1
00:00:06,172 --> 00:00:08,883
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:13,847 --> 00:00:15,890
Warren, hai sempre detto cazzate.
3
00:00:15,974 --> 00:00:18,810
- Ho…
- Non ci hai dato una risposta esatta.
4
00:00:19,853 --> 00:00:23,023
Questa domanda vale 25.000 dollari.
5
00:00:24,441 --> 00:00:27,235
Due dei tuoi sfidanti
hanno fiutato la cazzata.
6
00:00:27,318 --> 00:00:31,239
Se l'ha fatto anche Sam,
vai a casa con 10.000 dollari.
7
00:00:31,865 --> 00:00:34,367
Ma se Sam ti ha creduto,
8
00:00:35,702 --> 00:00:38,830
i 25.000 dollari sono tuoi.
9
00:00:42,000 --> 00:00:46,588
Warren, quando ho letto la risposta
ho pensato la tua stessa cosa.
10
00:00:47,297 --> 00:00:51,259
Se sei in orario, sei in ritardo.
Se sei in anticipo, sei in orario.
11
00:00:51,342 --> 00:00:54,512
Di nuovo, faccina super coccolosa.
12
00:00:54,596 --> 00:00:55,764
Bambino in arrivo.
13
00:00:55,847 --> 00:00:58,641
Mi sarebbe piaciuto crederti.
14
00:01:00,435 --> 00:01:03,313
Ma sfortunatamente, in questo scenario,
15
00:01:03,396 --> 00:01:08,151
dico che è una cazzata!
16
00:01:09,110 --> 00:01:12,572
Mi spiace tanto,
ti hanno beccato a dire cazzate.
17
00:01:12,655 --> 00:01:17,535
Ma non uscirai di qui con le mani,
le tasche o il portafoglio vuoti.
18
00:01:17,619 --> 00:01:20,246
- No.
- Hai 10.000 dollari.
19
00:01:20,330 --> 00:01:21,790
Un bambino in arrivo.
20
00:01:21,873 --> 00:01:23,958
- Una faccia coccolosa.
- Coccolosa.
21
00:01:24,042 --> 00:01:24,959
E sai una cosa?
22
00:01:25,043 --> 00:01:26,711
- Sei fantastico.
- Grazie.
23
00:01:26,795 --> 00:01:30,799
Con un bambino in arrivo,
10.000 dollari sono un bel paracadute.
24
00:01:30,882 --> 00:01:33,384
Sono felice e davvero emozionato.
25
00:01:35,637 --> 00:01:37,889
Warren ha appena vinto 10.000 dollari.
26
00:01:37,972 --> 00:01:42,143
Uno di voi arriverà al milione di dollari?
Stiamo per scoprirlo.
27
00:01:42,227 --> 00:01:43,478
Sapete chi lo farà?
28
00:01:43,561 --> 00:01:44,479
Il più preciso.
29
00:01:44,562 --> 00:01:46,231
Sapete chi è?
30
00:01:53,279 --> 00:01:54,656
Sam!
31
00:01:54,739 --> 00:01:58,409
SAM E KIERA SONO STATI PRECISI AL 67%,
MA SAM ERA IL PIÙ RAPIDO
32
00:01:59,702 --> 00:02:02,288
Non vedo l'ora di sparare cazzate!
33
00:02:02,372 --> 00:02:06,000
Ero preoccupato di non arrivare
al posto che scotta.
34
00:02:06,084 --> 00:02:07,043
Oddio!
35
00:02:08,086 --> 00:02:13,174
Ho nascosto il fatto di essere queer
per 15 anni in una setta, ok?
36
00:02:13,258 --> 00:02:18,054
Credo che dire cazzate
a un paio di persone per un quiz,
37
00:02:18,138 --> 00:02:20,348
cosa in cui sono molto bravo,
38
00:02:20,431 --> 00:02:22,475
sarà un gioco da ragazzi.
39
00:02:23,059 --> 00:02:25,478
Wow, come sei discreto.
40
00:02:25,562 --> 00:02:27,230
Ho messo la C in "discreto".
41
00:02:28,022 --> 00:02:30,942
Le sfidanti non sanno cosa succederà.
42
00:02:31,025 --> 00:02:35,530
L'Uragano Sam è qui per vincere.
43
00:02:35,613 --> 00:02:36,906
Parlami di te.
44
00:02:36,990 --> 00:02:40,577
Sono cresciuto in una setta
a Chenequa, Wisconsin,
45
00:02:40,660 --> 00:02:42,537
e ora vivo a Detroit.
46
00:02:42,620 --> 00:02:45,206
Lavoro nella logistica di giorno
47
00:02:45,290 --> 00:02:48,251
e di sera ho lo show drag
più pazzo di Detroit.
48
00:02:48,334 --> 00:02:52,172
Mi sembra di aver appena visto
il documentario più pazzo
49
00:02:52,255 --> 00:02:53,756
che abbia mai sentito.
50
00:02:54,382 --> 00:02:55,216
Dimmelo, Sam.
51
00:02:55,300 --> 00:02:58,428
Se avessi la fortuna
di vincere un milione di dollari,
52
00:02:58,511 --> 00:02:59,762
cosa significherebbe?
53
00:02:59,846 --> 00:03:01,264
Significherebbe molto.
54
00:03:01,347 --> 00:03:05,393
Il mio cagnolino, Chuck,
deve essere operato alla gola.
55
00:03:05,476 --> 00:03:09,189
È dura per me vedere
quello che sta passando.
56
00:03:09,272 --> 00:03:11,232
Potrei salvare il mio cane.
57
00:03:11,316 --> 00:03:14,194
Potresti salvarlo con meno di un milione.
58
00:03:14,277 --> 00:03:18,323
Sì, beh, forse andrò dal dentista
per la prima volta dopo anni.
59
00:03:18,406 --> 00:03:19,949
Non vai dal dentista?
60
00:03:20,033 --> 00:03:21,743
Da anni, Howie!
61
00:03:22,285 --> 00:03:24,996
Capisci in che società viviamo?
62
00:03:25,622 --> 00:03:26,497
Non tanto.
63
00:03:26,581 --> 00:03:28,208
Vuoi conoscere le sfidanti?
64
00:03:28,291 --> 00:03:29,250
Mi piacerebbe.
65
00:03:29,334 --> 00:03:30,376
Ok. Sally?
66
00:03:30,460 --> 00:03:32,337
Parlami un po' di te.
67
00:03:32,420 --> 00:03:35,340
Sono una psicologa di Seattle, Washington.
68
00:03:35,423 --> 00:03:38,384
La sera organizzo serate quiz. Attento!
69
00:03:39,135 --> 00:03:40,803
- Attento, Sam!
- Baby!
70
00:03:40,887 --> 00:03:43,223
Hannah, ci conosciamo, sentiamo altro.
71
00:03:43,306 --> 00:03:47,477
Scommetto che non sapevi
che sono nata e cresciuta in Wisconsin.
72
00:03:47,560 --> 00:03:49,145
- Dai!
- Non in una setta.
73
00:03:49,646 --> 00:03:50,563
Scusa.
