 - Один верный ответ. - Да. 93 00:05:05,346 --> 00:05:07,348 - Ты не заблокировала сумму. - Ага. 94 00:05:07,432 --> 00:05:10,268 Перейдем к 25 000 или заблокируем, чего хочешь? 95 00:05:10,351 --> 00:05:12,729 - Продолжим. - Идем дальше. Не блокируем. 96 00:05:12,812 --> 00:05:14,647 25 000 долларов. 97 00:05:15,148 --> 00:05:16,691 Без блока. Поехали. 98 00:05:16,774 --> 00:05:19,319 Твой вопрос, Эшли, такой: 99 00:05:20,737 --> 00:05:23,656 «Какой термин обозначает строку из символов, 100 00:05:23,740 --> 00:05:26,868 обычно используемых вместо непристойного слова? 101 00:05:27,368 --> 00:05:31,664 A — морфема. B — аподоcис. 102 00:05:31,748 --> 00:05:36,544 C — катафора. Или D — грауликс». 103 00:05:38,963 --> 00:05:41,341 Вместо ругательства. 104 00:05:46,387 --> 00:05:47,930 Она выбрала свой ответ. 105 00:05:48,014 --> 00:05:50,975 И ответ… Вперед. 106 00:05:51,059 --> 00:05:52,769 Ответ D — грауликс. 107 00:05:52,852 --> 00:05:57,523 Я изучала журналистику в школе и колледже. 108 00:05:57,607 --> 00:05:59,984 Журналистика — моя специальность. 109 00:06:00,068 --> 00:06:02,362 И мы… Это «грауликс». 110 00:06:02,445 --> 00:06:04,405 Я это знаю. Такому там учат. 111 00:06:05,990 --> 00:06:08,868 Что думаете, претенденты? 112 00:06:09,869 --> 00:06:11,537 Ишпал сверлит меня взглядом. 113 00:06:11,621 --> 00:06:15,375 Тебя трудно читать. Хорошо контролируешь мимику. Я слегка… 114 00:06:15,458 --> 00:06:17,794 Уоррен впереди меня. Так что я немного… 115 00:06:17,877 --> 00:06:20,463 Здесь небольшое соревнование. 116 00:06:20,546 --> 00:06:22,965 Я хочу на заветное место. Не зря же я приехала. 117 00:06:23,549 --> 00:06:25,510 Ладно. Зафиксируйте свое решение. 118 00:06:25,593 --> 00:06:27,428 Она дала вам верный ответ? 119 00:06:28,554 --> 00:06:31,099 Или она пыталась наплести ерунды? 120 00:06:33,142 --> 00:06:34,352 - Ишпал. - Да. 121 00:06:34,435 --> 00:06:35,978 Скажи, что ты думаешь. 122 00:06:36,062 --> 00:06:37,438 Я не была уверена. 123 00:06:37,522 --> 00:06:40,525 То, что ты журналист, сейчас играет тебе на руку. 124 00:06:40,608 --> 00:06:43,277 В то же время ты радиоведущая. 125 00:06:44,320 --> 00:06:48,157 Я сомневаюсь в моем решении, но я думаю, что ты всё наплела. 126 00:06:48,241 --> 00:06:49,450 ИШПАЛ ЧЕПУХА 127 00:06:50,159 --> 00:06:52,286 Ишпал думает, что ты соврала. 128 00:06:52,370 --> 00:06:56,082 Она учуяла чушь? Или ты сказала правду? 129 00:06:56,958 --> 00:06:58,835 - Я говорила правду. - Хорошо. 130 00:06:59,919 --> 00:07:02,171 - У тебя получилось. Деньги твои. - Да. 131 00:07:02,255 --> 00:07:04,215 25 000 долларов. 132 00:07:04,298 --> 00:07:05,299 Ух ты. 133 00:07:05,383 --> 00:07:07,718 Уоррен и Кира, вы оба были точны. 134 00:07:07,802 --> 00:07:11,764 Самый точный из вас сядет на это место. 135 00:07:12,473 --> 00:07:13,307 Стоячее место. 136 00:07:17,103 --> 00:07:20,982 Хорошо. Эшли, тебе нужно принять важное решение. 137 00:07:21,065 --> 00:07:25,528 25 000 долларов. У тебя есть шанс. Ты можешь заблокировать сумму, 138 00:07:26,028 --> 00:07:29,073 что сделает $25 000 несгораемыми. 139 00:07:29,866 --> 00:07:30,992 Как ты поступишь? 140 00:07:31,534 --> 00:07:34,662 Я бы злилась на себя, если бы не продолжила дальше. 141 00:07:34,745 --> 00:07:37,165 Она продолжит без блокировки. Ух ты. 142 00:07:37,248 --> 00:07:39,000 - Да. - Хорошо. 