1 00:00:14,750 --> 00:00:16,166 Selamat datang, Camsap. 2 00:00:49,291 --> 00:00:50,416 Apa saya dah buat? 3 00:00:53,458 --> 00:00:55,083 Saya dedahkan lokasi awak. 4 00:00:59,291 --> 00:01:00,291 Ya Tuhan… 5 00:01:01,375 --> 00:01:02,625 Jangan maafkan saya. 6 00:01:05,458 --> 00:01:07,125 Awak tahu saya akan maafkan. 7 00:01:09,541 --> 00:01:11,666 Saya sangat menyayangi awak, Camsap. 8 00:01:13,333 --> 00:01:16,750 Saya sayang awak lebih daripada anak-anak saya, 9 00:01:17,958 --> 00:01:19,625 kaum saya dan nyawa saya. 10 00:01:34,375 --> 00:01:35,416 Kenapa? 11 00:01:38,291 --> 00:01:40,666 Sebab ada kesakitan di dunia ini. 12 00:01:42,083 --> 00:01:43,791 Kesakitan daripada kewujudan. 13 00:01:44,791 --> 00:01:46,291 Derita kerana tidak tahu. 14 00:01:47,833 --> 00:01:50,958 "Mana asal saya? Mana saya mahu pergi? 15 00:01:52,000 --> 00:01:53,291 Kenapa saya di sini?" 16 00:01:55,208 --> 00:01:58,166 Persoalan ini hanya hilang apabila kita menyayangi. 17 00:01:59,791 --> 00:02:02,000 Ketika itulah semuanya jadi bermakna. 18 00:02:04,791 --> 00:02:06,958 Cinta melenyapkan semua persoalan. 19 00:02:07,875 --> 00:02:09,625 Jawapannya tidak penting. 20 00:02:11,791 --> 00:02:12,791 Saya… 21 00:02:14,458 --> 00:02:16,333 Saya tak layak disayangi. 22 00:02:19,041 --> 00:02:20,041 Saya… 23 00:02:21,083 --> 00:02:22,208 Saya cuma… 24 00:02:23,166 --> 00:02:26,500 Awak khayal kerana tahu rahsia yang orang lain tak tahu. 25 00:02:39,500 --> 00:02:42,625 Keabadian yang saya beri kepada awak bukanlah hukuman. 26 00:02:44,541 --> 00:02:46,250 Ia sebenarnya anugerah. 27 00:02:52,625 --> 00:02:54,791 Tapi saya akan ambil semula, Camsap. 28 00:02:57,583 --> 00:02:59,458 Kini, kita dua makhluk biasa. 29 00:03:54,250 --> 00:03:55,333 Akhirnya. 30 00:04:03,333 --> 00:04:05,541 Aku musnahkan kitaran kau, Shahmaran. 31 00:04:06,416 --> 00:04:09,458 Ia takkan berulang. Tak boleh berundur lagi. 32 00:04:13,375 --> 00:04:15,208 Keadilan telah ditegakkan. 33 00:04:17,000 --> 00:04:18,250 Inilah erti cinta. 34 00:04:20,500 --> 00:04:23,333 Inilah padahnya kerana mencintai pembelot. 35 00:04:27,541 --> 00:04:29,083 Menderitalah seperti aku. 36 00:04:31,041 --> 00:04:32,291 Kemudian, cari aku. 37 00:05:03,083 --> 00:05:04,291 Marilah. 38 00:05:07,458 --> 00:05:08,458 Mari! 39 00:05:48,666 --> 00:05:50,458 Bukan saja hilang tanda, 40 00:05:52,416 --> 00:05:54,083 malah kau bukan Mar lagi. 41 00:07:02,375 --> 00:07:03,416 Jadi? 42 00:07:06,041 --> 00:07:07,041 Kenapa diam? 43 00:07:07,541 --> 00:07:08,833 Kenapa? 44 00:07:08,916 --> 00:07:11,708 Kau selalu cakap, "Mari hidup bersatu." 45 00:07:14,041 --> 00:07:17,458 Berilah jawapan mengarut lagi! 46 00:07:21,750 --> 00:07:22,583 Cakaplah! 47 00:07:28,041 --> 00:07:29,125 Cakap! 48 00:08:02,208 --> 00:08:04,208 Tak ada harapan untuk kau lagi. 49 00:08:41,750 --> 00:08:42,583 Cihan. 