1 00:00:14,750 --> 00:00:16,166 Selamat datang, Camsap. 2 00:00:49,291 --> 00:00:50,416 Apa yang kulakukan? 3 00:00:53,458 --> 00:00:55,083 Aku memberikan lokasimu. 4 00:00:59,291 --> 00:01:00,291 Astaga… 5 00:01:01,375 --> 00:01:02,541 Jangan maafkan aku. 6 00:01:05,541 --> 00:01:06,875 Aku pasti memaafkan. 7 00:01:09,666 --> 00:01:11,666 Aku sangat mencintaimu, Camsap. 8 00:01:13,333 --> 00:01:16,750 Aku mencintaimu lebih dari anak-anakku, 9 00:01:17,958 --> 00:01:19,625 keluargaku, hidupku. 10 00:01:34,375 --> 00:01:35,416 Kenapa? 11 00:01:38,291 --> 00:01:40,666 Karena ada pergolakan dunia, Camsap. 12 00:01:42,166 --> 00:01:43,750 Pergolakan eksistensi. 13 00:01:44,750 --> 00:01:46,458 Rasa sakit karena tidak tahu. 14 00:01:47,833 --> 00:01:50,958 "Dari mana asalku? Aku akan ke mana? 15 00:01:52,000 --> 00:01:53,291 Kenapa aku di sini?" 16 00:01:55,166 --> 00:01:58,041 Pertanyaan-pertanyaan ini mereda hanya saat kau mencintai. 17 00:01:59,750 --> 00:02:02,000 Saat itulah semuanya menjadi bermakna. 18 00:02:04,708 --> 00:02:07,125 Cinta menghilangkan semua pertanyaan itu. 19 00:02:07,875 --> 00:02:09,625 Cinta tak peduli jawabannya. 20 00:02:11,791 --> 00:02:12,791 Aku 21 00:02:14,416 --> 00:02:15,916 tak layak mendapatkanmu. 22 00:02:19,041 --> 00:02:20,041 Aku… 23 00:02:21,083 --> 00:02:22,208 Aku hanya… 24 00:02:23,291 --> 00:02:26,500 Kau terbawa perasaan karena tahu sesuatu yang tak diketahui orang. 25 00:02:39,541 --> 00:02:42,625 Keabadian yang kuberikan padamu bukanlah hukuman. 26 00:02:44,541 --> 00:02:46,250 Sebenarnya itu anugerah. 27 00:02:52,625 --> 00:02:54,791 Tapi itu akan kuambil kembali. 28 00:02:57,583 --> 00:02:59,458 Kita dua manusia sekarang. 29 00:03:54,250 --> 00:03:55,333 Akhirnya. 30 00:04:03,375 --> 00:04:05,291 Aku merusak siklusmu, Shahmaran. 31 00:04:06,416 --> 00:04:09,458 Tak akan terulang lagi. Tak ada jalan kembali. 32 00:04:13,375 --> 00:04:15,208 Keadilan telah ditegakkan. 33 00:04:17,000 --> 00:04:18,250 Inilah cinta untukmu. 34 00:04:20,458 --> 00:04:23,333 Ini akibat dari mencintai pengkhianat ini. 35 00:04:27,500 --> 00:04:29,083 Menderita seperti aku. 36 00:04:30,958 --> 00:04:32,416 Lalu datanglah padaku. 37 00:05:03,083 --> 00:05:04,291 Ayo. 38 00:05:07,458 --> 00:05:08,458 Ayo! 39 00:05:48,750 --> 00:05:49,875 Jangankan ditandai… 40 00:05:52,416 --> 00:05:54,083 kau bahkan bukan Mar lagi. 41 00:07:02,375 --> 00:07:03,416 Bagaimana? 42 00:07:06,041 --> 00:07:07,458 Ayo, katakan padaku! 43 00:07:07,541 --> 00:07:08,833 Bagaimana? 44 00:07:08,916 --> 00:07:13,000 "Mari kita hidup bersatu" atau apalah!" 45 00:07:14,041 --> 00:07:18,208 Beri aku jawaban konyol lagi! 46 00:07:21,750 --> 00:07:22,583 Katakan! 47 00:07:28,041 --> 00:07:29,125 Katakan! 48 00:08:02,208 --> 00:08:04,208 Kau tak punya harapan lagi. 49 00:08:41,750 --> 00:08:42,583 Cihan. 