1 00:00:06,172 --> 00:00:08,883 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,890 Warren, hai sempre detto cazzate. 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,810 - Ho… - Non ci hai dato una risposta esatta. 4 00:00:19,853 --> 00:00:23,023 Questa domanda vale 25.000 dollari. 5 00:00:24,441 --> 00:00:27,235 Due dei tuoi sfidanti hanno fiutato la cazzata. 6 00:00:27,318 --> 00:00:31,239 Se l'ha fatto anche Sam, vai a casa con 10.000 dollari. 7 00:00:31,865 --> 00:00:34,367 Ma se Sam ti ha creduto, 8 00:00:35,702 --> 00:00:38,830 i 25.000 dollari sono tuoi. 9 00:00:42,000 --> 00:00:46,588 Warren, quando ho letto la risposta ho pensato la tua stessa cosa. 10 00:00:47,297 --> 00:00:51,259 Se sei in orario, sei in ritardo. Se sei in anticipo, sei in orario. 11 00:00:51,342 --> 00:00:54,512 Di nuovo, faccina super coccolosa. 12 00:00:54,596 --> 00:00:55,764 Bambino in arrivo. 13 00:00:55,847 --> 00:00:58,641 Mi sarebbe piaciuto crederti. 14 00:01:00,435 --> 00:01:03,313 Ma sfortunatamente, in questo scenario, 15 00:01:03,396 --> 00:01:08,151 dico che è una cazzata! 16 00:01:09,110 --> 00:01:12,572 Mi spiace tanto, ti hanno beccato a dire cazzate. 17 00:01:12,655 --> 00:01:17,535 Ma non uscirai di qui con le mani, le tasche o il portafoglio vuoti. 18 00:01:17,619 --> 00:01:20,246 - No. - Hai 10.000 dollari. 19 00:01:20,330 --> 00:01:21,790 Un bambino in arrivo. 20 00:01:21,873 --> 00:01:23,958 - Una faccia coccolosa. - Coccolosa. 21 00:01:24,042 --> 00:01:24,959 E sai una cosa? 22 00:01:25,043 --> 00:01:26,711 - Sei fantastico. - Grazie. 23 00:01:26,795 --> 00:01:30,799 Con un bambino in arrivo, 10.000 dollari sono un bel paracadute. 24 00:01:30,882 --> 00:01:33,384 Sono felice e davvero emozionato. 25 00:01:35,637 --> 00:01:37,889 Warren ha appena vinto 10.000 dollari. 26 00:01:37,972 --> 00:01:42,143 Uno di voi arriverà al milione di dollari? Stiamo per scoprirlo. 27 00:01:42,227 --> 00:01:43,478 Sapete chi lo farà? 28 00:01:43,561 --> 00:01:44,479 Il più preciso. 29 00:01:44,562 --> 00:01:46,231 Sapete chi è? 30 00:01:53,279 --> 00:01:54,656 Sam! 31 00:01:54,739 --> 00:01:58,409 SAM E KIERA SONO STATI PRECISI AL 67%, MA SAM ERA IL PIÙ RAPIDO 32 00:01:59,702 --> 00:02:02,288 Non vedo l'ora di sparare cazzate! 33 00:02:02,372 --> 00:02:06,000 Ero preoccupato di non arrivare al posto che scotta. 34 00:02:06,084 --> 00:02:07,043 Oddio! 35 00:02:08,086 --> 00:02:13,174 Ho nascosto il fatto di essere queer per 15 anni in una setta, ok? 36 00:02:13,258 --> 00:02:18,054 Credo che dire cazzate a un paio di persone per un quiz, 37 00:02:18,138 --> 00:02:20,348 cosa in cui sono molto bravo, 38 00:02:20,431 --> 00:02:22,475 sarà un gioco da ragazzi. 39 00:02:23,059 --> 00:02:25,478 Wow, come sei discreto. 40 00:02:25,562 --> 00:02:27,230 Ho messo la C in "discreto". 41 00:02:28,022 --> 00:02:30,942 Le sfidanti non sanno cosa succederà. 42 00:02:31,025 --> 00:02:35,530 L'Uragano Sam è qui per vincere. 43 00:02:35,613 --> 00:02:36,906 Parlami di te. 44 00:02:36,990 --> 00:02:40,577 Sono cresciuto in una setta a Chenequa, Wisconsin, 45 00:02:40,660 --> 00:02:42,537 e ora vivo a Detroit. 46 00:02:42,620 --> 00:02:45,206 Lavoro nella logistica di giorno 47 00:02:45,290 --> 00:02:48,251 e di sera ho lo show drag più pazzo di Detroit. 48 00:02:48,334 --> 00:02:52,172 Mi sembra di aver appena visto il documentario più pazzo 49 00:02:52,255 --> 00:02:53,756 che abbia mai sentito. 50 00:02:54,382 --> 00:02:55,216 Dimmelo, Sam. 51 00:02:55,300 --> 00:02:58,428 Se avessi la fortuna di vincere un milione di dollari, 52 00:02:58,511 --> 00:02:59,762 cosa significherebbe? 53 00:02:59,846 --> 00:03:01,264 Significherebbe molto. 54 00:03:01,347 --> 00:03:05,393 Il mio cagnolino, Chuck, deve essere operato alla gola. 55 00:03:05,476 --> 00:03:09,189 È dura per me vedere quello che sta passando. 56 00:03:09,272 --> 00:03:11,232 Potrei salvare il mio cane. 57 00:03:11,316 --> 00:03:14,194 Potresti salvarlo con meno di un milione. 58 00:03:14,277 --> 00:03:18,323 Sì, beh, forse andrò dal dentista per la prima volta dopo anni. 59 00:03:18,406 --> 00:03:19,949 Non vai dal dentista? 60 00:03:20,033 --> 00:03:21,743 Da anni, Howie! 61 00:03:22,285 --> 00:03:24,996 Capisci in che società viviamo? 62 00:03:25,622 --> 00:03:26,497 Non tanto. 63 00:03:26,581 --> 00:03:28,208 Vuoi conoscere le sfidanti? 64 00:03:28,291 --> 00:03:29,250 Mi piacerebbe. 65 00:03:29,334 --> 00:03:30,376 Ok. Sally? 66 00:03:30,460 --> 00:03:32,337 Parlami un po' di te. 67 00:03:32,420 --> 00:03:35,340 Sono una psicologa di Seattle, Washington. 68 00:03:35,423 --> 00:03:38,384 La sera organizzo serate quiz. Attento! 69 00:03:39,135 --> 00:03:40,803 - Attento, Sam! - Baby! 70 00:03:40,887 --> 00:03:43,223 Hannah, ci conosciamo, sentiamo altro. 71 00:03:43,306 --> 00:03:47,477 Scommetto che non sapevi che sono nata e cresciuta in Wisconsin. 72 00:03:47,560 --> 00:03:49,145 - Dai! - Non in una setta. 73 00:03:49,646 --> 00:03:50,563 Scusa. 