50 00:09:34,708 --> 00:09:36,500 Saya meratapi kematiannya. 51 00:09:42,375 --> 00:09:43,375 Saya juga. 52 00:09:57,416 --> 00:09:58,416 Kitaran ini… 53 00:09:59,541 --> 00:10:00,541 Ia sudah musnah. 54 00:10:02,041 --> 00:10:03,291 Camsap sudah tiada. 55 00:10:04,875 --> 00:10:06,625 Ia takkan berulang. 56 00:10:08,333 --> 00:10:11,666 Manusia tiada lagi peluang untuk buat perkara yang betul. 57 00:10:17,250 --> 00:10:18,375 Ada cara lain. 58 00:10:23,375 --> 00:10:26,041 Bawa aku jumpa Shahmaran. Di syurganya. 59 00:10:26,125 --> 00:10:27,333 Tidak. 60 00:10:28,291 --> 00:10:31,625 Lilith dan Shahmaran boleh berambus. Aku takkan bawa kau. 61 00:10:32,791 --> 00:10:35,791 - Kenapa kau kisah? - Dunia ini ada keseimbangan. 62 00:10:38,416 --> 00:10:41,625 Ada perkara yang suci, Mesut. Ia tak patut diganggu. 63 00:10:42,583 --> 00:10:44,208 Kau lupakan saja. 64 00:10:45,291 --> 00:10:47,416 - Dengar sini… - Ya. Apa? 65 00:10:48,333 --> 00:10:49,541 Apa lagi kau nak? 66 00:10:50,416 --> 00:10:52,250 Kau dah ada semuanya, bukan? 67 00:10:52,750 --> 00:10:56,416 Kau ada duit, pengaruh, keluarga… 68 00:10:56,500 --> 00:10:58,250 Apa lagi kau nak? Apa? 69 00:10:58,875 --> 00:11:00,416 Aku ada tiga bulan saja. 70 00:11:05,708 --> 00:11:07,333 Aku tahu legenda itu. 71 00:11:08,125 --> 00:11:10,125 Penawar di ekor Shahmaran… 72 00:11:11,000 --> 00:11:12,416 Bawa aku jumpa dia. 73 00:11:14,833 --> 00:11:15,958 Encik Mesut… 74 00:11:20,000 --> 00:11:21,083 Pergi mati. 75 00:11:21,166 --> 00:11:22,375 Encik Mesut. 76 00:11:30,125 --> 00:11:31,458 Maran Behruzoğlu. 77 00:11:32,791 --> 00:11:34,250 Kami jumpa lokasinya. 78 00:11:51,541 --> 00:11:54,416 Suruh pasukan taktikal untuk jumpa aku di sana. 79 00:12:13,208 --> 00:12:16,791 Kamu perlu pergi ke hutan. Çavgeş sedang menunggu. 80 00:12:33,458 --> 00:12:34,916 Jangan tunggu di sini. 81 00:12:36,541 --> 00:12:37,625 Pergi ke hutan. 82 00:12:38,250 --> 00:12:40,416 Shahmaran pula? Dia ada di sini? 83 00:12:44,750 --> 00:12:45,750 Ya. 84 00:12:47,291 --> 00:12:49,958 Ayuh. Pergi cepat. 85 00:12:50,041 --> 00:12:52,708 - Ia dah berakhir, mari pergi! - Akhirnya. 86 00:12:55,708 --> 00:12:56,875 Tak ada cara lain? 87 00:12:58,708 --> 00:13:00,291 Lilith menang, Çavgeş. 88 00:13:02,125 --> 00:13:03,833 Dia rampas Camsap. 89 00:13:05,916 --> 00:13:08,500 Jika kita mahu kitaran berterusan… 90 00:13:09,000 --> 00:13:10,666 Semuanya perlu diterbalikkan 91 00:13:11,958 --> 00:13:13,708 dan kekal sama. 92 00:13:18,250 --> 00:13:19,625 Tiada pilihan lain. 93 00:13:23,541 --> 00:13:24,541 Shahsu. 94 00:13:27,000 --> 00:13:28,583 Saya bersimpati terhadapnya. 95 00:13:31,041 --> 00:13:33,333 Dia lebih kuat daripada sangkaan kita. 96 00:13:34,000 --> 00:13:35,125 Jangan risau. 