50 00:09:34,708 --> 00:09:36,250 Aku turut berduka. 51 00:09:42,375 --> 00:09:43,375 Sama-sama. 52 00:09:57,416 --> 00:09:58,416 Siklusnya 53 00:09:59,541 --> 00:10:00,541 hancur. 54 00:10:02,041 --> 00:10:03,291 Camsap telah tiada. 55 00:10:04,875 --> 00:10:06,625 Semua tak akan terulang. 56 00:10:08,375 --> 00:10:11,250 Manusia tak lagi berpeluang berbuat benar. 57 00:10:17,250 --> 00:10:18,375 Ada sebuah cara. 58 00:10:23,375 --> 00:10:26,041 Bawa aku ke Shahmaran. Ke surganya. 59 00:10:26,125 --> 00:10:27,333 Tidak. 60 00:10:28,458 --> 00:10:31,625 Persetan Lilith dan Shahmaran, tapi surga tidak. 61 00:10:32,791 --> 00:10:35,791 - Apa pedulimu? - Dunia punya keseimbangan. 62 00:10:38,416 --> 00:10:41,625 Sesuatu yang sakral, Mesut. Itu tak boleh disentuh. 63 00:10:42,500 --> 00:10:44,208 Lupakan saja itu. 64 00:10:45,291 --> 00:10:47,416 - Dengar. - Apa? 65 00:10:48,333 --> 00:10:49,541 Kau mau apa lagi? 66 00:10:50,416 --> 00:10:52,250 Kau ingin semuanya, bukan? 67 00:10:52,750 --> 00:10:56,416 Kau punya uang, pengaruh, keluarga… 68 00:10:56,500 --> 00:10:58,250 Kau mau apa lagi? 69 00:10:58,833 --> 00:11:00,416 Waktuku tiga bulan lagi. 70 00:11:05,708 --> 00:11:07,291 Aku tahu soal legenda itu. 71 00:11:08,041 --> 00:11:10,125 Obat di ekor Shahmaran… 72 00:11:11,000 --> 00:11:12,416 Bawa aku kepadanya. 73 00:11:14,833 --> 00:11:15,958 Pak Mesut. 74 00:11:20,000 --> 00:11:21,083 Mati sana. 75 00:11:21,166 --> 00:11:22,375 Pak Mesut. 76 00:11:30,125 --> 00:11:31,458 Maran Behruzoğlu. 77 00:11:32,791 --> 00:11:34,583 Kami menemukan lokasinya, Pak. 78 00:11:51,541 --> 00:11:54,416 Suruh tim taktis menemuiku di sana. 79 00:12:13,208 --> 00:12:16,791 Kalian harus pergi ke hutan. Çavgeş menunggu kalian. 80 00:12:33,458 --> 00:12:34,916 Kalian tak bisa di sini lagi. 81 00:12:36,458 --> 00:12:37,625 Pergilah ke hutan. 82 00:12:38,208 --> 00:12:40,750 Bagaimana dengan Shahmaran? Apa dia di sini? 83 00:12:44,708 --> 00:12:45,750 Ya. 84 00:12:47,291 --> 00:12:49,958 Ayo. Cepatlah. 85 00:12:50,041 --> 00:12:52,541 - Usai sudah, kita akan pergi! - Akhirnya. 86 00:12:55,625 --> 00:12:57,000 Apa tak ada cara lain? 87 00:12:58,666 --> 00:13:00,291 Lilith menang, Cavgeş. 88 00:13:02,041 --> 00:13:03,750 Dia merenggut Camsap dariku. 89 00:13:05,916 --> 00:13:08,500 Jika kita ingin siklus berlanjut… 90 00:13:09,000 --> 00:13:10,666 Semuanya harus dibalik 91 00:13:11,958 --> 00:13:13,708 dan persis sama. 92 00:13:18,250 --> 00:13:19,625 Tak ada cara lain. 93 00:13:23,541 --> 00:13:24,541 Shahsu. 94 00:13:27,041 --> 00:13:28,250 Aku kasihan padanya. 95 00:13:31,041 --> 00:13:33,041 Dia lebih kuat dari dugaan kita. 96 00:13:34,000 --> 00:13:35,125 Jangan khawatir. 97 00:13:36,541 --> 00:13:38,500 Bukankah itu alasan dia terpilih? 