1 00:00:06,172 --> 00:00:08,425 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,765 -Готова грати? -Більше, ніж будь-коли. 3 00:00:15,849 --> 00:00:22,439 Поїхали. Ти за десять питань від мільйона доларів. 4 00:00:22,522 --> 00:00:23,690 Зробімо це. 5 00:00:23,773 --> 00:00:26,317 Ешлі, перше питання: 6 00:00:27,277 --> 00:00:31,072 «Що регулярно розпилює "Всесвітній центр відпочинку Волта Діснея" 7 00:00:31,156 --> 00:00:32,824 в слабкій концентрації, 8 00:00:32,907 --> 00:00:36,661 щоб комарі не наламали кайф гостей "Чарівного Королівства"? 9 00:00:37,203 --> 00:00:41,708 А — екстракт вареного яйця, Б — бальзамічний оцет, 10 00:00:41,791 --> 00:00:44,669 В — екстракт часнику, Г — екстракт халапеньйо». 11 00:00:49,883 --> 00:00:52,010 Вона вибрала відповідь. 12 00:00:52,093 --> 00:00:53,386 Озвуч її їм. 13 00:00:53,470 --> 00:00:56,431 Гаразд. Відповідь — бальзамічний оцет. 14 00:00:56,514 --> 00:01:00,935 Я працювала в центрі «Дісней Ворлд» десь три з половиною роки. 15 00:01:01,019 --> 00:01:04,647 Маю тату з персонажем Діснея — маленькою головою Міккі Мауса. 16 00:01:05,565 --> 00:01:08,943 І я знаю, що вночі там розприскують бальзамічний оцет. 17 00:01:09,778 --> 00:01:12,197 Гаразд. Така її відповідь. 18 00:01:13,448 --> 00:01:15,700 Ви слухали, спостерігали за нею. 19 00:01:16,451 --> 00:01:18,411 Вона бреше, чи це правда? 20 00:01:25,001 --> 00:01:26,211 Усі визначилися. 21 00:01:27,170 --> 00:01:28,296 Ти знала відповідь? 22 00:01:29,672 --> 00:01:32,050 Я працювала в центрі «Дісней Ворлд». 23 00:01:33,384 --> 00:01:35,011 Але брехала. 24 00:01:35,095 --> 00:01:35,929 Брехня. 25 00:01:36,513 --> 00:01:40,725 Справжня відповідь — екстракт часнику. Справді? Розпилюють усюди часник? 26 00:01:40,809 --> 00:01:42,644 -Мабуть. -Добре. 27 00:01:43,436 --> 00:01:46,648 Одне питання, і ти вже відповіла неправильно. 28 00:01:46,731 --> 00:01:49,609 Я знаю. А ще я зраділа, що це про «Дісней Ворлд». 29 00:01:49,692 --> 00:01:51,027 Подумала, що впораюся. 30 00:01:51,111 --> 00:01:53,071 Потрібно, щоб повірив лише один. 31 00:01:53,154 --> 00:01:55,073 Проблема в тому, що перед нами 32 00:01:55,156 --> 00:01:57,283 юрист, детектор шахрайств і бармен. 33 00:01:57,367 --> 00:01:58,535 Постійно з людьми. 34 00:01:58,618 --> 00:02:00,995 -Чують брехню. Знають, що роблять. -Так. 35 00:02:01,830 --> 00:02:05,542 Якщо ви їй повірили, на рахунок три підніміть руку. 36 00:02:05,625 --> 00:02:08,628 -Маю надію, побачимо одну руку. -Будемо сподіватися. 37 00:02:08,711 --> 00:02:09,546 Один. 38 00:02:11,631 --> 00:02:12,507 Два. 39 00:02:14,050 --> 00:02:14,884 Три. 40 00:02:20,306 --> 00:02:22,767 -Дякую, друзі. -У тебе 1000 доларів. 41 00:02:23,434 --> 00:02:25,895 Можеш заблокувати її просто зараз, 42 00:02:25,979 --> 00:02:28,523 щоб гарантувати собі щонайменше 1000. 43 00:02:28,606 --> 00:02:31,025 Або грай далі 44 00:02:31,109 --> 00:02:34,988 й убезпеч для себе більшу суму. 45 00:02:35,071 --> 00:02:38,616 Знаєте, оренда в Нью-Йорку коштує значно більше. 46 00:02:38,700 --> 00:02:41,828 -Продовжуймо. -Змагаємося за 10 000 доларів. 47 00:02:41,911 --> 00:02:44,372 Поїхали. 10 000 доларів. 48 00:02:44,455 --> 00:02:47,542 Ось твоє питання на 10 000 доларів, Ешлі. 49 00:02:48,042 --> 00:02:51,880 «Яка жінка покрила печиво з обіду церемонії "Оскар" 50 00:02:51,963 --> 00:02:55,216 бронзою на згадку, коли в 1986 році не виграла нагороду? 51 00:02:56,009 --> 00:02:59,304 А — Джулія Робертс, Б — Опра Вінфрі, 52 00:02:59,387 --> 00:03:02,891 В — Доллі Партон, Г — Ширлі Маклейн. 53 00:03:09,939 --> 00:03:12,275 Вона вибрала відповідь. 54 00:03:12,358 --> 00:03:13,359 Скажи її їм. 55 00:03:14,319 --> 00:03:16,154 Відповідь — Б, Опра Вінфрі. 56 00:03:16,237 --> 00:03:20,825 У юності я приготувала цілу доповідь, тобто реферат 57 00:03:20,909 --> 00:03:22,994 про Опру Вінфрі. 