74
00:03:50,647 --> 00:03:52,732
E, Ciara, sei nuova del gioco.
75
00:03:52,815 --> 00:03:54,442
- Sì.
- Parlami di te.
76
00:03:54,525 --> 00:03:58,196
Anch'io sono cresciuta in Wisconsin,
non in una setta.
77
00:03:58,279 --> 00:04:00,990
Dai, reginette! Fatevi sotto!
78
00:04:01,074 --> 00:04:01,908
Wow!
79
00:04:01,991 --> 00:04:04,410
Ora vivo a L.A. e ho fatto molti lavori.
80
00:04:04,494 --> 00:04:06,788
Sono un'assistente alla scrittura.
81
00:04:06,871 --> 00:04:10,416
Ho anche lavorato a Disneyland
e faccio streaming su Twitch.
82
00:04:10,500 --> 00:04:12,085
Sei una giocatrice.
83
00:04:12,168 --> 00:04:14,796
- Sì.
- Questo è il gioco definitivo. Ok.
84
00:04:14,879 --> 00:04:18,383
Sei pronto a sparare cazzate, Sam?
85
00:04:18,466 --> 00:04:20,385
Andiamo! Facciamolo!
86
00:04:20,468 --> 00:04:21,511
Wow!
87
00:04:21,594 --> 00:04:23,638
Sapete cosa significa quell'urlo?
88
00:04:23,721 --> 00:04:24,681
Siamo pronti.
89
00:04:25,515 --> 00:04:30,520
Ok, Sam. Per 1.000 dollari,
la prima domanda di stasera è…
90
00:04:32,355 --> 00:04:34,857
Durante i suoi 40 anni
di regno in Francia,
91
00:04:34,941 --> 00:04:40,113
re Carlo VI proibì alle persone
dii avvicinarsi a lui per quale motivo?
92
00:04:40,196 --> 00:04:43,408
A, aveva una grave alitosi.
93
00:04:43,491 --> 00:04:46,828
B, temeva ci fossero gli alieni a corte.
94
00:04:46,911 --> 00:04:48,746
C, non aveva il naso.
95
00:04:48,830 --> 00:04:51,624
D, pensava di essere fatto di vetro?
96
00:04:57,463 --> 00:04:59,674
Ok, Sam ha risposto alla domanda.
97
00:04:59,757 --> 00:05:03,219
Gli è stato detto
se la risposta è giusta o sbagliata.
98
00:05:03,886 --> 00:05:06,597
Sam, di' loro la tua risposta.
99
00:05:06,681 --> 00:05:10,226
Da piccolo ero motivato dal cibo
e mamma era una traduttrice.
100
00:05:10,310 --> 00:05:12,895
Se volevo mangiare,
dovevo parlare francese.
101
00:05:12,979 --> 00:05:18,276
Questo mi ha portato
a studiare il francese a scuola.
102
00:05:18,359 --> 00:05:20,987
Quindi, per una delle mie ricerche,
103
00:05:21,070 --> 00:05:24,907
ho scoperto che re Carlo VI
credeva di essere fatto di vetro.
104
00:05:24,991 --> 00:05:26,659
La mia risposta è D, Howie.
105
00:05:27,243 --> 00:05:29,871
Ok. Ti davano da mangiare
solo in francese?
106
00:05:29,954 --> 00:05:31,205
Ouais.
107
00:05:31,289 --> 00:05:32,832
- Oui.
- Ouais.
108
00:05:32,915 --> 00:05:34,083
- Ouais?
- Ouais.
109
00:05:34,167 --> 00:05:36,252
- Ouais?
- Sei informale, carino.
110
00:05:40,256 --> 00:05:41,549
Sfidanti?
111
00:05:42,091 --> 00:05:43,301
Confermate.
112
00:05:44,969 --> 00:05:46,929
Sa di cosa sta parlando?
113
00:05:47,513 --> 00:05:49,015
È una bugia?
114
00:05:51,392 --> 00:05:52,560
Sally, cosa dici?
115
00:05:55,980 --> 00:05:59,067
Sei la persona più squisita
che abbia mai conosciuto.
116
00:05:59,150 --> 00:06:01,027
Sono il tesoro d'America!
117
00:06:01,110 --> 00:06:02,904
Ma quando è uscita la domanda,
118
00:06:02,987 --> 00:06:06,866
aveva il terrore negli occhi,
come se fosse ancora nella setta.
119
00:06:06,949 --> 00:06:08,368
Wow, Sally!
120
00:06:08,451 --> 00:06:11,704
Si fermava e parlava con le mani.
121
00:06:11,788 --> 00:06:13,039
- Si è tradito?
- Sì.
122
00:06:13,122 --> 00:06:16,000
- Credo che tu dica cazzate.
- Ok.
123
00:06:16,834 --> 00:06:18,878
Hannah, cosa hai pensato?
124
00:06:18,961 --> 00:06:22,006
Anch'io ho pensato che fosse una cazzata.
125
00:06:22,090 --> 00:06:23,424
- Cazzata?
- Hannah!
126
00:06:23,508 --> 00:06:25,259
Ok, lo so, Sam.
127
00:06:25,343 --> 00:06:29,764
Mi sei sembrato
un po' arrossato e agitato.
128
00:06:29,847 --> 00:06:32,266
Mi è piaciuta la storia, ma non ci credo.
129
00:06:32,350 --> 00:06:34,560
Non sono arrossato, sono tutto fuoco.
130
00:06:37,146 --> 00:06:38,022
Ciara?
131
00:06:38,106 --> 00:06:40,942
Sì. Hai parlato della paura negli occhi.
132
00:06:41,025 --> 00:06:42,318
Si parla di alitosi.
133
00:06:42,402 --> 00:06:45,196
Non vai dal dentista,
forse ti ha spaventato.
134
00:06:45,279 --> 00:06:49,367
Ho pensato che tu abbia risposto
in modo un po' indiretto.
135
00:06:49,450 --> 00:06:53,746
Hai parlato di cibo e poi di francese,
poi delle lezioni di francese.
136
00:06:53,830 --> 00:06:57,250
Avresti potuto dire:
"Studio francese da sempre, lo so".
137
00:06:57,333 --> 00:06:59,585
Un po' tortuoso, per me è una cazzata.
138
00:07:00,044 --> 00:07:01,629
CAZZATA
139
00:07:02,213 --> 00:07:04,006
È una cazzata per tutte e tre.
140
00:07:04,090 --> 00:07:05,758
Sapete come funziona.
141
00:07:05,842 --> 00:07:08,761
Se è una cazzata e voi l'avete capito,
142
00:07:08,845 --> 00:07:11,514
lui va a casa con nada.
143
00:07:13,641 --> 00:07:14,642
Dillo.
144
00:07:14,725 --> 00:07:16,769
- Vi sbagliate tutte!
- Cosa?
145
00:07:18,146 --> 00:07:21,357
Pensava di essere fatto di vetro!
146
00:07:21,441 --> 00:07:24,110
- Cosa?
- Non cercate di fregarmi, signore!