98 00:13:42,750 --> 00:13:45,125 Dia terpilih karena mencintai sepertiku. 99 00:13:49,000 --> 00:13:50,583 Maafkan aku, Shahsu. 100 00:14:20,000 --> 00:14:21,250 Sudah selesai, ya? 101 00:14:25,541 --> 00:14:26,541 Camsap? 102 00:14:27,166 --> 00:14:28,666 Apa yang terjadi padanya? 103 00:14:31,875 --> 00:14:32,791 Lilith. 104 00:14:36,791 --> 00:14:38,916 Kalau Maran? Di mana dia? 105 00:14:39,708 --> 00:14:41,291 Dia baik saja. Tenang. 106 00:14:48,250 --> 00:14:50,916 Tapi Shahmaran punya permintaan darimu. 107 00:14:52,500 --> 00:14:53,958 Yang menantang. 108 00:15:27,250 --> 00:15:28,250 Shahsu. 109 00:15:30,916 --> 00:15:32,000 Shahsu! 110 00:16:54,291 --> 00:16:55,291 Teh? 111 00:17:08,250 --> 00:17:09,250 Apa yang terjadi? 112 00:17:10,916 --> 00:17:11,916 Sudah berakhir. 113 00:17:19,250 --> 00:17:20,291 Apa maksudmu? 114 00:17:21,708 --> 00:17:22,750 Shahmaran? 115 00:17:23,708 --> 00:17:25,250 Dia akhirnya datang. 116 00:17:26,500 --> 00:17:28,083 Tugas kita selesai. 117 00:17:28,916 --> 00:17:30,333 Kita bebas sekarang. 118 00:17:34,500 --> 00:17:36,416 Shahsu, aku tak mengerti. 119 00:17:38,083 --> 00:17:39,083 Dan kaum Mar? 120 00:17:41,000 --> 00:17:43,166 Çavgeş menjaga mereka. 121 00:17:44,625 --> 00:17:46,458 Dia bawa ke rumah baru mereka. 122 00:17:49,041 --> 00:17:50,041 Lilith? 123 00:17:51,750 --> 00:17:53,083 Shahmaran mengurusnya. 124 00:17:54,416 --> 00:17:56,208 Sudah kubilang, kita bebas. 125 00:17:59,916 --> 00:18:02,208 Ada hal-hal yang harus kau ketahui. 126 00:18:02,291 --> 00:18:04,083 Kau ingat ucapanmu? 127 00:18:04,166 --> 00:18:07,000 Bukankah kau ingin kita berduaan di pagi hari? 128 00:18:08,250 --> 00:18:09,958 Dua sejoli. 129 00:18:11,041 --> 00:18:13,208 Hari biasa. 130 00:18:14,083 --> 00:18:15,333 Kini kita jalani. 131 00:18:19,833 --> 00:18:22,375 - Oke, tapi semuanya… - Maran. 132 00:18:25,333 --> 00:18:26,750 Kita bicara nanti? 133 00:18:28,916 --> 00:18:31,208 Nikmati saja sekarang. 134 00:18:34,625 --> 00:18:36,166 Oke? Kumohon. 135 00:18:40,625 --> 00:18:41,833 Cuci mukamu. 136 00:18:42,333 --> 00:18:43,958 Akan kutunggu kau di luar. 137 00:19:23,000 --> 00:19:25,500 - Aku lelah. - Kita hampir sampai. 138 00:19:44,958 --> 00:19:47,625 Cerita ini butuh seorang Camsap. 139 00:19:54,750 --> 00:19:56,625 Bagaimana kau bisa tahu? 140 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Maran… 141 00:20:04,666 --> 00:20:08,000 Bagaimana Shahmaran bisa yakin Maran akan mengikutiku? 142 00:20:12,708 --> 00:20:14,583 Menurutmu dia tak akan mau? 143 00:20:25,708 --> 00:20:26,708 Mungkin. 144 00:20:51,541 --> 00:20:52,708 Kau kedinginan? 145 00:20:54,541 --> 00:20:55,541 Sedikit. 146 00:20:57,125 --> 00:20:58,833 Biar kuambilkan baju hangat. 147 00:21:02,708 --> 00:21:04,291 Mau isi bak mandi? 148 00:21:06,083 --> 00:21:07,208 Dengan air panas. 