143 00:07:39,083 --> 00:07:40,877 За 50 000 долларов. 144 00:07:41,377 --> 00:07:42,545 Вот вопрос. 145 00:07:43,546 --> 00:07:46,340 «Люди часто удивляются, узнав, что этот шедевр 146 00:07:46,424 --> 00:07:50,219 всего 24 см в высоту и 33 см в ширину. 147 00:07:50,720 --> 00:07:53,973 A — "Постоянство памяти" Дали. 148 00:07:54,056 --> 00:07:56,392 B — "Рождение Венеры" Боттичелли. 149 00:07:56,476 --> 00:08:01,772 C — "Американская готика" Вуда. Или D — "Поцелуй" Климта». 150 00:08:08,821 --> 00:08:11,532 - Хорошо. Ты ответила на вопрос. - Да. 151 00:08:11,616 --> 00:08:14,035 Только ты знаешь, права ты или нет. 152 00:08:15,036 --> 00:08:16,996 Они должны это выяснить. Давай. 153 00:08:17,079 --> 00:08:19,874 Да. Итак, ответ — С. Это «Американская готика». 154 00:08:19,957 --> 00:08:23,336 Я живу в двух шагах от Художественного музея Колумбуса. 155 00:08:23,419 --> 00:08:25,755 По воскресеньям бесплатно, я часто хожу. 156 00:08:25,838 --> 00:08:30,384 У них была копия, она была совсем крошечной. Ответ — C. 157 00:08:39,310 --> 00:08:41,646 Ишпал, я начну с тебя еще раз. 158 00:08:43,439 --> 00:08:45,399 Я опять поставила на чепуху. 159 00:08:45,483 --> 00:08:48,277 Не может быть, чтобы ты это знала. 160 00:08:48,361 --> 00:08:50,738 Не может быть… Кто-то должен это знать. 161 00:08:50,821 --> 00:08:51,948 - Да. - Справедливо. 162 00:08:52,031 --> 00:08:56,077 Не думаю, что "Американская готика" будет в каком-то музее в Огайо. 163 00:08:56,160 --> 00:08:58,204 Серьезно? Я сказала «копия». 164 00:08:58,287 --> 00:08:59,914 Чёрт возьми. 165 00:08:59,997 --> 00:09:01,791 - Она поставила на чушь. - Да. 166 00:09:01,874 --> 00:09:02,917 Что это было? 167 00:09:05,670 --> 00:09:07,171 Я всё наплела. 168 00:09:07,797 --> 00:09:08,631 Слава богу. 169 00:09:08,714 --> 00:09:11,509 - Да. - «Слава богу за чепуху», говорит она. 170 00:09:11,592 --> 00:09:12,677 Хорошо. 171 00:09:12,760 --> 00:09:16,013 Правильный ответ — А, «Постоянство памяти» Дали. 172 00:09:16,097 --> 00:09:18,933 Хорошо сыграла. Точно подметила. 173 00:09:19,016 --> 00:09:22,562 Итак , Эшли, ты решила не блокировать $25 000. 174 00:09:22,645 --> 00:09:27,149 Ты играешь на 50 000 долларов или ничего. 175 00:09:27,858 --> 00:09:30,152 Тебе нужен один доверчивый человек. 176 00:09:30,236 --> 00:09:32,697 Всего один. Надеюсь на дружбу Уоррена. 177 00:09:33,698 --> 00:09:36,784 Но он играет за себя. Речь не о дружбе. 178 00:09:36,867 --> 00:09:38,452 Нет, ты прав. 179 00:09:38,536 --> 00:09:43,124 И его работа связана с выявлением мошенничества. 180 00:09:43,207 --> 00:09:44,834 Твой ответ был фальшивым. 181 00:09:44,917 --> 00:09:45,918 Да. 182 00:09:46,002 --> 00:09:49,213 Думаешь, он знал? Посмотрим, насколько хорош Уоррен. 183 00:09:49,839 --> 00:09:50,673 Ну… 184 00:09:53,050 --> 00:09:55,136 Я повелся на бесплатный вход. 185 00:09:55,928 --> 00:09:58,347 - Он повелся. - Я повелся. 186 00:09:58,431 --> 00:10:00,391 - Ух ты. - Он поверил в бесплатный вход. 187 00:10:00,474 --> 00:10:03,894 Эшли выиграла 50 000 долларов. 188 00:10:03,978 --> 00:10:05,730 - Ух ты. - 50 000 долларов. 189 00:10:05,813 --> 00:10:08,190 Большие деньги. Можно их заблокировать. 190 00:10:08,274 --> 00:10:10,651 Застраховать. А можно подождать. 