58 00:03:23,077 --> 00:03:26,956 І знаю, що вона покрила бронзою печиво. Здається негожим учинком, 59 00:03:27,040 --> 00:03:29,167 але для неї, темношкірої репортерки, 60 00:03:29,250 --> 00:03:32,420 це була значуща подія — отримати таке визнання. 61 00:03:32,503 --> 00:03:35,381 Тому вона вирішила, що має щось забрати додому. 62 00:03:35,882 --> 00:03:37,091 Така її відповідь. 63 00:03:39,928 --> 00:03:41,554 Кіро, що думаєш і чому? 64 00:03:42,222 --> 00:03:43,264 Вибач, Ешлі. 65 00:03:43,348 --> 00:03:46,100 Я не вірю. Ти затнулася на слові "доповідь". 66 00:03:46,184 --> 00:03:48,645 -Вагалася, доповідь це чи реферат. -Кіро. 67 00:03:48,728 --> 00:03:52,232 Не думаю, що Опра покриває бронзою печиво. 68 00:03:52,315 --> 00:03:54,776 Такого божевілля я ще не чула. 69 00:03:54,859 --> 00:03:57,487 Ніколи б не подумала таке про Опру Вінфрі. 70 00:03:57,570 --> 00:03:59,614 Гадаю, це не відповідає дійсності. 71 00:03:59,697 --> 00:04:02,367 Вибач. Я не вірю. Просто… 72 00:04:02,450 --> 00:04:04,911 Ти ж приготуєш мені напій після цього? 73 00:04:04,994 --> 00:04:06,955 -Авжеж. -Добре. Дякую. 74 00:04:07,997 --> 00:04:09,916 -Ішпаль. Що скажеш? -Так. 75 00:04:13,544 --> 00:04:16,214 Добре, що ти не виступала перед присяжними. 76 00:04:16,297 --> 00:04:17,507 Ти так нервувала. 77 00:04:18,299 --> 00:04:20,093 Наче хапалася за соломинку. 78 00:04:20,176 --> 00:04:21,552 Тому я не повірила. 79 00:04:22,470 --> 00:04:27,809 Ешлі. Двоє людей уже не повірили. 80 00:04:30,019 --> 00:04:34,440 10 000 доларів або нічого. 81 00:04:35,525 --> 00:04:37,610 Це була брехня чи правда? 82 00:04:42,949 --> 00:04:43,992 Я мала рацію. 83 00:04:44,826 --> 00:04:48,454 10 000 доларів твої. 84 00:04:49,872 --> 00:04:51,291 Воррене, це правда. 85 00:04:51,374 --> 00:04:53,584 Неважливо, чи ти повірив, але… 86 00:04:53,668 --> 00:04:55,628 Я як билина в полі. Я повірив. 87 00:04:55,712 --> 00:04:59,048 Ось чому ти гарний детектив із розслідування шахрайств. 88 00:04:59,132 --> 00:05:00,967 -Не тільки шахрайств. -Ого. 89 00:05:01,050 --> 00:05:03,428 10 000 доларів твої. Було два питання. 90 00:05:03,511 --> 00:05:05,263 -Раз відповіла правильно. -Так. 91 00:05:05,346 --> 00:05:07,348 -Ще не скористалася замком. -Так. 92 00:05:07,432 --> 00:05:10,268 Змагатимешся за 25 000 чи заблокуєш суму? 93 00:05:10,351 --> 00:05:12,729 -Я продовжу. -Граємо далі. Без замка. 94 00:05:12,812 --> 00:05:14,522 25 000 доларів. 95 00:05:15,148 --> 00:05:16,357 Без замка. Поїхали. 96 00:05:17,275 --> 00:05:19,861 Ешлі, питання таке: 97 00:05:20,820 --> 00:05:23,698 «Який термін позначає ряд друкованих символів, 98 00:05:23,781 --> 00:05:26,743 що використовується замість нецензурного слова? 99 00:05:27,410 --> 00:05:31,664 А — морфема, Б — аподоз, 100 00:05:31,748 --> 00:05:36,544 В — катафора, Г — гравлікс». 101 00:05:38,963 --> 00:05:41,341 Замість нецензурного слова. 102 00:05:46,387 --> 00:05:47,930 Вона вибрала відповідь. 103 00:05:48,014 --> 00:05:50,975 І це… Говори. 104 00:05:51,059 --> 00:05:52,769 Відповідь — Г, гравлікс. 105 00:05:52,852 --> 00:05:57,565 Я вивчала журналістику в старших класах і трохи в коледжі. 106 00:05:57,648 --> 00:05:59,984 Тоді це ще й була моя спеціалізація. 107 00:06:00,068 --> 00:06:02,445 І ми… Це гравлікс. 108 00:06:02,528 --> 00:06:04,364 Я це знаю. Там таке проходять. 109 00:06:05,990 --> 00:06:08,868 Що скажете, суперники? 110 00:06:09,994 --> 00:06:11,537 Ішпаль бурить мене очима. 111 00:06:11,621 --> 00:06:12,622 З тобою важко. 112 00:06:12,705 --> 00:06:14,749 Ти вмієш контролювати обличчя. 113 00:06:15,458 --> 00:06:17,794 І Воррен мене обіграв. Тож я трохи… 114 00:06:17,877 --> 00:06:20,463 А в нас тут змагання. 115 00:06:20,546 --> 00:06:22,965 Я хочу на гаряче місце. Я тут не дарма. 116 00:06:23,633 --> 00:06:24,926 Гаразд. Визначайтеся. 117 00:06:25,593 --> 00:06:27,303 Вона дала правильну відповідь 118 00:06:28,554 --> 00:06:31,099 чи намагалася вас провести? 119 00:06:33,142 --> 00:06:34,352 -Ішпаль. -Так. 120 00:06:34,435 --> 00:06:35,978 Скажи, що подумала. 121 00:06:36,062 --> 00:06:37,438 Я не була впевнена. 122 00:06:37,522 --> 00:06:40,525 Мені здається, тобі зараз вигідно бути журналісткою. 123 00:06:40,608 --> 00:06:43,027 І водночас ти створюєш радіошоу. 124 00:06:44,362 --> 00:06:48,157 Тож я сумніваюся, але думаю, що це повна маячня. 125 00:06:48,574 --> 00:06:49,450 ІШПАЛЬ НЕ ВІРЮ 126 00:06:50,326 --> 00:06:52,328 Отже, Ішпаль думає, що ти брешеш. 127 00:06:52,412 --> 00:06:55,498 Вона тебе розкусила чи ти казала правду? 128 00:06:57,041 --> 00:06:58,835 -Я мала рацію, знала. -Гаразд. 129 00:06:59,919 --> 00:07:02,171 -Ти впоралася й маєш гроші. -Так. 130 00:07:02,255 --> 00:07:04,215 25 000 доларів. 131 00:07:05,383 --> 00:07:07,718 Воррене й Кіро, ви обидва вгадали. 132 00:07:07,802 --> 00:07:11,764 Найточніший із вас посяде це місце. 133 00:07:12,473 --> 00:07:13,307 Де стоять. 134 00:07:17,186 --> 00:07:20,982 Гаразд. Ешлі, маєш прийняти важливе рішення. 135 00:07:21,065 --> 00:07:25,361 25 000 доларів. У тебе є можливість їх заблокувати. 136 00:07:26,028 --> 00:07:29,073 А це значить, що ти не вийдеш звідси з меншою сумою. 137 00:07:29,866 --> 00:07:30,992 Що робитимеш? 138 00:07:31,617 --> 00:07:34,662 Я б злилася на себе, якби просто не грала далі. 139 00:07:34,745 --> 00:07:37,165 Добре. Вона продовжує без замка. 140 00:07:37,248 --> 00:07:39,000 -Так. -Гаразд. 141 00:07:39,584 --> 00:07:40,751 50 000 доларів. 142 00:07:41,377 --> 00:07:42,545 Питання: 143 00:07:43,546 --> 00:07:47,049 «Який шедевр лише 9,5 см заввишки й 13 см завширшки, 144 00:07:47,133 --> 00:07:50,261 що часто дивує людей, коли вони про це дізнаються? 145 00:07:50,761 --> 00:07:56,392 А — "Постійність пам’яті" Далі, Б — "Народження Венери" Боттічеллі, 146 00:07:56,476 --> 00:08:01,647 В — "Американська готика" Вуда, Г — "Поцілунок" Клімта». 147 00:08:09,322 --> 00:08:11,532 -Ти відповіла на питання. -Так. 148 00:08:11,616 --> 00:08:14,076 Ти й тільки ти знаєш, правильно чи ні. 149 00:08:15,036 --> 00:08:17,079 Їхня справа — вирахувати. Говори. 150 00:08:17,580 --> 00:08:19,999 Відповідь — В, «Американська готика». 151 00:08:20,082 --> 00:08:23,586 Я живу біля Музею мистецтв Колумбуса й часто туди ходжу, 152 00:08:23,669 --> 00:08:25,755 бо в неділю вхід вільний. 153 00:08:25,838 --> 00:08:29,967 Там виставляли копію цієї картини, і вона була крихітна. Відповідь — В. 154 00:08:39,310 --> 00:08:41,646 Ішпаль, почну з тебе ще раз. 155 00:08:43,439 --> 00:08:45,399 Я знову не повірила. Не знаю. 156 00:08:45,483 --> 00:08:48,277 Просто думаю, що ти не можеш про це знати. 157 00:08:48,361 --> 00:08:50,738 Не може бути. Хтось же має. 158 00:08:50,821 --> 00:08:51,948 -Так. -Справедливо. 159 00:08:52,031 --> 00:08:56,077 І не думаю, що «Американська готика» буде в якомусь музеї в Огайо. 160 00:08:56,160 --> 00:08:58,204 Справді? Я говорила про копію. 161 00:08:58,287 --> 00:08:59,163 Чорт забирай. 162 00:09:00,164 --> 00:09:01,791 -Вона не повірила. -Так. 163 00:09:01,874 --> 00:09:02,917 Що це було? 164 00:09:05,670 --> 00:09:07,171 Я брехала. 165 00:09:07,797 --> 00:09:08,631 Слава Богу. 166 00:09:08,714 --> 00:09:11,509 -Так. Слава Богу. -Подякувала за брехню. 167 00:09:11,592 --> 00:09:12,677 Гаразд. 168 00:09:12,760 --> 00:09:16,013 Справжня відповідь — А, «Постійність пам’яті» Далі. 169 00:09:16,097 --> 00:09:18,975 Ти молодець, угадала. 170 00:09:19,058 --> 00:09:22,687 Ешлі, ти вирішила не блокувати 25 000 доларів. 171 00:09:22,770 --> 00:09:27,149 А отже, виграєш 50 000 доларів або нічого. 172 00:09:28,359 --> 00:09:30,152 Треба, щоб повірив хтось один. 173 00:09:30,236 --> 00:09:32,697 Один. Гадаю, Воррен мені друг. 174 00:09:33,739 --> 00:09:36,784 Але він грає за себе. Справа не в дружбі. 175 00:09:36,867 --> 00:09:38,452 Так, твоя правда. 176 00:09:38,536 --> 00:09:43,124 І він займається виявленням шахрайств. 177 00:09:43,207 --> 00:09:45,459 -Чим і була твоя відповідь. -Так. 178 00:09:46,002 --> 00:09:49,213 Гадаєш, він знав? Подивімося, на що здатний. 179 00:09:53,050 --> 00:09:55,136 Вірив, бо сказала про вільний вхід. 180 00:09:55,928 --> 00:09:58,347 -Ти його обдурила. -Бо сказала про вхід. 181 00:09:58,431 --> 00:10:00,391 -Ого. -Через вільний вхід. 182 00:10:00,474 --> 00:10:03,894 Ешлі заробила 50 000 доларів. 183 00:10:03,978 --> 00:10:05,730 50 000 доларів. 184 00:10:05,813 --> 00:10:08,190 Це вау. Великі гроші. Можеш заблокувати. 185 00:10:08,274 --> 00:10:10,651 Будуть твоєю страховкою. Або ж зачекай. 186 00:10:10,735 --> 00:10:13,154 -Хочеш грати далі? -Знаєш що? Я блокую. 187 00:10:13,237 --> 00:10:14,071 -Добре. -Так. 188 00:10:14,155 --> 00:10:15,573 -Блокуєш? -Убезпечуся. 189 00:10:15,656 --> 00:10:19,160 А це значить, що цього вечора Ешлі не піде 190 00:10:19,243 --> 00:10:22,204 з меншою сумою, ніж 50 000 доларів. 191 00:10:22,288 --> 00:10:23,789 -Вітаю. -Дякую. 192 00:10:25,333 --> 00:10:26,792 Це дико. 193 00:10:26,876 --> 00:10:31,797 Гаразд. Поїхали. Наступне питання на 75 000 доларів: 194 00:10:32,548 --> 00:10:35,301 «У складі якої команди 1 вересня 1971 року, 195 00:10:35,384 --> 00:10:38,179 уперше за історію Вищої бейсбольної ліги, 196 00:10:38,262 --> 00:10:43,225 на поле вийшли тільки афро- й латиноамериканці? 197 00:10:43,309 --> 00:10:48,147 А — "Сент-Луїс Кардиналс", Б — "Піттсбург Пайретс", 198 00:10:48,230 --> 00:10:52,276 В — "Детройт Тайгерз", Г — "Нью-Йорк Янкіз"». 199 00:11:01,035 --> 00:11:03,454 Гаразд. Ешлі вибрала відповідь 200 00:11:03,537 --> 00:11:05,831 і знає, знає вона чи не знає. 201 00:11:06,290 --> 00:11:09,293 Але чи знаєте ви? 202 00:11:09,377 --> 00:11:12,296 Маєте знати, чи вона знає. Якщо вона знає, 203 00:11:13,172 --> 00:11:14,507 а ви не знаєте… 204 00:11:15,966 --> 00:11:16,842 Я загубилася. 205 00:11:17,426 --> 00:11:18,260 Я теж. 206 00:11:19,637 --> 00:11:21,972 Неважливо. Скажи їм відповідь. 207 00:11:22,056 --> 00:11:24,266 Відповідь — В, «Детройт Тайгерз». 208 00:11:24,350 --> 00:11:27,269 Я росла в Менсфілді, звідти до Детройта 3 години. 209 00:11:27,353 --> 00:11:30,189 Кілька разів їздила в Детройт на концерти. 210 00:11:30,272 --> 00:11:31,857 Але жила в Менсфілді, 211 00:11:31,941 --> 00:11:34,193 тож усі навколо не були схожі на мене. 212 00:11:34,276 --> 00:11:39,323 Через це я збирала крихти історії в навколишніх містах, зокрема в Детройті. 213 00:11:39,407 --> 00:11:40,908 І знаю, що відповідь — В. 214 00:11:42,159 --> 00:11:43,327 Така її відповідь. 215 00:11:46,163 --> 00:11:48,624 Вона говорить правду чи бреше? 216 00:11:51,460 --> 00:11:53,963 Гаразд. Ешлі, почну з тебе. 217 00:11:54,046 --> 00:11:56,215 Розкажи їм. 218 00:11:57,299 --> 00:11:59,885 Я дійсно виросла за три години від Детройта. 219 00:12:01,429 --> 00:12:02,722 Але брехала. 220 00:12:03,764 --> 00:12:07,560 -Відповідь — Б, «Піттсбург Пайретс». -Так. 221 00:12:07,643 --> 00:12:11,564 Але головне, якщо хтось із них тобі повірив, 222 00:12:11,647 --> 00:12:13,691 отримаєш 75 000 доларів. 223 00:12:13,774 --> 00:12:15,067 Кіро, почнімо з тебе. 224 00:12:16,652 --> 00:12:18,279 Я мало що знаю про бейсбол. 225 00:12:18,362 --> 00:12:21,782 Здавалося, ніби її слова мають сенс. 226 00:12:21,866 --> 00:12:22,908 Детройт поряд. 227 00:12:22,992 --> 00:12:25,870 Урешті, соромно зізнатися, але мені сподобалося. 228 00:12:25,953 --> 00:12:26,912 На вуха не лізе. 229 00:12:26,996 --> 00:12:28,414 Цілковита брехня. 230 00:12:28,497 --> 00:12:30,499 Рости біля Детройта не означає 231 00:12:30,583 --> 00:12:34,587 знати про «Детройт Тайгерз» 1971 року. 232 00:12:34,670 --> 00:12:35,963 Кіру не зупинити. 233 00:12:36,046 --> 00:12:38,716 Вона каже, що це брехня, яка на вуха не лізе. 234 00:12:39,633 --> 00:12:40,760 Вибач. 235 00:12:40,843 --> 00:12:43,304 Я спитаю з іншого боку. Ішпаль? 236 00:12:43,387 --> 00:12:46,056 -Віддам належне. Ти незворушна. -Дякую? 237 00:12:46,140 --> 00:12:48,225 Маєш нейтральний вираз обличчя. 238 00:12:48,309 --> 00:12:50,853 Це комплімент. Я на них здатна. 239 00:12:52,605 --> 00:12:54,648 Але я згодна з Кірою. 240 00:12:55,608 --> 00:12:58,736 Жити біля Детройта не означає знати про бейсбол. 241 00:12:58,819 --> 00:13:01,030 І ти не скидаєшся на його фанатку. 242 00:13:02,156 --> 00:13:04,200 -Цікаво. -Я не вірю. 243 00:13:04,283 --> 00:13:05,618 -Не віриш? -Так. 244 00:13:05,701 --> 00:13:09,038 Кіра не повірила, Ішпаль теж. 245 00:13:09,872 --> 00:13:14,668 Воррен — твій єдиний шанс залишитися в грі. 246 00:13:14,752 --> 00:13:20,341 Якщо Воррен зараз попрацював так, як із дев’ятої по п’яту в будні, 247 00:13:21,091 --> 00:13:25,846 виявляючи шахрайства, ти покидаєш шоу. 248 00:13:25,930 --> 00:13:27,515 Певно, я в ауті. 249 00:13:27,598 --> 00:13:30,100 Я зрозумів, що ти мала на увазі. Бейсбол. 250 00:13:30,184 --> 00:13:32,853 Ти не в ауті, бо забереш 50 000 доларів. 251 00:13:32,937 --> 00:13:36,982 Але втратиш шанс змагатися до кінця за мільйон. 252 00:13:37,066 --> 00:13:40,152 Воррене. Її доля у твоїх руках. 253 00:13:41,362 --> 00:13:46,075 Проблема в тому, що я грав у бейсбол у дитинстві. 254 00:13:47,117 --> 00:13:50,704 Ти б мене обдурила, якби назвала якогось гравця «Тайгерз». 255 00:13:52,289 --> 00:13:53,499 Тож я не повірив. 256 00:13:53,582 --> 00:13:56,210 Троє не вірять, і це була брехня. 257 00:13:58,712 --> 00:14:01,507 -Що ж, дякую, друзі. -Ні, тобі дякую. 258 00:14:01,590 --> 00:14:05,302 Ти виграла 50 000 доларів. 259 00:14:05,386 --> 00:14:08,138 -Це не маленька сума. -Ні. 260 00:14:08,222 --> 00:14:10,057 -Вітаю. -Дякую. 261 00:14:10,140 --> 00:14:11,934 -Щасти в Нью-Йорку. -Дякую. 262 00:14:12,017 --> 00:14:14,603 -Дякую за участь. Добраніч, Ешлі. -Дякую. 263 00:14:19,191 --> 00:14:24,071 Гаразд. На гаряче місце змагатися за мільйон доларів виходить 264 00:14:25,322 --> 00:14:26,866 -Воррен. -Оце так. 265 00:14:26,949 --> 00:14:28,450 Сюди. Підіймайся. 266 00:14:29,368 --> 00:14:32,997 Я розслідую шахрайства, тому добре знаюся на мистецтві брехні. 267 00:14:33,080 --> 00:14:37,042 Тепер я на гарячому місці. Головне — бути спокійним, зібраним. 268 00:14:37,126 --> 00:14:38,127 Я себе не видаю. 269 00:14:38,210 --> 00:14:41,881 Я добре граю у вікторинах, але треба слухати внутрішній голос. 270 00:14:43,465 --> 00:14:44,717 Розкажи про себе. 271 00:14:44,800 --> 00:14:49,179 Мені 33. Я з Ролі, Північна Кароліна. Слідчий, спеціалізуюся на шахрайстві. 272 00:14:50,055 --> 00:14:51,390 І скоро стану татом. 273 00:14:52,057 --> 00:14:54,351 -Вітаю. -Так. Дякую. 274 00:14:54,435 --> 00:14:55,519 -Уперше? -Так. 275 00:14:55,603 --> 00:14:57,438 -Знаєш стать? -Хлопчик. 276 00:14:57,521 --> 00:14:58,397 -Ого. -Так. 277 00:14:58,480 --> 00:15:00,357 -Дехто любить сюрпризи. -Так. 278 00:15:01,150 --> 00:15:03,736 Матимемо сина. Поки всі здорові, я щасливий. 279 00:15:03,819 --> 00:15:06,739 Так. Хоча народження першої дитини моєї дочки 280 00:15:06,822 --> 00:15:10,618 було сюрпризом: ми дізналися, хто батько. 281 00:15:10,701 --> 00:15:11,702 Добре. 282 00:15:12,411 --> 00:15:14,330 Це брехня. Ми знали, хто батько. 283 00:15:14,413 --> 00:15:16,498 Один із трьох, і я знав, хто саме. 284 00:15:18,000 --> 00:15:20,169 Гаразд. У тебе скоро буде дитина. 285 00:15:20,252 --> 00:15:22,922 Що для тебе значитиме мільйон доларів? 286 00:15:23,005 --> 00:15:24,924 Багато підгузків. 287 00:15:25,549 --> 00:15:29,678 Але якщо чесно, буде на освіту та гарну поїздку для мене й дружини. 288 00:15:29,762 --> 00:15:34,725 Так. Але це чудовий старт для молодого батька, молодої родини. 289 00:15:34,808 --> 00:15:37,019 З мільйоном улаштуєш собі нове життя. 290 00:15:37,102 --> 00:15:39,313 -Познайомишся із суперниками? -Звісно. 291 00:15:39,396 --> 00:15:40,230 Кіро. 292 00:15:40,314 --> 00:15:42,691 Ми знайомі, але розкажи більше про себе. 293 00:15:43,609 --> 00:15:46,153 Я не маю дружини й не чекаю на дитину. 294 00:15:46,236 --> 00:15:47,488 Дякую за нагадування. 295 00:15:47,571 --> 00:15:49,031 Відчуваю злість. 296 00:15:49,114 --> 00:15:50,741 -Ні. -Ні, усе гаразд. 297 00:15:50,824 --> 00:15:52,952 Я дуже рада за тебе й твою дитину. 298 00:15:53,035 --> 00:15:55,037 Брехня. Гаразд. Ганно. 299 00:15:55,120 --> 00:15:56,956 -Привіт. -Розкажи про себе. 300 00:15:57,039 --> 00:15:58,165 У мене є дитина. 301 00:15:58,248 --> 00:15:59,500 -Їй два. -Класно. 302 00:15:59,583 --> 00:16:03,295 Я одружена. Маю бізнес. Вивчала геологію, потім була вчителькою. 303 00:16:03,379 --> 00:16:05,631 Я багато ким працювала. 304 00:16:05,714 --> 00:16:09,176 Цікаво. Це правда? Ми не знаємо. 305 00:16:09,259 --> 00:16:11,178 Невідомо, що правда в цьому шоу. 306 00:16:11,261 --> 00:16:13,472 Гаразд. Семе, розкажи про себе. 307 00:16:13,555 --> 00:16:14,390 Привіт, Гові. 308 00:16:14,473 --> 00:16:16,850 Я ріс у секті в Ченекві, Вісконсин. 309 00:16:16,934 --> 00:16:19,061 -Де ти ріс? -У секті. 310 00:16:19,144 --> 00:16:20,062 У секті? 311 00:16:20,145 --> 00:16:21,397 Так, у секті. 312 00:16:21,480 --> 00:16:24,400 Але зараз я веду найдивніше дреґ-шоу в Детройті. 313 00:16:25,401 --> 00:16:27,945 Із секти в дреґ. 314 00:16:28,612 --> 00:16:30,656 -Неймовірно. -Дуже радий бути тут. 315 00:16:30,739 --> 00:16:34,034 Гаразд. Готуймося до брехні. Поїхали. 316 00:16:36,829 --> 00:16:38,372 Ось твоє питання. 317 00:16:38,455 --> 00:16:41,458 «Що часто роблять герої корейських телешоу 318 00:16:41,542 --> 00:16:44,878 в рамках потужної кампанії прихованої реклами? 319 00:16:44,962 --> 00:16:50,801 А — їдять сендвіч із закусочної Subway, Б — роблять покупки в ІКЕА. 320 00:16:50,884 --> 00:16:56,348 В — наносять дезодорант Old Spice. Г — їздять на скутері "Веспа"». 321 00:17:07,651 --> 00:17:09,528 Гаразд. Він вибрав відповідь. 322 00:17:10,404 --> 00:17:11,238 Воррене. 323 00:17:11,864 --> 00:17:12,698 Говори. 324 00:17:13,407 --> 00:17:14,658 Відповідь — Г. 325 00:17:14,742 --> 00:17:18,287 Корейці не великі любителі автівок. 326 00:17:18,370 --> 00:17:22,458 Я знаю, що часто вони пересуваються не в машинах. 327 00:17:23,042 --> 00:17:24,001 Тому Г. 328 00:17:25,210 --> 00:17:27,129 Ви чули його відповідь. 329 00:17:27,963 --> 00:17:30,799 А тепер визначаєтеся. 330 00:17:36,972 --> 00:17:38,182 Кіро, ти перша. 331 00:17:40,142 --> 00:17:44,480 Я дуже рада за тебе й твою дитину. Не хочу справляти протилежне враження. 332 00:17:44,563 --> 00:17:47,483 «Веспи» всюди, але в Кореї багато велосипедів 333 00:17:47,566 --> 00:17:50,569 та інших видів транспорту. 334 00:17:50,652 --> 00:17:54,114 Не думаю, що це Воррен знає. Я не вірю. 335 00:17:54,198 --> 00:17:57,159 Можливо, було щось підозріле в його поведінці? 336 00:17:57,242 --> 00:17:59,244 Він відповів не відразу. 337 00:17:59,328 --> 00:18:00,245 Я спостерігала. 338 00:18:00,329 --> 00:18:03,290 Але це перше питання. Може, він так грає. 339 00:18:03,373 --> 00:18:06,251 Гаразд, Воррене. Ти просто не поспішав? 340 00:18:06,335 --> 00:18:09,546 Чи тобі було складно визначитися з відповіддю? 341 00:18:12,716 --> 00:18:14,551 Я брехав. 342 00:18:14,635 --> 00:18:18,639 Справжня відповідь — А, про сендвіч із закусочної Subway. 343 00:18:19,181 --> 00:18:20,516 Але це неважливо. 344 00:18:20,599 --> 00:18:21,809 -Гаразд. -Ти брехав. 345 00:18:22,351 --> 00:18:23,393 Правила знаєш. 346 00:18:23,936 --> 00:18:25,938 -Вона тобі не повірила. -Так. 347 00:18:26,021 --> 00:18:30,109 Проти тебе ще двоє суперників. 348 00:18:30,692 --> 00:18:33,904 Треба, щоб лише один із них тобі вірив, щоб грати далі. 349 00:18:34,780 --> 00:18:36,198 Семе, що скажеш? 350 00:18:36,824 --> 00:18:38,200 Гаразд. 351 00:18:39,076 --> 00:18:43,330 Я подумав, що відповідь слабка. Ти не згадав джерело інформації. 352 00:18:43,413 --> 00:18:47,417 -Не було фактів. -Добре. 353 00:18:47,501 --> 00:18:48,877 Проте… 354 00:18:51,630 --> 00:18:54,633 я погодився. Гадав, що відповідь Г правильна. 355 00:18:56,927 --> 00:19:00,097 1000 доларів твоя. 356 00:19:01,890 --> 00:19:03,475 Сем був не єдиним. 357 00:19:03,559 --> 00:19:05,102 Ганна теж тобі повірила. 358 00:19:07,813 --> 00:19:08,772 Воррене. 359 00:19:08,856 --> 00:19:12,234 Можеш заблокувати суму. Якщо зробиш це зараз, 360 00:19:12,317 --> 00:19:15,320 вийдеш звідси щонайменше з 1000 доларів. 361 00:19:15,404 --> 00:19:17,990 Замком можна скористатися й пізніше. 362 00:19:18,073 --> 00:19:19,366 Що робитимеш? 363 00:19:22,744 --> 00:19:23,954 Гратиму далі. 364 00:19:24,037 --> 00:19:26,081 Гратимеш далі. 10 000 доларів. 365 00:19:28,750 --> 00:19:30,460 Поїхали. Друге питання. 366 00:19:31,253 --> 00:19:36,175 «Що двоє грабіжників зробили з трупом Чарлі Чапліна, 367 00:19:36,258 --> 00:19:38,969 викравши його в 1978 р. з цвинтаря у Швейцарії? 368 00:19:39,469 --> 00:19:44,725 А — відправили на повітряній кулі, Б — перепоховали на кукурудзяному полі, 369 00:19:45,267 --> 00:19:50,147 В — залишили сидіти в кінотеатрі, Г — покатали на санях». 370 00:19:57,738 --> 00:19:59,573 Яка твоя відповідь, Воррене? 371 00:19:59,656 --> 00:20:00,490 Добре. 372 00:20:01,033 --> 00:20:06,038 В. Я знаю, що Чарлі Чаплін — велика кінозірка 373 00:20:06,121 --> 00:20:08,665 ще з початку 19-го століття. 374 00:20:09,499 --> 00:20:12,211 Здається, це те, що треба розкрадачам могил. 375 00:20:12,294 --> 00:20:14,546 Вони б зробили щось справді зухвале. 376 00:20:14,630 --> 00:20:15,631 Справді… 377 00:20:16,965 --> 00:20:20,219 Не знаю. Захотіли б пожартувати. Тому я вибрав В. 378 00:20:21,929 --> 00:20:24,306 Ви чули його відповідь. 379 00:20:24,389 --> 00:20:26,892 Бачили, як він відповідав. 380 00:20:26,975 --> 00:20:30,270 Семе, почну з тебе, бо завдяки тобі 381 00:20:30,354 --> 00:20:32,814 він продовжив грати. 382 00:20:33,774 --> 00:20:40,030 Я кажу, що це повнісінька лажа! 383 00:20:40,113 --> 00:20:41,114 Та ну! Хто каже: 384 00:20:41,198 --> 00:20:43,742 «Здається, це те, що їм треба». 385 00:20:43,825 --> 00:20:46,662 Будь переконливим. Втули це мені. 386 00:20:46,745 --> 00:20:49,581 Ти мені це не доніс, хлопче! 387 00:20:49,665 --> 00:20:53,085 Мабуть, ні. Не знаю. 388 00:20:53,168 --> 00:20:54,002 Він має рацію? 389 00:20:54,086 --> 00:20:56,171 -Я брехав. -Брехав? 390 00:20:56,255 --> 00:20:59,216 Насправді його перепоховали на кукурудзяному полі. 391 00:21:00,133 --> 00:21:02,719 То він розкусив твою брехню. 392 00:21:02,803 --> 00:21:05,222 -Так. -Сказав, чому не купився. 393 00:21:05,305 --> 00:21:06,306 Так і є. 394 00:21:08,058 --> 00:21:12,646 Якщо тобі пощастить пройти далі, маєш інформацію, як грати краще. 395 00:21:14,022 --> 00:21:16,066 -Можливо. -Ти брехав. 396 00:21:16,149 --> 00:21:18,402 Він не повірив і сказав чому. 397 00:21:19,152 --> 00:21:23,615 Якщо Ганна й Кіра такої ж думки, що й Сем, 398 00:21:24,366 --> 00:21:25,409 ти йдеш. 399 00:21:25,492 --> 00:21:26,618 -Так. -Без замка. 400 00:21:26,702 --> 00:21:28,453 -Підеш ні з чим. -Ні з чим. 401 00:21:28,537 --> 00:21:29,871 -Ганно, що ти подумала 402 00:21:30,706 --> 00:21:35,877 Маєш таке обличчя, що хочеться тебе обійняти. 403 00:21:35,961 --> 00:21:39,381 Це збиває мене з пантелику й засмучує, 404 00:21:39,464 --> 00:21:41,383 бо я думала, що ти кажеш правду. 405 00:21:41,466 --> 00:21:44,511 Ось так. 10 000 доларів. 406 00:21:44,594 --> 00:21:47,681 Я думала, що ти здивувався, бо вгадав відповідь. 407 00:21:49,433 --> 00:21:51,476 Кіра теж тобі повірила. 408 00:21:51,768 --> 00:21:53,145 СУПЕРНИК ТОЧНІСТЬ КІРА 50% 409 00:21:53,353 --> 00:21:54,187 Гаразд. 410 00:21:54,271 --> 00:21:59,693 Має зараз 10 000 доларів, хоч правильно не відповів на жодне питання. 411 00:21:59,776 --> 00:22:02,404 -Це правда. -У тебе біла смуга брехні. 412 00:22:02,487 --> 00:22:05,615 -Так. -І вона хоче обійняти твоє обличчя. 413 00:22:05,699 --> 00:22:09,453 Маєш 10 000 доларів. Можеш заблокувати їх зараз або грати далі. 414 00:22:09,536 --> 00:22:14,374 Наступне питання коштує 25 000 доларів. Що робитимеш? 415 00:22:17,044 --> 00:22:19,713 Я вбезпечуся. Заблокую суму. 416 00:22:19,796 --> 00:22:22,549 Блокую. 10 000 твої. 417 00:22:22,632 --> 00:22:26,636 Гарантовано, Воррене. Сьогодні не вийдеш звідси з меншою сумою. 418 00:22:26,720 --> 00:22:28,597 Це великі гроші, 419 00:22:28,680 --> 00:22:31,516 особливо для хлопця, який нічого не знає. 420 00:22:31,600 --> 00:22:32,642 -Непогано. -Так. 421 00:22:32,726 --> 00:22:35,562 25 000 доларів. Наступне питання: 422 00:22:37,689 --> 00:22:42,235 «Яку звичку № 1 наводять у класичній книзі із самодопомоги 423 00:22:42,819 --> 00:22:46,156 "7 звичок надзвичайно ефективних людей"? 424 00:22:46,239 --> 00:22:51,328 А — позитивний настрій, Б — наполегливість, 425 00:22:51,828 --> 00:22:56,166 В — ініціативність, Г — пунктуальність». 426 00:23:04,508 --> 00:23:06,551 Він вибрав відповідь. 427 00:23:06,635 --> 00:23:09,012 Поділися нею зі своїми суперниками. 428 00:23:09,096 --> 00:23:11,056 Це мій девіз по життю. 429 00:23:11,139 --> 00:23:14,476 Якщо ти рано, значить — вчасно, якщо вчасно — запізнився. 430 00:23:14,559 --> 00:23:15,852 Відповідь — Г. 431 00:23:21,233 --> 00:23:26,696 Якщо ти рано, значить — вчасно, якщо вчасно — запізнився. 432 00:23:26,780 --> 00:23:29,658 Гарний девіз. 433 00:23:29,741 --> 00:23:33,161 Гаразд. Ви чули, що говорив. Спостерігали, як він це робив. 434 00:23:33,245 --> 00:23:35,163 Я почну з тебе, Кіро. 435 00:23:35,789 --> 00:23:36,623 Добре. 436 00:23:36,706 --> 00:23:41,128 Я теж часто чую цю фразу, але так можна сказати про що завгодно. 437 00:23:41,211 --> 00:23:45,173 Про позитив, ініціативність. Імовірно, є приказки про всі ці якості. 438 00:23:45,257 --> 00:23:49,052 Я від тебе не почула про сім звичок високоефективних людей. 439 00:23:49,136 --> 00:23:50,846 Це може бути одна з них. 440 00:23:50,929 --> 00:23:54,266 Та чи вона перша? Не думаю, що ти знаєш. 441 00:23:54,349 --> 00:23:56,017 Тож я не повірила. 442 00:23:56,101 --> 00:23:59,104 Чудовий девіз, але гадаю, це брехня. 443 00:23:59,187 --> 00:24:00,147 Ганна? 444 00:24:00,230 --> 00:24:04,484 Я прочитала питання, задумалася про відповідь. 445 00:24:04,568 --> 00:24:07,779 Зрозуміла, що теж не знаю й подивилася на тебе. 446 00:24:07,863 --> 00:24:11,450 Усе твоє тіло говорило, що ти поняття не маєш, 447 00:24:11,533 --> 00:24:14,369 усі його частини раптом прийшли в рух. 448 00:24:14,453 --> 00:24:15,537 Ти був напруженим. 449 00:24:15,620 --> 00:24:18,123 А щодо відповіді: пробач, гадаю, це брехня. 450 00:24:18,206 --> 00:24:23,378 -Я думав, ти хочеш мене обійняти. -Так, але це повна лажа. 451 00:24:23,462 --> 00:24:24,754 Не знаю, що сказати. 452 00:24:24,838 --> 00:24:27,757 Якщо обійму тебе, то вичавлю брехню. Мені страшно. 453 00:24:28,925 --> 00:24:29,926 Воррене. 454 00:24:30,010 --> 00:24:31,970 Ти брехав? 455 00:24:36,725 --> 00:24:38,977 Брехав. Я й гадки не мав. 456 00:24:40,145 --> 00:24:41,354 Ти й гадки не мав. 457 00:24:41,438 --> 00:24:44,065 Справжня відповідь — ініціативність. 458 00:24:44,149 --> 00:24:46,651 Отже, ти брехав щоразу. 459 00:24:46,735 --> 00:24:49,488 -Я… -Не дав жодної правильної відповіді. 460 00:24:51,448 --> 00:24:52,908 Якщо Сем не повірив, 461 00:24:53,742 --> 00:24:56,077 ти радітимеш, що заблокував 10 000. 462 00:24:56,161 --> 00:24:57,245 Буду дуже радий. 463 00:24:57,329 --> 00:24:59,581 Але якщо Сем тобі повірив, 464 00:25:01,875 --> 00:25:03,251 рухаєшся далі. 465 00:25:03,793 --> 00:25:05,754 -Гаразд. -До 50 000 доларів. 466 00:25:05,837 --> 00:25:07,631 -Гаразд. -Добре. 467 00:25:07,714 --> 00:25:10,550 Семе, що ти думав про його відповідь? 468 00:25:12,135 --> 00:25:16,014 Ти йому повірив чи гадав, що він брехав? 469 00:26:07,357 --> 00:26:10,277 Переклад субтитрів: Троцька Ольга