147
00:07:24,193 --> 00:07:25,153
Va bene.
148
00:07:25,236 --> 00:07:27,280
Questo non è un gioco!
149
00:07:27,363 --> 00:07:28,531
- È un gioco.
- Sì.
150
00:07:28,614 --> 00:07:29,740
- Ok.
- Oddio!
151
00:07:29,824 --> 00:07:31,534
Non ve l'aspettavate?
152
00:07:31,617 --> 00:07:33,035
- Stavolta.
- Ok.
153
00:07:33,119 --> 00:07:36,330
Per tutte e tre era una cazzata
e vi siete sbagliate.
154
00:07:37,748 --> 00:07:39,917
Dovrebbero iniziare a credermi.
155
00:07:40,001 --> 00:07:41,836
Forse. Ha 1.000 dollari.
156
00:07:41,919 --> 00:07:43,838
Ho un blocco, potresti usarlo.
157
00:07:43,921 --> 00:07:44,881
Cosa vuoi fare?
158
00:07:44,964 --> 00:07:46,799
Penso che andremo avanti senza.
159
00:07:46,883 --> 00:07:48,509
- È sbloccato.
- Sbloccato.
160
00:07:48,593 --> 00:07:51,262
Sbloccato e sconvolto. Iniziamo.
161
00:07:51,345 --> 00:07:53,306
Per 10.000 dollari.
162
00:07:53,973 --> 00:07:56,726
Per impedire a un bambino
di alzarsi dal letto,
163
00:07:56,809 --> 00:08:00,313
cosa consigliava il dott. Spock
di fare alla sua culla?
164
00:08:00,396 --> 00:08:03,149
A, capovolgerla.
165
00:08:03,232 --> 00:08:06,110
B, spalmarla di vaselina.
166
00:08:06,194 --> 00:08:09,489
C, avvolgerla in una rete da badminton.
167
00:08:09,572 --> 00:08:12,158
O D, metterla in un armadio?
168
00:08:22,251 --> 00:08:25,004
Leggendo le risposte
senza sapere la domanda,
169
00:08:25,087 --> 00:08:27,173
sembra un appuntamento divertente.
170
00:08:28,216 --> 00:08:30,551
Ok, ha risposto alla domanda.
171
00:08:30,635 --> 00:08:31,677
Sicuro!
172
00:08:31,761 --> 00:08:36,641
Lui e solo lui sa se ha ragione o torto.
173
00:08:36,724 --> 00:08:37,934
Di' la risposta.
174
00:08:38,017 --> 00:08:39,310
Ok, gente.
175
00:08:39,393 --> 00:08:43,189
Negli anni '50, quando il dott. Spock
stava salendo alla ribalta,
176
00:08:43,272 --> 00:08:46,359
anche la vaselina era alla ribalta.
177
00:08:46,442 --> 00:08:50,696
Ho scelto la risposta B, spalmare
la culla del bambino con la vaselina.
178
00:08:51,280 --> 00:08:52,114
Ok.
179
00:08:58,788 --> 00:09:00,206
Ciara, che ne pensi?
180
00:09:00,873 --> 00:09:04,126
Hai detto "Ho scelto la B",
non "La risposta è B".
181
00:09:04,210 --> 00:09:06,254
Sembri un po' insicuro.
182
00:09:06,337 --> 00:09:07,672
Credo sia una cazzata.
183
00:09:07,755 --> 00:09:08,839
CAZZATA
184
00:09:10,174 --> 00:09:11,425
Scelta interessante.
185
00:09:11,509 --> 00:09:13,344
Ok. Hannah?
186
00:09:13,427 --> 00:09:16,430
Mi trovo d'accordo,
credo fosse una cazzata totale.
187
00:09:16,514 --> 00:09:19,642
Perché nell'ultima storia
eri super coinvolto
188
00:09:19,725 --> 00:09:21,644
con la tua esperienza personale.
189
00:09:21,727 --> 00:09:25,648
In questa, ho pensato:
"Cosa ne sa del dott. Spock o di chi è?"
190
00:09:26,232 --> 00:09:28,067
Non ci credo.
191
00:09:28,150 --> 00:09:30,736
Davvero? Beh, ci risiamo.
192
00:09:30,820 --> 00:09:33,781
Due delle tue sfidanti
pensano fosse una cazzata.
193
00:09:34,490 --> 00:09:37,410
Sam, di' loro la tua risposta.
194
00:09:38,286 --> 00:09:41,122
Era una cazzata totale! Non ne avevo idea.
195
00:09:41,205 --> 00:09:43,082
Ho pensato: "Oh, vaselina!"
196
00:09:43,165 --> 00:09:47,336
La verità che tutti conoscono:
si avvolge in una rete da badminton.
197
00:09:47,420 --> 00:09:48,588
Così pare.
198
00:09:48,671 --> 00:09:50,631
Ok, stavi dicendo cazzate.
199
00:09:50,715 --> 00:09:54,135
Ciara ha detto che dicevi cazzate.
Anche Hannah l'ha detto.
200
00:09:54,218 --> 00:09:56,721
L'ultima volta l'hanno detto tutte e tre.
201
00:09:56,804 --> 00:10:00,474
Se lo dice anche Sally, te ne vai.
202
00:10:00,558 --> 00:10:02,435
- Sì. Fuori.
- Senza niente.
203
00:10:03,644 --> 00:10:06,022
Cosa ne pensi delle tue possibilità?
204
00:10:06,105 --> 00:10:10,985
Spero che Sally
abbia un po' di solidarietà.
205
00:10:11,068 --> 00:10:14,030
- Questo gioco non funziona così.
- Lo so bene!
206
00:10:14,113 --> 00:10:16,532
- Vuole un milione di dollari.
- Lo so.
207
00:10:16,616 --> 00:10:17,992
Sally, cosa ne pensi?
208
00:10:19,160 --> 00:10:21,621
Ho pensato anch'io alla vaselina.
209
00:10:22,455 --> 00:10:24,040
- Gli hai creduto?
- Sì.
210
00:10:24,123 --> 00:10:26,751
- Wow! 10.000 dollari!
- Sally, grazie!
211
00:10:27,501 --> 00:10:29,545
Sono fiero di te.
212
00:10:29,629 --> 00:10:31,839
- 10.000 dollari sono tuoi.
- Sì.
213
00:10:31,922 --> 00:10:36,802
Puoi mettere un blocco ora
o puoi andare avanti per 25.000 dollari.
214
00:10:40,056 --> 00:10:42,016
Provo coi 25.000, sono ottimista.
215
00:10:42,099 --> 00:10:44,602
Sam è ottimista.
Abbiamo letto due domande.
216
00:10:45,519 --> 00:10:49,982
Una esatta, una sbagliata. Non importa.
È ancora in gioco, va per i 25.000.
217
00:10:50,066 --> 00:10:52,652
Sally, sai che non sei la più precisa.
218
00:10:52,735 --> 00:10:54,528
- Lo so.
- Loro due sono pari.
219
00:10:54,612 --> 00:10:56,364
Vediamo chi passerà davanti.