191 00:10:10,735 --> 00:10:13,154 - Играем дальше? - Я заблокирую сумму. 192 00:10:13,237 --> 00:10:14,071 - Хорошо. - Да. 193 00:10:14,155 --> 00:10:15,573 - Блокируешь? - Перестрахуюсь. 194 00:10:15,656 --> 00:10:19,160 Значит, несгораемая сумма Эшли 195 00:10:19,243 --> 00:10:22,204 сегодня составит 50 000 долларов. 196 00:10:22,288 --> 00:10:23,789 - Поздравляю. - Спасибо. 197 00:10:25,958 --> 00:10:26,792 Ну и ну. 198 00:10:26,876 --> 00:10:31,797 Хорошо. Приступим. Следующий вопрос на 75 000 долларов: 199 00:10:32,465 --> 00:10:35,301 «Впервые в истории Главной лиги бейсбола 200 00:10:35,384 --> 00:10:38,179 1 сентября 1971 года 201 00:10:38,262 --> 00:10:43,142 эта команда выставила состав исключительно из темнокожих игроков. 202 00:10:43,225 --> 00:10:48,147 А — "Сент-Луис Кардиналс". B — "Питтсбург Пайрэтс". 203 00:10:48,230 --> 00:10:52,276 C — "Детройт Тайгерс". Или D — "Нью-Йорк Янкис"». 204 00:11:00,951 --> 00:11:03,454 Хорошо. Она зафиксировала свой ответ. 205 00:11:03,537 --> 00:11:06,207 Она знает, знает она или нет. 206 00:11:06,290 --> 00:11:09,293 Но знаете ли вы, знает ли она? 207 00:11:09,377 --> 00:11:12,296 Вам следует знать, знает ли она. Если она знает… 208 00:11:13,172 --> 00:11:14,507 А вы не знаете… 209 00:11:15,966 --> 00:11:16,842 Я запуталась. 210 00:11:17,426 --> 00:11:18,260 Я тоже. 211 00:11:19,637 --> 00:11:21,972 Неважно. Скажи им свой ответ. 212 00:11:22,056 --> 00:11:24,183 Ответ С — «Детройт Тайгерс». 213 00:11:24,266 --> 00:11:27,353 Я выросла в трех часах езды от Детройта, в Мансфилде. 214 00:11:27,436 --> 00:11:30,147 Я несколько раз была в Детройте на концертах. 215 00:11:30,231 --> 00:11:31,816 Но поскольку я была в Мансфилде, 216 00:11:31,899 --> 00:11:34,193 меня окружали люди, выглядевшие иначе. 217 00:11:34,276 --> 00:11:39,240 Я искала исторические факты в соседних городах, включая Детройт. 218 00:11:39,323 --> 00:11:40,783 И я знаю, что ответ — С. 219 00:11:42,076 --> 00:11:43,327 Это ее ответ. 220 00:11:46,163 --> 00:11:47,081 Она это знает? 221 00:11:47,748 --> 00:11:48,749 Она лжет? 222 00:11:51,460 --> 00:11:53,963 Хорошо. Эшли, я начну с тебя. 223 00:11:54,046 --> 00:11:56,215 Давай. Скажи им ответ. 224 00:11:57,258 --> 00:11:59,885 Я выросла в трех часах от Детройта. 225 00:12:01,429 --> 00:12:02,722 Но я всё наврала. 226 00:12:03,764 --> 00:12:07,560 - Верный ответ B — «Питтсбург Пайрэтс». - Да. 227 00:12:07,643 --> 00:12:11,564 Но главное, если кто-то из этих людей поверил тебе, 228 00:12:11,647 --> 00:12:13,607 ты получишь 75 000 долларов. 229 00:12:13,691 --> 00:12:15,151 Кира, начнем с тебя. 230 00:12:16,652 --> 00:12:18,529 Я плохо разбираюсь в бейсболе. 231 00:12:18,612 --> 00:12:22,908 Ее речь звучала разумно. Она живет рядом с Детройтом. 232 00:12:22,992 --> 00:12:25,870 Стыдно признаться, но мне приятно это сделать. 233 00:12:25,953 --> 00:12:26,912 Ты несешь чушь. 234 00:12:26,996 --> 00:12:28,414 Это чепуха. 235 00:12:28,497 --> 00:12:30,499 Я не верю, что детство возле Детройта 236 00:12:30,583 --> 00:12:34,587 означает, что ты знаешь о «Детройт Тайгерс» 1971 года. 237 00:12:34,670 --> 00:12:35,963 Киру не остановить. 238 00:12:36,046 --> 00:12:38,758 Она говорит, это чушь. Ты всё врешь. 239 00:12:38,841 --> 00:12:40,760 - Ого. - Прости. 240 00:12:40,843 --> 00:12:43,304 Я зайду с другой стороны. Ишпал? 