97 00:13:36,625 --> 00:13:38,500 Bukankah sebab itu dia dipilih? 98 00:13:42,750 --> 00:13:45,125 Dia dipilih kerana seperti saya, dia mencintai. 99 00:13:49,000 --> 00:13:50,583 Maafkan saya, Shahsu. 100 00:14:20,000 --> 00:14:21,250 Dah berakhir? 101 00:14:25,541 --> 00:14:26,541 Camsap? 102 00:14:27,208 --> 00:14:28,666 Apa jadi kepada Camsap? 103 00:14:31,875 --> 00:14:32,791 Lilith. 104 00:14:36,791 --> 00:14:38,916 Bagaimana dengan Maran? Mana dia? 105 00:14:39,708 --> 00:14:41,291 Dia selamat. Jangan risau. 106 00:14:48,250 --> 00:14:50,916 Tapi Shahmaran ada permintaan untuk kamu. 107 00:14:52,500 --> 00:14:53,958 Permintaan yang berat. 108 00:15:27,250 --> 00:15:28,250 Shahsu. 109 00:15:30,916 --> 00:15:32,000 Shahsu! 110 00:16:54,291 --> 00:16:55,291 Nak teh? 111 00:17:08,250 --> 00:17:09,250 Apa jadi? 112 00:17:10,833 --> 00:17:11,916 Ia sudah berakhir. 113 00:17:19,250 --> 00:17:20,291 Apa maksud awak? 114 00:17:21,708 --> 00:17:22,750 Shahmaran? 115 00:17:23,708 --> 00:17:25,250 Dia datang akhirnya. 116 00:17:26,500 --> 00:17:28,083 Tugas kita dah selesai. 117 00:17:28,916 --> 00:17:30,333 Kita sudah bebas. 118 00:17:34,500 --> 00:17:36,416 Shahsu, saya tak faham. 119 00:17:38,083 --> 00:17:39,083 Kaum Mar pula? 120 00:17:41,083 --> 00:17:43,166 Çavgeş sedang uruskan mereka. 121 00:17:44,541 --> 00:17:46,458 Mereka ke tempat tinggal baharu. 122 00:17:49,041 --> 00:17:50,041 Lilith? 123 00:17:51,833 --> 00:17:53,083 Shahmaran uruskannya. 124 00:17:54,416 --> 00:17:56,208 Saya dah cakap, kita bebas. 125 00:17:59,916 --> 00:18:02,208 Shahsu, awak perlu tahu sesuatu. 126 00:18:02,291 --> 00:18:04,083 Ingat apa awak cakap? 127 00:18:04,166 --> 00:18:07,000 Bukankah awak mahu satu pagi untuk kita saja? 128 00:18:08,250 --> 00:18:09,958 Dua manusia biasa. 129 00:18:11,125 --> 00:18:13,125 Hari yang biasa. 130 00:18:14,166 --> 00:18:15,208 Kita dah dapat. 131 00:18:19,833 --> 00:18:22,375 - Okey, tapi semuanya… - Maran. 132 00:18:25,333 --> 00:18:26,750 Boleh kita cakap nanti? 133 00:18:29,416 --> 00:18:31,208 Mari nikmati saat ini. 134 00:18:34,625 --> 00:18:36,166 Boleh? Tolonglah. 135 00:18:40,625 --> 00:18:41,833 Cuci muka awak. 136 00:18:42,333 --> 00:18:43,958 Saya tunggu di luar. 137 00:19:23,000 --> 00:19:25,500 - Saya penat. - Kita dah nak sampai. 138 00:19:44,958 --> 00:19:47,625 Camsap perlu digantikan dalam kisah ini. 139 00:19:54,750 --> 00:19:56,625 Bagaimana kamu berdua tahu? 140 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Maran… 141 00:20:04,666 --> 00:20:08,000 Bagaimana Shahmaran yakin yang Maran akan ikut saya? 142 00:20:12,708 --> 00:20:14,458 Kamu rasa dia takkan ikut? 143 00:20:25,708 --> 00:20:26,708 Mungkin. 144 00:20:51,541 --> 00:20:52,708 Awak sejuk? 145 00:20:54,541 --> 00:20:55,541 Sedikit. 146 00:20:57,125 --> 00:20:58,750 Biar saya ambilkan selimut. 