220
00:10:57,031 --> 00:11:00,201
Ecco la tua prossima domanda,
per 25.000 dollari.
221
00:11:00,284 --> 00:11:04,413
Nel film del 2020 Tenet,
gli agenti segreti usano ripetutamente
222
00:11:04,497 --> 00:11:10,378
quale di queste frasi come codice
per sapere se fidarsi dei nuovi contatti?
223
00:11:10,461 --> 00:11:13,756
A, "Il tempo è una tempesta".
224
00:11:13,839 --> 00:11:17,468
B, "Perché la vita
dovrebbe essere solo fatica?"
225
00:11:17,551 --> 00:11:20,554
C, 'Viviamo in un mondo crepuscolare".
226
00:11:20,638 --> 00:11:24,558
O D, "A volte la canzone
si canta da sola"?
227
00:11:35,653 --> 00:11:37,780
Ok, la risposta è confermata.
228
00:11:39,240 --> 00:11:40,491
Di' loro la risposta.
229
00:11:40,991 --> 00:11:44,328
Tenet, il favoloso film
di Christopher Nolan,
230
00:11:44,412 --> 00:11:47,707
a cui sono stato trascinato
in un pessimo appuntamento.
231
00:11:48,374 --> 00:11:51,335
Ho risposto C,
"Viviamo in un mondo crepuscolare".
232
00:11:51,419 --> 00:11:54,797
Vorrei un mondo alla Twilight
dove fare qualche corsetta
233
00:11:54,880 --> 00:11:57,633
con Edward Cullen
o un altro della famiglia.
234
00:11:57,717 --> 00:12:00,177
Ma era anche una frase popolare nel film.
235
00:12:05,433 --> 00:12:07,601
Allora, ha risposto alla domanda.
236
00:12:07,685 --> 00:12:12,064
Ma diceva cazzate
o sa di cosa sta parlando?
237
00:12:12,898 --> 00:12:14,608
- Sally ti ha aiutato.
- Sì.
238
00:12:14,692 --> 00:12:17,069
Lo aiuterai di nuovo? Cosa hai pensato?
239
00:12:17,153 --> 00:12:21,240
Se avessi davvero visto Tenet
sarebbe stato un brutto appuntamento.
240
00:12:21,323 --> 00:12:25,202
Ma non saresti uscito con qualcuno
che te l'avrebbe fatto fare.
241
00:12:25,286 --> 00:12:27,246
- Ok.
- Non ti ho creduto.
242
00:12:27,329 --> 00:12:28,414
È una cazzata.
243
00:12:28,497 --> 00:12:29,582
- Cazzata?
- Ok.
244
00:12:29,665 --> 00:12:30,916
Ha detto "cazzata"!
245
00:12:31,000 --> 00:12:32,251
Va bene, insomma…
246
00:12:32,334 --> 00:12:35,379
Dille perché va bene che abbia detto così.
247
00:12:35,463 --> 00:12:39,550
La risposta esatta era la C,
"Viviamo in un mondo crepuscolare".
248
00:12:39,633 --> 00:12:40,801
Cosa?
249
00:12:40,885 --> 00:12:44,472
Sono una ragazza di Twilight
e vivo in un mondo crepuscolare!
250
00:12:45,639 --> 00:12:49,018
Ok, i 25.000 dollari sono suoi.
251
00:12:49,101 --> 00:12:51,270
- Vado male!
- Per te era una cazzata.
252
00:12:51,353 --> 00:12:53,439
Anche per Ciara era una cazzata.
253
00:12:53,522 --> 00:12:56,317
Ma Hannah ti ha creduto, Sam.
254
00:12:56,400 --> 00:12:57,568
25.000 dollari.
255
00:12:57,651 --> 00:13:01,989
Non hai ancora usato il blocco.
Puoi usarlo ora o possiamo andare avanti.
256
00:13:02,072 --> 00:13:04,325
Per l'intervento di Chuck Chuck!
257
00:13:04,408 --> 00:13:08,162
L'intervento di Chuck Chuck,
25.000 dollari garantiti.
258
00:13:08,245 --> 00:13:10,414
Il cucciolo potrà cantare di nuovo.
259
00:13:10,498 --> 00:13:15,920
Ok. E ora, per 50.000 dollari,
la tua quarta domanda è…
260
00:13:16,670 --> 00:13:20,800
Una popolare attrazione turistica
del Parco dei Ghiacciai del Montana
261
00:13:20,883 --> 00:13:22,676
fin dagli anni '30,
262
00:13:22,760 --> 00:13:26,263
il "Red Jammer" è un tipo di cosa?
263
00:13:26,347 --> 00:13:28,015
A, un uccello acquatico.
264
00:13:28,098 --> 00:13:29,934
B, un bus turistico.
265
00:13:30,017 --> 00:13:31,644
C, una sorgente termale.
266
00:13:32,311 --> 00:13:34,897
O D, un panino al barbecue?
267
00:13:36,440 --> 00:13:38,984
Ok, ha confermato la sua risposta.
268
00:13:39,068 --> 00:13:40,069
Dicci qual è.
269
00:13:40,152 --> 00:13:42,863
Ho lavorato in Montana
e tutti ci dicevano:
270
00:13:42,947 --> 00:13:45,324
"Dovete provare un Red Jammer".
271
00:13:45,407 --> 00:13:47,451
È uno squisito panino al barbecue.
272
00:13:47,535 --> 00:13:48,953
La mia risposta è D.
273
00:13:53,916 --> 00:13:57,127
Ok, avete confermato tutte.
274
00:13:57,211 --> 00:13:58,212
Partirò da te.
275
00:13:58,295 --> 00:14:00,256
Hai detto la verità?
276
00:14:00,339 --> 00:14:01,966
O dicevi cazzate?
277
00:14:07,429 --> 00:14:09,890
- Dico cazzate.
- Dici cazzate.
278
00:14:10,850 --> 00:14:14,812
La risposta è la B, "un bus turistico".
279
00:14:14,895 --> 00:14:19,316
Per alzata di mano,
qualcuno gli ha creduto?
280
00:14:26,532 --> 00:14:27,408
Grazie a Dio!
281
00:14:27,491 --> 00:14:30,327
Sì! Lode a Gesù!
282
00:14:30,411 --> 00:14:31,453
Wow!
283
00:14:35,416 --> 00:14:38,711
Sul tabellone ci sono 50.000 dollari.
284
00:14:38,794 --> 00:14:40,546
50.000 dollari sono tuoi.
285
00:14:40,629 --> 00:14:43,299
Potresti prenderli
e andare ora, garantiti.
286
00:14:43,382 --> 00:14:47,094
O puoi giocare per 75.000 dollari.
287
00:14:47,177 --> 00:14:49,889
Un passo più vicino al milione di dollari.
288
00:14:49,972 --> 00:14:55,853
Ma se continui, dici cazzate
e loro ti beccano, tutte e tre,
289
00:14:55,936 --> 00:14:58,480
al massimo te ne andrai
con 25.000 dollari.
290
00:14:59,231 --> 00:15:00,649
Allora, cosa farai?
291
00:15:00,733 --> 00:15:02,610
Oh, punterò ai 75.000.
292
00:15:02,693 --> 00:15:04,862
Ok, punterà ai 75.000.
293
00:15:05,404 --> 00:15:09,033
Ha affrontato quattro domande
e ne ha sbagliate metà.
294
00:15:09,116 --> 00:15:11,619
Ma punterà comunque ai 75.000 dollari.
295
00:15:11,702 --> 00:15:13,412
La domanda è…
296
00:15:14,538 --> 00:15:16,040
Con suo padre in carcere,
297
00:15:16,123 --> 00:15:18,834
il dodicenne Charles Dickens
lasciò la scuola
298
00:15:18,918 --> 00:15:22,421
e lavorò turni di dieci ore
in una fabbrica che faceva cosa?
299
00:15:23,380 --> 00:15:25,049
A, lucido da scarpe.
300
00:15:25,132 --> 00:15:27,217
B, mattoni di carbone.
301
00:15:27,301 --> 00:15:29,136
C, blocchi di ghiaccio.
302
00:15:29,219 --> 00:15:32,640
O D, sardine in scatola?
303
00:15:36,685 --> 00:15:37,937
Ok.
304
00:15:38,020 --> 00:15:40,105
Ascoltiamo la sua risposta.
305
00:15:40,689 --> 00:15:43,651
Da piccolo amavo Charles Dickens.
306
00:15:43,734 --> 00:15:46,528
Era uno dei miei preferiti.
Volevo sapere tutto.
307
00:15:46,612 --> 00:15:49,740
No, davvero.
Grandi speranze è uno dei miei preferiti.
308
00:15:49,823 --> 00:15:54,954
Ma so che ha scritto molto sui bambini
che lavoravano nelle fabbriche.
309
00:15:55,037 --> 00:15:58,832
Spesso erano molto sporchi.
Infatti è la B, "mattoni di carbone".
310
00:16:07,716 --> 00:16:09,635
Sally, cosa hai pensato?
311
00:16:10,427 --> 00:16:12,179
Non ci capisco più niente!
312
00:16:12,262 --> 00:16:15,099
Ho dovuto seguire il mio istinto.
313
00:16:15,182 --> 00:16:19,269
Mi piace il ragionamento.
Ha scritto Grandi speranze.
314
00:16:19,353 --> 00:16:24,566
La storia dei bambini è vera,
ma ho pensato che dicesse cazzate.
315
00:16:26,151 --> 00:16:29,321
Sam, di' a Sally se stavolta ha ragione.
316
00:16:29,405 --> 00:16:31,073
- Avevi ragione.
- Oddio!
317
00:16:31,156 --> 00:16:33,909
La risposta esatta era "lucido da scarpe".
318
00:16:33,993 --> 00:16:36,036
- Era ora!
- Sono fiero di te.
319
00:16:36,120 --> 00:16:37,997
Dicevi cazzate, hai sbagliato.
320
00:16:38,080 --> 00:16:41,875
Se le altre due hanno pensato
che fosse una cazzata, te ne vai.
321
00:16:41,959 --> 00:16:45,421
Basta che ti abbia creduto una persona.
322
00:16:45,504 --> 00:16:48,590
- Lo so.
- Vado in fondo, ok?
323
00:16:48,674 --> 00:16:51,427
Hannah, non lo scorderò mai,
ti ha guardato e…
324
00:16:53,595 --> 00:16:56,390
Non hai sentito la risposta,
non hai creduto…
325
00:16:56,473 --> 00:16:58,517
A cosa non credi? Che legga?
326
00:16:58,600 --> 00:17:02,229
No, credo che legga.
Ma non credo legga Charles Dickens.
327
00:17:02,312 --> 00:17:07,109
Non credo che da giovane fossi immerso
nel mondo di Charles Dickens.
328
00:17:07,192 --> 00:17:08,861
Ma lo ero, letteralmente.
329
00:17:10,279 --> 00:17:11,321
Sono un nerd.
330
00:17:11,405 --> 00:17:14,700
Poi mi ha portato in viaggio!
Ho pensato: "Sta mentendo".
331
00:17:14,783 --> 00:17:18,620
Ma poi: "Aspetta un attimo,
non sta mentendo su Charles Dickens".
332
00:17:18,704 --> 00:17:22,124
Poi ho pensato:
"Ha mentito dando la risposta giusta?"
333
00:17:22,207 --> 00:17:26,128
Ed eccomi a dire che era giusta,
anche se non lo era.
334
00:17:26,211 --> 00:17:28,338
I soldi sono tuoi.
335
00:17:28,422 --> 00:17:30,716
- Eccomi!
- Stava dicendo cazzate.
336
00:17:32,593 --> 00:17:33,635
Non è fantastico?
337
00:17:33,719 --> 00:17:37,639
Ora hai 75.000 dollari in questo gioco.
338
00:17:37,723 --> 00:17:40,392
Su cinque domande, ne hai sbagliate tre.
339
00:17:40,476 --> 00:17:44,104
- Non è il miglior quiz al mondo?
- Sì, stavo per dirlo io.
340
00:17:44,730 --> 00:17:45,773
Ok.
341
00:17:46,273 --> 00:17:50,235
Ecco cosa ti dirò.
Potresti prendere i 75.000 dollari ora.
342
00:17:50,319 --> 00:17:54,364
Hai un blocco a 25.000 dollari.
Io ho un altro blocco.
343
00:17:55,949 --> 00:18:01,330
Puoi usare il secondo e ultimo blocco
ai 100.000 dollari.
344
00:18:01,413 --> 00:18:08,170
Ma se riconoscono le tue cazzate,
al massimo andrai via con 25.000 dollari.
345
00:18:09,797 --> 00:18:10,881
Cosa vuoi fare?
346
00:18:11,715 --> 00:18:17,262
Beh, Howie, siamo al punto in cui ho
più di quello che guadagno in un anno.
347
00:18:17,346 --> 00:18:19,848
Il capitalismo avanzato è un incubo.
348
00:18:19,932 --> 00:18:21,558
Dice la verità.
349
00:18:21,642 --> 00:18:23,435
- Certo.
- È vero, sì.
350
00:18:24,019 --> 00:18:28,148
Detto questo, puntiamo
ai 100.000 dollari, baby!
351
00:18:28,232 --> 00:18:29,274
Va bene, amico.
352
00:18:29,358 --> 00:18:32,027
Puntiamo ai 100.000 dollari.
353
00:18:32,111 --> 00:18:33,529
La prossima domanda è…
354
00:18:34,446 --> 00:18:36,448
Un risultato raro nel calcio,
355
00:18:36,532 --> 00:18:42,037
come si chiama in spagnolo
un goal su calcio d'angolo diretto?
356
00:18:42,121 --> 00:18:45,749
A, gol inverso.
357
00:18:45,833 --> 00:18:51,755
B, gol fantástico.
358
00:18:51,839 --> 00:18:56,760
C, gol olímpico.
359
00:18:56,844 --> 00:19:00,848
O D, gol crespo?
360
00:19:06,061 --> 00:19:07,271
Ho confermato, baby!
361
00:19:07,354 --> 00:19:09,356
Ok, ha confermato.
362
00:19:09,439 --> 00:19:12,151
E ora devi rispondere alla domanda.
363
00:19:12,234 --> 00:19:16,029
La mia risposta è la C, gol olímpico.
364
00:19:16,613 --> 00:19:20,284
Anni fa sono stato a Città del Messico
con la mia amica Kaitlyn
365
00:19:20,367 --> 00:19:25,539
e ho uno conosciuto un bel ragazzo, Pablo,
che è un grande appassionato di calcio.
366
00:19:25,622 --> 00:19:29,668
Abbiamo avuto una torrida storia
e ho imparato cos'è un gol olímpico.
367
00:19:31,086 --> 00:19:34,006
- Hai una storia per tutto.
- Sì, funziona così.
368
00:19:34,089 --> 00:19:36,216
È così che gira e funziona.
369
00:19:37,676 --> 00:19:41,471
Beh, non so se la risposta è quella.
370
00:19:41,555 --> 00:19:45,267
Non so nemmeno se esiste
qualcuno di nome Pablo.
371
00:19:45,350 --> 00:19:48,687
I suoi zigomi dovevano
tagliare i diamanti per l'anello.
372
00:19:50,689 --> 00:19:51,565
Ok.
373
00:19:51,648 --> 00:19:53,400
Ciara, cosa hai pensato?
374
00:19:53,984 --> 00:19:56,862
Adoro quella storia,
ma per me è una cazzata.
375
00:19:56,945 --> 00:20:01,491
Se non ti piace lo sport,
non ricordi neanche le informazioni.
376
00:20:01,575 --> 00:20:04,494
Non mi piace lo sport,
ma mi piacciono gli atleti.
377
00:20:05,495 --> 00:20:06,997
Mi pare giusto.
378
00:20:07,080 --> 00:20:08,207
Ok. Hannah?
379
00:20:08,790 --> 00:20:12,211
Ok. Credo che tu sia stato
con qualcuno di nome Pablo? Sì.
380
00:20:12,294 --> 00:20:14,213
Hai amato la sua compagnia? Sì.
381
00:20:14,296 --> 00:20:18,175
Credo che tu gli abbia chiesto
di parlare di sé? No!
382
00:20:18,258 --> 00:20:19,885
Io dirò che…
383
00:20:21,094 --> 00:20:22,846
era una cazzata.
384
00:20:22,930 --> 00:20:24,056
Hannah!
385
00:20:24,139 --> 00:20:26,516
- L'hai appena insultato.
- Ragazza!
386
00:20:26,600 --> 00:20:28,310
Ok.
387
00:20:28,977 --> 00:20:30,479
Lo chiederò a Sally.
388
00:20:32,147 --> 00:20:34,942
- Ti sei divertito con Pablo?
- Tantissimo.
389
00:20:35,025 --> 00:20:37,903
Durante le storie torride parli di calcio?
390
00:20:37,986 --> 00:20:41,073
Beh, se si adatta al gioco di ruolo.
391
00:20:43,367 --> 00:20:46,161
- Eri il portiere?
- No, sono un attaccante.
392
00:20:46,245 --> 00:20:47,246
- Oh!
- Ok.
393
00:20:47,329 --> 00:20:48,872
C'è una carenza di quelli.
394
00:20:48,956 --> 00:20:50,707
Ok, cosa hai detto?
395
00:20:51,917 --> 00:20:54,878
- Che dicevi cazzate.
- Cazzate per tutte.
396
00:20:55,754 --> 00:20:59,508
Se ti sbagliavi ed era una cazzata,
sto per dirti addio.
397
00:21:00,259 --> 00:21:02,719
Ma dicci qual è stata la tua risposta.
398
00:21:05,264 --> 00:21:07,182
Allora, gente…
399
00:21:07,849 --> 00:21:11,937
Ho ragione e voi torto!
Niente cazzate in questo porto!
400
00:21:12,020 --> 00:21:14,314
- Oddio!
- 100.000 dollari!
401
00:21:14,398 --> 00:21:16,316
Non potevi sapere la risposta!
402
00:21:16,400 --> 00:21:19,361
Tesoro, conoscevo la risposta.
403
00:21:19,444 --> 00:21:20,320
Era esatta.
404
00:21:20,404 --> 00:21:22,364
Ora ho 100.000 dollari!
405
00:21:22,447 --> 00:21:24,199
Hannah, devo spiegartelo.
406
00:21:24,283 --> 00:21:27,035
Se lo sa, non devi più dire
che sono cazzate.
407
00:21:27,119 --> 00:21:28,203
Capisco.
408
00:21:28,287 --> 00:21:32,416
Ok, 100.000 dollari
e ti offro un secondo blocco.
409
00:21:32,499 --> 00:21:34,626
Userò il secondo blocco, Howie.
410
00:21:34,710 --> 00:21:38,463
Non te ne andrai
con meno di 100.000 dollari.
411
00:21:38,547 --> 00:21:42,634
La prossima domanda
vale un quarto di milione di dollari.
412
00:21:42,718 --> 00:21:45,304
Dimmi cosa significa per te.
413
00:21:45,387 --> 00:21:47,764
Che dopo potrai farmeli piovere addosso.
414
00:21:49,850 --> 00:21:51,476
Ora mi sento a disagio.
415
00:21:52,144 --> 00:21:55,272
La domanda per 250.000 dollari.
416
00:21:56,815 --> 00:21:59,526
La pecora Dolly
ha attirato tutta l'attenzione,
417
00:21:59,609 --> 00:22:03,322
ma qual è stato il primo animale clonato?
418
00:22:03,405 --> 00:22:05,115
A, un verme cilindrico.
419
00:22:05,198 --> 00:22:06,908
B, un girino.
420
00:22:06,992 --> 00:22:08,285
C, una medusa.
421
00:22:08,368 --> 00:22:10,287
O D, un moscerino della frutta?
422
00:22:16,168 --> 00:22:18,462
Ok, ha confermato la risposta.
423
00:22:18,545 --> 00:22:21,381
Di' alle sfidanti la tua risposta.
424
00:22:21,465 --> 00:22:23,717
Allora, il programma di biologia
425
00:22:23,800 --> 00:22:26,928
con cui sono cresciuto
nella setta non era il massimo.
426
00:22:27,012 --> 00:22:30,265
A un certo punto, dicevano
che i canguri depongono uova.
427
00:22:30,349 --> 00:22:31,641
Non sto scherzando.
428
00:22:31,725 --> 00:22:33,810
Ho litigato con l'insegnante.
429
00:22:33,894 --> 00:22:37,564
Tuttavia, poi ho ricevuto
un'istruzione scientifica migliore
430
00:22:37,647 --> 00:22:40,984
e ho imparato che i vermi
sono una delle forme di vita più semplici
431
00:22:41,068 --> 00:22:42,903
e quindi facili da clonare.
432
00:22:42,986 --> 00:22:45,405
La mia risposta è A, i vermi cilindrici.
433
00:22:46,114 --> 00:22:46,948
Ok.
434
00:22:53,997 --> 00:22:56,500
Hai litigato per le uova di canguro?
435
00:22:56,583 --> 00:22:58,668
Sì, era un cardiologo in disgrazia.
436
00:22:59,753 --> 00:23:02,547
Ho tante domande
che non c'entrano con lo show.
437
00:23:03,924 --> 00:23:05,717
Ciara, cosa hai pensato?
438
00:23:05,801 --> 00:23:07,344
Per me è una cazzata.
439
00:23:07,427 --> 00:23:09,554
Non ti ho inquadrato bene.
440
00:23:09,638 --> 00:23:11,515
- Siete confuse.
- Ci siamo arrese.
441
00:23:11,598 --> 00:23:13,475
A questo punto, è 50-50.
442
00:23:13,558 --> 00:23:15,894
- Hannah, per te?
- Mi piace la storia.
443
00:23:15,977 --> 00:23:19,439
Ma non ho capito da dove venisse.
444
00:23:19,523 --> 00:23:21,149
Quanto è durata la setta?
445
00:23:21,233 --> 00:23:24,945
Quando l'hai vissuto?
Mi è sembrata una distrazione.
446
00:23:25,028 --> 00:23:26,405
Dico che è una cazzata.
447
00:23:27,572 --> 00:23:28,657
Ok.
448
00:23:28,740 --> 00:23:31,785
Prima di andare da Sally, verrò da te.
449
00:23:32,327 --> 00:23:34,579
Parlaci della tua risposta.
450
00:23:40,460 --> 00:23:42,462
Oh, era una vera cazzata.
451
00:23:43,505 --> 00:23:46,466
Ma ho pensato che il verme
fosse una buona ipotesi.
452
00:23:46,550 --> 00:23:48,260
"Girino" sarebbe buono.
453
00:23:48,343 --> 00:23:51,096
- Sarebbe corretto.
- Ma i vermi sono semplici!
454
00:23:51,179 --> 00:23:53,807
Ok, Ciara ha detto che era una cazzata.
455
00:23:53,890 --> 00:23:56,768
Hannah ha detto che era una cazzata.
456
00:23:56,852 --> 00:23:59,104
In effetti era una cazzata.
457
00:23:59,187 --> 00:24:03,191
Quindi, Sally è l'unica
che può tenerti in gioco.
458
00:24:03,275 --> 00:24:07,404
C'è in gioco
un quarto di milione di dollari.
459
00:24:07,487 --> 00:24:09,823
- Sono soldi seri.
- Sally, tesoro…
460
00:24:09,906 --> 00:24:12,242
Se per Sally è una cazzata, vai a casa.
461
00:24:12,325 --> 00:24:14,369
Se Sally ti ha creduto,
462
00:24:14,453 --> 00:24:17,664
tu, ragazzo, avrai
un quarto di milione di dollari.
463
00:24:20,000 --> 00:24:22,669
Sally, ti prego, credimi!
464
00:24:22,752 --> 00:24:23,837
- Vai, Sally.
- Ok.
465
00:24:23,920 --> 00:24:25,839
Tesoro, sono una psicologa.
466
00:24:25,922 --> 00:24:28,717
Ho frequentato molte facoltà di biologia.
467
00:24:29,593 --> 00:24:32,012
I nematodi, che sono i vermi cilindrici…
468
00:24:32,721 --> 00:24:33,847
sono…
469
00:24:33,930 --> 00:24:35,474
Forse è una cazzata!
470
00:24:35,557 --> 00:24:37,559
Ti frega qualcosa dei nematodi?
471
00:24:37,642 --> 00:24:39,811
Sì, erano in SpongeBob.
472
00:24:39,895 --> 00:24:41,688
- Sì.
- Sì, è vero.
473
00:24:41,771 --> 00:24:45,942
Sono una delle forme di vita più semplici.
474
00:24:46,026 --> 00:24:47,235
Oddio!
475
00:24:47,319 --> 00:24:48,278
Perciò, ragazza…
476
00:24:50,530 --> 00:24:51,448
ti ho creduto.
477
00:24:52,949 --> 00:24:56,369
Sì, baby! Sally!
478
00:24:56,453 --> 00:24:58,205
Tanti maglioni per cani!
479
00:24:58,288 --> 00:25:00,040
Un quarto di milione!
480
00:25:00,123 --> 00:25:01,500
Sto iperventilando.
481
00:25:01,583 --> 00:25:02,834
Non importa.
482
00:25:02,918 --> 00:25:06,004
Puoi andartene
con un quarto di milione di dollari.
483
00:25:06,087 --> 00:25:09,633
Oppure puoi puntare
a mezzo milione di dollari.
484
00:25:10,509 --> 00:25:13,178
Se non sei bravo con la domanda,
485
00:25:13,261 --> 00:25:17,057
se non sai la risposta,
dici cazzate e loro lo capiscono,
486
00:25:17,140 --> 00:25:19,643
al massimo andrai via con 100.000 dollari.
487
00:25:19,726 --> 00:25:21,811
Meno di un quarto di milione.
488
00:25:21,895 --> 00:25:22,854
Cosa vuoi fare?
489
00:25:24,189 --> 00:25:26,733
Chiamami biscotto,
perché il resto è salsa.
490
00:25:26,816 --> 00:25:28,276
Proviamoci!
491
00:25:28,360 --> 00:25:29,945
Andrà sulla tua lapide.
492
00:25:30,028 --> 00:25:31,488
Mettimelo sulla lapide.
493
00:25:31,571 --> 00:25:36,535
Ok, per mezzo milione di dollari,
ecco la domanda.
494
00:25:37,827 --> 00:25:40,372
Quale rozzo comportamento è incoraggiato
495
00:25:40,455 --> 00:25:43,583
nella tradizione prematrimoniale
tedesca nota come…
496
00:25:44,417 --> 00:25:46,378
Polterabend?
497
00:25:47,170 --> 00:25:48,880
A, ingurgitare birra.
498
00:25:48,964 --> 00:25:50,924
B, raccontare barzellette sconce.
499
00:25:51,007 --> 00:25:52,759
C, lanciare il pane.
500
00:25:52,842 --> 00:25:55,345
O D, distruggere i piatti?
501
00:25:59,266 --> 00:26:02,936
Io ho partecipato
al Polterabend di Heidi Klum.
502
00:26:04,145 --> 00:26:06,439
Ma non alla cerimonia principale.
503
00:26:14,364 --> 00:26:16,491
Ok, hai confermato.
504
00:26:16,575 --> 00:26:20,412
Questa vale mezzo milione di dollari.
505
00:26:20,495 --> 00:26:22,122
Di' loro la tua risposta.
506
00:26:22,831 --> 00:26:27,294
Ok, la mia risposta è la C.
507
00:26:27,377 --> 00:26:29,671
Ho studiato il tedesco da piccolo.
508
00:26:29,754 --> 00:26:35,260
Non mi piaceva, ma ricordo Polter
come in poltergeist, "lanciare".
509
00:26:35,343 --> 00:26:39,180
Abend è "in giro".
Quindi la C, lanciare il pane.
510
00:26:39,764 --> 00:26:42,934
Ok, avete sentito la sua risposta.
511
00:26:43,018 --> 00:26:45,270
Sa di cosa sta parlando?
512
00:26:45,353 --> 00:26:46,730
È una bugia?
513
00:26:47,397 --> 00:26:52,027
Sta a voi decidere se gli credete o no.
514
00:26:53,278 --> 00:26:58,199
Ok, tutte le sfidanti hanno confermato.
515
00:26:59,951 --> 00:27:01,745
Inizierò da te, Sam.
516
00:27:03,622 --> 00:27:04,623
Era esatta?
517
00:27:05,290 --> 00:27:07,083
No, non lo era.
518
00:27:07,167 --> 00:27:08,585
Era una cazzata.
519
00:27:09,336 --> 00:27:12,589
La risposta esatta è la D,
"distruggere i piatti".
520
00:27:12,672 --> 00:27:14,466
Sì, c'ero quasi!
521
00:27:14,549 --> 00:27:16,301
No, non c'eri.
522
00:27:16,384 --> 00:27:18,303
Forse per loro sì.
523
00:27:20,472 --> 00:27:24,434
- Basta che una ti abbia creduto.
- Lo so. Solo una.
524
00:27:24,517 --> 00:27:29,230
Una persona deve bersi le tue cazzate,
per mezzo milione di dollari.
525
00:27:30,982 --> 00:27:31,816
Ciara?
526
00:27:31,900 --> 00:27:33,902
Le tue bugie si accumulano.
527
00:27:33,985 --> 00:27:36,905
Hai studiato francese
e ora anche il tedesco?
528
00:27:36,988 --> 00:27:38,281
Parlo quattro lingue.
529
00:27:38,365 --> 00:27:40,659
Certo. Questa non la sapevi, però.
530
00:27:40,742 --> 00:27:41,576
Cazzata.
531
00:27:42,202 --> 00:27:44,287
Per lei non è solo la risposta,
532
00:27:44,371 --> 00:27:47,749
per lei dici cazzate
sulla tua istruzione e la tua storia.
533
00:27:47,832 --> 00:27:51,294
Queste due, Hannah e Ciara,
mi stanno facendo a pezzi.
534
00:27:51,378 --> 00:27:54,255
Ricorda, questa vale
mezzo milione di dollari.
535
00:27:54,339 --> 00:27:55,674
Lo so!
536
00:27:55,757 --> 00:27:58,385
Una di loro deve crederti,
per mezzo milione.
537
00:27:58,468 --> 00:27:59,636
- Sì.
- Hannah?
538
00:27:59,719 --> 00:28:03,640
Purtroppo, ho fatto la birraia tedesca
su una nave da crociera.
539
00:28:03,723 --> 00:28:07,310
Quindi so per certo che ti sbagliavi.
540
00:28:07,394 --> 00:28:09,104
E mi dispiace.
541
00:28:09,187 --> 00:28:11,022
- È una cazzata, tesoro.
- No!
542
00:28:11,356 --> 00:28:12,732
CAZZATA
543
00:28:12,816 --> 00:28:15,318
Ora c'è un divario enorme, Sally.
544
00:28:15,402 --> 00:28:18,697
C'è stata una sorta di gioco tra voi due.
545
00:28:19,447 --> 00:28:25,745
Il fatto è che ora stai puntando
a mezzo milione di dollari.
546
00:28:27,789 --> 00:28:30,750
Se lei ti ha creduto,
sono un sacco di soldi.
547
00:28:30,834 --> 00:28:33,461
Se hai capito la tua cazzata,
548
00:28:35,171 --> 00:28:37,799
non avrai mezzo milione, ne avrai 100.000.
549
00:28:37,882 --> 00:28:42,804
È un divario enorme.
È una differenza di 400.000 dollari.
550
00:28:46,558 --> 00:28:49,394
Dipende tutto da Sally.
551
00:28:50,603 --> 00:28:53,064
Sally, la pressione è alta.
552
00:28:54,899 --> 00:28:58,278
Anch'io sono gay
e anch'io ho un cagnolino malaticcio.
553
00:28:59,571 --> 00:29:03,533
Provo tanto amore per il tuo
e spero che stia benissimo.
554
00:29:04,909 --> 00:29:07,620
Ma ho vissuto in Germania per cinque anni.
555
00:29:07,704 --> 00:29:08,830
Lo so!
556
00:29:08,913 --> 00:29:11,332
Sapevo che era una cazzata e mi dispiace.
557
00:29:11,416 --> 00:29:13,251
- Mi spiace.
- Non importa.
558
00:29:13,334 --> 00:29:14,753
Vi odio tutte!
559
00:29:14,836 --> 00:29:17,088
Fatemi tornare a casa dal mio cane.
560
00:29:17,714 --> 00:29:19,215
Hai 100.000 dollari.
561
00:29:19,299 --> 00:29:21,009
Sì! È super eccitante!
562
00:29:21,092 --> 00:29:22,761
Vero? È incredibile.
563
00:29:22,844 --> 00:29:26,139
Sei un vincente, non un perdente.
E un gran sparacazzate.
564
00:29:26,222 --> 00:29:27,307
Grazie!
565
00:29:27,390 --> 00:29:29,934
- È il complimento più grande qui.
- Grazie.
566
00:29:30,018 --> 00:29:31,770
- Continua così.
- Grazie.
567
00:29:31,853 --> 00:29:33,855
- Ti auguro il meglio.
- Grazie.
568
00:29:33,938 --> 00:29:35,899
- Grazie, Sam. Buonanotte.
- Ciao.
569
00:29:38,193 --> 00:29:40,695
Ho appena vinto 100.000 dollari, America!
570
00:29:43,865 --> 00:29:45,116
Per ora è tutto.
571
00:29:45,200 --> 00:29:46,534
Cosa abbiamo imparato?
572
00:29:46,618 --> 00:29:50,205
Se volete vincere tanti soldi,
non dite la verità.
573
00:29:50,288 --> 00:29:51,414
Boom!
574
00:29:51,498 --> 00:29:53,583
- Brava ragazza!
- 10.000 dollari!
575
00:29:53,666 --> 00:29:56,002
- Oddio!
- 25.000 dollari!
576
00:29:56,085 --> 00:29:57,504
Oh, cavoli!
577
00:29:57,587 --> 00:30:00,131
250.000 dollari!
578
00:30:00,215 --> 00:30:01,466
Congratulazioni.
579
00:30:01,549 --> 00:30:02,550
È assurdo!
580
00:30:02,634 --> 00:30:05,178
E fino al prossimo incontro, ricordate…
581
00:30:05,261 --> 00:30:06,971
Boom!
582
00:30:07,055 --> 00:30:10,266
Un milione di dollari!
583
00:30:11,351 --> 00:30:17,315
Convincere qualcuno che sapete la verità
è più importante che conoscerla davvero.
584
00:30:18,733 --> 00:30:20,401
E questa non è una cazzata.
585
00:31:06,573 --> 00:31:09,492
Sottotitoli: Jacopo Oldani