74 00:03:50,647 --> 00:03:52,732 E, Ciara, sei nuova del gioco. 75 00:03:52,815 --> 00:03:54,442 - Sì. - Parlami di te. 76 00:03:54,525 --> 00:03:58,196 Anch'io sono cresciuta in Wisconsin, non in una setta. 77 00:03:58,279 --> 00:04:00,990 Dai, reginette! Fatevi sotto! 78 00:04:01,074 --> 00:04:01,908 Wow! 79 00:04:01,991 --> 00:04:04,410 Ora vivo a L.A. e ho fatto molti lavori. 80 00:04:04,494 --> 00:04:06,788 Sono un'assistente alla scrittura. 81 00:04:06,871 --> 00:04:10,416 Ho anche lavorato a Disneyland e faccio streaming su Twitch. 82 00:04:10,500 --> 00:04:12,085 Sei una giocatrice. 83 00:04:12,168 --> 00:04:14,796 - Sì. - Questo è il gioco definitivo. Ok. 84 00:04:14,879 --> 00:04:18,383 Sei pronto a sparare cazzate, Sam? 85 00:04:18,466 --> 00:04:20,385 Andiamo! Facciamolo! 86 00:04:20,468 --> 00:04:21,511 Wow! 87 00:04:21,594 --> 00:04:23,638 Sapete cosa significa quell'urlo? 88 00:04:23,721 --> 00:04:24,681 Siamo pronti. 89 00:04:25,515 --> 00:04:30,520 Ok, Sam. Per 1.000 dollari, la prima domanda di stasera è… 90 00:04:32,355 --> 00:04:34,857 Durante i suoi 40 anni di regno in Francia, 91 00:04:34,941 --> 00:04:40,113 re Carlo VI proibì alle persone dii avvicinarsi a lui per quale motivo? 92 00:04:40,196 --> 00:04:43,408 A, aveva una grave alitosi. 93 00:04:43,491 --> 00:04:46,828 B, temeva ci fossero gli alieni a corte. 94 00:04:46,911 --> 00:04:48,746 C, non aveva il naso. 95 00:04:48,830 --> 00:04:51,624 D, pensava di essere fatto di vetro? 96 00:04:57,463 --> 00:04:59,674 Ok, Sam ha risposto alla domanda. 97 00:04:59,757 --> 00:05:03,219 Gli è stato detto se la risposta è giusta o sbagliata. 98 00:05:03,886 --> 00:05:06,597 Sam, di' loro la tua risposta. 99 00:05:06,681 --> 00:05:10,226 Da piccolo ero motivato dal cibo e mamma era una traduttrice. 100 00:05:10,310 --> 00:05:12,895 Se volevo mangiare, dovevo parlare francese. 101 00:05:12,979 --> 00:05:18,276 Questo mi ha portato a studiare il francese a scuola. 102 00:05:18,359 --> 00:05:20,987 Quindi, per una delle mie ricerche, 103 00:05:21,070 --> 00:05:24,907 ho scoperto che re Carlo VI credeva di essere fatto di vetro. 104 00:05:24,991 --> 00:05:26,659 La mia risposta è D, Howie. 105 00:05:27,243 --> 00:05:29,871 Ok. Ti davano da mangiare solo in francese? 106 00:05:29,954 --> 00:05:31,205 Ouais. 107 00:05:31,289 --> 00:05:32,832 - Oui. - Ouais. 108 00:05:32,915 --> 00:05:34,083 - Ouais? - Ouais. 109 00:05:34,167 --> 00:05:36,252 - Ouais? - Sei informale, carino. 110 00:05:40,256 --> 00:05:41,549 Sfidanti? 111 00:05:42,091 --> 00:05:43,301 Confermate. 112 00:05:44,969 --> 00:05:46,929 Sa di cosa sta parlando? 113 00:05:47,513 --> 00:05:49,015 È una bugia? 114 00:05:51,392 --> 00:05:52,560 Sally, cosa dici? 115 00:05:55,980 --> 00:05:59,067 Sei la persona più squisita che abbia mai conosciuto. 116 00:05:59,150 --> 00:06:01,027 Sono il tesoro d'America! 117 00:06:01,110 --> 00:06:02,904 Ma quando è uscita la domanda, 118 00:06:02,987 --> 00:06:06,866 aveva il terrore negli occhi, come se fosse ancora nella setta. 119 00:06:06,949 --> 00:06:08,368 Wow, Sally! 120 00:06:08,451 --> 00:06:11,704 Si fermava e parlava con le mani. 121 00:06:11,788 --> 00:06:13,039 - Si è tradito? - Sì. 122 00:06:13,122 --> 00:06:16,000 - Credo che tu dica cazzate. - Ok. 123 00:06:16,834 --> 00:06:18,878 Hannah, cosa hai pensato? 124 00:06:18,961 --> 00:06:22,006 Anch'io ho pensato che fosse una cazzata. 125 00:06:22,090 --> 00:06:23,424 - Cazzata? - Hannah! 126 00:06:23,508 --> 00:06:25,259 Ok, lo so, Sam. 127 00:06:25,343 --> 00:06:29,764 Mi sei sembrato un po' arrossato e agitato. 128 00:06:29,847 --> 00:06:32,266 Mi è piaciuta la storia, ma non ci credo. 129 00:06:32,350 --> 00:06:34,560 Non sono arrossato, sono tutto fuoco. 130 00:06:37,146 --> 00:06:38,022 Ciara? 131 00:06:38,106 --> 00:06:40,942 Sì. Hai parlato della paura negli occhi. 132 00:06:41,025 --> 00:06:42,318 Si parla di alitosi. 133 00:06:42,402 --> 00:06:45,196 Non vai dal dentista, forse ti ha spaventato. 134 00:06:45,279 --> 00:06:49,367 Ho pensato che tu abbia risposto in modo un po' indiretto. 135 00:06:49,450 --> 00:06:53,746 Hai parlato di cibo e poi di francese, poi delle lezioni di francese. 136 00:06:53,830 --> 00:06:57,250 Avresti potuto dire: "Studio francese da sempre, lo so". 137 00:06:57,333 --> 00:06:59,585 Un po' tortuoso, per me è una cazzata. 138 00:07:00,044 --> 00:07:01,629 CAZZATA 139 00:07:02,213 --> 00:07:04,006 È una cazzata per tutte e tre. 140 00:07:04,090 --> 00:07:05,758 Sapete come funziona. 141 00:07:05,842 --> 00:07:08,761 Se è una cazzata e voi l'avete capito, 142 00:07:08,845 --> 00:07:11,514 lui va a casa con nada. 143 00:07:13,641 --> 00:07:14,642 Dillo. 144 00:07:14,725 --> 00:07:16,769 - Vi sbagliate tutte! - Cosa? 145 00:07:18,146 --> 00:07:21,357 Pensava di essere fatto di vetro! 146 00:07:21,441 --> 00:07:24,110 - Cosa? - Non cercate di fregarmi, signore! 147 00:07:24,193 --> 00:07:25,153 Va bene. 148 00:07:25,236 --> 00:07:27,280 Questo non è un gioco! 