149 00:21:07,750 --> 00:21:09,125 Aku rindu bak mandiku. 150 00:21:14,750 --> 00:21:15,750 Segera kusiapkan. 151 00:21:27,458 --> 00:21:28,625 Aku segera kembali. 152 00:21:41,958 --> 00:21:43,666 Kau tak akan merasakan sakit. 153 00:21:45,750 --> 00:21:48,000 Kau akan merasa sangat damai. 154 00:21:52,375 --> 00:21:53,875 Bagaimana akhirnya? 155 00:21:56,291 --> 00:21:57,291 Ular-ular… 156 00:21:59,291 --> 00:22:01,041 Mereka berhibernasi. 157 00:22:02,125 --> 00:22:03,125 Akan seperti itu. 158 00:22:05,125 --> 00:22:06,208 Kau akan merasakan 159 00:22:07,708 --> 00:22:09,958 kantuk yang lembut dan hangat. 160 00:22:24,208 --> 00:22:25,541 Rasanya nyaman sekali. 161 00:22:30,333 --> 00:22:31,708 Kau tampak agak pucat. 162 00:22:38,625 --> 00:22:41,625 Kau tahu aku sangat mencintaimu, 'kan? 163 00:22:48,875 --> 00:22:49,875 Katakan. 164 00:22:53,250 --> 00:22:54,791 Badanmu panas sekali. 165 00:22:55,708 --> 00:22:58,291 Aku ingin kau tahu. Tolong katakan. 166 00:23:00,000 --> 00:23:02,500 Katakan, "Aku tahu kau mencintaiku." 167 00:23:04,666 --> 00:23:07,208 Aku tahu itu. Tentu saja. 168 00:23:08,458 --> 00:23:10,083 Aku ingin itu diketahui. 169 00:23:18,750 --> 00:23:19,916 Mawar putih. 170 00:23:22,666 --> 00:23:23,958 Mawar ibuku. 171 00:23:26,291 --> 00:23:27,541 Itu memanggilku. 172 00:23:32,458 --> 00:23:33,458 Ke mana? 173 00:23:36,458 --> 00:23:37,625 Bawah tanah. 174 00:23:44,041 --> 00:23:46,875 Kau tak boleh ke mana-mana. Paham? 175 00:23:46,958 --> 00:23:49,166 Tetaplah di sini. 176 00:23:50,500 --> 00:23:51,875 Aku harus pergi. 177 00:23:51,958 --> 00:23:54,458 Oke. Ayo pergi bersama. 178 00:23:55,750 --> 00:23:57,000 Shahsu. 179 00:23:58,791 --> 00:24:00,250 Kau tak bisa ke sana. 180 00:24:03,083 --> 00:24:04,666 Tandamu sudah hilang. 181 00:24:09,208 --> 00:24:12,166 Tak akan kubiarkan. Kau tak boleh pergi. 182 00:24:12,666 --> 00:24:14,875 Shahsu. 183 00:24:14,958 --> 00:24:16,916 Tetaplah bersamaku. Shahsu. 184 00:24:19,333 --> 00:24:21,541 Shahsu… 185 00:24:22,750 --> 00:24:24,083 Maukah kau menciumku? 186 00:24:56,666 --> 00:24:57,708 Shahsu. 187 00:25:47,291 --> 00:25:49,500 Salah satu dari kita mati hari ini. 188 00:25:51,000 --> 00:25:51,958 Tidak. 189 00:25:55,041 --> 00:25:56,791 Kau adikku. 190 00:25:58,333 --> 00:26:01,166 Kau adalah darah dagingku. 191 00:26:02,791 --> 00:26:04,958 Dan kau dibutuhkan di dunia ini. 192 00:26:06,583 --> 00:26:10,875 Semuanya berada dalam keseimbangan dan siklus abadi. 193 00:26:11,375 --> 00:26:14,208 Kau hancurkan apa yang kuciptakan 194 00:26:15,250 --> 00:26:17,125 agar semua bisa dimulai lagi. 195 00:26:20,500 --> 00:26:22,791 Apa maksudmu? 196 00:26:24,250 --> 00:26:25,625 Aku merusak siklusmu. 197 00:26:28,791 --> 00:26:30,375 Kau tak lihat? 198 00:26:31,458 --> 00:26:34,375 Manusialah sumber kejahatan, bukan aku. 199 00:26:35,833 --> 00:26:38,041 Merekalah penyebab kematian mereka. 200 00:26:38,125 --> 00:26:39,333 Itu akan berubah. 201 00:26:43,125 --> 00:26:44,791 Itu tak berubah selama ini. 202 00:26:44,875 --> 00:26:46,708 Kenapa berubah sekarang? 203 00:26:48,416 --> 00:26:50,083 Manusia tak tahu berterima kasih. 204 00:26:50,166 --> 00:26:51,708 Sadarilah itu. 205 00:26:55,708 --> 00:26:56,750 Kau benar. 206 00:26:58,500 --> 00:26:59,916 Manusia merusak keseimbangan. 207 00:27:02,750 --> 00:27:04,583 Tapi bukan karena mereka jahat. 208 00:27:05,916 --> 00:27:07,375 Jiwa mereka penuh ketakutan, 209 00:27:08,250 --> 00:27:09,333 keraguan, 210 00:27:10,666 --> 00:27:12,541 dan keyakinan. Itu alasannya. 211 00:27:14,625 --> 00:27:16,791 Makanya manusia membuat kesalahan. 212 00:27:17,416 --> 00:27:18,958 Kau terlalu murah hati. 213 00:27:19,458 --> 00:27:21,541 Tahu apa kesalahan terbesar mereka? 214 00:27:22,708 --> 00:27:24,083 Manusia menghakimi. 215 00:27:25,666 --> 00:27:27,250 Sering menghakimi diri sendiri. 216 00:27:27,750 --> 00:27:29,333 Makanya mereka sengsara. 217 00:27:30,791 --> 00:27:32,916 Rasa sakit mereka berubah jadi amarah. 218 00:27:33,416 --> 00:27:35,166 Itu menghancurkan segalanya. 219 00:27:37,000 --> 00:27:40,416 Tapi semua di alam semesta memiliki sumber cinta. 220 00:27:41,416 --> 00:27:43,208 Seperti yang ada dalam dirimu. 221 00:27:46,500 --> 00:27:47,958 Adikku yang kelam… 222 00:27:50,291 --> 00:27:51,875 dan cantik. 223 00:28:02,166 --> 00:28:03,583 Mereka telah membunuhmu. 224 00:28:05,250 --> 00:28:07,000 Kapak itu memotongmu. 225 00:28:08,125 --> 00:28:09,500 Aku mendengar suaranya. 226 00:28:11,416 --> 00:28:12,916 Tubuhmu dipotong-potong. 227 00:28:13,750 --> 00:28:15,250 Kau direnggut dari kami. 228 00:28:18,708 --> 00:28:21,083 Tapi kau masih mengoceh tentang manusia. 229 00:28:22,291 --> 00:28:23,666 Berulang kali. 230 00:28:26,750 --> 00:28:28,625 Kenapa kau mengkhianati kami? 231 00:28:30,083 --> 00:28:31,875 Aku mencintai begitu dalam. 232 00:28:33,625 --> 00:28:35,666 Aku suka mencintai. 233 00:28:37,250 --> 00:28:39,333 Meski aku harus berkorban. 234 00:28:39,416 --> 00:28:41,208 Kau mengorbankanku. 235 00:28:41,708 --> 00:28:42,916 Kau tak pernah belajar. 236 00:28:45,250 --> 00:28:46,791 Aku membencimu. 237 00:28:52,833 --> 00:28:54,500 Terlepas dari semuanya, aku… 238 00:28:54,583 --> 00:28:55,708 Diam. 239 00:29:08,625 --> 00:29:10,375 Aku sangat menyayangimu. 240 00:29:52,500 --> 00:29:53,500 Apa-apaan kau? 241 00:29:55,791 --> 00:29:57,416 Camsap sudah tiada. 242 00:29:58,250 --> 00:29:59,250 Dia sudah mati. 243 00:29:59,833 --> 00:30:01,083 Siklusnya hancur. 