147 00:21:02,708 --> 00:21:04,291 Nak isi tab mandi? 148 00:21:06,083 --> 00:21:07,208 Isi air panas. 149 00:21:07,708 --> 00:21:09,250 Saya rindu tab mandi saya. 150 00:21:14,750 --> 00:21:15,750 Saya buatkan. 151 00:21:27,500 --> 00:21:28,625 Saya akan kembali. 152 00:21:42,041 --> 00:21:43,500 Kamu takkan rasa sakit. 153 00:21:45,750 --> 00:21:48,000 Kamu akan rasa amat tenang. 154 00:21:52,375 --> 00:21:53,875 Apa yang akan jadi? 155 00:21:56,291 --> 00:21:57,291 Ular… 156 00:21:59,291 --> 00:22:01,041 Ular berhibernasi. 157 00:22:02,125 --> 00:22:03,125 Sama macam itu. 158 00:22:05,125 --> 00:22:06,125 Kamu akan alami 159 00:22:07,708 --> 00:22:09,916 rasa mengantuk yang asyik dan tenang. 160 00:22:24,208 --> 00:22:25,541 Bagus rasanya. 161 00:22:30,375 --> 00:22:31,708 Awak nampak pucat. 162 00:22:38,625 --> 00:22:41,625 Awak tahu saya sangat cintakan awak? 163 00:22:48,875 --> 00:22:49,875 Cakaplah. 164 00:22:53,250 --> 00:22:54,791 Shahsu, badan awak panas. 165 00:22:55,708 --> 00:22:58,291 Saya nak dengar. Cakaplah. 166 00:23:00,000 --> 00:23:02,375 Cakap, "Saya tahu awak cintakan saya." 167 00:23:04,666 --> 00:23:07,125 Saya tahu. Sudah tentu. 168 00:23:08,541 --> 00:23:10,083 Saya nak orang tahu. 169 00:23:18,750 --> 00:23:19,916 Mawar putih. 170 00:23:22,666 --> 00:23:23,958 Mawar mak saya. 171 00:23:26,375 --> 00:23:27,541 Ia memanggil saya. 172 00:23:32,458 --> 00:23:33,458 Ke mana? 173 00:23:36,458 --> 00:23:37,625 Bawah tanah. 174 00:23:44,041 --> 00:23:46,875 Awak tak boleh ke mana-mana. Awak dengar? 175 00:23:46,958 --> 00:23:49,166 Tunggu di sini. 176 00:23:50,500 --> 00:23:51,875 Saya perlu pergi. 177 00:23:51,958 --> 00:23:54,458 Okey. Mari pergi bersama. 178 00:23:56,041 --> 00:23:57,000 Shahsu. 179 00:23:58,791 --> 00:24:00,250 Awak tak boleh ikut. 180 00:24:03,125 --> 00:24:04,666 Tanda awak dah hilang. 181 00:24:09,208 --> 00:24:12,166 Saya takkan benarkan awak pergi. 182 00:24:12,666 --> 00:24:14,875 Shahsu. 183 00:24:14,958 --> 00:24:16,791 Jangan tinggalkan saya. Shahsu. 184 00:24:19,333 --> 00:24:21,541 Shahsu… 185 00:24:22,750 --> 00:24:24,083 Boleh awak cium saya? 186 00:24:56,666 --> 00:24:57,708 Shahsu. 187 00:25:47,291 --> 00:25:49,500 Salah seorang akan mati hari ini. 188 00:25:51,000 --> 00:25:51,958 Tidak. 189 00:25:55,041 --> 00:25:56,791 Kau adik aku. 190 00:25:58,333 --> 00:26:01,166 Kau darah daging aku. 191 00:26:02,791 --> 00:26:04,958 Kau diperlukan di dunia ini. 192 00:26:06,583 --> 00:26:10,875 Semuanya dalam keseimbangan dan kitaran yang abadi. 193 00:26:11,375 --> 00:26:14,208 Kau musnahkan ciptaan aku 194 00:26:15,250 --> 00:26:17,125 agar semuanya bermula semula. 195 00:26:20,500 --> 00:26:22,791 Apa yang kau maksudkan? 196 00:26:24,250 --> 00:26:25,625 Kitaran kau dah hancur. 197 00:26:28,791 --> 00:26:30,375 Kau tak nampak? 