149 00:07:27,363 --> 00:07:28,531 - È un gioco. - Sì. 150 00:07:28,614 --> 00:07:29,740 - Ok. - Oddio! 151 00:07:29,824 --> 00:07:31,534 Non ve l'aspettavate? 152 00:07:31,617 --> 00:07:33,035 - Stavolta. - Ok. 153 00:07:33,119 --> 00:07:36,330 Per tutte e tre era una cazzata e vi siete sbagliate. 154 00:07:37,748 --> 00:07:39,917 Dovrebbero iniziare a credermi. 155 00:07:40,001 --> 00:07:41,836 Forse. Ha 1.000 dollari. 156 00:07:41,919 --> 00:07:43,838 Ho un blocco, potresti usarlo. 157 00:07:43,921 --> 00:07:44,881 Cosa vuoi fare? 158 00:07:44,964 --> 00:07:46,799 Penso che andremo avanti senza. 159 00:07:46,883 --> 00:07:48,509 - È sbloccato. - Sbloccato. 160 00:07:48,593 --> 00:07:51,262 Sbloccato e sconvolto. Iniziamo. 161 00:07:51,345 --> 00:07:53,306 Per 10.000 dollari. 162 00:07:53,973 --> 00:07:56,726 Per impedire a un bambino di alzarsi dal letto, 163 00:07:56,809 --> 00:08:00,313 cosa consigliava il dott. Spock di fare alla sua culla? 164 00:08:00,396 --> 00:08:03,149 A, capovolgerla. 165 00:08:03,232 --> 00:08:06,110 B, spalmarla di vaselina. 166 00:08:06,194 --> 00:08:09,489 C, avvolgerla in una rete da badminton. 167 00:08:09,572 --> 00:08:12,158 O D, metterla in un armadio? 168 00:08:22,251 --> 00:08:25,004 Leggendo le risposte senza sapere la domanda, 169 00:08:25,087 --> 00:08:27,173 sembra un appuntamento divertente. 170 00:08:28,216 --> 00:08:30,551 Ok, ha risposto alla domanda. 171 00:08:30,635 --> 00:08:31,677 Sicuro! 172 00:08:31,761 --> 00:08:36,641 Lui e solo lui sa se ha ragione o torto. 173 00:08:36,724 --> 00:08:37,934 Di' la risposta. 174 00:08:38,017 --> 00:08:39,310 Ok, gente. 175 00:08:39,393 --> 00:08:43,189 Negli anni '50, quando il dott. Spock stava salendo alla ribalta, 176 00:08:43,272 --> 00:08:46,359 anche la vaselina era alla ribalta. 177 00:08:46,442 --> 00:08:50,696 Ho scelto la risposta B, spalmare la culla del bambino con la vaselina. 178 00:08:51,280 --> 00:08:52,114 Ok. 179 00:08:58,788 --> 00:09:00,206 Ciara, che ne pensi? 180 00:09:00,873 --> 00:09:04,126 Hai detto "Ho scelto la B", non "La risposta è B". 181 00:09:04,210 --> 00:09:06,254 Sembri un po' insicuro. 182 00:09:06,337 --> 00:09:07,672 Credo sia una cazzata. 183 00:09:07,755 --> 00:09:08,839 CAZZATA 184 00:09:10,174 --> 00:09:11,425 Scelta interessante. 185 00:09:11,509 --> 00:09:13,344 Ok. Hannah? 186 00:09:13,427 --> 00:09:16,430 Mi trovo d'accordo, credo fosse una cazzata totale. 187 00:09:16,514 --> 00:09:19,642 Perché nell'ultima storia eri super coinvolto 188 00:09:19,725 --> 00:09:21,644 con la tua esperienza personale. 189 00:09:21,727 --> 00:09:25,648 In questa, ho pensato: "Cosa ne sa del dott. Spock o di chi è?" 190 00:09:26,232 --> 00:09:28,067 Non ci credo. 191 00:09:28,150 --> 00:09:30,736 Davvero? Beh, ci risiamo. 192 00:09:30,820 --> 00:09:33,781 Due delle tue sfidanti pensano fosse una cazzata. 193 00:09:34,490 --> 00:09:37,410 Sam, di' loro la tua risposta. 194 00:09:38,286 --> 00:09:41,122 Era una cazzata totale! Non ne avevo idea. 195 00:09:41,205 --> 00:09:43,082 Ho pensato: "Oh, vaselina!" 196 00:09:43,165 --> 00:09:47,336 La verità che tutti conoscono: si avvolge in una rete da badminton. 197 00:09:47,420 --> 00:09:48,588 Così pare. 198 00:09:48,671 --> 00:09:50,631 Ok, stavi dicendo cazzate. 199 00:09:50,715 --> 00:09:54,135 Ciara ha detto che dicevi cazzate. Anche Hannah l'ha detto. 200 00:09:54,218 --> 00:09:56,721 L'ultima volta l'hanno detto tutte e tre. 201 00:09:56,804 --> 00:10:00,474 Se lo dice anche Sally, te ne vai. 202 00:10:00,558 --> 00:10:02,435 - Sì. Fuori. - Senza niente. 203 00:10:03,644 --> 00:10:06,022 Cosa ne pensi delle tue possibilità? 204 00:10:06,105 --> 00:10:10,985 Spero che Sally abbia un po' di solidarietà. 205 00:10:11,068 --> 00:10:14,030 - Questo gioco non funziona così. - Lo so bene! 206 00:10:14,113 --> 00:10:16,532 - Vuole un milione di dollari. - Lo so. 207 00:10:16,616 --> 00:10:17,992 Sally, cosa ne pensi? 208 00:10:19,160 --> 00:10:21,621 Ho pensato anch'io alla vaselina. 209 00:10:22,455 --> 00:10:24,040 - Gli hai creduto? - Sì. 210 00:10:24,123 --> 00:10:26,751 - Wow! 10.000 dollari! - Sally, grazie! 211 00:10:27,501 --> 00:10:29,545 Sono fiero di te. 212 00:10:29,629 --> 00:10:31,839 - 10.000 dollari sono tuoi. - Sì. 213 00:10:31,922 --> 00:10:36,802 Puoi mettere un blocco ora o puoi andare avanti per 25.000 dollari. 214 00:10:40,056 --> 00:10:42,016 Provo coi 25.000, sono ottimista. 215 00:10:42,099 --> 00:10:44,602 Sam è ottimista. Abbiamo letto due domande. 216 00:10:45,519 --> 00:10:49,982 Una esatta, una sbagliata. Non importa. È ancora in gioco, va per i 25.000. 217 00:10:50,066 --> 00:10:52,652 Sally, sai che non sei la più precisa. 218 00:10:52,735 --> 00:10:54,528 - Lo so. - Loro due sono pari. 219 00:10:54,612 --> 00:10:56,364 Vediamo chi passerà davanti. 220 00:10:57,031 --> 00:11:00,201 Ecco la tua prossima domanda, per 25.000 dollari. 