241 00:12:43,387 --> 00:12:45,848 Отдам должное. Твою мимику сложно читать. 242 00:12:45,931 --> 00:12:48,225 - Спасибо. - Ты выглядишь искренней. 243 00:12:48,309 --> 00:12:50,853 Это точно комплимент. Я умею их делать. 244 00:12:52,605 --> 00:12:54,648 Но я согласна с Кирой. 245 00:12:55,566 --> 00:12:58,736 Жизнь возле Детройта не означает, что ты разбираешься в бейсболе. 246 00:12:58,819 --> 00:13:01,030 Ты не похожа на фанатку бейсбола. 247 00:13:02,072 --> 00:13:04,200 - Интересно. - Я поставила на чепуху. 248 00:13:04,283 --> 00:13:05,618 - Чепуха? - Да. 249 00:13:05,701 --> 00:13:09,038 Кира поставила на чепуху. Ишпал тоже. 250 00:13:09,830 --> 00:13:14,668 Уоррен — последняя надежда для тебя остаться в этой игре. 251 00:13:14,752 --> 00:13:20,341 Если Уоррен сработал также, как с девяти до пяти по будням, 252 00:13:21,091 --> 00:13:25,846 раскрывая мошенничество, если он и правда это сделал, ты уйдешь. 253 00:13:25,930 --> 00:13:27,515 Возможно, я выбила в аут. 254 00:13:27,598 --> 00:13:30,100 Я понял, о чём ты. Бейсбольные словечки. 255 00:13:30,184 --> 00:13:32,853 Ты бы не выбила в аут, ты бы ушла с $50 000. 256 00:13:32,937 --> 00:13:36,398 Но ты бы упустила шанс выиграть миллион долларов. 257 00:13:37,066 --> 00:13:40,152 Уоррен. Ее судьба в твоих руках. 258 00:13:41,362 --> 00:13:46,075 И это тяжело, когда ты тот, кто в детстве играл в бейсбол. 259 00:13:47,117 --> 00:13:50,704 Ты подловила бы меня, если бы назвала кого-то из команды. 260 00:13:52,289 --> 00:13:53,499 Я поставил на чепуху. 261 00:13:53,582 --> 00:13:56,210 Это три чепухи. 262 00:13:58,712 --> 00:14:01,507 - Спасибо, ребята. - Нет, спасибо тебе. 263 00:14:01,590 --> 00:14:05,302 - Ты выиграла 50 000 долларов. - Ух ты. 264 00:14:05,386 --> 00:14:08,097 - Это немалые деньги. - Немалые. 265 00:14:08,180 --> 00:14:10,057 - Поздравляю. - Спасибо. 266 00:14:10,140 --> 00:14:11,934 - Удачи в Нью-Йорке. - Спасибо. 267 00:14:12,017 --> 00:14:14,603 - Спасибо, что пришла. - Спасибо. 268 00:14:19,149 --> 00:14:24,071 Пробиться к заветному месту, чтобы играть на миллион долларов удалось… 269 00:14:25,322 --> 00:14:26,866 - Уоррену. - Чёрт. 270 00:14:26,949 --> 00:14:29,118 Залезай сюда. 271 00:14:29,201 --> 00:14:32,955 Я расследую мошенничества и хорошо знаком с искусством вранья. 272 00:14:33,038 --> 00:14:37,042 Теперь я на заветном месте. Главное — спокойствие и хладнокровие. 273 00:14:37,126 --> 00:14:38,127 Я себя не выдам. 274 00:14:38,210 --> 00:14:42,006 Я хорошо играю в викторины, но нужно доверять своему чутью. 275 00:14:43,465 --> 00:14:44,717 Расскажи мне о себе. 276 00:14:44,800 --> 00:14:49,346 Мне 33. Я из Роли, Северная Каролина. Я расследую мошенничества. 277 00:14:50,055 --> 00:14:51,390 И я скоро стану отцом. 278 00:14:52,016 --> 00:14:54,351 - Ух ты. Поздравляю. - Да. Спасибо. 279 00:14:54,435 --> 00:14:55,519 - Первый раз? - Да. 280 00:14:55,603 --> 00:14:57,438 - Кто родится? - Мальчик. 281 00:14:57,521 --> 00:14:58,397 - Ух ты. - Да. 282 00:14:58,480 --> 00:15:00,357 - Некоторые любят сюрприз. - Да. 283 00:15:01,108 --> 00:15:03,736 Главное, чтобы ребенок был здоровый. 284 00:15:03,819 --> 00:15:06,739 Да. Когда у моей дочки был первенец, 285 00:15:06,822 --> 00:15:10,618 это был сюрприз, мы ждали, чтобы узнать, кто был отцом. 