1 00:00:14,750 --> 00:00:16,166 你好,卡薩普 2 00:00:49,291 --> 00:00:50,416 我做了什麼事? 3 00:00:53,458 --> 00:00:55,083 我洩露了妳的位置 4 00:00:59,291 --> 00:01:00,291 天啊 5 00:01:01,375 --> 00:01:02,541 我不可饒恕 6 00:01:05,541 --> 00:01:06,875 你知道我會原諒你 7 00:01:09,666 --> 00:01:11,666 我很愛你,卡薩普 8 00:01:13,333 --> 00:01:16,750 我愛你勝過我的孩子 9 00:01:17,958 --> 00:01:19,625 我的同類、我的性命 10 00:01:34,375 --> 00:01:35,416 為什麼? 11 00:01:38,291 --> 00:01:40,666 因為世界之痛,卡薩普 12 00:01:42,166 --> 00:01:43,583 生存之痛 13 00:01:44,833 --> 00:01:46,291 不知道的痛苦 14 00:01:47,833 --> 00:01:50,958 “我從哪裡來?我要去哪裡?” 15 00:01:52,000 --> 00:01:53,291 “我為什麼會在這裡?” 16 00:01:55,208 --> 00:01:57,791 這些問題只有在愛人的時候才會消失 17 00:01:59,833 --> 00:02:02,000 那時一切才有意義 18 00:02:04,791 --> 00:02:06,958 愛讓所有的問題煙消雲散 19 00:02:07,875 --> 00:02:09,625 愛不在乎答案 20 00:02:11,791 --> 00:02:12,791 我… 21 00:02:14,458 --> 00:02:15,916 我配不上妳 22 00:02:19,041 --> 00:02:20,041 我… 23 00:02:21,083 --> 00:02:22,208 我只是… 24 00:02:23,291 --> 00:02:26,500 你因為知道了沒人知道的事 而遭受魔咒 25 00:02:39,541 --> 00:02:42,625 我給予你永生並非懲罰 26 00:02:44,541 --> 00:02:46,250 這其實是恩賜 27 00:02:52,625 --> 00:02:54,791 但我要收回我的恩賜了,卡薩普 28 00:02:57,583 --> 00:02:59,458 我們現在是兩個凡人 29 00:03:54,250 --> 00:03:55,333 終於啊 30 00:04:03,416 --> 00:04:05,291 我打破妳的循環了,蛇女 31 00:04:06,416 --> 00:04:09,458 事情不會重演,不能回頭了 32 00:04:13,375 --> 00:04:15,208 正義已經得到伸張 33 00:04:17,000 --> 00:04:18,250 這就是愛 34 00:04:20,500 --> 00:04:23,333 看看愛這個叛徒的代價 35 00:04:27,541 --> 00:04:29,083 像我一樣受苦 36 00:04:31,041 --> 00:04:32,291 然後,來找我 37 00:05:03,083 --> 00:05:04,291 來吧 38 00:05:07,458 --> 00:05:08,458 來啊 39 00:05:48,750 --> 00:05:49,875 別說印記了 40 00:05:52,416 --> 00:05:54,083 你根本不是蛇族了 41 00:07:02,375 --> 00:07:03,416 所以呢? 42 00:07:06,041 --> 00:07:07,041 來啊,說啊 43 00:07:07,541 --> 00:07:08,833 啊? 44 00:07:08,916 --> 00:07:13,000 再說我們要團結一致之類的話啊 45 00:07:14,041 --> 00:07:18,208 再給我荒謬的回答啊 46 00:07:21,750 --> 00:07:22,583 說話! 47 00:07:28,041 --> 00:07:29,125 說話! 48 00:08:02,208 --> 00:08:04,208 你沒有希望了 49 00:08:41,750 --> 00:08:42,583 奇漢 50 00:09:34,708 --> 00:09:36,250 節哀順變 51 00:09:42,375 --> 00:09:43,375 我也很遺憾 52 00:09:57,416 --> 00:09:58,416 循環… 53 00:09:59,541 --> 00:10:00,541 打破了 54 00:10:02,041 --> 00:10:03,291 卡薩普不在了 55 00:10:04,875 --> 00:10:06,625 這次不會重演了 56 00:10:08,375 --> 00:10:11,250 人類再也沒有機會做出正確的事了 57 00:10:17,250 --> 00:10:18,375 有一個辦法 58 00:10:23,375 --> 00:10:26,041 帶我去找蛇女,去她的天堂 59 00:10:26,125 --> 00:10:27,333 不 60 00:10:28,458 --> 00:10:31,625 就算我恨莉莉絲和蛇女 也不會讓你到我們的天堂 61 00:10:32,791 --> 00:10:35,791 -你何必在乎? -世界是有平衡的 62 00:10:38,416 --> 00:10:41,625 有些事情神聖不可侵犯,梅蘇特 63 00:10:42,583 --> 00:10:44,208 你還是算了吧 64 00:10:45,291 --> 00:10:47,416 -聽著 -啊?什麼? 65 00:10:48,333 --> 00:10:49,541 你還想要怎樣? 66 00:10:50,416 --> 00:10:52,166 你擁有一切,不是嗎? 67 00:10:52,250 --> 00:10:56,416 你有錢有勢、有家庭… 68 00:10:56,500 --> 00:10:58,250 你還想要怎樣? 69 00:10:58,875 --> 00:11:00,416 我剩下三個月 70 00:11:05,750 --> 00:11:07,125 我知道傳說的事 71 00:11:08,125 --> 00:11:10,125 蛇女的尾巴能治病 72 00:11:11,000 --> 00:11:12,416 帶我去找她 73 00:11:14,833 --> 00:11:15,958 梅蘇特先生 74 00:11:20,000 --> 00:11:21,083 去死吧 75 00:11:21,166 --> 00:11:22,375 梅蘇特先生 76 00:11:30,125 --> 00:11:31,458 馬朗貝魯佐魯 77 00:11:32,791 --> 00:11:34,250 我們找到他了 78 00:11:51,541 --> 00:11:54,416 叫保鑣去那裡見我 79 00:12:13,208 --> 00:12:16,791 你們得去森林,使者在等你們 80 00:12:33,458 --> 00:12:34,916 你們不能再待在這裡了 81 00:12:36,541 --> 00:12:37,625 去森林吧 82 00:12:38,250 --> 00:12:40,416 那蛇女呢?她來了嗎? 83 00:12:44,750 --> 00:12:45,750 對 84 00:12:47,291 --> 00:12:49,958 來吧,快點 85 00:12:50,041 --> 00:12:52,416 -事情結束了,我們要走了 -終於啊 86 00:12:55,708 --> 00:12:56,875 沒有別的辦法嗎? 87 00:12:58,708 --> 00:13:00,291 莉莉絲贏了,使者 88 00:13:02,125 --> 00:13:03,541 她從我身邊奪走卡薩普 89 00:13:05,916 --> 00:13:08,500 如果我們想要循環繼續 90 00:13:09,000 --> 00:13:10,666 一切都必須顛倒過來 91 00:13:11,958 --> 00:13:13,708 且分毫不差 92 00:13:18,250 --> 00:13:19,625 沒有別的辦法了 93 00:13:23,541 --> 00:13:24,541 莎蘇 94 00:13:27,041 --> 00:13:28,250 我同情她 95 00:13:31,041 --> 00:13:33,041 她比我們想的還要堅強 96 00:13:34,000 --> 00:13:35,125 別擔心 97 00:13:36,625 --> 00:13:38,333 這不就是她被選中的原因嗎? 98 00:13:42,750 --> 00:13:44,875 她被選中是因為她像我一樣豁出去愛 99 00:13:49,000 --> 00:13:50,583 原諒我,莎蘇 100 00:14:20,000 --> 00:14:21,250 結束了嗎? 101 00:14:25,541 --> 00:14:26,541 卡薩普? 102 00:14:27,208 --> 00:14:28,500 卡薩普怎麼了? 103 00:14:31,875 --> 00:14:32,791 莉莉絲 104 00:14:36,791 --> 00:14:38,916 馬朗呢?他在哪裡? 105 00:14:39,708 --> 00:14:41,291 他沒事,別擔心 106 00:14:48,250 --> 00:14:50,916 但蛇女想請妳做一件事 107 00:14:52,500 --> 00:14:53,958 很有挑戰性的事 108 00:15:27,250 --> 00:15:28,250 莎蘇 109 00:15:30,916 --> 00:15:32,000 莎蘇 110 00:16:54,291 --> 00:16:55,291 要喝茶嗎? 111 00:17:08,250 --> 00:17:09,250 怎麼回事? 112 00:17:10,916 --> 00:17:11,916 結束了 113 00:17:19,250 --> 00:17:20,291 什麼意思? 114 00:17:21,708 --> 00:17:22,750 蛇女呢? 115 00:17:23,708 --> 00:17:25,250 她終於來了 116 00:17:26,500 --> 00:17:28,083 我們的任務完成了 117 00:17:28,916 --> 00:17:30,333 我們自由了 118 00:17:34,500 --> 00:17:36,416 莎蘇,我不懂 119 00:17:38,083 --> 00:17:39,083 那蛇族呢? 120 00:17:41,083 --> 00:17:43,166 使者正在處理 121 00:17:44,625 --> 00:17:46,333 她要帶他們去新家 122 00:17:49,041 --> 00:17:50,041 莉莉絲呢? 123 00:17:51,833 --> 00:17:53,083 蛇女在處理 124 00:17:54,416 --> 00:17:56,208 我說了,我們自由了 125 00:17:59,916 --> 00:18:02,208 莎蘇,有些事妳應該要知道 126 00:18:02,291 --> 00:18:04,083 還記得你說的話嗎? 127 00:18:04,166 --> 00:18:07,000 你不是希望 我們能單獨度過一個早晨嗎? 128 00:18:08,250 --> 00:18:09,958 一個男人和一個女人 129 00:18:11,125 --> 00:18:13,125 度過平常的一天 130 00:18:14,166 --> 00:18:15,208 我們有了 131 00:18:19,833 --> 00:18:22,375 -好,但一切都… -馬朗 132 00:18:25,333 --> 00:18:26,750 我們待會再說吧? 133 00:18:28,916 --> 00:18:31,208 嗯?現在就好好享受吧 134 00:18:34,625 --> 00:18:36,166 好嗎?拜託 135 00:18:40,625 --> 00:18:41,833 去洗把臉 136 00:18:42,333 --> 00:18:43,958 我去外面等你 137 00:19:23,000 --> 00:19:25,500 -我好累 -我們就快到了 138 00:19:44,958 --> 00:19:47,625 這個故事需要一個卡薩普 139 00:19:54,750 --> 00:19:56,625 妳怎麼知道? 140 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 馬朗… 141 00:20:04,666 --> 00:20:08,000 蛇女要怎麼確定馬朗會跟隨我? 142 00:20:12,708 --> 00:20:14,458 妳覺得他不會嗎? 143 00:20:25,708 --> 00:20:26,708 也許吧 144 00:20:51,541 --> 00:20:52,708 妳會冷嗎? 145 00:20:54,541 --> 00:20:55,541 有一點 146 00:20:57,125 --> 00:20:58,750 我去拿件衣服給妳穿 147 00:21:02,708 --> 00:21:04,291 要不要把浴缸裝滿? 148 00:21:06,083 --> 00:21:07,208 裝熱水 149 00:21:07,750 --> 00:21:09,125 我想念我的浴缸 150 00:21:14,750 --> 00:21:15,750 我馬上辦 151 00:21:27,541 --> 00:21:28,625 我馬上回來 152 00:21:42,041 --> 00:21:43,500 妳不會感到痛苦 153 00:21:45,750 --> 00:21:48,000 妳會平靜安寧 154 00:21:52,375 --> 00:21:53,875 會是什麼情況? 155 00:21:56,291 --> 00:21:57,291 蛇… 156 00:21:59,291 --> 00:22:01,041 會冬眠 157 00:22:02,125 --> 00:22:03,125 就像那樣 158 00:22:05,125 --> 00:22:06,125 柔和溫暖的睡意… 159 00:22:07,791 --> 00:22:09,791 會向妳襲來 160 00:22:24,208 --> 00:22:25,541 感覺好舒服 161 00:22:30,375 --> 00:22:31,708 妳看起來有點蒼白 162 00:22:38,625 --> 00:22:41,625 你知道我有多愛你吧? 163 00:22:48,875 --> 00:22:49,875 說出來 164 00:22:53,250 --> 00:22:54,791 莎蘇,妳在發燒 165 00:22:55,708 --> 00:22:58,291 我要讓大家知道,拜託你說出來 166 00:23:00,000 --> 00:23:02,375 說:“我知道妳愛我” 167 00:23:04,666 --> 00:23:07,125 我知道,我當然知道 168 00:23:08,541 --> 00:23:10,083 我要讓大家都知道 169 00:23:18,750 --> 00:23:19,916 白玫瑰 170 00:23:22,666 --> 00:23:23,958 我母親的玫瑰 171 00:23:26,375 --> 00:23:27,541 它在呼喚我 172 00:23:32,458 --> 00:23:33,458 在哪裡? 173 00:23:36,458 --> 00:23:37,625 地底 174 00:23:44,041 --> 00:23:46,875 妳哪裡都不能去,聽到沒有? 175 00:23:46,958 --> 00:23:49,166 留下來 176 00:23:50,500 --> 00:23:51,875 我得走了 177 00:23:51,958 --> 00:23:54,458 好,我們一起走 178 00:23:55,750 --> 00:23:57,000 嗯?莎蘇 179 00:23:58,791 --> 00:24:00,250 你不能來 180 00:24:03,125 --> 00:24:04,666 你的印記不見了 181 00:24:09,208 --> 00:24:12,166 我不讓妳走,妳不能走 182 00:24:12,666 --> 00:24:14,875 莎蘇 183 00:24:14,958 --> 00:24:16,791 留在我身邊,莎蘇 184 00:24:19,333 --> 00:24:21,541 莎蘇 185 00:24:22,750 --> 00:24:24,083 你可以吻我嗎? 186 00:24:56,666 --> 00:24:57,708 莎蘇 187 00:25:47,291 --> 00:25:49,500 今天,我們其中一人會喪命 188 00:25:51,000 --> 00:25:51,958 不 189 00:25:55,041 --> 00:25:56,791 妳是我的妹妹 190 00:25:58,333 --> 00:26:01,166 妳是我的骨肉至親 191 00:26:02,791 --> 00:26:04,958 這個世界也需要妳 192 00:26:06,583 --> 00:26:10,875 一切處於永恆的平衡、永恆的循環 193 00:26:11,375 --> 00:26:14,208 妳摧毀我所創造的事物 194 00:26:15,250 --> 00:26:17,125 好讓一切重新開始 195 00:26:20,500 --> 00:26:22,791 妳在說什麼? 196 00:26:24,250 --> 00:26:25,625 我是打破妳的循環 197 00:26:28,791 --> 00:26:30,375 妳看不出來嗎? 198 00:26:31,500 --> 00:26:34,375 人類是萬惡的根源,不是我 199 00:26:35,958 --> 00:26:38,041 他們很快就會自我滅亡 200 00:26:38,125 --> 00:26:39,333 會改變的 201 00:26:43,208 --> 00:26:44,791 多年來不曾變過 202 00:26:44,875 --> 00:26:46,708 為什麼現在要改變了? 203 00:26:48,458 --> 00:26:50,083 人類忘恩負義 204 00:26:50,166 --> 00:26:51,708 妳快點清醒過來吧 205 00:26:55,708 --> 00:26:56,750 妳說的對 206 00:26:58,500 --> 00:26:59,916 人類會破壞平衡 207 00:27:02,750 --> 00:27:04,541 但這不是因為他們很邪惡 208 00:27:06,000 --> 00:27:07,375 他們的靈魂充滿恐懼 209 00:27:08,250 --> 00:27:09,333 懷疑 210 00:27:10,666 --> 00:27:12,125 以及信念,這就是為什麼 211 00:27:14,625 --> 00:27:16,791 人類因此會犯錯 212 00:27:17,416 --> 00:27:18,958 妳的仁慈… 213 00:27:19,541 --> 00:27:21,541 妳知道人類最大的錯誤是什麼嗎? 214 00:27:22,708 --> 00:27:24,083 人類會評判 215 00:27:25,708 --> 00:27:27,041 主要是評判自己 216 00:27:27,750 --> 00:27:29,333 所以他們才會感到無比的痛苦 217 00:27:30,791 --> 00:27:32,666 他們的痛苦轉變成憤怒 218 00:27:33,416 --> 00:27:35,166 而憤怒摧毀了一切 219 00:27:37,000 --> 00:27:40,416 但宇宙萬物的源頭是愛 220 00:27:41,416 --> 00:27:43,208 就像妳的內在 221 00:27:46,500 --> 00:27:47,958 我黑暗… 222 00:27:50,291 --> 00:27:51,875 美麗的妹妹 223 00:28:02,166 --> 00:28:03,583 他們殺了妳 224 00:28:05,250 --> 00:28:06,916 用那把斧頭砍妳 225 00:28:08,125 --> 00:28:09,375 我聽到斧頭砍下的聲音 226 00:28:11,416 --> 00:28:12,916 他們把妳碎屍萬段 227 00:28:13,750 --> 00:28:15,250 他們把妳從我們身邊奪走 228 00:28:18,708 --> 00:28:20,750 而妳還在喋喋不休關心人類 229 00:28:22,291 --> 00:28:23,666 一次又一次 230 00:28:26,875 --> 00:28:28,625 妳為什麼要背叛我們? 231 00:28:30,083 --> 00:28:31,875 我只是有滿滿的愛 232 00:28:33,666 --> 00:28:35,666 我喜歡愛的本身 233 00:28:37,333 --> 00:28:39,333 即使我必須犧牲自己 234 00:28:39,416 --> 00:28:41,208 妳犧牲的是我 235 00:28:41,708 --> 00:28:42,916 因為妳永遠學不會 236 00:28:45,250 --> 00:28:46,791 我恨妳 237 00:28:52,916 --> 00:28:54,500 儘管如此,我… 238 00:28:54,583 --> 00:28:55,708 閉嘴 239 00:29:08,625 --> 00:29:10,291 我好愛妳 240 00:29:52,500 --> 00:29:53,500 妳在做什麼? 241 00:29:55,791 --> 00:29:57,416 卡薩普走了 242 00:29:58,250 --> 00:29:59,250 他死了 243 00:29:59,833 --> 00:30:01,083 循環已經打破 244 00:30:05,166 --> 00:30:06,375 妳為什麼要這麼做? 245 00:30:14,791 --> 00:30:16,583 只要愛存在… 246 00:30:29,000 --> 00:30:31,916 就永遠會有… 247 00:30:35,458 --> 00:30:37,083 一個蛇女跟一個卡薩普 248 00:31:04,666 --> 00:31:05,666 不 249 00:31:11,541 --> 00:31:12,833 妳該走了 250 00:31:23,750 --> 00:31:24,750 不要 251 00:31:25,375 --> 00:31:26,375 對不起 252 00:31:28,916 --> 00:31:30,500 我是妳的妹妹啊 253 00:31:32,541 --> 00:31:34,291 可憐可憐自己吧! 254 00:31:35,541 --> 00:31:37,083 他們會殺了妳 255 00:31:38,125 --> 00:31:39,416 選擇我吧 256 00:31:39,500 --> 00:31:41,458 這次請妳選擇我吧 257 00:31:50,583 --> 00:31:51,416 姊姊 258 00:31:52,708 --> 00:31:54,375 他們會把妳碎屍萬段 259 00:31:55,416 --> 00:31:56,666 他們會殺了妳 260 00:31:57,875 --> 00:31:58,791 這不會是第一次 261 00:32:00,375 --> 00:32:01,916 但也許會是最後一次 262 00:32:03,083 --> 00:32:05,458 就像蛇吃掉自己的尾巴… 263 00:32:05,541 --> 00:32:06,541 不要 264 00:32:06,625 --> 00:32:08,875 我們的命運會重演 265 00:32:11,291 --> 00:32:16,916 好與壞,生與死將永遠對打 266 00:32:19,500 --> 00:32:22,916 對所有人來說,真理只有一個 267 00:32:23,000 --> 00:32:23,875 不要 268 00:32:24,375 --> 00:32:26,583 妹妹,生命是… 269 00:32:27,708 --> 00:32:29,416 屬於死亡的 270 00:32:32,416 --> 00:32:35,375 不要! 271 00:32:37,500 --> 00:32:39,750 不要! 272 00:32:42,875 --> 00:32:44,125 不要! 273 00:33:10,625 --> 00:33:11,791 天空 274 00:33:12,708 --> 00:33:13,833 山嶺 275 00:33:14,750 --> 00:33:15,916 大海… 276 00:33:16,875 --> 00:33:18,500 它們都見證過不可思議的愛 277 00:33:19,916 --> 00:33:21,250 難以置信的背叛 278 00:33:25,208 --> 00:33:27,958 人們可能會以憤怒毀滅世界 279 00:33:29,083 --> 00:33:32,625 貪婪地攻擊一切… 280 00:33:34,916 --> 00:33:37,166 帶著他們貪得無厭的慾望… 281 00:33:56,375 --> 00:33:57,791 他們也可能終於學會… 282 00:34:00,291 --> 00:34:03,583 如何去愛,如何讓步… 283 00:34:06,625 --> 00:34:08,333 如何與世界合而為一 284 00:35:10,666 --> 00:35:13,250 人類,我將等待 285 00:35:27,875 --> 00:35:29,875 即使我死去千回 286 00:35:31,666 --> 00:35:33,083 我每次必將復活 287 00:35:36,166 --> 00:35:38,708 我會等待你們做出正確的選擇 288 00:36:18,125 --> 00:36:19,750 記住我,人類 289 00:36:24,083 --> 00:36:25,458 勿忘我 290 00:36:27,791 --> 00:36:28,750 別忘了… 291 00:36:32,000 --> 00:36:34,208 我在某個地方為你們而死 292 00:36:37,583 --> 00:36:39,291 我把希望寄託在你們身上 293 00:36:57,083 --> 00:37:04,083 蛇女傳說 294 00:42:12,166 --> 00:42:17,166 字幕翻譯:張倩茜