221 00:11:00,284 --> 00:11:04,413 Nel film del 2020 Tenet, gli agenti segreti usano ripetutamente 222 00:11:04,497 --> 00:11:10,378 quale di queste frasi come codice per sapere se fidarsi dei nuovi contatti? 223 00:11:10,461 --> 00:11:13,756 A, "Il tempo è una tempesta". 224 00:11:13,839 --> 00:11:17,468 B, "Perché la vita dovrebbe essere solo fatica?" 225 00:11:17,551 --> 00:11:20,554 C, 'Viviamo in un mondo crepuscolare". 226 00:11:20,638 --> 00:11:24,558 O D, "A volte la canzone si canta da sola"? 227 00:11:35,653 --> 00:11:37,780 Ok, la risposta è confermata. 228 00:11:39,240 --> 00:11:40,491 Di' loro la risposta. 229 00:11:40,991 --> 00:11:44,328 Tenet, il favoloso film di Christopher Nolan, 230 00:11:44,412 --> 00:11:47,707 a cui sono stato trascinato in un pessimo appuntamento. 231 00:11:48,374 --> 00:11:51,335 Ho risposto C, "Viviamo in un mondo crepuscolare". 232 00:11:51,419 --> 00:11:54,797 Vorrei un mondo alla Twilight dove fare qualche corsetta 233 00:11:54,880 --> 00:11:57,633 con Edward Cullen o un altro della famiglia. 234 00:11:57,717 --> 00:12:00,177 Ma era anche una frase popolare nel film. 235 00:12:05,433 --> 00:12:07,601 Allora, ha risposto alla domanda. 236 00:12:07,685 --> 00:12:12,064 Ma diceva cazzate o sa di cosa sta parlando? 237 00:12:12,898 --> 00:12:14,608 - Sally ti ha aiutato. - Sì. 238 00:12:14,692 --> 00:12:17,069 Lo aiuterai di nuovo? Cosa hai pensato? 239 00:12:17,153 --> 00:12:21,240 Se avessi davvero visto Tenet sarebbe stato un brutto appuntamento. 240 00:12:21,323 --> 00:12:25,202 Ma non saresti uscito con qualcuno che te l'avrebbe fatto fare. 241 00:12:25,286 --> 00:12:27,246 - Ok. - Non ti ho creduto. 242 00:12:27,329 --> 00:12:28,414 È una cazzata. 243 00:12:28,497 --> 00:12:29,582 - Cazzata? - Ok. 244 00:12:29,665 --> 00:12:30,916 Ha detto "cazzata"! 245 00:12:31,000 --> 00:12:32,251 Va bene, insomma… 246 00:12:32,334 --> 00:12:35,379 Dille perché va bene che abbia detto così. 247 00:12:35,463 --> 00:12:39,550 La risposta esatta era la C, "Viviamo in un mondo crepuscolare". 248 00:12:39,633 --> 00:12:40,801 Cosa? 249 00:12:40,885 --> 00:12:44,472 Sono una ragazza di Twilight e vivo in un mondo crepuscolare! 250 00:12:45,639 --> 00:12:49,018 Ok, i 25.000 dollari sono suoi. 251 00:12:49,101 --> 00:12:51,270 - Vado male! - Per te era una cazzata. 252 00:12:51,353 --> 00:12:53,439 Anche per Ciara era una cazzata. 253 00:12:53,522 --> 00:12:56,317 Ma Hannah ti ha creduto, Sam. 254 00:12:56,400 --> 00:12:57,568 25.000 dollari. 255 00:12:57,651 --> 00:13:01,989 Non hai ancora usato il blocco. Puoi usarlo ora o possiamo andare avanti. 256 00:13:02,072 --> 00:13:04,325 Per l'intervento di Chuck Chuck! 257 00:13:04,408 --> 00:13:08,162 L'intervento di Chuck Chuck, 25.000 dollari garantiti. 258 00:13:08,245 --> 00:13:10,414 Il cucciolo potrà cantare di nuovo. 259 00:13:10,498 --> 00:13:15,920 Ok. E ora, per 50.000 dollari, la tua quarta domanda è… 260 00:13:16,670 --> 00:13:20,800 Una popolare attrazione turistica del Parco dei Ghiacciai del Montana 261 00:13:20,883 --> 00:13:22,676 fin dagli anni '30, 262 00:13:22,760 --> 00:13:26,263 il "Red Jammer" è un tipo di cosa? 263 00:13:26,347 --> 00:13:28,015 A, un uccello acquatico. 264 00:13:28,098 --> 00:13:29,934 B, un bus turistico. 265 00:13:30,017 --> 00:13:31,644 C, una sorgente termale. 266 00:13:32,311 --> 00:13:34,897 O D, un panino al barbecue? 267 00:13:36,440 --> 00:13:38,984 Ok, ha confermato la sua risposta. 268 00:13:39,068 --> 00:13:40,069 Dicci qual è. 269 00:13:40,152 --> 00:13:42,863 Ho lavorato in Montana e tutti ci dicevano: 270 00:13:42,947 --> 00:13:45,324 "Dovete provare un Red Jammer". 271 00:13:45,407 --> 00:13:47,451 È uno squisito panino al barbecue. 272 00:13:47,535 --> 00:13:48,953 La mia risposta è D. 273 00:13:53,916 --> 00:13:57,127 Ok, avete confermato tutte. 274 00:13:57,211 --> 00:13:58,212 Partirò da te. 275 00:13:58,295 --> 00:14:00,256 Hai detto la verità? 276 00:14:00,339 --> 00:14:01,966 O dicevi cazzate? 277 00:14:07,429 --> 00:14:09,890 - Dico cazzate. - Dici cazzate. 278 00:14:10,850 --> 00:14:14,812 La risposta è la B, "un bus turistico". 279 00:14:14,895 --> 00:14:19,316 Per alzata di mano, qualcuno gli ha creduto? 280 00:14:26,532 --> 00:14:27,408 Grazie a Dio! 281 00:14:27,491 --> 00:14:30,327 Sì! Lode a Gesù! 282 00:14:30,411 --> 00:14:31,453 Wow! 283 00:14:35,416 --> 00:14:38,711 Sul tabellone ci sono 50.000 dollari. 284 00:14:38,794 --> 00:14:40,546 50.000 dollari sono tuoi. 285 00:14:40,629 --> 00:14:43,299 Potresti prenderli e andare ora, garantiti. 286 00:14:43,382 --> 00:14:47,094 O puoi giocare per 75.000 dollari. 287 00:14:47,177 --> 00:14:49,889 Un passo più vicino al milione di dollari. 288 00:14:49,972 --> 00:14:55,853 Ma se continui, dici cazzate e loro ti beccano, tutte e tre, 289 00:14:55,936 --> 00:14:58,480 al massimo te ne andrai con 25.000 dollari. 290 00:14:59,231 --> 00:15:00,649 Allora, cosa farai? 291 00:15:00,733 --> 00:15:02,610 Oh, punterò ai 75.000. 292 00:15:02,693 --> 00:15:04,862 Ok, punterà ai 75.000. 