198 00:26:31,500 --> 00:26:34,375 Manusia punca kejahatan, bukannya aku. 199 00:26:35,916 --> 00:26:38,041 Mereka menyebabkan kematian sendiri. 200 00:26:38,125 --> 00:26:39,333 Ia akan berubah. 201 00:26:43,208 --> 00:26:44,791 Ia tak berubah selama ini. 202 00:26:44,875 --> 00:26:46,791 Kenapa ia akan berubah sekarang? 203 00:26:48,458 --> 00:26:50,083 Manusia tak bersyukur. 204 00:26:50,166 --> 00:26:51,708 Sedarlah. 205 00:26:55,708 --> 00:26:56,750 Betul cakap kau. 206 00:26:58,458 --> 00:26:59,916 Manusia musnahkan keseimbangan. 207 00:27:02,750 --> 00:27:04,583 Tapi bukan kerana mereka jahat. 208 00:27:06,000 --> 00:27:07,375 Jiwa mereka penuh ketakutan, 209 00:27:08,250 --> 00:27:09,333 keraguan 210 00:27:10,666 --> 00:27:12,541 dan kepercayaan. Itu sebabnya. 211 00:27:14,625 --> 00:27:16,791 Itu sebabnya manusia buat kesilapan. 212 00:27:17,416 --> 00:27:18,958 Belas kasihan kau ini… 213 00:27:19,541 --> 00:27:21,583 Kau tahu apa kesilapan terbesar mereka? 214 00:27:22,708 --> 00:27:24,083 Manusia menilai. 215 00:27:25,708 --> 00:27:27,250 Mereka menilai diri. 216 00:27:27,750 --> 00:27:29,333 Sebab itu mereka sengsara. 217 00:27:30,791 --> 00:27:32,666 Ia bertukar menjadi kemarahan, 218 00:27:33,416 --> 00:27:35,166 lalu memusnahkan segalanya. 219 00:27:37,000 --> 00:27:40,416 Tapi semua isi alam semesta memiliki kasih sayang. 220 00:27:41,416 --> 00:27:43,208 Sama juga seperti kau. 221 00:27:46,500 --> 00:27:47,958 Adikku yang gelap 222 00:27:50,291 --> 00:27:51,875 …dan cantik. 223 00:28:02,166 --> 00:28:03,583 Mereka bunuh kau. 224 00:28:05,250 --> 00:28:06,916 Kapak itu melukai tubuh kau. 225 00:28:08,125 --> 00:28:09,375 Aku dengar bunyinya. 226 00:28:11,416 --> 00:28:13,125 Mereka kerat-kerat tubuh kau. 227 00:28:13,750 --> 00:28:15,541 Kau dirampas daripada kami. 228 00:28:18,666 --> 00:28:21,041 Tapi kau masih bercakap tentang manusia. 229 00:28:22,291 --> 00:28:23,666 Tak berhenti-henti. 230 00:28:26,875 --> 00:28:28,625 Kenapa kau khianati kami? 231 00:28:30,083 --> 00:28:31,875 Aku cuma mencintai. 232 00:28:33,666 --> 00:28:35,666 Aku suka rasa mencintai. 233 00:28:37,333 --> 00:28:39,333 Walaupun terpaksa korbankan diri. 234 00:28:39,416 --> 00:28:41,208 Kau korbankan aku. 235 00:28:41,708 --> 00:28:42,916 Sebab kau tak faham. 236 00:28:45,250 --> 00:28:46,791 Aku benci kau. 237 00:28:52,916 --> 00:28:54,500 Walau apa-apa pun, aku… 238 00:28:54,583 --> 00:28:55,708 Diam. 239 00:29:08,625 --> 00:29:10,291 Aku amat menyayangi kau. 240 00:29:52,500 --> 00:29:53,500 Apa kau buat? 241 00:29:55,791 --> 00:29:57,416 Camsap sudah tiada. 242 00:29:58,250 --> 00:29:59,250 Dia dah mati. 243 00:29:59,833 --> 00:30:01,083 Kitaran dah musnah. 244 00:30:05,166 --> 00:30:06,375 Kenapa buat begini? 