244 00:30:05,125 --> 00:30:06,541 Kenapa kau lakukan ini? 245 00:30:14,750 --> 00:30:16,583 Selama ada cinta… 246 00:30:29,000 --> 00:30:31,916 Shahmaran dan Camsap… 247 00:30:35,458 --> 00:30:37,083 akan selalu ada. 248 00:31:04,666 --> 00:31:05,666 Tidak. 249 00:31:11,541 --> 00:31:13,250 Kau harus pergi sekarang. 250 00:31:23,750 --> 00:31:24,750 Jangan. 251 00:31:25,375 --> 00:31:26,375 Maafkan aku. 252 00:31:28,916 --> 00:31:30,500 Aku adikmu. 253 00:31:32,541 --> 00:31:34,291 Tolong kasihani! 254 00:31:35,541 --> 00:31:37,083 Mereka akan membunuhmu. 255 00:31:38,125 --> 00:31:39,416 Pilihlah aku. 256 00:31:39,500 --> 00:31:41,458 Tolong pilih aku kali ini. 257 00:31:50,583 --> 00:31:51,416 Kakak! 258 00:31:52,708 --> 00:31:54,458 Mereka akan memotongmu. 259 00:31:55,291 --> 00:31:56,666 Mereka akan membunuhmu. 260 00:31:57,750 --> 00:31:58,791 Itu bukan yang pertama. 261 00:32:00,291 --> 00:32:01,916 Tapi mungkin yang terakhir. 262 00:32:03,083 --> 00:32:05,458 Seperti ular memakan ekornya sendiri… 263 00:32:05,541 --> 00:32:06,541 Jangan. 264 00:32:06,625 --> 00:32:08,875 …takdir kita akan terulang. 265 00:32:11,291 --> 00:32:16,916 Baik dan buruk, hidup dan mati akan bertarung, selamanya. 266 00:32:19,500 --> 00:32:22,916 Hanya ada satu kebenaran untuk kita semua. 267 00:32:23,000 --> 00:32:23,875 Jangan. 268 00:32:24,375 --> 00:32:26,583 Kehidupan, Dik… 269 00:32:28,208 --> 00:32:29,416 Kehidupan akan mati. 270 00:32:32,416 --> 00:32:35,375 Jangan! 271 00:32:37,500 --> 00:32:39,750 Jangan! 272 00:32:42,875 --> 00:32:44,125 Jangan! 273 00:33:10,625 --> 00:33:11,791 Semua langit ini, 274 00:33:12,708 --> 00:33:13,833 pegunungan, 275 00:33:14,750 --> 00:33:15,916 laut… 276 00:33:16,875 --> 00:33:18,791 Mereka telah melihat cinta yang luar biasa, 277 00:33:19,916 --> 00:33:21,458 pengkhianatan yang besar. 278 00:33:25,125 --> 00:33:28,125 Manusia akan mengakhiri dunia dengan amarah mereka 279 00:33:29,083 --> 00:33:32,625 dan dengan tamak menyerang semuanya… 280 00:33:34,916 --> 00:33:37,458 dengan keinginan mereka yang tak terpuaskan… 281 00:33:56,250 --> 00:33:57,791 Atau mereka akhirnya tahu… 282 00:34:00,291 --> 00:34:03,583 bagaimana mencintai, bagaimana mengalah… 283 00:34:06,625 --> 00:34:08,458 dan menyatu dengan dunia. 284 00:35:10,666 --> 00:35:13,250 Aku akan menunggu, Manusia. 285 00:35:27,875 --> 00:35:29,916 Meski aku mati seribu kali, 286 00:35:31,666 --> 00:35:33,083 aku akan hidup kembali. 287 00:35:36,166 --> 00:35:38,958 Aku akan menunggu kalian memilih hal yang tepat. 288 00:36:18,125 --> 00:36:19,750 Ingatlah aku, Manusia. 289 00:36:24,083 --> 00:36:25,458 Jangan lupakan aku. 290 00:36:27,791 --> 00:36:28,750 Ingatlah… 291 00:36:32,000 --> 00:36:34,208 bagaimana aku mati untuk kalian. 292 00:36:37,541 --> 00:36:39,291 Aku berharap pada kalian. 293 00:36:57,083 --> 00:37:04,083 SHAHMARAN 294 00:42:12,166 --> 00:42:14,166 Terjemahan subtitle oleh Cindy F