1
00:00:28,405 --> 00:00:30,205
Alih bahasa oleh Shasyalala
2
00:01:02,273 --> 00:01:05,273
Kalau encik beri tahu saya
apa salah saya,
3
00:01:05,693 --> 00:01:09,363
nak bawa saya ke mana, akan lebih mudah.
4
00:01:10,113 --> 00:01:11,773
Saya sakit jantung.
5
00:01:12,153 --> 00:01:14,733
Kalau saya terlalu cemas, saya boleh mati.
6
00:01:15,153 --> 00:01:17,273
Encik juga yang susah, 'kan?
7
00:01:26,233 --> 00:01:27,613
Tengok ini.
8
00:01:28,653 --> 00:01:31,653
Menculik wartawan itu
hukumannya berat.
9
00:01:33,323 --> 00:01:37,023
Sebelum zaman kemerdekaan dah berat,
apatah lagi sekarang.
10
00:01:43,733 --> 00:01:46,153
Encik tahu tujuan kita ke mana, 'kan?
11
00:01:50,273 --> 00:01:52,573
Saya pernah nampak encik di mana, ya?
12
00:02:48,153 --> 00:02:49,573
Major Heru Kusuma.
13
00:02:51,483 --> 00:02:52,943
Tadi aku cakap dengan mereka,
14
00:02:53,653 --> 00:02:57,573
jangan main-main dengan aku,
aku ada sahabat komander polis,
15
00:02:57,653 --> 00:02:58,733
mereka diam saja.
16
00:02:59,573 --> 00:03:03,363
Rupanya kau yang suruh mereka
bawa aku ke sini.
17
00:03:04,483 --> 00:03:06,023
Kenapa?
18
00:03:09,943 --> 00:03:11,193
Masuklah.
19
00:03:11,733 --> 00:03:12,863
Ada yang patut kau tengok.
20
00:03:15,443 --> 00:03:16,363
Apa?
21
00:03:18,693 --> 00:03:21,193
Tolong. Masuklah.
22
00:04:12,693 --> 00:04:14,653
Apa ini?
23
00:04:16,903 --> 00:04:18,983
Pagi tadi,
24
00:04:19,443 --> 00:04:24,483
seorang pekerja cuci masuk
dan menjerit histeria.
25
00:04:25,443 --> 00:04:32,023
Ada yang cakap rambutnya
menjadi putih seketika.
26
00:04:33,323 --> 00:04:36,653
Orang sakit jiwa macam apa
27
00:04:37,443 --> 00:04:41,363
yang gali mayat
dan bawanya ke sini?
28
00:05:12,113 --> 00:05:15,443
Sebentar lagi mayat-mayat itu
akan ditanam semula,
29
00:05:16,233 --> 00:05:19,693
dan tempat ini akan dibersihkan
seperti tak berlaku apa-apa.
30
00:05:24,863 --> 00:05:28,863
Ini lokasi jenayah,
kenapa tak tunggu forensik?
31
00:05:29,323 --> 00:05:32,523
Negara akan ada sambutan besar. Esok.
32
00:05:33,363 --> 00:05:34,733
Ingat?
33
00:05:37,693 --> 00:05:39,573
Pemimpin dari seluruh dunia akan datang.
34
00:05:41,113 --> 00:05:44,363
Berita seperti ini
tak akan diizinkan keluar.
35
00:05:46,073 --> 00:05:48,983
Habis tu untuk apa kau suruh aku
datang ke sini?
36
00:06:18,523 --> 00:06:19,443
Heru...
37
00:06:19,523 --> 00:06:20,693
Tak mungkin!
38
00:06:20,943 --> 00:06:22,613
Mayat boleh berjalan sendiri?
39
00:06:22,693 --> 00:06:27,233
Aku ada firasat ini adalah sesuatu
yang sangat besar.
40
00:06:29,693 --> 00:06:33,233
Sesuatu yang sangat jahat
dan sangat berbahaya.
41
00:06:34,773 --> 00:06:35,693
Bud...
42
00:06:36,483 --> 00:06:38,233
Kau satu-satunya sahabat aku yang wartawan.
43
00:06:38,863 --> 00:06:41,023
Aku minta kau beritakan ini
kepada semua orang.
44
00:06:41,443 --> 00:06:43,943
Kerana kalau tidak,
tak akan ada yang tahu.
45
00:06:45,943 --> 00:06:49,523
Perintah atasan untuk tutup mulut
dan hilangkan semua bukti.
46
00:06:49,733 --> 00:06:54,443
Kalau maklumat ini bersifat rahsia,
akhbar aku boleh bermasalah.
47
00:06:54,653 --> 00:06:55,943
Jangan beritakan di akhbar kau.
48
00:06:56,363 --> 00:06:57,523
Beritakan di media lain.
49
00:06:58,273 --> 00:07:02,073
Atau, kau buat majalah baru,
atau akhbar baru.
50
00:07:03,113 --> 00:07:05,903
Buat seolah-olah ini berita mengarut.
51
00:07:07,273 --> 00:07:11,113
Tapi aku pasti akan ada yang percaya.
52
00:07:56,323 --> 00:07:58,613
Saya tadi terkejut
tengok kau masih di sini.
53
00:08:00,153 --> 00:08:02,233
Bukannya hari ini patutnya
kamu sudah berpindah?
54
00:08:04,943 --> 00:08:07,943
Maaf, puan. Tapi saya tak boleh pergi.
55
00:08:08,823 --> 00:08:12,693
Kalau diizinkan,
saya mahu kerja di sini saja.
56
00:08:13,323 --> 00:08:15,273
Kamu ada potensi besar.
57
00:08:15,363 --> 00:08:17,403
Saya nak kamu naik pangkat.
58
00:08:17,863 --> 00:08:21,943
Bukan kerja kasar.
Tapi kamu kolej pun tidak habis.
59
00:08:22,363 --> 00:08:25,193
Saya dah bersyukur, puan,
dengan kerja yang sekarang.
60
00:08:25,693 --> 00:08:28,773
Kalau saya dulu sudah puas
dengan posisi saya,
61
00:08:29,403 --> 00:08:31,983
saya tak boleh
jadi seperti sekarang.
62
00:08:32,483 --> 00:08:34,363
Saya sekarang bukan hanya kerja,
63
00:08:34,443 --> 00:08:39,113
tapi juga berikan peluang
untuk orang lain supaya lebih maju.
64
00:08:39,443 --> 00:08:41,863
Bukan saya tak mahu beri
biasiswa di Jakarta.
65
00:08:42,823 --> 00:08:46,233
Tapi memang hanya di universiti
yang saya tawarkan ini,
66
00:08:46,323 --> 00:08:49,153
ada program yang drop out kolej
seperti kamu.
67
00:08:49,773 --> 00:08:51,733
Saya tak boleh tinggalkan adik-adik saya.
68
00:08:51,823 --> 00:08:53,363
Adik-adik kamu sudah besar, 'kan?
69
00:08:54,363 --> 00:08:55,363
Ya, puan.
70
00:08:56,823 --> 00:08:57,823
Tapi...
71
00:08:58,023 --> 00:08:59,323
Begini.
72
00:08:59,403 --> 00:09:03,443
Hari ini kamu fikirkan.
Esok petang kamu keluar.
73
00:09:03,523 --> 00:09:06,823
Supaya masih boleh
ikut orientasi di sana. Boleh?
74
00:09:08,573 --> 00:09:10,733
Ini untuk masa depan kamu.
75
00:09:11,693 --> 00:09:15,323
Kalau kamu berjaya,
kamu boleh tolong adik-adik,
76
00:09:15,903 --> 00:09:19,233
dan yang lebih penting,
kehidupan kamu boleh berubah.
77
00:09:20,193 --> 00:09:21,483
Faham?
78
00:09:23,823 --> 00:09:24,773
Ya, puan.
79
00:09:26,443 --> 00:09:28,693
-Terima kasih, puan.
-Ya.
80
00:09:50,733 --> 00:09:54,903
Akhbar, akhbar! Akhbarnya, akhbar!
Akhbarnya, pakcik. Makcik.
81
00:09:54,983 --> 00:09:57,653
Temakcikan misteri!
Sentiasa berhati-hati!
82
00:09:57,733 --> 00:09:59,113
Yang guna tatu sila buang!
83
00:09:59,193 --> 00:10:02,233
Akhbar, akhbar, akhbar, puan!
Bahaya ribut melanda Jakarta.
84
00:10:02,323 --> 00:10:05,773
-Akhbarnya, akhbar, tuan, puan!
-Majalah, majalah, tuan, majalah, puan!
85
00:10:23,193 --> 00:10:25,863
Kau cakap sekarang keadaan
lebih baik? Apa maksud kau?
86
00:10:25,943 --> 00:10:28,403
Beras murah,
perut kenyang, kau nak apa lagi?
87
00:10:28,483 --> 00:10:31,943
Rasuah sana-sini, orang mati
senyap-senyap, tak ada kebebasan suara.
88
00:10:32,443 --> 00:10:35,273
Ya, maktanya jangan cakap banyak.
89
00:12:15,613 --> 00:12:18,613
Ayuh kita pergi sekarang.
90
00:12:23,193 --> 00:12:24,363
Wisnu, mahu ke mana?
91
00:12:24,653 --> 00:12:25,693
Nak beli beras, Kak.
92
00:12:26,153 --> 00:12:29,153
-Kenapa tak naik lif?
- lama menunggu.
93
00:12:29,233 --> 00:12:30,573
dah sembuh, Makcik?
94
00:12:30,653 --> 00:12:32,693
Tinggal pening saja sedikit.
95
00:12:58,403 --> 00:12:59,523
Kau nak tunjuk apa?
96
00:12:59,613 --> 00:13:01,443
aku jumpa banyak sangat
benda ni di sekitar sini.
97
00:13:01,523 --> 00:13:03,273
-Apa benda?
-Batu nisan.
98
00:13:03,363 --> 00:13:05,733
- tak ada tulisan?
-Mungkin mayat tak kenal.
99
00:13:05,823 --> 00:13:07,073
Kenapa macam serpihan dinding?
100
00:13:07,153 --> 00:13:09,403
Kau tengok ada bangunan runtuh
di sekitar sini?
101
00:13:09,483 --> 00:13:11,773
Tapi kenapa kosong saja?
102
00:13:12,613 --> 00:13:14,823
Ya mungkin yang buat tak reti.
103
00:13:14,903 --> 00:13:17,193
Mana aku tahu! Tapi ini batu nisan!
104
00:13:17,273 --> 00:13:19,613
Lagipun siapalah
yang tak ada kerja tanam batu?
105
00:13:19,693 --> 00:13:23,983
Mestilah orang gila!
Yang percaya zombi dan mayat hidup.
106
00:13:24,073 --> 00:13:25,153
Mayat hidup?
107
00:13:25,233 --> 00:13:27,903
Bondi pernah cerita pada aku,
katanya dulu pernah dikejar mayat hidup.
108
00:13:27,983 --> 00:13:30,233
Aku dah cakap
jangan cerita benda bukan-bukan kat dia!
109
00:13:30,323 --> 00:13:32,573
-Kenapa aku tak boleh tahu?
-Ya sebab kau pbagusut!
110
00:13:32,653 --> 00:13:33,863
Tak! Siapa cakap!
111
00:13:33,943 --> 00:13:36,573
Tak mengapa pbagusut,
yang penting tak hodoh.
112
00:13:37,153 --> 00:13:38,193
Baliklah!
113
00:13:39,943 --> 00:13:41,653
Ayah dah penat cari duit.
114
00:13:41,733 --> 00:13:44,613
Ayah masih kena siapkan makanan untuk kau?
Kau ingat ayah ini pembantu kau?
115
00:13:45,483 --> 00:13:47,613
Tengok ini. Adik kamu dah lapar.
116
00:13:48,863 --> 00:13:50,903
-Tapi saya tak lapar.
-Diam!
117
00:13:57,653 --> 00:13:58,573
Ari.
118
00:14:01,443 --> 00:14:02,943
Kau tak apa?
119
00:14:14,983 --> 00:14:17,403
Ibu Ari ke mana?
Tak masak?
120
00:14:17,483 --> 00:14:18,943
Kau tak tahu ibu sakit?
121
00:14:19,023 --> 00:14:20,983
Aku yang tak tinggal
di bangunan itu pun tahu.
122
00:14:21,073 --> 00:14:24,573
Ibu Ari tak boleh di ajak bercakap.
Dia cuma boleh tidur.
123
00:14:27,903 --> 00:14:29,903
Kalau perlu apa-apa, ibu Ari buat apa?
124
00:14:29,983 --> 00:14:32,073
-Panggil dengan lonceng?