293 00:15:05,404 --> 00:15:09,033 Ha affrontato quattro domande e ne ha sbagliate metà. 294 00:15:09,116 --> 00:15:11,619 Ma punterà comunque ai 75.000 dollari. 295 00:15:11,702 --> 00:15:13,412 La domanda è… 296 00:15:14,538 --> 00:15:16,040 Con suo padre in carcere, 297 00:15:16,123 --> 00:15:18,834 il dodicenne Charles Dickens lasciò la scuola 298 00:15:18,918 --> 00:15:22,421 e lavorò turni di dieci ore in una fabbrica che faceva cosa? 299 00:15:23,380 --> 00:15:25,049 A, lucido da scarpe. 300 00:15:25,132 --> 00:15:27,217 B, mattoni di carbone. 301 00:15:27,301 --> 00:15:29,136 C, blocchi di ghiaccio. 302 00:15:29,219 --> 00:15:32,640 O D, sardine in scatola? 303 00:15:36,685 --> 00:15:37,937 Ok. 304 00:15:38,020 --> 00:15:40,105 Ascoltiamo la sua risposta. 305 00:15:40,689 --> 00:15:43,651 Da piccolo amavo Charles Dickens. 306 00:15:43,734 --> 00:15:46,528 Era uno dei miei preferiti. Volevo sapere tutto. 307 00:15:46,612 --> 00:15:49,740 No, davvero. Grandi speranze è uno dei miei preferiti. 308 00:15:49,823 --> 00:15:54,954 Ma so che ha scritto molto sui bambini che lavoravano nelle fabbriche. 309 00:15:55,037 --> 00:15:58,832 Spesso erano molto sporchi. Infatti è la B, "mattoni di carbone". 310 00:16:07,716 --> 00:16:09,635 Sally, cosa hai pensato? 311 00:16:10,427 --> 00:16:12,179 Non ci capisco più niente! 312 00:16:12,262 --> 00:16:15,099 Ho dovuto seguire il mio istinto. 313 00:16:15,182 --> 00:16:19,269 Mi piace il ragionamento. Ha scritto Grandi speranze. 314 00:16:19,353 --> 00:16:24,566 La storia dei bambini è vera, ma ho pensato che dicesse cazzate. 315 00:16:26,151 --> 00:16:29,321 Sam, di' a Sally se stavolta ha ragione. 316 00:16:29,405 --> 00:16:31,073 - Avevi ragione. - Oddio! 317 00:16:31,156 --> 00:16:33,909 La risposta esatta era "lucido da scarpe". 318 00:16:33,993 --> 00:16:36,036 - Era ora! - Sono fiero di te. 319 00:16:36,120 --> 00:16:37,997 Dicevi cazzate, hai sbagliato. 320 00:16:38,080 --> 00:16:41,875 Se le altre due hanno pensato che fosse una cazzata, te ne vai. 321 00:16:41,959 --> 00:16:45,421 Basta che ti abbia creduto una persona. 322 00:16:45,504 --> 00:16:48,590 - Lo so. - Vado in fondo, ok? 323 00:16:48,674 --> 00:16:51,427 Hannah, non lo scorderò mai, ti ha guardato e… 324 00:16:53,595 --> 00:16:56,390 Non hai sentito la risposta, non hai creduto… 325 00:16:56,473 --> 00:16:58,517 A cosa non credi? Che legga? 326 00:16:58,600 --> 00:17:02,229 No, credo che legga. Ma non credo legga Charles Dickens. 327 00:17:02,312 --> 00:17:07,109 Non credo che da giovane fossi immerso nel mondo di Charles Dickens. 328 00:17:07,192 --> 00:17:08,861 Ma lo ero, letteralmente. 329 00:17:10,279 --> 00:17:11,321 Sono un nerd. 330 00:17:11,405 --> 00:17:14,700 Poi mi ha portato in viaggio! Ho pensato: "Sta mentendo". 331 00:17:14,783 --> 00:17:18,620 Ma poi: "Aspetta un attimo, non sta mentendo su Charles Dickens". 332 00:17:18,704 --> 00:17:22,124 Poi ho pensato: "Ha mentito dando la risposta giusta?" 333 00:17:22,207 --> 00:17:26,128 Ed eccomi a dire che era giusta, anche se non lo era. 334 00:17:26,211 --> 00:17:28,338 I soldi sono tuoi. 335 00:17:28,422 --> 00:17:30,716 - Eccomi! - Stava dicendo cazzate. 336 00:17:32,593 --> 00:17:33,635 Non è fantastico? 337 00:17:33,719 --> 00:17:37,639 Ora hai 75.000 dollari in questo gioco. 338 00:17:37,723 --> 00:17:40,392 Su cinque domande, ne hai sbagliate tre. 339 00:17:40,476 --> 00:17:44,104 - Non è il miglior quiz al mondo? - Sì, stavo per dirlo io. 340 00:17:44,730 --> 00:17:45,773 Ok. 341 00:17:46,273 --> 00:17:50,235 Ecco cosa ti dirò. Potresti prendere i 75.000 dollari ora. 342 00:17:50,319 --> 00:17:54,364 Hai un blocco a 25.000 dollari. Io ho un altro blocco. 343 00:17:55,949 --> 00:18:01,330 Puoi usare il secondo e ultimo blocco ai 100.000 dollari. 344 00:18:01,413 --> 00:18:08,170 Ma se riconoscono le tue cazzate, al massimo andrai via con 25.000 dollari. 345 00:18:09,797 --> 00:18:10,881 Cosa vuoi fare? 346 00:18:11,715 --> 00:18:17,262 Beh, Howie, siamo al punto in cui ho più di quello che guadagno in un anno. 347 00:18:17,346 --> 00:18:19,848 Il capitalismo avanzato è un incubo. 348 00:18:19,932 --> 00:18:21,558 Dice la verità. 349 00:18:21,642 --> 00:18:23,435 - Certo. - È vero, sì. 350 00:18:24,019 --> 00:18:28,148 Detto questo, puntiamo ai 100.000 dollari, baby! 351 00:18:28,232 --> 00:18:29,274 Va bene, amico. 352 00:18:29,358 --> 00:18:32,027 Puntiamo ai 100.000 dollari. 353 00:18:32,111 --> 00:18:33,529 La prossima domanda è… 354 00:18:34,446 --> 00:18:36,448 Un risultato raro nel calcio, 355 00:18:36,532 --> 00:18:42,037 come si chiama in spagnolo un goal su calcio d'angolo diretto? 356 00:18:42,121 --> 00:18:45,749 A, gol inverso. 357 00:18:45,833 --> 00:18:51,755 B, gol fantástico. 358 00:18:51,839 --> 00:18:56,760 C, gol olímpico. 359 00:18:56,844 --> 00:19:00,848 O D, gol crespo? 360 00:19:06,061 --> 00:19:07,271 Ho confermato, baby! 361 00:19:07,354 --> 00:19:09,356 Ok, ha confermato. 362 00:19:09,439 --> 00:19:12,151 E ora devi rispondere alla domanda. 363 00:19:12,234 --> 00:19:16,029 La mia risposta è la C, gol olímpico. 364 00:19:16,613 --> 00:19:20,284 Anni fa sono stato a Città del Messico con la mia amica Kaitlyn 365 00:19:20,367 --> 00:19:25,539 e ho uno conosciuto un bel ragazzo, Pablo, che è un grande appassionato di calcio. 366 00:19:25,622 --> 00:19:29,668 Abbiamo avuto una torrida storia e ho imparato cos'è un gol olímpico. 367 00:19:31,086 --> 00:19:34,006 - Hai una storia per tutto. - Sì, funziona così. 368 00:19:34,089 --> 00:19:36,216 È così che gira e funziona. 369 00:19:37,676 --> 00:19:41,471 Beh, non so se la risposta è quella. 370 00:19:41,555 --> 00:19:45,267 Non so nemmeno se esiste qualcuno di nome Pablo. 371 00:19:45,350 --> 00:19:48,687 I suoi zigomi dovevano tagliare i diamanti per l'anello. 372 00:19:50,689 --> 00:19:51,565 Ok. 373 00:19:51,648 --> 00:19:53,400 Ciara, cosa hai pensato? 374 00:19:53,984 --> 00:19:56,862 Adoro quella storia, ma per me è una cazzata. 375 00:19:56,945 --> 00:20:01,491 Se non ti piace lo sport, non ricordi neanche le informazioni. 376 00:20:01,575 --> 00:20:04,494 Non mi piace lo sport, ma mi piacciono gli atleti. 377 00:20:05,495 --> 00:20:06,997 Mi pare giusto. 378 00:20:07,080 --> 00:20:08,207 Ok. Hannah? 379 00:20:08,790 --> 00:20:12,211 Ok. Credo che tu sia stato con qualcuno di nome Pablo? Sì. 380 00:20:12,294 --> 00:20:14,213 Hai amato la sua compagnia? Sì. 381 00:20:14,296 --> 00:20:18,175 Credo che tu gli abbia chiesto di parlare di sé? No! 382 00:20:18,258 --> 00:20:19,885 Io dirò che… 383 00:20:21,094 --> 00:20:22,846 era una cazzata. 384 00:20:22,930 --> 00:20:24,056 Hannah! 385 00:20:24,139 --> 00:20:26,516 - L'hai appena insultato. - Ragazza! 386 00:20:26,600 --> 00:20:28,310 Ok. 387 00:20:28,977 --> 00:20:30,479 Lo chiederò a Sally. 388 00:20:32,147 --> 00:20:34,942 - Ti sei divertito con Pablo? - Tantissimo. 389 00:20:35,025 --> 00:20:37,903 Durante le storie torride parli di calcio? 390 00:20:37,986 --> 00:20:41,073 Beh, se si adatta al gioco di ruolo. 391 00:20:43,367 --> 00:20:46,161 - Eri il portiere? - No, sono un attaccante. 392 00:20:46,245 --> 00:20:47,246 - Oh! - Ok. 393 00:20:47,329 --> 00:20:48,872 C'è una carenza di quelli. 394 00:20:48,956 --> 00:20:50,707 Ok, cosa hai detto? 395 00:20:51,917 --> 00:20:54,878 - Che dicevi cazzate. - Cazzate per tutte. 396 00:20:55,754 --> 00:20:59,508 Se ti sbagliavi ed era una cazzata, sto per dirti addio. 397 00:21:00,259 --> 00:21:02,719 Ma dicci qual è stata la tua risposta. 398 00:21:05,264 --> 00:21:07,182 Allora, gente… 399 00:21:07,849 --> 00:21:11,937 Ho ragione e voi torto! Niente cazzate in questo porto! 400 00:21:12,020 --> 00:21:14,314 - Oddio! - 100.000 dollari! 401 00:21:14,398 --> 00:21:16,316 Non potevi sapere la risposta! 402 00:21:16,400 --> 00:21:19,361 Tesoro, conoscevo la risposta. 403 00:21:19,444 --> 00:21:20,320 Era esatta. 404 00:21:20,404 --> 00:21:22,364 Ora ho 100.000 dollari! 405 00:21:22,447 --> 00:21:24,199 Hannah, devo spiegartelo. 406 00:21:24,283 --> 00:21:27,035 Se lo sa, non devi più dire che sono cazzate. 407 00:21:27,119 --> 00:21:28,203 Capisco. 408 00:21:28,287 --> 00:21:32,416 Ok, 100.000 dollari e ti offro un secondo blocco. 409 00:21:32,499 --> 00:21:34,626 Userò il secondo blocco, Howie. 410 00:21:34,710 --> 00:21:38,463 Non te ne andrai con meno di 100.000 dollari. 411 00:21:38,547 --> 00:21:42,634 La prossima domanda vale un quarto di milione di dollari. 412 00:21:42,718 --> 00:21:45,304 Dimmi cosa significa per te. 413 00:21:45,387 --> 00:21:47,764 Che dopo potrai farmeli piovere addosso. 414 00:21:49,850 --> 00:21:51,476 Ora mi sento a disagio. 415 00:21:52,144 --> 00:21:55,272 La domanda per 250.000 dollari. 416 00:21:56,815 --> 00:21:59,526 La pecora Dolly ha attirato tutta l'attenzione, 417 00:21:59,609 --> 00:22:03,322 ma qual è stato il primo animale clonato? 418 00:22:03,405 --> 00:22:05,115 A, un verme cilindrico. 419 00:22:05,198 --> 00:22:06,908 B, un girino. 420 00:22:06,992 --> 00:22:08,285 C, una medusa. 421 00:22:08,368 --> 00:22:10,287 O D, un moscerino della frutta? 422 00:22:16,168 --> 00:22:18,462 Ok, ha confermato la risposta. 423 00:22:18,545 --> 00:22:21,381 Di' alle sfidanti la tua risposta. 424 00:22:21,465 --> 00:22:23,717 Allora, il programma di biologia 425 00:22:23,800 --> 00:22:26,928 con cui sono cresciuto nella setta non era il massimo. 426 00:22:27,012 --> 00:22:30,265 A un certo punto, dicevano che i canguri depongono uova. 427 00:22:30,349 --> 00:22:31,641 Non sto scherzando. 428 00:22:31,725 --> 00:22:33,810 Ho litigato con l'insegnante. 429 00:22:33,894 --> 00:22:37,564 Tuttavia, poi ho ricevuto un'istruzione scientifica migliore 430 00:22:37,647 --> 00:22:40,984 e ho imparato che i vermi sono una delle forme di vita più semplici 431 00:22:41,068 --> 00:22:42,903 e quindi facili da clonare. 432 00:22:42,986 --> 00:22:45,405 La mia risposta è A, i vermi cilindrici. 433 00:22:46,114 --> 00:22:46,948 Ok. 434 00:22:53,997 --> 00:22:56,500 Hai litigato per le uova di canguro? 435 00:22:56,583 --> 00:22:58,668 Sì, era un cardiologo in disgrazia. 436 00:22:59,753 --> 00:23:02,547 Ho tante domande che non c'entrano con lo show. 437 00:23:03,924 --> 00:23:05,717 Ciara, cosa hai pensato? 438 00:23:05,801 --> 00:23:07,344 Per me è una cazzata. 439 00:23:07,427 --> 00:23:09,554 Non ti ho inquadrato bene. 440 00:23:09,638 --> 00:23:11,515 - Siete confuse. - Ci siamo arrese. 441 00:23:11,598 --> 00:23:13,475 A questo punto, è 50-50. 442 00:23:13,558 --> 00:23:15,894 - Hannah, per te? - Mi piace la storia. 443 00:23:15,977 --> 00:23:19,439 Ma non ho capito da dove venisse. 444 00:23:19,523 --> 00:23:21,149 Quanto è durata la setta? 445 00:23:21,233 --> 00:23:24,945 Quando l'hai vissuto? Mi è sembrata una distrazione. 446 00:23:25,028 --> 00:23:26,405 Dico che è una cazzata. 447 00:23:27,572 --> 00:23:28,657 Ok. 448 00:23:28,740 --> 00:23:31,785 Prima di andare da Sally, verrò da te. 449 00:23:32,327 --> 00:23:34,579 Parlaci della tua risposta. 450 00:23:40,460 --> 00:23:42,462 Oh, era una vera cazzata. 451 00:23:43,505 --> 00:23:46,466 Ma ho pensato che il verme fosse una buona ipotesi. 452 00:23:46,550 --> 00:23:48,260 "Girino" sarebbe buono. 453 00:23:48,343 --> 00:23:51,096 - Sarebbe corretto. - Ma i vermi sono semplici! 454 00:23:51,179 --> 00:23:53,807 Ok, Ciara ha detto che era una cazzata. 455 00:23:53,890 --> 00:23:56,768 Hannah ha detto che era una cazzata. 456 00:23:56,852 --> 00:23:59,104 In effetti era una cazzata. 457 00:23:59,187 --> 00:24:03,191 Quindi, Sally è l'unica che può tenerti in gioco. 458 00:24:03,275 --> 00:24:07,404 C'è in gioco un quarto di milione di dollari. 459 00:24:07,487 --> 00:24:09,823 - Sono soldi seri. - Sally, tesoro… 460 00:24:09,906 --> 00:24:12,242 Se per Sally è una cazzata, vai a casa. 461 00:24:12,325 --> 00:24:14,369 Se Sally ti ha creduto, 462 00:24:14,453 --> 00:24:17,664 tu, ragazzo, avrai un quarto di milione di dollari. 463 00:24:20,000 --> 00:24:22,669 Sally, ti prego, credimi! 464 00:24:22,752 --> 00:24:23,837 - Vai, Sally. - Ok. 465 00:24:23,920 --> 00:24:25,839 Tesoro, sono una psicologa. 466 00:24:25,922 --> 00:24:28,717 Ho frequentato molte facoltà di biologia. 467 00:24:29,593 --> 00:24:32,012 I nematodi, che sono i vermi cilindrici… 468 00:24:32,721 --> 00:24:33,847 sono… 469 00:24:33,930 --> 00:24:35,474 Forse è una cazzata! 470 00:24:35,557 --> 00:24:37,559 Ti frega qualcosa dei nematodi? 471 00:24:37,642 --> 00:24:39,811 Sì, erano in SpongeBob. 472 00:24:39,895 --> 00:24:41,688 - Sì. - Sì, è vero. 473 00:24:41,771 --> 00:24:45,942 Sono una delle forme di vita più semplici. 474 00:24:46,026 --> 00:24:47,235 Oddio! 475 00:24:47,319 --> 00:24:48,278 Perciò, ragazza… 476 00:24:50,530 --> 00:24:51,448 ti ho creduto. 477 00:24:52,949 --> 00:24:56,369 Sì, baby! Sally! 478 00:24:56,453 --> 00:24:58,205 Tanti maglioni per cani! 479 00:24:58,288 --> 00:25:00,040 Un quarto di milione! 480 00:25:00,123 --> 00:25:01,500 Sto iperventilando. 481 00:25:01,583 --> 00:25:02,834 Non importa. 482 00:25:02,918 --> 00:25:06,004 Puoi andartene con un quarto di milione di dollari. 483 00:25:06,087 --> 00:25:09,633 Oppure puoi puntare a mezzo milione di dollari. 484 00:25:10,509 --> 00:25:13,178 Se non sei bravo con la domanda, 485 00:25:13,261 --> 00:25:17,057 se non sai la risposta, dici cazzate e loro lo capiscono, 486 00:25:17,140 --> 00:25:19,643 al massimo andrai via con 100.000 dollari. 487 00:25:19,726 --> 00:25:21,811 Meno di un quarto di milione. 488 00:25:21,895 --> 00:25:22,854 Cosa vuoi fare? 489 00:25:24,189 --> 00:25:26,733 Chiamami biscotto, perché il resto è salsa. 490 00:25:26,816 --> 00:25:28,276 Proviamoci! 491 00:25:28,360 --> 00:25:29,945 Andrà sulla tua lapide. 492 00:25:30,028 --> 00:25:31,488 Mettimelo sulla lapide. 493 00:25:31,571 --> 00:25:36,535 Ok, per mezzo milione di dollari, ecco la domanda. 494 00:25:37,827 --> 00:25:40,372 Quale rozzo comportamento è incoraggiato 495 00:25:40,455 --> 00:25:43,583 nella tradizione prematrimoniale tedesca nota come… 496 00:25:44,417 --> 00:25:46,378 Polterabend? 497 00:25:47,170 --> 00:25:48,880 A, ingurgitare birra. 498 00:25:48,964 --> 00:25:50,924 B, raccontare barzellette sconce. 499 00:25:51,007 --> 00:25:52,759 C, lanciare il pane. 500 00:25:52,842 --> 00:25:55,345 O D, distruggere i piatti? 501 00:25:59,266 --> 00:26:02,936 Io ho partecipato al Polterabend di Heidi Klum. 502 00:26:04,145 --> 00:26:06,439 Ma non alla cerimonia principale. 503 00:26:14,364 --> 00:26:16,491 Ok, hai confermato. 504 00:26:16,575 --> 00:26:20,412 Questa vale mezzo milione di dollari. 505 00:26:20,495 --> 00:26:22,122 Di' loro la tua risposta. 506 00:26:22,831 --> 00:26:27,294 Ok, la mia risposta è la C. 507 00:26:27,377 --> 00:26:29,671 Ho studiato il tedesco da piccolo. 508 00:26:29,754 --> 00:26:35,260 Non mi piaceva, ma ricordo Polter come in poltergeist, "lanciare". 509 00:26:35,343 --> 00:26:39,180 Abend è "in giro". Quindi la C, lanciare il pane. 510 00:26:39,764 --> 00:26:42,934 Ok, avete sentito la sua risposta. 511 00:26:43,018 --> 00:26:45,270 Sa di cosa sta parlando? 512 00:26:45,353 --> 00:26:46,730 È una bugia? 513 00:26:47,397 --> 00:26:52,027 Sta a voi decidere se gli credete o no. 514 00:26:53,278 --> 00:26:58,199 Ok, tutte le sfidanti hanno confermato. 515 00:26:59,951 --> 00:27:01,745 Inizierò da te, Sam. 516 00:27:03,622 --> 00:27:04,623 Era esatta? 517 00:27:05,290 --> 00:27:07,083 No, non lo era. 518 00:27:07,167 --> 00:27:08,585 Era una cazzata. 519 00:27:09,336 --> 00:27:12,589 La risposta esatta è la D, "distruggere i piatti". 520 00:27:12,672 --> 00:27:14,466 Sì, c'ero quasi! 521 00:27:14,549 --> 00:27:16,301 No, non c'eri. 522 00:27:16,384 --> 00:27:18,303 Forse per loro sì. 523 00:27:20,472 --> 00:27:24,434 - Basta che una ti abbia creduto. - Lo so. Solo una. 524 00:27:24,517 --> 00:27:29,230 Una persona deve bersi le tue cazzate, per mezzo milione di dollari. 525 00:27:30,982 --> 00:27:31,816 Ciara? 526 00:27:31,900 --> 00:27:33,902 Le tue bugie si accumulano. 527 00:27:33,985 --> 00:27:36,905 Hai studiato francese e ora anche il tedesco? 528 00:27:36,988 --> 00:27:38,281 Parlo quattro lingue. 529 00:27:38,365 --> 00:27:40,659 Certo. Questa non la sapevi, però. 530 00:27:40,742 --> 00:27:41,576 Cazzata. 531 00:27:42,202 --> 00:27:44,287 Per lei non è solo la risposta, 532 00:27:44,371 --> 00:27:47,749 per lei dici cazzate sulla tua istruzione e la tua storia. 533 00:27:47,832 --> 00:27:51,294 Queste due, Hannah e Ciara, mi stanno facendo a pezzi. 534 00:27:51,378 --> 00:27:54,255 Ricorda, questa vale mezzo milione di dollari. 535 00:27:54,339 --> 00:27:55,674 Lo so! 536 00:27:55,757 --> 00:27:58,385 Una di loro deve crederti, per mezzo milione. 537 00:27:58,468 --> 00:27:59,636 - Sì. - Hannah? 538 00:27:59,719 --> 00:28:03,640 Purtroppo, ho fatto la birraia tedesca su una nave da crociera. 539 00:28:03,723 --> 00:28:07,310 Quindi so per certo che ti sbagliavi. 540 00:28:07,394 --> 00:28:09,104 E mi dispiace. 541 00:28:09,187 --> 00:28:11,022 - È una cazzata, tesoro. - No! 542 00:28:11,356 --> 00:28:12,732 CAZZATA 543 00:28:12,816 --> 00:28:15,318 Ora c'è un divario enorme, Sally. 544 00:28:15,402 --> 00:28:18,697 C'è stata una sorta di gioco tra voi due. 545 00:28:19,447 --> 00:28:25,745 Il fatto è che ora stai puntando a mezzo milione di dollari. 546 00:28:27,789 --> 00:28:30,750 Se lei ti ha creduto, sono un sacco di soldi. 547 00:28:30,834 --> 00:28:33,461 Se hai capito la tua cazzata, 548 00:28:35,171 --> 00:28:37,799 non avrai mezzo milione, ne avrai 100.000. 549 00:28:37,882 --> 00:28:42,804 È un divario enorme. È una differenza di 400.000 dollari. 550 00:28:46,558 --> 00:28:49,394 Dipende tutto da Sally. 551 00:28:50,603 --> 00:28:53,064 Sally, la pressione è alta. 552 00:28:54,899 --> 00:28:58,278 Anch'io sono gay e anch'io ho un cagnolino malaticcio. 553 00:28:59,571 --> 00:29:03,533 Provo tanto amore per il tuo e spero che stia benissimo. 554 00:29:04,909 --> 00:29:07,620 Ma ho vissuto in Germania per cinque anni. 555 00:29:07,704 --> 00:29:08,830 Lo so! 556 00:29:08,913 --> 00:29:11,332 Sapevo che era una cazzata e mi dispiace. 557 00:29:11,416 --> 00:29:13,251 - Mi spiace. - Non importa. 558 00:29:13,334 --> 00:29:14,753 Vi odio tutte! 559 00:29:14,836 --> 00:29:17,088 Fatemi tornare a casa dal mio cane. 560 00:29:17,714 --> 00:29:19,215 Hai 100.000 dollari. 561 00:29:19,299 --> 00:29:21,009 Sì! È super eccitante! 562 00:29:21,092 --> 00:29:22,761 Vero? È incredibile. 563 00:29:22,844 --> 00:29:26,139 Sei un vincente, non un perdente. E un gran sparacazzate. 564 00:29:26,222 --> 00:29:27,307 Grazie! 565 00:29:27,390 --> 00:29:29,934 - È il complimento più grande qui. - Grazie. 566 00:29:30,018 --> 00:29:31,770 - Continua così. - Grazie. 567 00:29:31,853 --> 00:29:33,855 - Ti auguro il meglio. - Grazie. 568 00:29:33,938 --> 00:29:35,899 - Grazie, Sam. Buonanotte. - Ciao. 569 00:29:38,193 --> 00:29:40,695 Ho appena vinto 100.000 dollari, America! 570 00:29:43,865 --> 00:29:45,116 Per ora è tutto. 571 00:29:45,200 --> 00:29:46,534 Cosa abbiamo imparato? 572 00:29:46,618 --> 00:29:50,205 Se volete vincere tanti soldi, non dite la verità. 573 00:29:50,288 --> 00:29:51,414 Boom! 574 00:29:51,498 --> 00:29:53,583 - Brava ragazza! - 10.000 dollari! 575 00:29:53,666 --> 00:29:56,002 - Oddio! - 25.000 dollari! 576 00:29:56,085 --> 00:29:57,504 Oh, cavoli! 577 00:29:57,587 --> 00:30:00,131 250.000 dollari! 578 00:30:00,215 --> 00:30:01,466 Congratulazioni. 579 00:30:01,549 --> 00:30:02,550 È assurdo! 580 00:30:02,634 --> 00:30:05,178 E fino al prossimo incontro, ricordate… 581 00:30:05,261 --> 00:30:06,971 Boom! 582 00:30:07,055 --> 00:30:10,266 Un milione di dollari! 583 00:30:11,351 --> 00:30:17,315 Convincere qualcuno che sapete la verità è più importante che conoscerla davvero. 584 00:30:18,733 --> 00:30:20,401 E questa non è una cazzata. 585 00:31:06,573 --> 00:31:09,492 Sottotitoli: Jacopo Oldani