286 00:15:10,701 --> 00:15:11,702 Ладно. 287 00:15:12,411 --> 00:15:14,330 Это чушь. Мы знали, кто отец. 288 00:15:14,413 --> 00:15:16,624 Один из трех, и я знал, кто именно. 289 00:15:17,917 --> 00:15:20,085 Хорошо. У тебя будет ребенок. 290 00:15:20,169 --> 00:15:22,838 Что для тебя значит миллион долларов? 291 00:15:22,922 --> 00:15:24,924 Много подгузников. 292 00:15:25,507 --> 00:15:29,678 Но, по правде, часть на образование и часть на путешествие с женой. 293 00:15:29,762 --> 00:15:34,683 Да. Это отличное начало для отцовства и новой семьи. 294 00:15:34,767 --> 00:15:37,019 Миллион изменит твою жизнь. 295 00:15:37,102 --> 00:15:38,729 - Встретим претендентов? - Буду рад. 296 00:15:38,812 --> 00:15:40,230 И я. Кира. 297 00:15:40,314 --> 00:15:42,691 Мы уже знакомы, но расскажи больше о себе. 298 00:15:43,525 --> 00:15:47,488 У меня нет ни жены, ни ребенка. Спасибо, что ткнул меня этим в лицо. 299 00:15:47,571 --> 00:15:49,031 Чую раздражение. 300 00:15:49,114 --> 00:15:50,741 - Нет. - Нет, это нормально. 301 00:15:50,824 --> 00:15:52,952 Я так рада за тебя и твоего ребенка. 302 00:15:53,035 --> 00:15:55,037 Чушь. Хорошо. Ханна. 303 00:15:55,120 --> 00:15:56,956 - Привет. - Расскажи о себе. 304 00:15:57,039 --> 00:15:58,165 У меня есть сын. 305 00:15:58,248 --> 00:15:59,500 - Ему два года. - Супер. 306 00:15:59,583 --> 00:16:03,295 Я замужем. У меня бизнес. Я изучала геологию, работала учителем. 307 00:16:03,379 --> 00:16:05,631 У меня было много разных профессий. 308 00:16:05,714 --> 00:16:09,176 Ух ты. Это интересно. Это правда? Мы не знаем. 309 00:16:09,259 --> 00:16:11,178 Тут ничему нельзя верить. 310 00:16:11,261 --> 00:16:13,472 Хорошо. Сэм. Расскажи о себе. 311 00:16:13,555 --> 00:16:14,390 Привет, Хоуи. 312 00:16:14,473 --> 00:16:16,767 Я вырос в секте в Ченекве, Висконсин. 313 00:16:16,850 --> 00:16:19,061 - Ты вырос где? - В секте. 314 00:16:19,144 --> 00:16:20,062 В секте? 315 00:16:20,145 --> 00:16:21,397 В секте. Да, сэр. 316 00:16:21,480 --> 00:16:24,400 А теперь я веду самое странное дрэг-шоу в Детройте. 317 00:16:24,483 --> 00:16:28,445 Ух ты. Из секты в дрэг. 318 00:16:28,529 --> 00:16:30,656 - Потрясающе. - Очень рад быть здесь. 319 00:16:30,739 --> 00:16:34,034 Хорошо. Готовьтесь к чепухе. Поехали. 320 00:16:36,829 --> 00:16:38,288 Вот твой вопрос. 321 00:16:38,372 --> 00:16:41,417 «Благодаря мощной рекламной кампании 322 00:16:41,500 --> 00:16:44,878 во многих корейских сериалах есть персонаж, который делает это. 323 00:16:44,962 --> 00:16:50,676 А — ест сэндвич "Сабвей". B — ходит на шопинг в "ИКЕА". 324 00:16:50,759 --> 00:16:56,348 С — применяет дезодорант "Олд Спайс". Или D — ездит на скутере "Веспа"». 325 00:17:07,609 --> 00:17:09,528 Он зафиксировал свой ответ. 326 00:17:10,404 --> 00:17:11,238 Уоррен. 327 00:17:11,864 --> 00:17:12,698 Вперед. 328 00:17:13,365 --> 00:17:14,658 Ответ D. 329 00:17:14,742 --> 00:17:18,203 Я знаю, что в Корее плохо развита автомобильная культура. 330 00:17:18,287 --> 00:17:22,458 Я знаю, что в основном они передвигаются не на машинах. 331 00:17:23,042 --> 00:17:24,084 Поэтому это D. 332 00:17:25,210 --> 00:17:27,129 Вы слышали ответ. 333 00:17:27,963 --> 00:17:30,799 А теперь зафиксируйте свои ответы. 334 00:17:36,972 --> 00:17:38,182 Кира, начнем с тебя. 335 00:17:40,100 --> 00:17:44,480 Я рада за тебя и ребенка. Не хочу, чтобы думали, что это не так. 336 00:17:44,563 --> 00:17:47,483 Да, "Веспа" повсюду, но еще там много велосипедов. 337 00:17:47,566 --> 00:17:50,611 В Корее много разных видов транспорта. 338 00:17:50,694 --> 00:17:54,114 Уоррен вряд ли это знает. Я поставлю на чепуху. 339 00:17:54,198 --> 00:17:57,159 Что-то насторожило тебя в его манере ответа? 340 00:17:57,242 --> 00:17:59,244 Он ответил с небольшой задержкой. 341 00:17:59,328 --> 00:18:01,705 Я наблюдала за ним. Но это первый вопрос, 342 00:18:01,789 --> 00:18:03,290 может, так он играет. 343 00:18:03,373 --> 00:18:06,210 Хорошо, Уоррен. Ты просто не торопился? 344 00:18:06,293 --> 00:18:09,546 Или ты пытался найти правильный ответ? 345 00:18:12,674 --> 00:18:14,551 Я всё наплел. 346 00:18:14,635 --> 00:18:18,597 Правильный ответ А — ест сэндвич «Сабвей». 347 00:18:19,181 --> 00:18:20,516 Но это неважно. 348 00:18:20,599 --> 00:18:22,267 - Хорошо. - Ты наврал. 349 00:18:22,351 --> 00:18:23,811 И ты знаешь эту игру. 350 00:18:23,894 --> 00:18:25,938 - Она поставила на чепуху. - Да. 351 00:18:26,021 --> 00:18:30,109 Есть еще два человека, которые бросают тебе вызов. 352 00:18:30,192 --> 00:18:33,779 Достаточно, чтобы один поверил, чтобы ты продолжил игру. 353 00:18:34,780 --> 00:18:36,198 Сэм, что ты думаешь? 354 00:18:36,824 --> 00:18:38,200 Хорошо. Итак… 355 00:18:39,034 --> 00:18:43,330 Я решил, что ответ был слабым. Не было никаких отсылок. 356 00:18:43,413 --> 00:18:47,084 Он не основывался на фактах. 357 00:18:47,167 --> 00:18:48,877 - Хорошо. - Однако… 358 00:18:51,630 --> 00:18:54,633 Я согласился. Я думал, ответ D верен. 359 00:18:56,885 --> 00:19:00,097 Тысяча долларов твоя. 360 00:19:01,849 --> 00:19:03,475 Сэм был не единственным. 361 00:19:03,559 --> 00:19:05,102 Ханна тоже поверила тебе. 362 00:19:07,813 --> 00:19:08,772 Уоррен. 363 00:19:08,856 --> 00:19:12,234 Можешь заблокировать сумму сейчас, 364 00:19:12,317 --> 00:19:15,279 и тысяча долларов станет несгораемой. 365 00:19:15,362 --> 00:19:17,990 Ты можешь заблокировать сумму позже. 366 00:19:18,073 --> 00:19:19,408 Что ты хочешь сделать? 367 00:19:22,744 --> 00:19:23,954 Я продолжу. 368 00:19:24,037 --> 00:19:26,415 Ты продолжишь. 10 000 долларов. 369 00:19:28,750 --> 00:19:30,460 Второй вопрос, Уоррен. 370 00:19:31,211 --> 00:19:36,175 «В 1978 году двое грабителей похитили труп Чарли Чаплина 371 00:19:36,258 --> 00:19:38,969 с кладбища в Швейцарии и сделали с ним что? 372 00:19:39,052 --> 00:19:45,184 А — отправили его на воздушном шаре. В — перезахоронили на кукурузном поле. 373 00:19:45,267 --> 00:19:50,147 С — посадили в кинотеатре. Или D — прокатили на санях». 374 00:19:57,654 --> 00:19:59,573 Послушаем твой ответ, Уоррен. 375 00:19:59,656 --> 00:20:00,490 Ладно. 376 00:20:01,033 --> 00:20:04,912 Ответ С. Я знаю, что Чарли Чаплин — большая кинозвезда 377 00:20:04,995 --> 00:20:08,665 начала 1900-х. 378 00:20:09,499 --> 00:20:12,211 Наверное, расхитители поступили бы так. 379 00:20:12,294 --> 00:20:14,546 Они бы сделали что-то очень дерзкое… 380 00:20:14,630 --> 00:20:15,797 Реально, знаете… 381 00:20:16,882 --> 00:20:19,301 Не знаю. Постарались бы быть смешными. 382 00:20:19,384 --> 00:20:20,219 Я выбрал С. 383 00:20:21,929 --> 00:20:24,223 Хорошо. Вы слышали его ответ. 384 00:20:24,306 --> 00:20:26,892 Вы видели, как он отвечал. 385 00:20:26,975 --> 00:20:30,270 Сэм, я начну с тебя, потому что именно ты привел его 386 00:20:30,354 --> 00:20:32,814 на этот уровень. 387 00:20:33,732 --> 00:20:39,446 Я поставлю на большую кучу чепухи! 388 00:20:40,030 --> 00:20:41,114 Брось. Не говори: 389 00:20:41,198 --> 00:20:43,700 «Наверное, они поступили бы так». 390 00:20:43,784 --> 00:20:46,620 Будь убедительным. Продай мне это. 391 00:20:46,703 --> 00:20:49,581 Ты мало стараешься, детка! 392 00:20:49,665 --> 00:20:53,085 Наверное, так. Не знаю, чувак. 393 00:20:53,168 --> 00:20:54,002 Он прав? 394 00:20:54,086 --> 00:20:56,171 - Я вешал лапшу. - Правда? 395 00:20:56,255 --> 00:20:59,549 Верный ответ — перезахоронили на кукурузном поле. 396 00:20:59,633 --> 00:21:02,719 Ясно? Значит, он ткнул тебя носом в твою же чепуху. 397 00:21:02,803 --> 00:21:05,222 - Да. - Он сказал, почему не купился. 398 00:21:05,305 --> 00:21:06,306 Это правда. 399 00:21:08,016 --> 00:21:12,646 Если повезет продолжить игру, может, он расскажет, как играть лучше. 400 00:21:13,855 --> 00:21:16,066 - Может быть. - Ну, ты вешал лапшу. 401 00:21:16,149 --> 00:21:18,402 Он поставил на чепуху и сказал почему. 402 00:21:19,111 --> 00:21:23,615 Если Ханна и Кира учуяли то же, что и Сэм, 403 00:21:24,491 --> 00:21:25,325 ты вылетаешь. 404 00:21:25,409 --> 00:21:26,618 - Верно. - Блока нет. 405 00:21:26,702 --> 00:21:28,453 - Ты уйдешь ни с чем. - Верно. 406 00:21:28,537 --> 00:21:30,414 - Ханна, что думаешь? - Ладно. 407 00:21:30,497 --> 00:21:35,877 У тебя такое лицо, что мне хочется тебя обнять. 408 00:21:35,961 --> 00:21:39,256 Думаю, это меня запутало, и это меня очень расстраивает, 409 00:21:39,339 --> 00:21:41,383 я думала, что ты говоришь правду. 410 00:21:41,466 --> 00:21:44,511 Вот так. 10 000 долларов. 411 00:21:44,594 --> 00:21:47,681 Я думала, ты сам удивился и получил правильный ответ. 412 00:21:49,433 --> 00:21:51,476 Кира тоже поверила тебе. 413 00:21:51,560 --> 00:21:53,145 ТОЧНОСТЬ ПРЕТЕНДЕНТОВ КИРА 50% 414 00:21:53,228 --> 00:21:54,187 Хорошо. 415 00:21:54,271 --> 00:21:59,693 У тебя 10 000 долларов и ни одного верного ответа. 416 00:21:59,776 --> 00:22:02,404 - Это правда. - Победная серия чепухи. 417 00:22:02,487 --> 00:22:03,488 Да. 418 00:22:03,572 --> 00:22:05,615 И она хочет обнять твое лицо. 419 00:22:05,699 --> 00:22:09,453 10 000 долларов твои. Можешь заблокировать сейчас или потом. 420 00:22:09,536 --> 00:22:14,374 Следующий вопрос стоит 25 000 долларов. Что ты хочешь сделать? 421 00:22:17,002 --> 00:22:19,713 Я перестрахуюсь. Я заблокирую сумму. 422 00:22:19,796 --> 00:22:22,549 Он блокирует себе 10 000 долларов. 423 00:22:22,632 --> 00:22:26,636 Твоя несгораемая сумма сегодня — 10 000 долларов, Уоррен. 424 00:22:26,720 --> 00:22:28,597 Это отличная сумма, 425 00:22:28,680 --> 00:22:31,516 особенно если ни разу не ответил правильно. 426 00:22:31,600 --> 00:22:32,642 - Неплохо. - Да. 427 00:22:32,726 --> 00:22:35,979 Твой следующий вопрос на 25 000 долларов такой: 428 00:22:37,647 --> 00:22:42,527 «В классике по саморазвитию "Семь навыков высокоэффективных людей" 429 00:22:42,611 --> 00:22:46,156 что названо первой привычкой высокоэффективного человека? 430 00:22:46,239 --> 00:22:51,661 А — быть позитивным. В — быть настойчивым. 431 00:22:51,745 --> 00:22:56,333 С — быть проактивным. Или D — быть пунктуальным». 432 00:23:04,508 --> 00:23:06,551 Он зафиксировал свой ответ. 433 00:23:06,635 --> 00:23:09,012 Поделись ответом с претендентами. 434 00:23:09,096 --> 00:23:11,098 Я стараюсь жить по этому принципу. 435 00:23:11,181 --> 00:23:14,434 Если ты рано, ты вовремя. Если ты вовремя, ты опоздал. 436 00:23:14,518 --> 00:23:15,852 Ответ D. 437 00:23:21,233 --> 00:23:26,696 Если ты рано, ты вовремя. Если ты вовремя, ты опоздал. 438 00:23:26,780 --> 00:23:29,658 Мне это нравится. Золотые слова. 439 00:23:29,741 --> 00:23:33,161 Хорошо. Вы слышали ответ. Вы видели, как он отвечал. 440 00:23:33,245 --> 00:23:35,163 Начну с тебя, Кира. 441 00:23:35,789 --> 00:23:36,623 Хорошо. 442 00:23:36,706 --> 00:23:41,086 Я тоже часто слышала эту фразу, но так можно говорить о чём угодно. 443 00:23:41,169 --> 00:23:42,963 Будь позитивными, проактивным. 444 00:23:43,046 --> 00:23:45,173 К любой из них можно вспомнить поговорку. 445 00:23:45,257 --> 00:23:49,010 Но я не услышала от тебя семи привычек высокоэффективных людей. 446 00:23:49,094 --> 00:23:50,846 Она может быть одной из них. 447 00:23:50,929 --> 00:23:54,266 Первая ли она, я не думаю, что ты это знаешь. 448 00:23:54,349 --> 00:23:56,017 Я поставила на чепуху. 449 00:23:56,101 --> 00:23:59,020 Это хорошие принципы, но это чепуха. 450 00:23:59,104 --> 00:24:00,147 Ханна? 451 00:24:00,230 --> 00:24:04,484 Я начала читать вопрос и думать над ответом. 452 00:24:04,568 --> 00:24:06,736 И поняла, что я тоже его не знаю. 453 00:24:06,820 --> 00:24:07,779 Я смотрела на тебя. 454 00:24:07,863 --> 00:24:11,450 Твой язык тела говорил, что ты понятия не имеешь. 455 00:24:11,533 --> 00:24:14,327 Всё в тебе внезапно пришло в движение. 456 00:24:14,411 --> 00:24:15,495 Ты был взволнован. 457 00:24:15,579 --> 00:24:18,123 И ответ, прости, я думаю, это чушь. 458 00:24:18,206 --> 00:24:20,000 Думал, ты хочешь обнять меня. 459 00:24:20,083 --> 00:24:23,420 Я правда хочу тебя обнять, но ты всё врешь. 460 00:24:23,503 --> 00:24:24,754 Не знаю, что сказать. 461 00:24:24,838 --> 00:24:27,757 Если я обниму тебя, боюсь, из тебя полезет чепуха. 462 00:24:28,925 --> 00:24:29,926 Уоррен. 463 00:24:30,010 --> 00:24:31,970 Ты всё наплел? 464 00:24:36,683 --> 00:24:38,977 Я всё наплел. Я понятия не имел. 465 00:24:40,145 --> 00:24:41,354 Ты понятия не имел. 466 00:24:41,438 --> 00:24:44,065 Правильный ответ — быть проактивным. 467 00:24:44,149 --> 00:24:46,568 Хорошо. Ты каждый раз вешал лапшу. 468 00:24:46,651 --> 00:24:49,488 - Да. - Ты не дал ни одного верного ответа. 469 00:24:50,947 --> 00:24:54,409 Если Сэм поставил на чепуху, думаю, ты будешь рад, 470 00:24:54,493 --> 00:24:56,077 что заблокировал $10 000. 471 00:24:56,161 --> 00:24:57,245 Я буду очень рад. 472 00:24:57,329 --> 00:24:59,581 Но если Сэм поверил в твою чепуху, 473 00:25:01,875 --> 00:25:03,627 то ты двигаешься дальше. 474 00:25:03,710 --> 00:25:05,754 - Хорошо. - К 50 000 долларов. 475 00:25:05,837 --> 00:25:07,631 - Хорошо. - Хорошо? 476 00:25:07,714 --> 00:25:10,842 Сэм, что ты подумал о его ответе? 477 00:25:12,135 --> 00:25:16,014 Ты поверил ему? Или он всё наврал? 478 00:26:07,983 --> 00:26:10,277 Перевод субтитров: Анастасия Платонова