-Tak.
125
00:14:34,483 --> 00:14:37,073
Tapi idea bagus juga.
Kejap aku cakap dengan Ari.
126
00:14:37,153 --> 00:14:38,363
Eh, jangan!
127
00:14:38,573 --> 00:14:41,113
Begini, bilik flat itu kan kecil.
128
00:14:41,863 --> 00:14:44,943
Kau panggil saja juga dah dia denger,
tak payah guna lonceng.
129
00:14:48,403 --> 00:14:52,943
Kalau memang yang kau cakap Ari
itu benar, tak apa, bertenang.
130
00:14:53,733 --> 00:14:55,023
Di flat ramai orang, Bon.
131
00:14:55,113 --> 00:14:58,693
Kau tinggal jerit minta tolong,
semua orang akan keluar bantu, 'kan?
132
00:14:58,773 --> 00:15:00,573
Benar, benar.
133
00:15:12,573 --> 00:15:15,903
Belum bersolek ke?
Bukannya dah patut pindah kerja?
134
00:15:15,983 --> 00:15:18,233
Kerja di mana,
kenapa keluar malam balik pagi?
135
00:15:18,323 --> 00:15:19,653
Tadi Abang mahu pindah.
136
00:15:19,733 --> 00:15:23,983
Cuma sebab kamu dah tinggal di sini,
Abang tak jadi pindah.
137
00:15:24,653 --> 00:15:26,653
Abang hantar boleh, Tar?
138
00:15:26,733 --> 00:15:30,653
Abang tunggu, Abang jemput,
tapi balik ke rumah Abang, ya.
139
00:15:30,733 --> 00:15:32,023
Pulang ke tempat kau?
140
00:15:32,113 --> 00:15:34,363
Habis, mak kau nak buang ke mana?
141
00:15:34,653 --> 00:15:36,363
Kau kan masih di bawah ketiak mak kau.
142
00:15:39,613 --> 00:15:41,153
Perempuan tak guna.
143
00:15:41,573 --> 00:15:44,113
Kau malukan kami, kawan.
144
00:15:44,403 --> 00:15:45,363
Diam lah!
145
00:16:12,823 --> 00:16:15,023
Kau ikut aku?
Aku bukan perempuan bodoh!
146
00:16:15,113 --> 00:16:16,523
Kau main-main, aku patahkan tangan kau.
147
00:16:16,613 --> 00:16:18,863
Aku tak ikut kau.
Aku mahu pulang.
148
00:16:18,943 --> 00:16:20,523
-Kau tinggal di tingkat berapa?
-Tingkat ini.
149
00:16:20,613 --> 00:16:22,193
-Nombor?
-924.
150
00:16:22,273 --> 00:16:24,403
Itu nombor aku.
kau memang tinggal dengan aku?
151
00:16:24,483 --> 00:16:25,733
-Maksud aku...
-Maksudnya apa?
152
00:16:25,823 --> 00:16:26,823
Tak ada.
153
00:16:26,903 --> 00:16:29,823
Tadi aku mahu bantu cik di bawah,
tapi ternyata cik boleh jaga diri.
154
00:16:29,903 --> 00:16:30,823
-Jadi...
-Jadi apa?
155
00:16:30,903 --> 00:16:34,613
Tak tau. Aku cuma mahu tahu
cik tinggal di mana.
156
00:16:34,983 --> 00:16:35,823
Gatal.
157
00:16:36,193 --> 00:16:37,863
Tak, tak, tak!
158
00:16:37,943 --> 00:16:40,653
Dengar, aku budak baik.
159
00:16:40,733 --> 00:16:44,523
Aku tinggal dengan ayah aku,
adik, dan kakak aku di tingkat 8.
160
00:16:45,483 --> 00:16:46,863
Maaf, aku salah.
161
00:16:47,193 --> 00:16:50,073
Ya tak ada juga yang cakap
kau bukan orang baik.
162
00:16:51,903 --> 00:16:55,903
Kalau kau mahu bantu, bantulah
buka pintu aku. Ia tersekat.
163
00:17:00,113 --> 00:17:02,653
Bukan unit 924 rupanya.
164
00:17:06,863 --> 00:17:09,073
Engselnya dah longgar.
Sama macam di rumah aku.
165
00:17:09,153 --> 00:17:11,073
Ya tapi sekarang boleh buka tak?
166
00:17:18,443 --> 00:17:20,733
Ya nanti tolong baiki engselnya.
167
00:17:33,073 --> 00:17:34,023
Hei!
168
00:17:34,823 --> 00:17:37,943
Selain baiki pintu,
boleh baiki barang elektrik tak?
169
00:17:38,983 --> 00:17:39,863
Boleh.
170
00:17:46,273 --> 00:17:48,323
Ini tak berfungsi.
Terima kasih.
171
00:18:03,733 --> 00:18:05,523
Sihat?
172
00:18:05,613 --> 00:18:07,363
pergi mana?
173
00:18:07,443 --> 00:18:10,823
Berkenalan dengan gadis-gadis tingkat 9?
174
00:18:10,903 --> 00:18:12,073
Siapa?
175
00:18:12,403 --> 00:18:14,903
Kata orang-orang sini,
dia perempuan terkenal.
176
00:18:14,983 --> 00:18:17,653
Bon.
Sopanlah sikit.
177
00:18:17,773 --> 00:18:19,863
Aku tak ada masalah
dengan perempuan begitu.
178
00:18:19,943 --> 00:18:22,403
Aku masih terfikir
macam mana nak jadi gigolo.
179
00:18:23,113 --> 00:18:25,903
Jadi gigolo itu kerjanya
buat orang gembira.
180
00:18:25,983 --> 00:18:28,983
Kamu belum tentu gembira.
Nak jadi begitu?
181
00:18:29,073 --> 00:18:30,903
Bukannya semua kerja begitu?
182
00:18:31,273 --> 00:18:33,573
Ya memanglah. Tapi ada beza.
183
00:18:33,863 --> 00:18:34,943
Bezanya apa?
184
00:18:35,483 --> 00:18:36,773
Apa?
185
00:18:36,983 --> 00:18:39,443
Aduh, aku lagi pening, tak boleh fikir.
186
00:18:40,483 --> 00:18:42,443
Dia cuma kerja di tempat pool.
187
00:18:42,523 --> 00:18:44,863
Lagipun orang-orang
memang suka bergosip.
188
00:18:49,983 --> 00:18:52,363
makan dulu, ayah.
189
00:18:57,613 --> 00:18:59,233
salah ke bergunaan seksi?
190
00:18:59,323 --> 00:19:02,233
Terpulang, mahu guna seluar pendek,
tak guna seluar,
191
00:19:02,323 --> 00:19:04,273
kenapa sibuk gunaan orang lain.
192
00:19:06,823 --> 00:19:08,983
Kita dulu pindah
dari rumah flat yang lama
193
00:19:09,073 --> 00:19:10,943
sebab orangnya
suka sibuk jaga tepi kain orang lain.
194
00:19:11,023 --> 00:19:12,693
Sekarang pun sama.
195
00:19:15,113 --> 00:19:18,113
Lagipun dia bukan
makcik-makcik, masih muda.
196
00:19:19,113 --> 00:19:20,983
Malah kalau dah tua apa salahnya.
197
00:19:21,073 --> 00:19:24,443
Dulu kan Ibu juga jauh lebih tua
daripada Ayah masa mereka kahwin.
198
00:19:28,693 --> 00:19:31,023
Jadi, kenapa semua jadi diam?
199
00:19:31,113 --> 00:19:32,023
Sudah, makan dulu!
200
00:19:32,113 --> 00:19:32,983
Berhenti suruh orang boleh?
201
00:19:33,983 --> 00:19:35,523
Nak abang cakap kau dah buat apa?
202
00:19:35,613 --> 00:19:36,483
Buat apa?
203
00:19:36,573 --> 00:19:38,443
Gali-gali tanah
di padang belakang.
204
00:19:38,523 --> 00:19:39,773
Katanya itu tanah kubur.
205
00:19:39,943 --> 00:19:42,983
Macam-macam.
Asyik mengarut.
206
00:19:43,523 --> 00:19:46,113
Ya, sebab kita tak pernah terfikir
nak cakap apa berlaku kepada kita.
207
00:19:46,193 --> 00:19:48,323
Semua pura-pura,
macam tak pernah berlaku.
208
00:19:48,403 --> 00:19:51,523
Aku pasti, tak ada keluarga lain
yang alami macam keluarga kita.
209
00:19:51,613 --> 00:19:53,483
Ibu jadi hantu, ibu jadi mayat...
210
00:19:53,573 --> 00:19:56,653
Semua dah berlalu.
Ia takkan berlaku lagi.
211
00:19:57,113 --> 00:19:59,023
Yang aku risau...
212
00:19:59,403 --> 00:20:03,773
flat ini dekat dengan laut,
dibina di tempat rendah.
213
00:20:03,863 --> 00:20:06,483
Kalau esok ribut betul berlaku,
tenggelam kita.
214
00:20:06,573 --> 00:20:07,403
Tengok!
215
00:20:07,483 --> 00:20:10,693
Tiga tahun tinggal di sini, selamat saja.
216
00:20:10,773 --> 00:20:14,863
Kamu tahu tak, kenapa tak ada
orang kaya yang bina bangunan di sini?
217
00:20:14,943 --> 00:20:17,153
Padahal dekat laut, biasanya ramai nak.
218
00:20:17,483 --> 00:20:18,363
Kenapa?
219
00:20:18,443 --> 00:20:21,943
Kerana mereka tahu yang sebenarnya.
Ini projek kerajaan,
220
00:20:22,023 --> 00:20:24,773
tanahnya pasti paling murah,
bina bangunan pun semenggah
221
00:20:24,863 --> 00:20:25,823
yang penting jadi.
222
00:20:26,363 --> 00:20:27,653
Jadi kita nak pindah?
223
00:20:28,073 --> 00:20:30,903
Ya. Nanti kalau kakak dah lulus kolej,
224
00:20:30,983 --> 00:20:33,233
kerja bagus, ada duit banyak,
kita pindah.
225
00:20:34,693 --> 00:20:36,023
Kakak jadi pindah dari kolej?
226
00:20:36,573 --> 00:20:38,443
Ya, aku bercadang untuk pindah.
227
00:20:40,113 --> 00:20:41,943
Kakak mahu tinggalkan kita?
228
00:20:43,113 --> 00:20:46,323
Tak.
Kita semua kan sudah dewasa.
229
00:20:46,403 --> 00:20:48,403
Nanti semua ada kehidupan sendiri.
230
00:20:48,483 --> 00:20:50,613
Ini peluang kakak untuk mara.
231
00:20:50,693 --> 00:20:54,363
Dari dulu uruskan keluarga,
kolej sampai dibuang.
232
00:20:55,443 --> 00:20:56,653
Bila berpindah?
233
00:20:57,943 --> 00:20:59,023
Esok.
234
00:20:59,983 --> 00:21:02,443
Esok ribut dan Kakak tinggalkan kita?
235
00:21:02,523 --> 00:21:03,943
Kalau perlu, kita pindah dulu.
236
00:21:04,023 --> 00:21:07,943
Esok aku boleh minta tolong kawan aku
untuk tumpang kita sementera.
237
00:21:08,153 --> 00:21:10,403
Kita tak akan ke mana-mana.
238
00:21:12,323 --> 00:21:14,773
Tinggal di rumah flat selamat.
239
00:21:15,193 --> 00:21:19,233
Tinggal di rumah, kalau ada apa-apa,
kita sendirian.
240
00:21:20,573 --> 00:21:24,113
Kamu pergilah.
Kami duduk rumah.
241
00:21:31,483 --> 00:21:35,573
Agensi Meteorologi,
Klimatologi, dan Geofizik atau BMKG
242
00:21:35,653 --> 00:21:38,903
meramal samada cuaca
di Jakarta
243
00:21:38,983 --> 00:21:44,573
pada esok, Isnin, 16 April 1984,
244
00:21:44,653 --> 00:21:50,733
bahawa akan berlaku hujan lebat
berserta ribut di wilayah Jakarta Utara.
245
00:23:45,073 --> 00:23:48,773
Hingga saat ini, mangsa
tembakan misteri
246
00:23:48,863 --> 00:23:53,613
sudah mencapai dua ribu orang
sejak tahun 1981.
247
00:23:53,903 --> 00:23:59,233
Mangsa biasanya adalah orang-orang
bertatu yang disangka sebagai penjenayah.
248
00:23:59,613 --> 00:24:02,233
Siapa yang bunuh-bunuh
orang-orang bertatu ni?
249
00:24:02,733 --> 00:24:06,943
Tentera dengan polis.
nak turunkan angka jenayah.
250
00:24:07,023 --> 00:24:09,903
Menurut mereka,
yang bertatu itu orang jahat.
251
00:24:10,693 --> 00:24:12,693
Ya, aku tak jadi pasang tatu.
252
00:24:13,073 --> 00:24:14,693
Kau nak pasang tatu apa?
253
00:24:15,023 --> 00:24:16,523
Teddy bear.
254
00:24:16,613 --> 00:24:19,773
Kalau teddy bear dia
tak tembak. Dia cubit.
255
00:24:20,073 --> 00:24:21,903
Aw, sakit...
256
00:24:23,523 --> 00:24:26,193
Wah, dah berani main radio?
257
00:24:26,903 --> 00:24:29,773
Milik gadis tingkat 9.
258
00:24:30,323 --> 00:24:33,403
Jadi, kalau ada orang
minta tolong jangan ditolak.
259
00:24:33,483 --> 00:24:35,983
Itu namanya orang baik.
260
00:24:36,943 --> 00:24:40,023
Sekarang baiki radio.
Kejap lagi baiki hati.
261
00:24:40,113 --> 00:24:43,113
Bisinglah, mari abang baiki mulut kau.
262
00:24:44,573 --> 00:24:46,233
Kenapa kakak?
263
00:24:46,573 --> 00:24:50,983
Tak, oleh sebab Bondi fikir pelik-pelik,
kakak jadi takut.
264
00:24:51,273 --> 00:24:55,483
kenapa semua masalah
di dunia ini jadi salah aku?
265
00:24:56,323 --> 00:24:57,443
Kau tengok apa?
266
00:24:57,523 --> 00:24:59,943
Tak, tak ada apa-apa.
Bon, aku tidur sini,
267
00:25:00,023 --> 00:25:01,773
kamu malam ini tidur di kat bilik.
268
00:25:01,863 --> 00:25:04,073
Sepatutnya dari dulu kakak
tidur di sini.
269
00:25:04,153 --> 00:25:06,653
Aku, Bondi, Ayah tidur di bilik.
270
00:25:06,733 --> 00:25:09,613
Mentang-mentang perempuan,
yang lain kena mengalah.
271
00:25:09,693 --> 00:25:11,073
dah.
272
00:25:12,323 --> 00:25:16,073
Ayah tidur dalam bilik.
Kamu bertiga tidur di sini.
273
00:25:20,983 --> 00:25:24,443
Sekian berita malam ini, selamat malam.
274
00:27:03,693 --> 00:27:05,823
Wisnu...
275
00:27:06,693 --> 00:27:09,363
Buka pintu, Wisnu...
276
00:27:15,073 --> 00:27:18,193
Buka pintu, Wisnu...
277
00:27:23,943 --> 00:27:26,363
Panas, Wisnu...
278
00:27:35,483 --> 00:27:38,363
Panas, Wisnu...
279
00:27:48,613 --> 00:27:50,653
Buka pintu, Wisnu!
280
00:28:04,483 --> 00:28:07,733
Laporan yang kami
terima tengah hari ini,
281
00:28:07,863 --> 00:28:11,613
para penduduk di daerah-daerah
yang akan terkena banjir esok hari
282
00:28:11,693 --> 00:28:13,943
sebahagian besar sudah berpindah.
283
00:28:14,023 --> 00:28:19,363
Kembali bersama saya
di radio Pasopati AM, 6500 AM.
284
00:31:04,363 --> 00:31:08,613
Yang aku mahu kau dan dunia tahu
285
00:31:08,693 --> 00:31:13,693
bahawa aku memutuskan pergi
bukan sebab aku pengecut,
286
00:31:14,153 --> 00:31:18,823
tapi aku pergi
untuk melindungi keluarga aku.
287
00:31:19,483 --> 00:31:23,613
Juga sebagai cara aku
untuk menghukum diri aku sendiri
288
00:31:25,153 --> 00:31:27,363
kerana biarkan ia berlaku.
289
00:31:29,613 --> 00:31:35,823
Beberapa tahun kebelakangan ini
aku sering tertanya-tanya,
290
00:31:36,733 --> 00:31:41,983
adakah jenayah
memang dicipta bersama
291
00:31:42,733 --> 00:31:45,023
dengan terciptanya manusia.
292
00:31:45,733 --> 00:31:52,483
Kalau ini benar, adakah ada gutanya
kita mencuba untuk kalahkannya?
293
00:31:53,113 --> 00:31:58,323
Adakah jenayah adalah
sesuatu yang patut kita terima
294
00:31:58,983 --> 00:32:01,983
sebagaimana kita menerima kemanusiaan?
295
00:32:02,863 --> 00:32:07,523
Ini adalah bukti-bukti yang aku dapat
296
00:32:07,613 --> 00:32:10,983
selama hampir 30 tahun.
297
00:32:12,153 --> 00:32:18,693
Aku minta maaf sebab mulai sekarang,
semua ini menjadi tanggung jawab kau.
298
00:32:21,823 --> 00:32:27,573
Aku tak tahu semua
yang aku berikan pada kau
299
00:32:28,733 --> 00:32:31,863
masih ada gutanya atau tidak.
300
00:32:33,273 --> 00:32:38,573
Atau adakah dunia memang layak
untuk diselamatkan.
301
00:32:39,773 --> 00:32:42,523
Tapi aku percaya
302
00:32:43,323 --> 00:32:47,023
dengan apa pun yang akan kau lakukan.
303
00:33:30,233 --> 00:33:33,363
Aku pernah tengok kau di mana ya?
304
00:33:40,613 --> 00:33:45,613
Mungkin aku bercadang pergi
sebab tidak mampu melihat
305
00:33:46,693 --> 00:33:49,403
apa yang akan berlaku.
306
00:33:50,073 --> 00:33:55,943
Semoga Tuhan menolong kau
dan orang-orang yang masih hidup.
307
00:36:07,943 --> 00:36:11,233
Kau memang tak guna.
AKu tak penat jaga kau.
308
00:36:11,323 --> 00:36:13,193
Duit habis beli ubat.
309
00:36:13,273 --> 00:36:15,073
Kenapa kau tak mati saja?
310
00:36:15,153 --> 00:36:17,863
Ayah! Ayah kenapa cakap
dengan Ibu begitu?
311
00:36:17,943 --> 00:36:19,023
Ibu nak sangat ke sakit itu?
312
00:36:19,113 --> 00:36:20,483
-Kamu tahu apa?
-Ayah gila?
313
00:36:20,573 --> 00:36:22,523
Kamu berani lawan orang tua?
314
00:36:22,613 --> 00:36:24,653
-Ari!
-Ayuh lari!
315
00:36:24,733 --> 00:36:26,943
Tengok, anak kau sekarang berani melawan!
316
00:36:27,023 --> 00:36:28,363
Ari!
317
00:36:28,443 --> 00:36:29,363
Balik sini!
318
00:36:29,443 --> 00:36:30,693
Tak guna!
319
00:36:32,023 --> 00:36:35,653
Cepat! Ayah aku
pasti naik lif, mati aku dipukul!
320
00:37:10,523 --> 00:37:13,983
Jangan lupa cari teksi untuk Rini.
Pilih yang elok.
321
00:37:14,403 --> 00:37:15,863
Jangan yang sembarangan.
322
00:37:15,943 --> 00:37:17,363
Ya, ayah.
323
00:37:25,653 --> 00:37:28,943
Eh, sini rupanya!
324
00:37:29,233 --> 00:37:30,403
Sebentar.
325
00:37:33,153 --> 00:37:35,983
Kau pergi!
Aku ada urusan dengan perempuan ini.
326
00:37:37,483 --> 00:37:38,863
Urusan dia urusan aku juga.
327
00:37:51,323 --> 00:37:52,193
Kau ada kaitan dengan dia?
328
00:37:52,273 --> 00:37:53,613
-Dia adik aku!
-Oh ya?
329
00:37:54,073 --> 00:37:55,773
Siapa nama adik kau?
330
00:37:57,073 --> 00:37:57,943
Udin!
331
00:37:58,023 --> 00:37:59,023
Udin?
332
00:37:59,273 --> 00:38:00,233
Udin si badut?
333
00:38:00,363 --> 00:38:01,903
Kau nak apa?
334
00:38:06,073 --> 00:38:07,863
Kenapa kita naik?
335
00:38:07,943 --> 00:38:13,653
Tak mengapa naik dulu baru turun,
kalau tak, lif penuh.
336
00:38:26,363 --> 00:38:29,023
Rosak lagi, tangga, tangga!
337
00:38:46,193 --> 00:38:51,153
-jaga-jaga!
-ini milik aku!
338
00:39:08,943 --> 00:39:10,113
Kau mahu ke mana?
339
00:39:10,193 --> 00:39:11,073
Pergi dari sini!
340
00:39:11,943 --> 00:39:13,443
Ikut aku!
341
00:39:13,523 --> 00:39:14,483
Tolong!
342
00:39:19,153 --> 00:39:21,943
jaga-jaga! Itu milik aku!
343
00:39:26,023 --> 00:39:29,443
Tolong!
344
00:39:32,613 --> 00:39:34,483
Jangan begitu!
345
00:39:36,613 --> 00:39:40,193
Ibu!
346
00:39:41,943 --> 00:39:44,483
Itu milik aku!
347
00:39:44,573 --> 00:39:46,073
Ayuh, ibu!
348
00:39:47,693 --> 00:39:49,693
Ayuh, ibu!
349
00:39:58,153 --> 00:40:00,193
Ibu!
350
00:40:03,273 --> 00:40:05,443
Ibu!
351
00:40:05,693 --> 00:40:08,403
Ibu! Tolong, ibu!
352
00:40:08,483 --> 00:40:10,483
Ibu!
353
00:40:10,613 --> 00:40:12,613
Ibu!
354
00:40:16,193 --> 00:40:18,943
Naik, semua naik!
355
00:40:19,613 --> 00:40:21,773
Naik, Semua, Kawan-Kawan, naik!
356
00:40:22,153 --> 00:40:24,823
Naik!
357
00:40:37,983 --> 00:40:40,483
La illaha illallah.
358
00:40:49,273 --> 00:40:55,943
La illaha illallah.
359
00:40:56,073 --> 00:41:02,733
La illaha illallah.
360
00:41:02,823 --> 00:41:08,023
La illaha illallah.
361
00:41:08,113 --> 00:41:12,693
La illaha illallah.
362
00:41:13,073 --> 00:41:19,943
La illaha illallah.
363
00:41:20,523 --> 00:41:27,483
La illaha illallah.
364
00:41:28,483 --> 00:41:35,443
La illaha illallah.
365
00:41:36,273 --> 00:41:43,273
La illaha illallah.
366
00:41:43,443 --> 00:41:50,363
La illaha illallah.
367
00:42:01,943 --> 00:42:03,403
Aku rasa bersalah.
368
00:42:07,573 --> 00:42:09,863
Aku yang ajak Ari keluar tadi.
369
00:42:15,693 --> 00:42:17,443
Aku tak tahu patut cakap apa.
370
00:42:19,363 --> 00:42:21,113
Nak bersyukur juga tak kena.
371
00:42:30,613 --> 00:42:32,113
Apa kata polis, ayah?
372
00:42:34,403 --> 00:42:38,233
Mereka tadi tanya-tanya Ayah
macam mana Ayah boleh selamat sendiri.
373
00:42:45,483 --> 00:42:48,363
Ayah cakap Ayah juga tak tahu.
374
00:42:50,823 --> 00:42:52,323
Ayah pengsan.
375
00:43:05,273 --> 00:43:09,863
Aku mahu bantu jaga Wisnu.
Kesian dia uruskan ibu seorang.
376
00:43:11,073 --> 00:43:13,193
Adik-beradiknya belum datang.
377
00:43:14,573 --> 00:43:16,273
Hari juga sudah lewat.
378
00:43:18,113 --> 00:43:20,233
Mungkin esok semua jenazah akan dikebumi.
379
00:43:35,483 --> 00:43:38,863
A'udzu billahi minasy syaithonir rojiim.
380
00:43:39,363 --> 00:43:43,823
Bismillah hir rahman nir rahim.
381
00:43:44,443 --> 00:43:46,903
Ya Sin.
382
00:43:47,613 --> 00:43:51,193
Wal Qur'anil hakim.
383
00:43:51,273 --> 00:43:55,863
Innaka laminal mursalin
384
00:43:56,363 --> 00:44:01,023
Ala siratim mustaqim.
385
00:44:01,363 --> 00:44:06,023
Tanzilal ‘azizir rahim
386
00:44:06,113 --> 00:44:10,693
Li tunzira qaumam ma unzira
387
00:44:10,773 --> 00:44:15,613
aba-uhum fa hum gafilun
388
00:44:15,693 --> 00:44:19,943
Laqad haqqal qaulu ala
389
00:44:20,073 --> 00:44:24,403
aksarihim fa hum laa yu'minum.
390
00:44:36,573 --> 00:44:39,483
-Nak ke flat Mandara?
-tak, Bang. Takut banjir.
391
00:44:58,773 --> 00:45:00,983
-Flat Mandara?
-Flat Mandara di utara?
392
00:45:01,073 --> 00:45:02,113
Ya.
393
00:45:02,273 --> 00:45:04,943
Wah, ribut, Bang!
Di sana katanya akan banjir besar!
394
00:45:05,023 --> 00:45:08,823
Tolong. Kalau saya tak ke sana,
akan ramai orang cedera.
395
00:45:08,903 --> 00:45:10,153
Ini soal hidup dan mati.
396
00:45:10,233 --> 00:45:14,363
Ini soal hidup mati juga, Bang.
Kalau saya mati, anak isteri saya kesian.
397
00:45:20,153 --> 00:45:22,483
Nak ke flat Mandara, Tuan?
398
00:45:24,233 --> 00:45:25,323
Ya.
399
00:45:26,483 --> 00:45:28,983
Saya dengar ada kemalangan lif di sana.
400
00:45:30,073 --> 00:45:33,233
Saudara saya yang polis
tadi beri tahu saya.
401
00:45:35,233 --> 00:45:39,733
Kalau itu yang encik maksudkan
dengan soal hidup dan mati...
402
00:45:40,363 --> 00:45:42,483
sudah terlewat, Tuan.
403
00:45:43,073 --> 00:45:46,023
Ada yang lebih mengerikan dari itu.
404
00:46:19,403 --> 00:46:21,073
Ustaz, asalamualaikum.
405
00:46:21,153 --> 00:46:22,613
Walaikumsalam.
406
00:46:27,443 --> 00:46:30,943
-Kamu tak balik?
-Sebentar lagi, Ustaz.
407
00:46:31,023 --> 00:46:34,613
Kalau mahu pulang, sekarang.
Nanti makin lebat.
408
00:46:35,483 --> 00:46:37,823
Ya sudah, kalau begitu saya balik dulu.
Asalamualaikum.
409
00:46:37,903 --> 00:46:39,823
Walaikumsalam.
410
00:46:57,233 --> 00:46:58,693
Ini radionya dah berfungsi.
411
00:46:58,773 --> 00:47:01,193
Cuma kabel baterinya yang putus.
Sudah saya baiki.
412
00:47:01,943 --> 00:47:03,153
Terima kasih.
413
00:47:05,323 --> 00:47:06,193
Aku Toni.
414
00:47:06,573 --> 00:47:07,443
Tari.
415
00:47:09,733 --> 00:47:11,153
Cik Tari mahu berpindah kerja?
416
00:47:12,443 --> 00:47:15,233
Tak tahu. Panggil Tari saja.
417
00:47:15,823 --> 00:47:17,403
Di luar hujan lebat sangat.
418
00:47:17,523 --> 00:47:19,613
Katanya kenderaan awam juga
tak ada yang mahu ke sini.
419
00:47:26,403 --> 00:47:27,653
Baik.
420
00:47:53,023 --> 00:47:58,733
Halangi istirahat bertenang
421
00:47:59,573 --> 00:48:05,073
Kini ku kembali datang
422
00:48:05,233 --> 00:48:10,483
Di hening dan durjana malam
423
00:48:11,613 --> 00:48:15,823
Itulah dia tadi lagu
biduanita legenda Mawarni Wuwono
424
00:48:15,903 --> 00:48:18,903
dengan lagunya yang bertajuk
"Rahasia Dendam".
425
00:48:19,193 --> 00:48:21,823
Sekarang sudah ada pemanggil, silakan.
426
00:48:21,903 --> 00:48:24,443
Helo, nama saya Nur Faizah dari Condet.
427
00:48:24,523 --> 00:48:26,193
Nak kirim salam ke siapa?
428
00:48:26,273 --> 00:48:28,823
Buat Mak, Ayah, adik-adik
429
00:48:28,903 --> 00:48:31,363
dan seseorang yang isitimewa
di Jakarta Utara.
430
00:48:31,443 --> 00:48:32,443
Ada lagi?
431
00:48:32,573 --> 00:48:36,023
Dan buat kawan-kawan di sekolah tinggi,
salam manis.
432
00:48:36,113 --> 00:48:40,023
Baik, semoga yang disampaikan salam
juga sedang dengar ya.
433
00:48:40,153 --> 00:48:43,233
Seterusnya ada pemanggil lagi,
selamat malam.
434
00:48:43,903 --> 00:48:45,483
Helo, selamat malam?
435
00:48:46,273 --> 00:48:47,153
Helo.
436
00:48:47,233 --> 00:48:49,403
Malam, mahu kirim salam ke siapa?
437
00:48:49,483 --> 00:48:52,023
Kirim salam buat keluarga saya di utara.
438
00:48:52,113 --> 00:48:53,193
Ini dengan siapa?
439
00:48:53,273 --> 00:48:56,113
Dan juga seorang perempuan
yang sudah buat saya sakit hati.
440
00:48:56,193 --> 00:48:59,073
Saya mahu dia tahu
kalau saya tak ikhlaskan dia pergi.
441
00:48:59,153 --> 00:49:01,483
Ke mana pun akan saya cari.
442
00:49:05,733 --> 00:49:08,523
Helo... Nama saya Tari...
443
00:49:09,023 --> 00:49:11,153
Nak kirim salam ke siapa?
444
00:49:11,943 --> 00:49:14,573
Nak kirim salam buat Mak saya.
445
00:49:15,693 --> 00:49:18,073
Tolong sampaikan, sakit.
446
00:49:18,823 --> 00:49:21,273
Kubur saya sempit, Mak.
447
00:49:21,363 --> 00:49:27,573
Daging saya digigit ulat,
saya tak boleh gerak sebab sudah diikat.
448
00:49:27,653 --> 00:49:32,113
Mak, saya dalam kubur diseksa.
Tolong, Mak.
449
00:49:32,193 --> 00:49:35,193
Mak, mereka datang lagi,
mahu menyeksa saya lagi!
450
00:49:35,273 --> 00:49:36,903
Takut, Mak! Sakit!
451
00:49:37,073 --> 00:49:38,273
Ampun, ya Allah!
452
00:49:41,273 --> 00:49:43,443
-Nikmati...
-Tolong!
453
00:49:45,023 --> 00:49:46,363
-Nikmati...
-Tolong!
454
00:49:46,443 --> 00:49:48,023
Ya Allah!
455
00:50:08,733 --> 00:50:11,153
Kenapa?
456
00:50:12,193 --> 00:50:13,733
Tak ada apa-apa.
457
00:50:16,233 --> 00:50:17,823
Kenapa flat ini jadi sunyi?
458
00:50:17,903 --> 00:50:20,193
Sebahagian berpindah sebab akan ada ribut.
459
00:50:20,273 --> 00:50:21,863
Yang lain di unitnya masing-masing.
460
00:50:21,943 --> 00:50:23,733
Boleh minta tolong, tak?
461
00:50:26,613 --> 00:50:29,903
Bawa radionya keluar.
Ke mana saja, suka hati kau.
462
00:50:29,983 --> 00:50:31,113
Atau ambil saja.
463
00:51:03,273 --> 00:51:06,153
Esok keluarga kamu ada yang datang, 'kan?
464
00:51:06,233 --> 00:51:09,153
Tadi saya sudah hubungi pakcik saya.
465
00:51:09,773 --> 00:51:11,073
Katanya esok dia datang.
466
00:51:12,073 --> 00:51:13,573
Itu Ayah kamu?
467
00:51:14,023 --> 00:51:15,153
Ya.
468
00:51:15,233 --> 00:51:16,233
Masih ada?
469
00:51:16,733 --> 00:51:21,613
Sudah meninggal tahun lepas.
Sebelum kami tinggal di sini.
470
00:51:24,073 --> 00:51:25,273
Sakit?
471
00:51:26,903 --> 00:51:29,443
Rumah sewa kami terbakar.
472
00:51:29,903 --> 00:51:33,983
Saya dengan Ibu boleh keluar.
Ayah terkunci di bilik.
473
00:51:35,273 --> 00:51:37,443
Kamu tak apa, 'kan?
474
00:51:39,773 --> 00:51:43,363
Saya dengan Ibu memang
sudah memang nak lari dari Ayah.
475
00:51:44,073 --> 00:51:45,323
Dia Jahat.
476
00:51:46,443 --> 00:51:50,323
Saya dengan Ibu sampai guna
bahasa isyarat rahsia.
477
00:51:50,403 --> 00:51:52,323
Biar Ayah tak tahu
apa yang kami cakap.
478
00:51:52,403 --> 00:51:53,653
Macam apa?
479
00:51:58,323 --> 00:52:03,733
Saya dengan Ibu sering ke kedai buku,
ada beg yang belum pernah dibuka.
480
00:52:04,233 --> 00:52:06,153
Saya jumpa ini di dalamnya.
481
00:52:21,693 --> 00:52:24,153
Saya mahu tinggal dengan pakcik.
482
00:52:24,653 --> 00:52:27,653
Tapi nampak macam tak boleh
sebab anaknya sudah ramai.
483
00:52:28,483 --> 00:52:31,773
Kalau tak dibenarkan,
saya mahu tinggal di rumah anak yatim saja.
484
00:52:31,943 --> 00:52:34,613
boleh minta Kak Rini
cari anak yatim tak?
485
00:52:35,773 --> 00:52:38,773
Kalau tak ada yang mahu tampung kamu,
kamu tinggal dengan kakak saja.
486
00:52:39,363 --> 00:52:42,323
Tak apa. Kakak pasti
sudah penat uruskan adik-adik kakak.
487
00:52:48,363 --> 00:52:52,863
Saya dengar Kak Rini
juga ada adik seusia saya?
488
00:52:52,943 --> 00:52:54,403
Sekarang di mana?
489
00:52:55,863 --> 00:52:56,823
Hilang.
490
00:52:57,983 --> 00:52:59,573
Diculik?
491
00:53:03,773 --> 00:53:05,573
sabar, Kak Rini.
492
00:53:08,363 --> 00:53:12,903
Ramalan cuaca
mengatakan bahawa hujan lebat malam ini
493
00:53:12,983 --> 00:53:16,573
akan menghasilkan banjir
di banyak tempat
494
00:53:16,653 --> 00:53:20,523
terutama tanah rendah di berhampiran laut.
495
00:53:20,903 --> 00:53:26,573
Jakarta Pusat dan Kepulauan Seribu
juga diramal hujan lebat.
496
00:53:27,193 --> 00:53:30,573
Ramalan cuaca ini
juga sebagai amaran
497
00:53:30,653 --> 00:53:34,363
kepada para penduduk
yang tinggal di pesisir pantai.
498
00:53:35,613 --> 00:53:40,653
Malakutu kulli syai'iw wa ilaihi turja'un.
499
00:53:40,733 --> 00:53:42,983
Shadaqallahul 'azhim.
500
00:53:44,733 --> 00:53:46,153
Terima kasih ya.
501
00:53:49,573 --> 00:53:51,233
Aku cuma boleh bawa ini dari rumah.
502
00:53:52,193 --> 00:53:54,113
Aku dah tak boleh
cari makanan lain lagi.
503
00:53:54,193 --> 00:53:57,273
Di tingkat bawah juga
airnya dah makin tinggi.
504
00:54:00,323 --> 00:54:01,363
Terima kasih, Bon.
505
00:54:08,023 --> 00:54:11,273
Makan dulu, Makcik, Wina.
506
00:54:16,323 --> 00:54:17,443
Kau tak balik?
507
00:54:17,523 --> 00:54:19,943
Esok saja. Temankan kau berdua dulu.
508
00:54:21,323 --> 00:54:23,023
Kalau aku balik sekarang
masih boleh ke?
509
00:54:23,113 --> 00:54:28,153
Sujudlah pada Dia yang akan lahir.
510
00:54:31,323 --> 00:54:32,573
Ibu cakap apa?
511
00:54:32,653 --> 00:54:34,653
Itu bukan suara Ibu.
512
00:54:35,323 --> 00:54:37,943
Suaranya dari pintu.
513
00:55:02,863 --> 00:55:04,573
Tak ada sesiapa.
514
00:55:11,153 --> 00:55:13,233
Kamu tak ada lilin
atau lampu tanah?
515
00:55:13,363 --> 00:55:14,233
Tak ada, Kak.
516
00:55:14,323 --> 00:55:16,443
Ya sudah, kalau begitu kakak
ke rumah dulu ambil lilin.
517
00:55:16,523 --> 00:55:18,273
Kamu tunggu di sini okeyy?
518
00:55:18,363 --> 00:55:19,483
Atau mahu ikut?
519
00:55:19,863 --> 00:55:21,363
Aku tunggu di sini saja.
520
00:56:53,523 --> 00:56:55,573
Buat apa?
521
00:56:56,363 --> 00:56:58,273
Ambil lilin.
522
00:57:10,943 --> 00:57:12,443
Toni.
523
00:57:14,073 --> 00:57:15,233
Ustaz.
524
00:57:15,323 --> 00:57:16,273
Nak ke mana?
525
00:57:16,363 --> 00:57:17,573
Pulang, Ustaz.
526
00:57:17,653 --> 00:57:20,443
Teman Ustaz periksa
mangsa kemalangan lif dulu boleh?
527
00:57:25,403 --> 00:57:30,443
Sebahagian besar dari mereka,
mangsa-mangsa ini, tinggal seorang.
528
00:57:30,523 --> 00:57:34,023
Jadi Ustaz mahu pastikan mereka
selamat atau tak.
529
00:57:35,523 --> 00:57:36,903
Selamat macam mana, ustaz?
530
00:57:36,983 --> 00:57:41,773
Periksa silingnya ada yang bocor,
atau tingkapnya belum ditutup,
531
00:57:43,073 --> 00:57:46,443
kan kesian kalau tak.
532
00:57:47,773 --> 00:57:48,863
Nah.
533
00:57:48,943 --> 00:57:55,273
Yang ini nih sepasang suami isteri,
mereka tinggal berdua.
534
00:57:55,363 --> 00:57:56,613
Nombor 406.
535
00:58:01,613 --> 00:58:03,113
Asalamualaikum.
536
00:58:07,073 --> 00:58:09,943
Mereka jual kain di pasar.
537
00:58:11,823 --> 00:58:13,153
Kesian.
538
00:58:34,023 --> 00:58:35,113
Ustaz!
539
00:58:40,443 --> 00:58:41,363
Ya?
540
00:58:42,983 --> 00:58:44,483
Kalau dah, mari kita ke tempat lain.
541
00:58:58,113 --> 00:59:03,443
Yang ini lebih kesian lagi.
Hamil 8 bulan.
542
00:59:03,823 --> 00:59:09,323
Suaminya 5 bulan yang lalu
meninggal sebab kemalangan motor.
543
00:59:13,113 --> 00:59:14,653
Nombor 316.
544
00:59:16,233 --> 00:59:17,613
Asalamualaikum.
545
00:59:25,273 --> 00:59:27,573
Nampak selamat, ustaz.
546
00:59:27,773 --> 00:59:30,273
Insyaallah.
547
00:59:48,903 --> 00:59:50,733
Kenapa, Ustaz?
548
00:59:52,483 --> 00:59:55,733
Boleh Kamu periksa mangsa lain?
Pinggang Ustaz sakit sangat.
549
00:59:58,323 --> 01:00:01,903
Tak mahu saya urut dulu pinggangnya?
Kita boleh periksa bersama.
550
01:00:02,273 --> 01:00:04,573
Ustaz periksa mangsa
budak-budak tingkat bawah.
551
01:00:04,653 --> 01:00:07,613
Kamu periksa yang
pakcik makcik di tingkat 13.
552
01:00:07,693 --> 01:00:09,653
bilik 1303, ya?
553
01:00:09,733 --> 01:00:14,023
Betul, ustaz, saya pandai urut sangat.
Tengok, jari saya panjang-panjang.
554
01:00:14,903 --> 01:00:16,193
Ustaz cuma bawa satu lampu suluh.
555
01:00:16,943 --> 01:00:22,443
Tapi Ustaz bawa mancis.
Kamu mahu lampu atau mancis?
556
01:00:26,733 --> 01:00:27,653
Kenapa?
557
01:00:30,073 --> 01:00:30,943
Takut?
558
01:00:32,483 --> 01:00:36,903
Takut itu hanya kepada
Allah subhanahu wa ta'alaa.
559
01:00:50,073 --> 01:00:52,733
Kau pasti nak pulang?
Disambar petir terus mati.
560
01:00:52,823 --> 01:00:54,153
Takut lampu mati?
561
01:00:54,233 --> 01:00:57,273
Tak, gila. Aku risau
ayah aku cari saja.
562
01:01:03,573 --> 01:01:06,073
Ini lampu mati
sebab elekterik flatnya putus.
563
01:01:07,073 --> 01:01:08,733
Pasti di luar sana masih hidup.
564
01:01:08,863 --> 01:01:12,613
Kalau kau boleh berenang pun,
kau takkan berjaya.
565
01:01:14,863 --> 01:01:16,443
Kenapa flat ini jadi sunyi sangat ya?
566
01:01:17,113 --> 01:01:19,653
Ya mungkin sebahagian orang
pindah lah, lepas air mula naik.
567
01:01:19,733 --> 01:01:22,823
Tak, maksud aku,
ini flat benar-benar sunyi.
568
01:01:22,903 --> 01:01:24,773
Aku tak nampak orang langsung.
Kau nampak tak?
569
01:01:24,863 --> 01:01:27,483
Ya mungkin semua ada dalam rumah ?
570
01:01:27,573 --> 01:01:31,153
Maaf, Pakcik, Makcik.
571
01:01:35,653 --> 01:01:36,823
Asalamualaikum.
572
01:01:43,443 --> 01:01:47,323
ke mana semua orang?
Satu tingkat kosong.
573
01:01:47,613 --> 01:01:49,233
Tidur mungkin.
574
01:01:49,573 --> 01:01:51,903
Kan bagus tidur kalau
ada bunyi petir atau hujan.
575
01:01:51,983 --> 01:01:53,483
Aku pasti akan terlena.
576
01:01:53,573 --> 01:01:56,613
Kat masjid pun kau tidur.
577
01:01:59,983 --> 01:02:01,733
Maaf, Pakcik, Makcik.
578
01:02:05,323 --> 01:02:06,653
Maaf...
579
01:02:08,023 --> 01:02:10,773
Pakcik, Makcik... Helo...
580
01:02:11,443 --> 01:02:12,943
Ini rumahnya ketua flat.
581
01:02:13,693 --> 01:02:14,983
Kenapa kau tahu?
582
01:02:15,363 --> 01:02:19,733
Tahun lepas aku pindah ke flat,
aku dengan ibu ke sini.
583
01:02:31,023 --> 01:02:32,233
Asalamualaikum.
584
01:02:50,403 --> 01:02:51,983
Kau mahu buat apa?
585
01:02:52,903 --> 01:02:55,733
Kalau betul di dalam ada orang
terus orangnya meninggal macam mana?
586
01:02:56,613 --> 01:02:57,653
Macam mana?
587
01:03:11,023 --> 01:03:12,733
Ini pejabat ketua flat?
588
01:03:15,573 --> 01:03:16,863
Pelik.
589
01:03:16,943 --> 01:03:19,523
cuma ada satu ruang,
dan dalamnya bukan bilik tidur.
590
01:03:19,613 --> 01:03:21,363
Di mana ketua flat tidur?
591
01:03:22,273 --> 01:03:24,823
-Macam kau lah di sofa.
-Kau tak guna.
592
01:03:33,403 --> 01:03:36,483
Kau buat apa dekat-dekat?
Mengandung aku nanti.
593
01:03:53,273 --> 01:03:55,113
Kad keluarga penduduk sini.
594
01:03:59,153 --> 01:04:00,943
Kad keluarga aku juga ada.
595
01:04:01,483 --> 01:04:05,193
Ayah kau ditulis pekerjaanya bebas.
Bebas itu macam mana?
596
01:04:05,273 --> 01:04:06,863
Cabut rumput?
597
01:04:06,943 --> 01:04:09,613
Maknanya kerjanya banyak, bodoh.
598
01:04:09,693 --> 01:04:12,823
Kerja banyak, gajinya kecil.
599
01:04:13,113 --> 01:04:16,113
Yang penting tak pernah pukul aku.
600
01:04:16,693 --> 01:04:18,983
Maaf, Ri. Aku tersasul.
601
01:04:19,073 --> 01:04:22,113
Yalah, dah mati juga.
602
01:04:24,113 --> 01:04:26,153
Maaf, Ri. Aku tersasul.
603
01:04:26,233 --> 01:04:28,023
Ya dah lah, dah mati juga.
604
01:04:42,903 --> 01:04:46,023
Cantik juga rumah ni kalau
gambarnya diambil begini.
605
01:04:46,443 --> 01:04:48,113
Berapa tingkat rumah flat ini?
606
01:04:48,193 --> 01:04:49,483
Empat belas.
607
01:04:49,863 --> 01:04:51,153
Kenapa macam lima belas?
608
01:04:54,483 --> 01:04:56,113
Memang tingkat 14 lotengnya setinggi ini?
609
01:04:56,193 --> 01:04:57,153
Tak.
610
01:04:57,233 --> 01:04:58,773
Oh, mungkin loteng.
611
01:04:59,323 --> 01:05:01,903
Tak.
Tangga sampai tingkat 14.
612
01:05:02,983 --> 01:05:03,943
Pelik.
613
01:05:12,443 --> 01:05:13,443
Ini apa benda?
614
01:05:15,193 --> 01:05:18,983
Rasanya kau benar, Bon.
Flat ini dulunya kubur.
615
01:05:19,653 --> 01:05:21,863
Belum tentu.
Dari mana?
616
01:05:22,733 --> 01:05:24,733
Itu pokok sama.
617
01:05:26,693 --> 01:05:28,023
Oh Tuhan!
618
01:05:28,943 --> 01:05:30,193
Hebat betul benda ni.
619
01:05:33,363 --> 01:05:35,193
Sudahlah.
620
01:05:35,273 --> 01:05:37,943
Sekali rosak berganti nanti.
Kau dahlah miskin.
621
01:05:40,903 --> 01:05:42,483
Dia buat apa dengan benda ni?
622
01:05:42,573 --> 01:05:46,733
Tadi aku nak panggil ibu aku,
tapi agak terkejut.
623
01:05:51,113 --> 01:05:53,573
kenapa semua bertarikh 17 April ?
624
01:05:55,403 --> 01:05:56,323
Setiap...
625
01:05:57,653 --> 01:05:59,193
39 tahun sekali.
626
01:05:59,653 --> 01:06:01,193
Dua puluh sembilan.
627
01:06:01,363 --> 01:06:04,323
Oh, maaf, matematik aku teruk.
628
01:06:04,403 --> 01:06:05,943
Bukan sekadar tak guna.
629
01:06:06,023 --> 01:06:08,403
-Yang penting rambut aku keriting.
-Jadi kenapa?
630
01:06:08,483 --> 01:06:09,693
Lebih kacak.
631
01:06:11,193 --> 01:06:13,273
tak ada lagi ke benda
yang kau boleh bangga?
632
01:06:13,403 --> 01:06:14,613
Tak...
633
01:06:15,733 --> 01:06:16,943
sekarang berapa hari bulan?
634
01:06:17,573 --> 01:06:18,823
Enam belas.
635
01:06:19,233 --> 01:06:20,983
Esok pasti ada sesuatu.
636
01:06:21,323 --> 01:06:23,733
Bakal ada yang berkumpul
macam dalam gambar ini.
637
01:06:27,403 --> 01:06:31,863
Nanti selepas jam 12 sudah 17hb.
638
01:06:33,523 --> 01:06:34,573
Ikut aku.
639
01:06:35,523 --> 01:06:37,153
Nak ke mana?
640
01:08:08,363 --> 01:08:10,613
Oh, Tuhan...
641
01:09:36,573 --> 01:09:37,613
Udin!
642
01:09:37,693 --> 01:09:38,773
Kau Buat apa?
643
01:09:42,733 --> 01:09:44,693
Tak buat apa... Kau buat apa?
644
01:09:45,153 --> 01:09:47,653
Aku tinggal sini. Itu unit aku.
645
01:09:48,693 --> 01:09:50,273
Oh, ya baik.
646
01:09:50,823 --> 01:09:52,483
Eh, Udin!
647
01:09:53,113 --> 01:09:54,943
Kau nak tolong aku tak?
648
01:10:00,733 --> 01:10:02,983
Kau cakap batanya tercabut begitu saja?
649
01:10:03,073 --> 01:10:06,113
Ya. Petang tadi aku tidur,
ibu aku kejutkan,
650
01:10:06,193 --> 01:10:07,773
dia cakap mahu ke rumah makcik aku.
651
01:10:07,863 --> 01:10:09,773
Bangun-bangun dah ada
lubang macam ni.
652
01:10:09,863 --> 01:10:11,903
tembus ke rumah sebelah.
653
01:10:12,983 --> 01:10:15,523
Habis kau nak minta tolong apa dengan aku?
654
01:10:15,613 --> 01:10:19,523
Tolong ambilkan sesuatu di sebelah.
Badan kau kan kecil, tentu muat.
655
01:10:19,613 --> 01:10:21,363
Perut aku besar, tak muat.
656
01:10:21,443 --> 01:10:22,733
Ambil apa?
657
01:10:23,943 --> 01:10:25,653
Kau suruh aku mencuri rumah sebelah?
658
01:10:25,733 --> 01:10:26,653
Tak!
659
01:10:27,823 --> 01:10:29,323
-Ambilkan garfu aku.
-Hah?
660
01:10:29,403 --> 01:10:31,483
-Garfu aku jatuh ke sebelah.
-Garfu kau?
661
01:10:31,613 --> 01:10:32,903
Ya. Garfu.
662
01:10:32,983 --> 01:10:34,943
Kau gila?
Garfu pun kau sibuk sangat?
663
01:10:35,023 --> 01:10:37,153
Kau tak kenal ibu aku!
Dia kalau satu sudu pun hilang,
664
01:10:37,233 --> 01:10:38,773
boleh marah macam orang gila,
pukul aku guna batang besi!
665
01:10:38,863 --> 01:10:40,693
Lagipun apa salahnya minta tolong kejap!
666
01:10:40,773 --> 01:10:42,023
Ya, okey!
667
01:10:46,823 --> 01:10:49,073
Lagipun kau buat apa masukkan garpu
sampai ke sebelah?
668
01:10:50,523 --> 01:10:51,613
Kau yang tebuk dinding ni ke?
669
01:10:51,693 --> 01:10:52,773
Tak!
670
01:10:53,613 --> 01:10:55,443
Kau mengaku baru aku tolong.
671
01:10:56,193 --> 01:10:58,153
Ya, aku yang tebuk.
672
01:10:58,903 --> 01:11:00,233
Tapi sebab batanya dah longgar!
673
01:11:00,323 --> 01:11:02,983
Kenapa tak guna yang lain? Pisau ke?
674
01:11:03,573 --> 01:11:06,023
Orang tahu nanti kalau rosak.
Aku takut dengan ibu aku.
675
01:11:06,113 --> 01:11:07,443
Menyusahkan betul!
676
01:11:08,113 --> 01:11:09,193
pegang.
677
01:11:19,613 --> 01:11:21,363
Kaki aku, tolak kaki aku!
678
01:11:27,773 --> 01:11:29,323
Pegang kaki aku!
679
01:11:31,863 --> 01:11:33,153
Tahan, tahan!
680
01:11:45,573 --> 01:11:46,733
Sini, lampu.
681
01:11:50,273 --> 01:11:51,943
Ada, 'kan?
682
01:11:54,483 --> 01:11:56,773
Teruk betul Garfunya.
Baik tukar dengan aku punya.
683
01:11:57,113 --> 01:11:59,273
Ibu aku akan perasan.
684
01:11:59,363 --> 01:12:01,233
Habis ini ada lubang
ibu kau tak tahu?
685
01:12:01,323 --> 01:12:03,733
Tak. Dia cuma sayang
dengan perkakas masakannya.
686
01:12:03,823 --> 01:12:05,073
Aku pun dia tak sayang.
687
01:12:05,153 --> 01:12:07,613
Lagipun kau nak curi barang
jiran ke dengan tebuk dinding?
688
01:12:07,693 --> 01:12:09,323
Lambat-lain nanti tahu juga.
689
01:12:09,403 --> 01:12:10,653
Ini, pegang.
690
01:12:14,573 --> 01:12:16,573
-Boleh tak?
-Boleh.
691
01:12:18,943 --> 01:12:21,193
-Apa benda tu?
-Sini lampu.
692
01:12:25,023 --> 01:12:26,403
Kau buat apa?
693
01:12:27,483 --> 01:12:29,483
Almari jatuh.
694
01:12:44,693 --> 01:12:46,153
kau tengok apa?
695
01:12:46,483 --> 01:12:48,823
-Album gambar.
-Album gambar apa?
696
01:12:48,903 --> 01:12:50,113
-Tak penting.
-Eh, tengok!
697
01:12:50,193 --> 01:12:51,573
-Tak penting!
-Eh, tengok!
698
01:12:51,653 --> 01:12:53,903
-Tak penting!
-Aku suka tengok album gambar!
699
01:12:53,983 --> 01:12:57,613
-Album gambar orang lain kau suka?
-Bagi sini!
700
01:12:57,693 --> 01:12:58,693
Nah!
701
01:13:27,573 --> 01:13:29,823
Tolong aku.
702
01:13:36,073 --> 01:13:37,483
Tarik, tarik!
703
01:13:38,113 --> 01:13:39,943
Jaga-jaga kaki!
704
01:13:43,943 --> 01:13:46,863
Bermakna jiran sebelah aku
dah lama sangat tinggal di sini.
705
01:13:47,073 --> 01:13:49,983
Dalam gambar, flat macam masih baru sangat.
706
01:13:54,233 --> 01:13:55,573
Ini gambar dari flat ini?
707
01:13:55,653 --> 01:13:56,863
Ya. Tengoklah.
708
01:14:52,153 --> 01:14:54,193
Ah, teruk!
709
01:14:58,523 --> 01:15:00,523
-Astagfirullahaladzim.
-Pakcik siapa?
710
01:15:01,233 --> 01:15:06,363
Saya tinggal di sini di tingkat 3.
Saya Ustaz Mahmud.
711
01:15:06,823 --> 01:15:08,153
Ustaz.
712
01:15:12,363 --> 01:15:15,443
Saya baru pindah minggu lepas ke flat.
713
01:15:15,523 --> 01:15:17,363
Sepatutnya saya kerja malam ini.
714
01:15:17,443 --> 01:15:20,903
Tapi lambat berpindah.
Jadinya terperangkap di sini.
715
01:15:20,983 --> 01:15:23,273
Kebetulan saya buat teh. Ustaz nak?
716
01:15:23,613 --> 01:15:24,693
Boleh.
717
01:15:24,773 --> 01:15:26,273
Silakan, Ustaz.
718
01:15:26,363 --> 01:15:29,023
-Baik. Asalamualaikum.
-Walaikumsalam.
719
01:15:29,113 --> 01:15:33,273
Saya gembira sangat jumpa Ustaz.
Tadi saya benar-benar takut sendirian.
720
01:15:33,363 --> 01:15:34,943
Takut apa?
721
01:15:35,323 --> 01:15:37,483
Tadi saya macam
kena ganggu, Ustaz.
722
01:15:38,983 --> 01:15:40,153
Manusia?
723
01:15:42,863 --> 01:15:43,903
Bukan.
724
01:15:45,363 --> 01:15:49,483
Kalau manusia agak sukar.
Bahaya kalau tinggal sendiri.
725
01:15:49,823 --> 01:15:52,653
Tapi kalau syaitan, itu lebih mudah.
726
01:15:52,733 --> 01:15:56,073
Berserah diri
kepada Allah subhanahu wa ta'ala.
727
01:15:59,023 --> 01:16:02,073
Maaf, cik agama apa?
728
01:16:02,153 --> 01:16:03,903
Saya lahir Islam, Ustaz.
729
01:16:04,733 --> 01:16:05,773
Sekarang?
730
01:16:07,613 --> 01:16:08,733
Masih sama.
731
01:16:08,823 --> 01:16:10,023
Alhamdulillah.
732
01:16:10,443 --> 01:16:12,193
Masih ingat caranya solat?
733
01:16:14,113 --> 01:16:15,943
Cubalah solat.
734
01:16:16,023 --> 01:16:19,823
Tapi saya pernah dengar ada orang
yang solat tetap diganggu, Ustaz.
735
01:16:19,903 --> 01:16:24,693
Dia solat sebab takut syaitan,
bukan sebab takut kepada Allah.
736
01:16:25,113 --> 01:16:27,573
Cuba kalau solat
dan berserah diri kepada Allah,
737
01:16:27,653 --> 01:16:32,733
Insya Allah semua makhluk ciptaan Allah
tak ada yang berani mengganggu.
738
01:16:33,653 --> 01:16:34,693
Insya Allah.
739
01:17:46,363 --> 01:17:48,193
Allahu akbar.
740
01:18:13,653 --> 01:18:15,273
Allahu akbar.
741
01:18:56,363 --> 01:18:58,323
Allahu akbar.
742
01:19:45,363 --> 01:19:47,983
Tari, Kenapa? Kenapa?
743
01:19:48,073 --> 01:19:50,193
Berbertenang, bertenang!
744
01:21:37,573 --> 01:21:38,903
Ibu!
745
01:21:39,863 --> 01:21:41,113
Ibu, buka, Ibu!
746
01:21:41,193 --> 01:21:43,903
Buka pintu, Ibu! Buka!
747
01:21:43,983 --> 01:21:45,523
Ibu, buka!
748
01:21:45,613 --> 01:21:47,653
Wina...
749
01:21:49,733 --> 01:21:52,113
Wina...
750
01:21:53,273 --> 01:21:54,113
Ibu?
751
01:21:55,323 --> 01:21:56,823
Wina...
752
01:21:58,193 --> 01:21:59,023
Ibu?
753
01:22:00,693 --> 01:22:01,523
Bu?
754
01:22:01,733 --> 01:22:03,233
Wina...
755
01:22:03,323 --> 01:22:04,233
Ibu?
756
01:22:05,823 --> 01:22:06,863
Ibu?
757
01:22:08,943 --> 01:22:09,823
Bu?
758
01:22:12,443 --> 01:22:13,483
Ibu?
759
01:22:16,483 --> 01:22:17,483
Ibu?
760
01:22:19,773 --> 01:22:20,733
Ibu?
761
01:22:33,983 --> 01:22:34,943
Ibu?
762
01:22:38,523 --> 01:22:39,403
Bu?
763
01:23:08,573 --> 01:23:09,403
Wina!
764
01:23:19,733 --> 01:23:21,573
Kamu tunggu di sini.
765
01:25:02,363 --> 01:25:04,443
-Kenapa, Kak?
-Diam...
766
01:25:08,523 --> 01:25:10,073
Kita kumpul di tempat kita saja.
Tak selamat.
767
01:25:10,153 --> 01:25:11,653
-Tak boleh ke tempat kita.
-Kenapa?
768
01:25:11,733 --> 01:25:13,653
Aku belum tahu, tapi tak selamat.
769
01:25:17,443 --> 01:25:19,273
Bukan di tempat aku juga pasti.
770
01:25:24,943 --> 01:25:27,773
Betul, tingkat ini tinggi sangat.
771
01:25:29,153 --> 01:25:31,363
Kita cari, siapa tahu ada tangga ke atas.
772
01:25:32,023 --> 01:25:34,653
Bangunan ini pelik betul.
773
01:25:34,733 --> 01:25:36,073
Kenapa sunyi macam kubur?
774
01:25:36,153 --> 01:25:37,323
Memang dah macam tanah kubur.
775
01:25:37,403 --> 01:25:40,403
Cuba kau fikir,
sekarang dah ada sepuluh mayat.
776
01:25:40,483 --> 01:25:42,443
Teruk, Bon.
Masih tak perasaan.
777
01:25:42,523 --> 01:25:44,193
Sudahlah. Tak mengapa.
778
01:25:44,273 --> 01:25:45,823
Tak mengapa ayah aku meninggal.
779
01:25:45,903 --> 01:25:47,323
Aku tak sedih.
780
01:25:47,653 --> 01:25:50,983
Seumur hidup
kami hanya dipukul oleh dia.
781
01:25:51,073 --> 01:25:52,863
Adik kau Wina juga dipukul ayah kau?
782
01:25:52,943 --> 01:25:53,773
Ya.
783
01:25:53,863 --> 01:25:56,483
Teruk. Ibu aku kalau marah
dia tak pernah pukul aku.
784
01:25:56,573 --> 01:25:57,523
Dia ludah aku.
785
01:25:57,613 --> 01:25:58,613
Itu lagi pelik.
786
01:25:58,903 --> 01:26:00,653
ayah kau tak pernah pukul kau?
787
01:26:00,733 --> 01:26:02,273
Tak. Marah pun tak pernah.
788
01:26:02,363 --> 01:26:04,273
Untunglah, ayah kau sempurna sangat.
789
01:26:04,943 --> 01:26:06,523
Walaupun kerjanya macam-macam.
790
01:26:06,613 --> 01:26:08,773
Tapi jujurlah. ayah kau Kerja apa?
791
01:26:09,403 --> 01:26:11,573
Aku pun tak tahu.
792
01:26:11,823 --> 01:26:13,073
Tipulah.
793
01:26:16,903 --> 01:26:18,193
Ini apa?
794
01:26:18,273 --> 01:26:19,403
Panjang ceritanya.
795
01:26:19,483 --> 01:26:21,193
Dino cungkil dinding,
mahu bantu jiran sebelah.
796
01:26:21,903 --> 01:26:23,653
Nak bantu kenapa cungkil dinding sebelah?
797
01:26:23,733 --> 01:26:25,363
Nanti akan perasan?
798
01:26:25,523 --> 01:26:27,023
Sini, letak sini.
799
01:26:28,523 --> 01:26:29,693
Kak, tengok ini.
800
01:26:31,523 --> 01:26:33,653
Ini orang-orang yang
ada di album gambar Ibu.
801
01:26:33,773 --> 01:26:35,233
Yang dulu aku tunjuk ke Kakak.
802
01:26:35,323 --> 01:26:36,693
Kamu tahu dari mana?
803
01:26:36,773 --> 01:26:38,613
Aku kenal sangat muka-mukanya.
804
01:26:38,693 --> 01:26:40,613
-Tengok.
-Ini sambutan apa?
805
01:26:40,943 --> 01:26:42,153
Aku tak tahu.
806
01:26:42,233 --> 01:26:44,863
Tapi pasti acara penting.
Banyak mat saleh juga.
807
01:26:45,523 --> 01:26:46,983
Kamu dapat dari mana gambar album ini?
808
01:26:48,523 --> 01:26:50,773
-Dari bilik sebelah.
-Kau selinap dari sebelah?
809
01:26:51,153 --> 01:26:53,483
Kau tuduh aku curi padahal kau yang masuk.
810
01:26:53,863 --> 01:26:55,483
Tengok ini juga.
811
01:27:05,483 --> 01:27:06,943
Mereka ada di flat ini.
812
01:27:07,983 --> 01:27:10,153
Aku rasa ada sesuatu di flat ini.
813
01:27:10,233 --> 01:27:12,023
Tadi aku solat diganggu.
814
01:27:12,113 --> 01:27:15,523
solat itu kena berjemaah.
Biar Abang imamkan.
815
01:27:15,613 --> 01:27:17,613
Ya, dengan ibu kau sekali.
816
01:27:17,903 --> 01:27:20,233
Tadi aku periksa jenazah-jenazah
yang Ustaz suruh.
817
01:27:20,323 --> 01:27:24,153
Semua tingkat sunyi.
Macam semua penghuni menghilang.
818
01:27:24,773 --> 01:27:27,233
Atau berkumpul di suatu tempat...
819
01:27:29,193 --> 01:27:30,903
Dan kamu patut tengok ini.
820
01:27:39,023 --> 01:27:40,113
Ibu.
821
01:27:40,523 --> 01:27:41,653
Aku rasa bukan.
822
01:27:42,943 --> 01:27:44,443
Aku rasa ini namanya.
823
01:27:45,193 --> 01:27:47,233
Raminom? Nama apa?
824
01:27:47,693 --> 01:27:49,193
Aku tak tahu.
825
01:27:50,323 --> 01:27:52,903
Tadi aku habis tengok gambar lama kita.
826
01:27:53,363 --> 01:27:55,773
Ibu dulu bersolek tak macam begini,
cara berpakaian pun tak.
827
01:27:55,863 --> 01:27:57,193
selepas album Kelam Malam.
828
01:27:57,273 --> 01:27:59,983
Kejap. Boleh jelaskan pada kami?
Ini kenapa sebenarnya?
829
01:28:00,073 --> 01:28:02,273
Kita patut pergi dari sini sekarang.
830
01:28:02,363 --> 01:28:03,483
Kak, ini apa?
831
01:28:05,113 --> 01:28:07,983
Dari dulu, kita tak pernah tahu
Ayah kerja apa.
832
01:28:09,073 --> 01:28:12,273
Malah setelah Ibu meninggal,
Ayah tak pernah cakap dia mahu ke mana.
833
01:28:12,363 --> 01:28:14,523
Dia ke mana-mana selalu bawa beg ini.
834
01:28:14,613 --> 01:28:17,613
Dan kalau pulang,
dia letak dalam almari terus dikunci.
835
01:28:18,653 --> 01:28:20,323
Cuba kita teka agaknya apa?
836
01:28:20,693 --> 01:28:21,863
Aku tahu.
837
01:28:22,573 --> 01:28:24,023
Enam enam enam.
838
01:28:24,523 --> 01:28:25,613
Bijak.
839
01:28:36,323 --> 01:28:37,483
Kurang bijaklah.
840
01:28:38,023 --> 01:28:41,443
Biasanya yang paling jelas ialah
tak boleh diteka.
841
01:28:41,613 --> 01:28:43,073
0-0-0?
842
01:29:09,323 --> 01:29:11,073
Ini memang yang sebenar ke?
843
01:29:16,903 --> 01:29:19,823
Ia memang betul!
844
01:29:29,983 --> 01:29:32,323
Toni, Toni! Kita patut cari Bondi.
845
01:29:32,403 --> 01:29:34,233
Kita patut pergi dari sini!
846
01:29:34,323 --> 01:29:36,273
Aku tak akan pergi tanpa adik aku.
847
01:29:36,363 --> 01:29:37,983
Kalian turun dulu. Aku cari Bondi.
848
01:29:38,073 --> 01:29:39,113
Tak. Aku ikut.
849
01:29:39,193 --> 01:29:41,613
Ya baik, aku, Tari, Wisnu dulu.
Kalian berdua nanti.
850
01:29:41,693 --> 01:29:44,823
Tak, aku tak percaya kalau
Aku tak yakin dengan abang Dino.
851
01:29:45,073 --> 01:29:46,273
Jangan menyesal.
852
01:29:46,363 --> 01:29:47,233
Ayuh, Tari.
853
01:29:48,323 --> 01:29:49,153
Ayuh!
854
01:29:52,573 --> 01:29:53,443
Ayuh!
855
01:29:54,523 --> 01:29:56,693
Kamu tahu tak, dia ke mana?
856
01:29:56,773 --> 01:29:58,323
Aku tahu. Ikut aku.
857
01:30:00,523 --> 01:30:02,323
Sudah semua tempat kita cari.
858
01:30:03,483 --> 01:30:05,193
Memang tak ada tangga ke atas.
859
01:30:05,983 --> 01:30:08,773
Pasti sebab bentuk bangunan ini saja
seolah-olah ada tingkat lagi di atas.
860
01:30:09,233 --> 01:30:13,323
Kalau tangganya tak ada di luar,
bermakna ada di salah satu unit.
861
01:30:15,193 --> 01:30:17,403
Kita kena kejutkan penghuninya setiap satu
862
01:30:17,483 --> 01:30:20,113
dan tanya samada di dalam itu
ada tangga ke atas atau tak?
863
01:30:22,773 --> 01:30:26,653
Aku pasti semua rumah kosong.
Tak ada orang.
864
01:30:31,023 --> 01:30:32,363
Asalamualaikum.
865
01:30:33,443 --> 01:30:34,323
Ya, 'kan?
866
01:30:36,693 --> 01:30:37,693
Itu dia.
867
01:30:38,273 --> 01:30:39,273
Maaf!
868
01:30:41,653 --> 01:30:45,273
Bondi?
869
01:30:45,363 --> 01:30:46,693
Tak ada orang.
870
01:31:05,613 --> 01:31:06,573
Wina?
871
01:31:06,983 --> 01:31:07,863
Wina?
872
01:31:08,773 --> 01:31:10,403
Aduh, dia seorang lagi.
873
01:31:12,653 --> 01:31:13,733
Wina?
874
01:31:16,773 --> 01:31:17,823
Wina?
875
01:31:19,983 --> 01:31:20,823
Tak ada di sini!
876
01:31:21,863 --> 01:31:23,113
Kau nampak tadi, kan?
877
01:31:23,653 --> 01:31:24,613
Ya, nampak.
878
01:31:25,023 --> 01:31:25,983
Ayuh!
879
01:31:49,153 --> 01:31:49,983
Kenapa?
880
01:31:50,733 --> 01:31:53,943
Cari dari atas sampai bawah.
Aku tak mahu pergi tanpa Bondi.
881
01:32:01,613 --> 01:32:03,483
Maaf! Asalamualaikum!
882
01:32:07,323 --> 01:32:09,523
Maaf! Asalamualaikum!
883
01:32:13,233 --> 01:32:14,113
Maaf!
884
01:32:14,193 --> 01:32:15,073
Bondi!
885
01:32:15,863 --> 01:32:16,943
Yang ini terbuka.
886
01:32:17,113 --> 01:32:17,983
Buka!
887
01:32:20,073 --> 01:32:21,613
aku tak berani, kau lah.
888
01:32:25,193 --> 01:32:26,523
Jaga-jaga.
889
01:32:28,613 --> 01:32:29,483
Maaf.
890
01:32:37,693 --> 01:32:38,613
Maaf.
891
01:32:53,863 --> 01:32:54,733
Maaf.
892
01:33:31,823 --> 01:33:33,613
Bondi kenapa?
893
01:33:33,693 --> 01:33:35,233
Itu!
894
01:34:30,573 --> 01:34:32,773
Hujan dah lama berhenti
kenapa airnya makin naik?
895
01:34:32,863 --> 01:34:35,983
Kita tak boleh keluar dari sini.
896
01:34:36,073 --> 01:34:37,903
Boleh. Kau boleh berenang?
897
01:34:37,983 --> 01:34:39,613
Boleh berenang pun
kita mati kena elektrik.
898
01:34:39,693 --> 01:34:41,113
Belum tentu.
899
01:34:53,073 --> 01:34:55,523
Kau nak cuba? Aku tak nak.
900
01:34:57,193 --> 01:34:58,613
Jadi macam mana?
901
01:34:59,363 --> 01:35:00,693
Itu adik kita.
902
01:35:01,483 --> 01:35:04,613
Kalau betul itu Ian, dia anak syaitan!
903
01:35:05,863 --> 01:35:10,153
Kalau dia anak syaitan,
kita semua anak syaitan.
904
01:35:12,273 --> 01:35:14,573
Apa yang patut kita buat?
905
01:35:16,233 --> 01:35:17,363
Kita bawa dia pergi.
906
01:35:17,443 --> 01:35:18,483
Tak!
907
01:35:19,613 --> 01:35:21,573
-Kita patut bawa dia pergi!
-Tak!
908
01:35:22,523 --> 01:35:25,523
Ya baik, kita tanya dia apa yang berlaku.
909
01:35:27,443 --> 01:35:29,773
Kamu buat apa di sini?
910
01:35:33,823 --> 01:35:36,613
Kamu buat apa di sini?
911
01:35:37,273 --> 01:35:40,273
Tak tahu. Sudah lama tinggal sini.
912
01:35:40,863 --> 01:35:42,233
Kamu siapa?
913
01:35:42,903 --> 01:35:44,363
Kawan.
914
01:35:58,613 --> 01:36:01,863
Kamu ingat kami siapa?
915
01:36:01,943 --> 01:36:03,483
Ingat.
916
01:36:03,573 --> 01:36:07,323
Kak Rini, Bondi, Toni.
917
01:36:07,403 --> 01:36:09,523
Tipu! Dia boleh bercakap!
918
01:36:09,613 --> 01:36:10,943
Kamu boleh cakap?
919
01:36:11,023 --> 01:36:13,273
Tak boleh.
920
01:36:15,153 --> 01:36:18,403
Dulu kamu pergi, kamu ingat tak?
921
01:36:18,483 --> 01:36:23,483
Aku tak ingat,
sedang tidur, bila bangun dah ada di sini.
922
01:36:24,073 --> 01:36:25,523
Kita patut bawa dia pergi dari sini.
923
01:36:25,613 --> 01:36:27,523
Tak!
Aku tak mahu dekat-dekat dengan dia!
924
01:36:27,613 --> 01:36:28,863
Bondi, dia adik kita!
925
01:36:28,943 --> 01:36:30,323
Itulah sebabnya!
926
01:36:30,403 --> 01:36:34,193
Kalau dia mangsa tak tahu apa-apa,
kau sanggup tinggalkan dia di sini?
927
01:36:35,193 --> 01:36:36,863
Ondiiii...
928
01:36:37,903 --> 01:36:39,983
Ondiiii...
929
01:36:41,443 --> 01:36:43,483
Ondiiii...
930
01:36:43,863 --> 01:36:45,273
Ondiiii...
931
01:36:49,273 --> 01:36:50,903
Ayuh, Bondi!
932
01:36:52,273 --> 01:36:53,443
Bondi!
933
01:36:55,193 --> 01:36:56,443
Bondi!
934
01:37:07,733 --> 01:37:10,273
Jadi? Apa?
935
01:37:10,573 --> 01:37:12,693
Kita tak boleh keluar dari sini.
936
01:37:12,903 --> 01:37:15,573
Ya macam mana?
Kau nak keluar dari sini atau tak?
937
01:37:16,273 --> 01:37:17,983
Sepatutnya tadi aku ikut mereka.
938
01:37:18,073 --> 01:37:21,233
Ya jadi kalau begitu, naiklah!
Biar aku pergi sendiri!
939
01:37:21,693 --> 01:37:22,693
Perempuan bodoh!
940
01:37:40,273 --> 01:37:41,323
Siapa kau?
941
01:39:32,403 --> 01:39:34,443
Ustaz!
942
01:39:34,523 --> 01:39:36,023
Ada pocong!
943
01:39:36,113 --> 01:39:37,613
Pocong itu tak wujud.
944
01:39:37,693 --> 01:39:40,773
Yang ada cuma jin dan mereka
tak mungkin dilihat dengan mata kasar.
945
01:39:40,863 --> 01:39:44,943
Pocong itu hanya
rasa takut dari manusia.
946
01:39:46,193 --> 01:39:48,523
Jadi itu apa?
947
01:40:18,653 --> 01:40:20,323
Ustaz...
948
01:40:27,903 --> 01:40:29,363
Ustaz!
949
01:40:39,193 --> 01:40:40,363
Ustaz...
950
01:40:49,573 --> 01:40:50,773
Ustaz...
951
01:40:52,653 --> 01:40:54,363
Ustaz!
952
01:41:41,363 --> 01:41:47,863
Lupakan khianat yang lalu
953
01:41:47,943 --> 01:41:52,823
Itulah tadi lagu legenda
dari penyanyi kita Mawarni Suwono.
954
01:41:52,903 --> 01:41:55,483
Sekarang saya terima panggilan lagi, helo?
955
01:41:55,573 --> 01:41:57,113
Helo!
956
01:41:57,193 --> 01:41:58,983
Nak kirim salam ke siapa?
957
01:41:59,073 --> 01:42:01,653
Salam buat yang orang yang
ingin bersama kami.
958
01:42:01,733 --> 01:42:04,443
-Bersama di mana?
-Di neraka!
959
01:42:04,523 --> 01:42:07,073
Kenapa neraka? Dia salah apa?
960
01:42:07,153 --> 01:42:08,773
Tak salah apa-apa.
961
01:42:08,863 --> 01:42:13,023
Apa yang dia lakukan
benar untuk ke sini.
962
01:42:48,113 --> 01:42:49,733
Rini!
963
01:42:55,693 --> 01:42:57,653
Ayah boleh jelaskan.
964
01:42:58,693 --> 01:43:02,983
Ayah, tolong bagi kami pergi.
Jangan ganggu kami.
965
01:43:04,193 --> 01:43:06,653
Ayah selalu ingin melindungi kamu semua.
966
01:43:07,443 --> 01:43:09,073
Melindungi?
967
01:43:10,193 --> 01:43:14,233
Semua yang Ayah buat
adalah supaya kamu selamat.
968
01:43:15,153 --> 01:43:19,653
Semua yang keluar
dari mulut Ayah itu tipu!
969
01:43:25,153 --> 01:43:27,113
Semua ini salah Ayah.
970
01:43:29,523 --> 01:43:32,573
Ayah yang ajak Ibu
untuk bersekongkol dengannya.
971
01:43:33,573 --> 01:43:35,193
Siapa?
972
01:43:36,693 --> 01:43:38,023
Raminom.
973
01:43:41,573 --> 01:43:46,773
Tapi Ayah berusaha selamatkan kalian.
974
01:43:47,823 --> 01:43:49,403
Selamatkan kami?
975
01:43:50,693 --> 01:43:53,443
Kami pun tak kenal Ayah siapa!
976
01:43:54,903 --> 01:43:57,863
Dan apa yang ada dalam beg Ayah?
977
01:44:01,323 --> 01:44:05,983
Itu Ayah lakukan demi kamu semua!
978
01:44:14,023 --> 01:44:14,903
Toni?
979
01:44:15,403 --> 01:44:20,943
Sujudlah pada Dia yang akan lahir.
980
01:44:25,943 --> 01:44:26,773
Toni!
981
01:44:28,323 --> 01:44:29,323
Bondi!
982
01:44:31,693 --> 01:44:32,523
Toni!
983
01:44:32,983 --> 01:44:33,863
Kak Rini!
984
01:44:33,943 --> 01:44:34,823
Wisnu!
985
01:44:34,903 --> 01:44:35,773
Toni!
986
01:44:35,863 --> 01:44:36,733
Bondi!
987
01:44:36,823 --> 01:44:37,693
Ari!
988
01:44:37,773 --> 01:44:38,653
Kak Rini!
989
01:44:38,733 --> 01:44:39,613
Toni!
990
01:44:40,153 --> 01:44:40,983
Bondi!
991
01:44:42,773 --> 01:44:43,773
Kak Rini!
992
01:44:43,863 --> 01:44:44,733
Bondi!
993
01:44:44,903 --> 01:44:45,733
Kak Rini!
994
01:44:46,193 --> 01:44:47,113
Kak Rini!
995
01:44:47,193 --> 01:44:48,193
Kak Rini!
996
01:44:59,483 --> 01:45:00,323
Toni!
997
01:45:00,403 --> 01:45:01,233
Bondi! Ian!
998
01:45:01,773 --> 01:45:02,693
Bondi!
999
01:45:35,573 --> 01:45:37,323
Ayah...
1000
01:45:47,573 --> 01:45:49,363
Kak Toni...
1001
01:45:52,153 --> 01:45:54,193
Bondi...
1002
01:45:57,653 --> 01:45:59,613
Kawan-kawan...
1003
01:46:13,023 --> 01:46:14,193
Makan, Kak.
1004
01:46:14,903 --> 01:46:16,443
Lupakan semua.
1005
01:46:17,193 --> 01:46:18,483
Berbahagialah.
1006
01:47:17,363 --> 01:47:21,073
Salah seorang dari kita dapat
markah tertinggi semester ini.
1007
01:47:21,153 --> 01:47:25,693
Dan akan dapat
biasiswa belajar di Netherlands.
1008
01:47:26,153 --> 01:47:28,363
Siapakah yang dapat biasiswa itu?
1009
01:47:28,823 --> 01:47:29,823
Rini!
1010
01:47:49,863 --> 01:47:51,903
Lupakan keluarga kamu.
1011
01:47:54,023 --> 01:47:56,983
Kamu boleh hidup bahagia selamanya.
1012
01:47:58,773 --> 01:48:00,903
Jangan pergi, Rini.
1013
01:48:01,523 --> 01:48:04,403
Kamu boleh dapat apa saja yang kamu nak.
1014
01:48:05,073 --> 01:48:06,823
Tak!
1015
01:48:06,903 --> 01:48:08,693
Kenapa buat muka begitu?
1016
01:48:10,613 --> 01:48:11,733
Ayuh, Rini.
1017
01:48:12,153 --> 01:48:13,113
Tak!
1018
01:48:13,193 --> 01:48:14,943
Bangun!
1019
01:48:15,023 --> 01:48:16,023
Ayuh...
1020
01:48:18,443 --> 01:48:19,983
Tak perlu takut.
1021
01:48:21,323 --> 01:48:22,363
Bangun!
1022
01:48:23,273 --> 01:48:24,443
Bangun!
1023
01:48:35,613 --> 01:48:37,023
Ibu...
1024
01:48:52,073 --> 01:48:55,153
Ayuh kuda! Kuda!
1025
01:49:23,773 --> 01:49:25,823
Ayah sayang kamu semua.
1026
01:49:30,363 --> 01:49:31,983
Satu...
1027
01:49:32,483 --> 01:49:34,023
Dua...
1028
01:49:34,613 --> 01:49:35,943
Tarik!
1029
01:50:00,773 --> 01:50:02,483
Kak...
1030
01:50:02,613 --> 01:50:03,903
Kak Rini...
1031
01:50:07,863 --> 01:50:09,363
Tolong...
1032
01:50:15,773 --> 01:50:17,113
Kak Rini...
1033
01:50:19,653 --> 01:50:21,153
Kak Rini...
1034
01:50:47,023 --> 01:50:48,023
Rini, cepat!
1035
01:51:18,193 --> 01:51:21,073
Ayuh cepat!
1036
01:51:46,323 --> 01:51:47,403
Ayuh naik!
1037
01:51:48,073 --> 01:51:51,903
Hati-hati jangan kena air.
Ada aliran elekterik. Ayuh!
1038
01:51:52,733 --> 01:51:54,233
-Naik, naik!
-Abang Darto!
1039
01:51:54,523 --> 01:51:55,443
Ayuh!
1040
01:51:55,653 --> 01:51:56,523
Wisnu!
1041
01:52:04,903 --> 01:52:09,073
Wisnu, kamu tahu dari mana
mereka faham bahasa isyarat macam di buku?
1042
01:52:09,823 --> 01:52:12,153
Adik Kakak disebut dalam buku itu.
1043
01:52:25,113 --> 01:52:26,073
Maaf.
1044
01:52:26,653 --> 01:52:28,403
Aku selalu terlambat.
1045
01:52:30,193 --> 01:52:32,403
Ayah kamu dulu seorang polis.
1046
01:52:33,273 --> 01:52:39,323
Tahun 1955 ketika bertugas,
dia terjumpa puak pemuja Raminom.
1047
01:52:40,073 --> 01:52:43,023
jadi dia ajak
Ibu kamu untuk bergabung.
1048
01:52:43,113 --> 01:52:47,073
Supaya bila kalian lahir,
Ibu kalian terkenal.
1049
01:52:51,023 --> 01:52:53,863
Jadi dia cuba batalkan perjanjian.
1050
01:52:54,403 --> 01:52:56,573
Tapi syaratnya rumit.
1051
01:52:56,773 --> 01:52:58,863
Dia perlu membunuh seribu jiwa.
1052
01:53:02,573 --> 01:53:05,073
Dia menjadi penembak misteri.
1053
01:53:05,653 --> 01:53:10,443
Tapi membunuh seribu jiwa tidak semudah
seperti yang Ayah kamu bayangkan.
1054
01:53:12,613 --> 01:53:14,773
Ayah kalian buat kesalahan.
1055
01:53:15,823 --> 01:53:18,073
Tapi dia sayang kepada kalian.
1056
01:53:18,693 --> 01:53:19,733
Sayang?
1057
01:53:21,823 --> 01:53:25,273
Kerana Ayah, Ibu jadi mangsa.
1058
01:53:26,773 --> 01:53:29,523
Sejak dari awal,
mereka sasarkan Ayah kalian.
1059
01:53:30,073 --> 01:53:31,863
Ibu kalian hanya samaran.
1060
01:53:32,693 --> 01:53:35,233
Ini bukan cuma pasal keluarga kamu saja.
1061
01:53:35,323 --> 01:53:37,823
Ada rancangan lebih besar yang lebih jahat.
1062
01:53:38,483 --> 01:53:40,443
Nanti pakcik akan ceritakan semua.
1063
01:54:28,153 --> 01:54:30,613
Sepatutnya kita datang semalam.
1064
01:54:38,573 --> 01:54:41,863
Kita patut biarkan
peristiwa semalam berlaku.
1065
01:54:43,573 --> 01:54:44,903
Seperti rancangan kita.
1066
01:54:47,693 --> 01:54:48,733
Ingat?
1067
01:54:50,653 --> 01:54:54,613
Orang akan keliru kita di pihak yang mana.
1068
01:54:59,403 --> 01:55:00,773
Kau rasa?
1069
01:55:07,483 --> 01:55:09,483
Kita di pihak kita.
1070
01:55:13,613 --> 01:55:16,233
Asalkan kau tak pernah bosan dengan aku.
1071
01:55:24,193 --> 01:55:28,023
Seribu tahun lagi pun,
aku tak akan pernah bosan.
1072
01:56:40,746 --> 01:56:42,546
Alih bahasa oleh Shasyalala