245 00:30:14,791 --> 00:30:16,583 Selagi cinta wujud… 246 00:30:28,500 --> 00:30:31,916 selagi itulah Shahmaran dan Camsap… 247 00:30:35,458 --> 00:30:37,083 akan tetap wujud. 248 00:31:04,666 --> 00:31:05,666 Tidak. 249 00:31:11,541 --> 00:31:12,833 Kau perlu pergi. 250 00:31:23,750 --> 00:31:24,750 Tidak. 251 00:31:25,375 --> 00:31:26,375 Maafkan aku. 252 00:31:28,916 --> 00:31:30,500 Aku adik kau. 253 00:31:32,541 --> 00:31:34,291 Kau tak kasihani diri kau? 254 00:31:35,541 --> 00:31:37,083 Mereka akan bunuh kau. 255 00:31:38,125 --> 00:31:39,416 Pilih aku. 256 00:31:39,500 --> 00:31:41,458 Pilihlah aku kali ini. 257 00:31:50,583 --> 00:31:51,416 Kakak! 258 00:31:52,708 --> 00:31:54,375 Mereka akan kerat kau. 259 00:31:55,416 --> 00:31:56,666 Mereka akan bunuh kau. 260 00:31:57,875 --> 00:31:58,791 Bukan kali pertama. 261 00:32:00,375 --> 00:32:01,916 Tapi mungkin kali terakhir. 262 00:32:03,083 --> 00:32:05,458 Seperti ular makan ekor sendiri… 263 00:32:05,541 --> 00:32:06,541 Tidak. 264 00:32:06,625 --> 00:32:08,875 …takdir kita akan berulang. 265 00:32:11,291 --> 00:32:16,916 Baik dan buruk, hidup dan mati. Bertarung selama-lamanya. 266 00:32:19,500 --> 00:32:22,916 Hanya ada satu kebenaran untuk kita semua. 267 00:32:23,000 --> 00:32:23,875 Tidak. 268 00:32:24,375 --> 00:32:26,583 Hidup, adikku… 269 00:32:28,208 --> 00:32:29,416 Ia milik kematian. 270 00:32:32,416 --> 00:32:35,375 Tidak! 271 00:32:37,500 --> 00:32:39,750 Tidak! 272 00:32:42,875 --> 00:32:44,125 Tidak! 273 00:33:10,625 --> 00:33:11,791 Semua langit, 274 00:33:12,708 --> 00:33:13,833 gunung 275 00:33:14,750 --> 00:33:15,916 dan laut… 276 00:33:16,875 --> 00:33:18,500 Semua menyaksikan cinta 277 00:33:19,916 --> 00:33:21,458 dan pengkhianatan hebat. 278 00:33:25,208 --> 00:33:27,958 Orang akan menamatkan dunia dengan kemarahan 279 00:33:29,083 --> 00:33:32,625 dan menyerang semuanya dengan tamak… 280 00:33:34,916 --> 00:33:37,166 dengan nafsu yang tak pernah puas. 281 00:33:56,375 --> 00:33:57,791 Atau mereka akhirnya faham… 282 00:34:00,291 --> 00:34:03,583 cara untuk mencintai dan mengalah… 283 00:34:06,625 --> 00:34:08,333 cara untuk bersatu dengan dunia. 284 00:35:10,666 --> 00:35:13,250 Aku akan menunggu, manusia. 285 00:35:27,875 --> 00:35:29,875 Walaupun aku mati beribu kali, 286 00:35:31,666 --> 00:35:33,083 aku akan hidup semula. 287 00:35:36,166 --> 00:35:38,708 Aku akan menantikan pilihan yang betul. 288 00:36:18,125 --> 00:36:19,791 Ingatlah aku, wahai manusia. 289 00:36:24,083 --> 00:36:25,458 Jangan lupakan aku. 290 00:36:27,791 --> 00:36:28,750 Ingat… 291 00:36:32,000 --> 00:36:34,208 Aku korbankan nyawa untuk kamu. 292 00:36:37,583 --> 00:36:39,291 Aku letakkan harapan kepada kamu. 293 00:36:57,083 --> 00:37:04,083 SHAHMARAN 294 00:42:12,166 --> 00:42:17,166 Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman