1 00:01:35,195 --> 00:01:36,296 -So, what did he do? 2 00:01:38,265 --> 00:01:39,433 -It's what he's gonna do. 3 00:01:41,002 --> 00:01:43,938 Fuck's sake. Davids! Eyes on the road. 4 00:01:55,783 --> 00:01:56,718 Davids! 5 00:03:06,253 --> 00:03:07,789 Go and check on them. 6 00:03:07,889 --> 00:03:09,157 Get with the fucking program. 7 00:04:11,052 --> 00:04:12,720 Stay with the informant. 8 00:05:22,890 --> 00:05:24,091 Oh, thanks, man. 9 00:05:24,192 --> 00:05:25,626 Did Mike send you? 10 00:05:25,726 --> 00:05:26,928 Oh, fuck, man. 11 00:05:27,028 --> 00:05:28,863 Did you kill them all? 12 00:05:41,474 --> 00:05:44,946 Wait, wait. 13 00:05:45,046 --> 00:05:46,479 Who sent you? 14 00:05:47,915 --> 00:05:49,150 Please, man. 15 00:05:49,250 --> 00:05:51,319 I'll give you whatever you want. 16 00:05:51,451 --> 00:05:53,688 -You have nothing I want. 17 00:05:53,788 --> 00:05:55,223 -I have kids. 18 00:05:55,323 --> 00:05:57,825 Please. There's money. 19 00:05:57,925 --> 00:05:59,260 Loads of it. 20 00:05:59,359 --> 00:06:02,395 You can get out of the game like me, man. 21 00:06:02,495 --> 00:06:06,033 -Why would I want that? 22 00:06:06,133 --> 00:06:07,400 -Who are you? 23 00:06:10,304 --> 00:06:11,706 -I'm nobody. 24 00:06:38,366 --> 00:06:39,700 Fuck. 25 00:07:06,260 --> 00:07:07,194 Speak. 26 00:07:07,295 --> 00:07:09,297 -I've lost a witness. 27 00:07:09,397 --> 00:07:10,831 He saw my face. 28 00:07:13,466 --> 00:07:15,069 I've been made. 29 00:07:15,169 --> 00:07:16,436 Share your location. 30 00:07:16,537 --> 00:07:19,941 We'll send a car. Time for you to disappear again. 31 00:09:48,189 --> 00:09:52,326 -Ah, you like to keep the night shift busy, don't you? 32 00:09:52,426 --> 00:09:53,594 -Because you're always here. 33 00:09:53,694 --> 00:09:55,564 I heard you were back. 34 00:09:55,663 --> 00:09:56,931 Always a pleasure, Forge. 35 00:09:57,031 --> 00:09:58,132 -You've been here so many times, 36 00:09:58,232 --> 00:10:02,369 it's easy to fast-track a new identity for you. 37 00:10:02,470 --> 00:10:05,706 I'll get your new documents turned over. 38 00:10:06,575 --> 00:10:08,142 -Tonight. 39 00:10:10,411 --> 00:10:11,378 -Please. 40 00:10:13,180 --> 00:10:15,282 -You're not the only resident tonight. 41 00:10:15,382 --> 00:10:17,384 Some particularly nefarious types 42 00:10:17,485 --> 00:10:20,387 who won't take kindly to queue jumpers. 43 00:10:20,488 --> 00:10:21,922 I'll see what I can do. 44 00:10:22,022 --> 00:10:22,990 -Thank you. 45 00:10:23,090 --> 00:10:25,059 -Good night, Walker. 46 00:10:25,159 --> 00:10:26,293 Smithee. 47 00:10:26,393 --> 00:10:27,361 -Good night. 48 00:10:27,461 --> 00:10:28,796 -Get him processed before lockdown. 49 00:10:28,896 --> 00:10:31,232 Right. Personals are next. 50 00:10:31,332 --> 00:10:32,266 Follow me. 51 00:10:33,400 --> 00:10:34,268 - Hey. - Oh. 52 00:10:34,368 --> 00:10:35,369 -Just the man I need. 53 00:10:35,469 --> 00:10:36,837 -Me? You--you--you need me? 54 00:10:36,937 --> 00:10:38,672 Uh, I mean yes. I--I can help. 55 00:10:38,772 --> 00:10:40,741 What--what-- what do you need? 56 00:10:40,841 --> 00:10:42,643 -Uh, just the keys to the upstairs office. 57 00:10:42,743 --> 00:10:44,945 -Oh, uh... o--o--of course. 58 00:10:45,045 --> 00:10:46,780 Um... when-- 59 00:10:46,881 --> 00:10:49,083 when the renovation is done and it's all electronic, you-- 60 00:10:49,183 --> 00:10:50,519 you won't need me as much. 61 00:10:50,619 --> 00:10:51,685 -Not the keys at least. 62 00:10:53,487 --> 00:10:55,189 -I'm sorry. I'm sorry. 63 00:10:56,558 --> 00:10:58,425 Um, what is it? It's not this one. 64 00:10:58,527 --> 00:11:00,161 Ah. 65 00:11:00,261 --> 00:11:03,664 Sorry, it's a bit stiff. 66 00:11:03,764 --> 00:11:05,766 Here. This one. 67 00:11:05,866 --> 00:11:06,601 Yes. 68 00:11:06,700 --> 00:11:10,371 -Perfect. Thanks. 69 00:11:10,471 --> 00:11:11,438 -Thanks. 70 00:11:13,040 --> 00:11:14,041 Perfect... 71 00:11:16,277 --> 00:11:17,579 what? 72 00:11:17,678 --> 00:11:18,979 -Come on. 73 00:11:19,079 --> 00:11:20,080 -All right. 74 00:11:20,181 --> 00:11:21,282 Locking down 75 00:11:21,382 --> 00:11:23,083 will commence in 15 minutes. 76 00:11:23,184 --> 00:11:24,685 -A word of advice. 77 00:11:24,785 --> 00:11:26,487 -For me? What--what for? 78 00:11:26,588 --> 00:11:28,523 -When a girl opens a door for you, 79 00:11:28,623 --> 00:11:32,026 do everyone a favor and walk through it. 80 00:11:33,127 --> 00:11:34,328 - Smithee. - Smithee. 81 00:11:34,428 --> 00:11:36,897 -Doesn't that get confusing? 82 00:11:36,997 --> 00:11:38,265 -Coming from someone who has a new name 83 00:11:38,365 --> 00:11:40,301 nearly every week. 84 00:11:41,603 --> 00:11:42,604 -Fair. 85 00:11:42,703 --> 00:11:44,438 -Just watch your step, huh, Mr. Walker. 86 00:11:47,208 --> 00:11:49,810 Ah, right. 87 00:11:49,910 --> 00:11:52,346 No attempting to contact anyone outside the facility. 88 00:11:54,181 --> 00:11:55,382 You know about the signal jammer? 89 00:11:55,482 --> 00:11:57,184 Yes. 90 00:11:57,284 --> 00:11:58,352 Dietary require-- 91 00:12:02,957 --> 00:12:05,926 So, I guess that's not relevant to you, is it? 92 00:12:06,026 --> 00:12:08,597 Hm. No? 93 00:12:08,697 --> 00:12:12,099 Okay. 94 00:12:16,303 --> 00:12:17,238 That it? 95 00:12:26,947 --> 00:12:29,450 As always, you'll be locked in overnight. 96 00:12:29,551 --> 00:12:31,819 It's still the best way to keep everyone minding their business 97 00:12:31,919 --> 00:12:34,121 during the night shift's minimal security. 98 00:12:35,889 --> 00:12:37,825 At least until we upgrade. 99 00:12:39,728 --> 00:12:41,195 The case, sir. 100 00:12:41,295 --> 00:12:42,062 -This stays with me. 101 00:12:42,162 --> 00:12:43,665 -I don't think you understand, sir. 102 00:12:43,764 --> 00:12:45,366 Nothing stays with you. 103 00:12:45,466 --> 00:12:46,568 -I don't think you understand, 104 00:12:46,668 --> 00:12:48,402 ya fucking tea leaf little prick. 105 00:12:48,503 --> 00:12:49,638 This case stays with me. 106 00:12:49,738 --> 00:12:51,038 -Right, fingerprints. 107 00:12:51,138 --> 00:12:52,206 Am I going to have to call security, sir? 108 00:12:53,575 --> 00:12:55,109 -Why the fuck you calling me sir? 109 00:12:55,209 --> 00:12:56,977 Chop-chop, Mr. Walker. 110 00:13:01,782 --> 00:13:05,819 -I assure you, it's for the system to work. 111 00:15:07,709 --> 00:15:08,777 -You get your ass... 112 00:15:08,877 --> 00:15:10,512 Sir, I-- 113 00:15:38,272 --> 00:15:41,041 -On schedule, I see. Keep this up 114 00:15:41,141 --> 00:15:42,744 and I'll start believing I can rely on you. 115 00:15:42,844 --> 00:15:44,712 -Yes, sir. 116 00:15:44,813 --> 00:15:47,715 The place is about to lock down. 117 00:15:47,816 --> 00:15:49,651 Security is as easy as we thought. 118 00:15:49,751 --> 00:15:50,885 Now, that's the problem 119 00:15:50,984 --> 00:15:53,187 when goodwill is your main security protocol. 120 00:15:53,287 --> 00:15:55,989 It tends to expire. Especially mine. 121 00:15:56,089 --> 00:15:58,158 I've sent you the target. Make this neat. 122 00:15:58,258 --> 00:16:01,295 Make this tidy. No witnesses. 123 00:16:01,395 --> 00:16:05,667 I want her breathing. Otherwise, you won't be. 124 00:16:16,511 --> 00:16:17,579 -Get Keates. 125 00:16:19,313 --> 00:16:20,548 Wait. 126 00:16:20,648 --> 00:16:24,853 And the details of every single fucker inside these walls. 127 00:16:24,953 --> 00:16:25,887 No one survives. 128 00:16:29,791 --> 00:16:32,560 This is gonna be fun. 129 00:16:49,744 --> 00:16:50,645 -What's she look like? 130 00:16:53,882 --> 00:16:55,115 Not your type. 131 00:16:58,820 --> 00:17:00,053 -Yours? 132 00:17:05,627 --> 00:17:07,595 Either way, she's dead. 133 00:17:07,695 --> 00:17:08,730 -Alive, Keates. 134 00:17:11,933 --> 00:17:14,736 -All right, guys, let's draw some blood. 135 00:18:48,596 --> 00:18:50,732 Locking doors for lockdown. 136 00:18:57,105 --> 00:19:00,642 Ah! Oh, ah. 137 00:19:00,742 --> 00:19:03,077 - Sorry. I'm so sorry. - Don't do that. 138 00:19:03,176 --> 00:19:04,311 -I--I--I just, um... -Oh, gosh. 139 00:19:04,411 --> 00:19:08,148 You almost gave me a heart...attack.... 140 00:19:08,248 --> 00:19:09,483 In fact... -Oh, God. 141 00:19:09,584 --> 00:19:11,351 Oh, God. Um... 142 00:19:11,451 --> 00:19:15,623 Oh, your face is priceless. 143 00:19:15,723 --> 00:19:18,291 -Just--just-- just wanted to say bye. 144 00:19:18,392 --> 00:19:20,494 S--s--sorry. Bye-bye then. 145 00:19:20,595 --> 00:19:23,731 -I got the new Freedom Alliance box set, 146 00:19:23,831 --> 00:19:25,198 all six seasons. 147 00:19:25,298 --> 00:19:27,434 Maybe you could come and watch them with me next week-- 148 00:19:27,535 --> 00:19:31,405 if you want to watch them, I mean. 149 00:19:31,506 --> 00:19:33,173 -Is that the door? -Huh? 150 00:19:33,273 --> 00:19:36,176 -Hm? I mean, uh, y--y--yes. 151 00:19:36,276 --> 00:19:38,378 That...that would be lovely. 152 00:19:38,478 --> 00:19:39,547 -Great. 153 00:19:39,647 --> 00:19:43,417 Um, so I got these with the Freedom Alliance box set. 154 00:19:43,518 --> 00:19:44,952 I--I don't know if you want them. 155 00:19:45,053 --> 00:19:46,521 -Freedom Alliance pens. 156 00:19:46,621 --> 00:19:48,623 These...these were limited edition. 157 00:19:48,723 --> 00:19:50,323 -I...I saw you, you know, 158 00:19:50,424 --> 00:19:51,793 looking on the internet and stuff for them 159 00:19:51,893 --> 00:19:54,796 and I just figured they'd end up in my drawers. 160 00:19:54,896 --> 00:19:58,066 So, I will see you next week. 161 00:19:58,166 --> 00:19:59,100 -Not if I see you first. But that-- 162 00:19:59,199 --> 00:20:00,233 but I do--I-- 163 00:20:00,333 --> 00:20:02,904 I do want to see you first--last--sorry. 164 00:20:03,004 --> 00:20:05,106 -Six seasons, remember? -To the future. 165 00:20:40,942 --> 00:20:41,976 -Showtime, boys. 166 00:23:49,363 --> 00:23:50,531 -Whooh! 167 00:24:08,448 --> 00:24:10,351 Security breach. Shutting down. 168 00:24:12,987 --> 00:24:16,090 Please immediately. 169 00:24:16,190 --> 00:24:17,992 Security breach. 170 00:24:26,534 --> 00:24:27,568 -We don't have much time. 171 00:24:27,668 --> 00:24:28,970 We need your help. 172 00:24:29,070 --> 00:24:29,971 -Do I know you? 173 00:24:30,071 --> 00:24:32,306 -No, but I know you. 174 00:24:32,406 --> 00:24:34,241 -Get out of my room. 175 00:24:34,342 --> 00:24:36,344 -I'm-- -No personal details. 176 00:24:36,444 --> 00:24:39,146 -We need your help. 177 00:24:39,246 --> 00:24:41,048 -Lock the door on the way out. 178 00:24:41,148 --> 00:24:42,283 -The compound's been sieged. 179 00:24:42,383 --> 00:24:44,218 They want us dead. 180 00:24:44,318 --> 00:24:45,720 -That sounds like a "you" problem. 181 00:24:45,820 --> 00:24:48,022 -Or you could just wait to get shot. 182 00:24:51,926 --> 00:24:53,794 -You're obviously not who I thought you were. 183 00:24:53,894 --> 00:24:58,132 Sorry to disappoint. 184 00:24:59,800 --> 00:25:01,002 -Juliet. 185 00:25:14,915 --> 00:25:15,950 -The key! 186 00:25:52,887 --> 00:25:54,455 Security breach. 187 00:27:28,816 --> 00:27:30,918 Do you know how to use that? 188 00:27:31,018 --> 00:27:34,688 -Says the guy who has a bullet in his arm. 189 00:27:35,956 --> 00:27:38,192 Touché. 190 00:27:41,530 --> 00:27:42,863 -Do you want me to come back later? 191 00:27:42,963 --> 00:27:44,498 -Wanna help now, do you? -No. 192 00:27:44,599 --> 00:27:47,401 But you left my door open and got me shot. 193 00:27:47,501 --> 00:27:48,637 -Serves you right. 194 00:27:49,870 --> 00:27:51,272 These guys have firepower. 195 00:27:51,372 --> 00:27:52,406 We need more weapons. 196 00:27:52,507 --> 00:27:53,474 -There's no we. 197 00:27:53,575 --> 00:27:54,643 And who the fuck are these guys? 198 00:27:54,742 --> 00:27:56,343 And she's definitely not supposed to be-- 199 00:27:56,443 --> 00:27:58,045 -"She" is stood right here. 200 00:27:58,145 --> 00:27:59,914 Come on. 201 00:28:00,014 --> 00:28:00,781 -Juliet. 202 00:28:00,881 --> 00:28:02,216 -This one is on you. 203 00:28:02,316 --> 00:28:03,317 -Get down there. 204 00:28:52,667 --> 00:28:53,734 -I must stop finding you like this. 205 00:28:56,538 --> 00:28:57,639 -I had it under control. 206 00:28:57,738 --> 00:28:58,839 -Yeah. Clearly. 207 00:29:04,478 --> 00:29:06,213 -What you looking at? 208 00:29:13,454 --> 00:29:14,255 We need to move. 209 00:29:14,355 --> 00:29:15,789 We've got to get to the weapons lockup 210 00:29:15,889 --> 00:29:17,258 if we're going to weather this storm. 211 00:29:20,595 --> 00:29:21,529 You're bleeding. 212 00:29:21,630 --> 00:29:23,063 -I'm fine. Take this. 213 00:29:23,163 --> 00:29:24,599 Let's go. 214 00:29:26,000 --> 00:29:27,702 - Are you coming? - We can't trust him. 215 00:29:27,801 --> 00:29:29,036 -You came to me. 216 00:29:29,136 --> 00:29:30,804 -When someone shows me who they are, I believe them. 217 00:29:30,904 --> 00:29:32,239 -We need him. -He doesn't need you, 218 00:29:32,339 --> 00:29:34,208 I'm afraid. -Prick. 219 00:31:26,788 --> 00:31:28,723 Hey, any eyes on the little one? 220 00:31:28,823 --> 00:31:29,957 Nope. 221 00:31:30,057 --> 00:31:31,358 You got a light? 222 00:31:31,458 --> 00:31:32,359 Sure. 223 00:31:36,363 --> 00:31:37,766 So, you seen her picture? 224 00:31:37,866 --> 00:31:39,066 No, have you? 225 00:31:41,034 --> 00:31:42,403 Let's put it this way. 226 00:31:42,504 --> 00:31:45,072 If it's me against , she won't be walking for a week. 227 00:31:45,172 --> 00:31:46,240 You're sick. 228 00:31:50,477 --> 00:31:52,346 Oy, we only had a couple of puffs. 229 00:31:52,446 --> 00:31:53,947 Don't waste it. 230 00:32:03,457 --> 00:32:05,627 Dad. 231 00:32:15,870 --> 00:32:17,037 -Oy. 232 00:32:17,971 --> 00:32:19,841 That was easy. 233 00:32:19,940 --> 00:32:21,643 Come on, princess. 234 00:32:31,418 --> 00:32:32,821 -I was trying to keep this quiet but-- 235 00:32:32,921 --> 00:32:34,054 -You're welcome. 236 00:32:35,222 --> 00:32:36,423 You okay? 237 00:32:36,524 --> 00:32:37,491 -Yeah. 238 00:32:37,592 --> 00:32:38,959 -Let's go. 239 00:32:49,604 --> 00:32:52,206 - To the weapons. 240 00:32:52,306 --> 00:32:54,876 I need guns, phasers. Set phasers. 241 00:32:54,975 --> 00:32:57,144 I have three phasers, limited edition, 242 00:32:57,244 --> 00:33:00,113 original boxes. Just pull yourself together. 243 00:33:00,214 --> 00:33:01,549 I need to get to the weapons. 244 00:33:01,649 --> 00:33:03,785 Don't die. Live long-- 245 00:33:05,319 --> 00:33:07,589 Okay. No guns. 246 00:33:07,689 --> 00:33:10,123 No guns. No guns. 247 00:33:29,409 --> 00:33:30,879 How did you know it was there? 248 00:33:30,979 --> 00:33:33,313 -It's where I would put it. 249 00:33:35,650 --> 00:33:37,050 Argh. 250 00:33:44,224 --> 00:33:46,026 -What are you looking for? 251 00:33:46,126 --> 00:33:48,596 -Keys to the gun closet. 252 00:34:03,310 --> 00:34:05,412 -Just the man we need. 253 00:34:05,513 --> 00:34:08,516 -Gosh, I'd hate to be the man you didn't need. 254 00:34:12,152 --> 00:34:13,186 What's that doing on the floor? 255 00:34:14,321 --> 00:34:15,890 What's that doing on the floor? 256 00:34:15,990 --> 00:34:18,960 -We need the keys to the gun closet. 257 00:34:19,059 --> 00:34:20,327 The guns, Smithee. 258 00:34:20,427 --> 00:34:21,395 -What guns? 259 00:34:22,564 --> 00:34:23,765 Oh, those guns. 260 00:34:23,865 --> 00:34:26,099 Oh, no, not on me. Not that one. 261 00:34:26,199 --> 00:34:28,268 I know we look ramshackle at the moment, 262 00:34:28,368 --> 00:34:30,337 but some things have to remain pretty secure, 263 00:34:30,437 --> 00:34:32,774 firearms being priority, but... 264 00:34:32,874 --> 00:34:34,241 -But what? 265 00:34:34,341 --> 00:34:36,945 -Have you checked the in-tray of unprocessed items? 266 00:34:37,045 --> 00:34:38,312 -The in-tray? 267 00:34:49,222 --> 00:34:51,091 The in-tray. 268 00:34:51,191 --> 00:34:52,125 -No guns, but... 269 00:34:53,962 --> 00:34:55,295 -Yes. It's very nice. 270 00:34:57,164 --> 00:34:58,432 -What are these? 271 00:34:58,533 --> 00:34:59,901 -Smoke grenades. 272 00:35:00,001 --> 00:35:02,169 Save your pocket for something more useful. 273 00:35:02,269 --> 00:35:04,438 -I don't know. I think it might come in handy. 274 00:35:08,876 --> 00:35:10,044 -Be careful with that. 275 00:35:10,143 --> 00:35:10,778 - I'm not quite sure why it was checked in. 276 00:35:13,081 --> 00:35:14,114 Oh, that's what it does. 277 00:35:14,214 --> 00:35:15,148 Give it to me. 278 00:35:15,248 --> 00:35:16,517 Very MI6. 279 00:35:18,586 --> 00:35:20,622 The weapons lockout, it's down here. 280 00:35:23,290 --> 00:35:24,859 Juliet, get ready with that smoke. 281 00:35:47,015 --> 00:35:49,917 -Juliet, smoke! 282 00:37:05,126 --> 00:37:06,426 Gosh. 283 00:37:08,096 --> 00:37:09,097 Ha! Ugh! 284 00:37:18,106 --> 00:37:20,240 I'm--I'm not gonna die? 285 00:37:20,340 --> 00:37:21,843 -No. You're gonna be fine. 286 00:37:22,910 --> 00:37:23,978 -Thank you. 287 00:37:26,279 --> 00:37:27,682 Ugh. 288 00:37:29,951 --> 00:37:33,221 -S--so sorry. 289 00:37:33,320 --> 00:37:34,689 -It's okay. 290 00:37:56,778 --> 00:37:57,945 Fuck. 291 00:38:02,583 --> 00:38:04,552 -We gotta get that bullet out of you. 292 00:38:07,088 --> 00:38:08,723 -I'll be fine. 293 00:38:09,824 --> 00:38:12,059 -There has to be some medical shit in the lab. 294 00:38:30,410 --> 00:38:31,444 -Are you okay? 295 00:38:31,546 --> 00:38:35,415 Yeah. Just hot. 296 00:38:35,516 --> 00:38:37,051 -I'm fine, thanks. 297 00:38:41,889 --> 00:38:43,490 -You've been knocked up. 298 00:38:43,591 --> 00:38:46,160 The cause of all this? 299 00:38:46,260 --> 00:38:47,394 -You don't need to know the details. 300 00:38:47,494 --> 00:38:49,297 -I'm here with a piece of crap in my leg 301 00:38:49,396 --> 00:38:51,364 because you two is too incompetent 302 00:38:51,464 --> 00:38:52,667 to lock a fucking door. 303 00:38:52,767 --> 00:38:54,401 Don't tell me what I need to know. 304 00:38:54,501 --> 00:38:55,670 -Mention that one more time. 305 00:38:55,770 --> 00:38:56,737 Argh! 306 00:38:56,838 --> 00:38:58,739 -I dare you. 307 00:39:01,609 --> 00:39:03,711 I'm fine. -The baby? 308 00:39:03,811 --> 00:39:05,478 -Hopefully not. 309 00:39:08,115 --> 00:39:10,885 Argh! 310 00:39:17,325 --> 00:39:18,993 -I'm waiting. 311 00:39:21,028 --> 00:39:23,130 -Our work requires we don't ask questions. 312 00:39:23,231 --> 00:39:24,265 Don't get attached. 313 00:39:24,364 --> 00:39:26,601 -Something you are totally incapable of. 314 00:39:26,701 --> 00:39:28,903 -This time... I couldn't walk away. 315 00:39:31,739 --> 00:39:32,673 -Why? 316 00:39:32,773 --> 00:39:34,675 - Let's just say at some point, 317 00:39:34,775 --> 00:39:37,912 your past refuses to stay... past. 318 00:39:39,446 --> 00:39:42,350 I got involved in a kidnapping... 319 00:39:42,449 --> 00:39:43,684 four women. 320 00:39:45,219 --> 00:39:46,687 -Sex trafficking? 321 00:39:50,490 --> 00:39:52,159 Who was she sold to? 322 00:39:53,261 --> 00:39:54,427 -There was a buyer, 323 00:39:54,528 --> 00:39:57,464 but the boss took a liking to her. 324 00:39:57,565 --> 00:39:59,667 Even more so when he found out about the baby. 325 00:39:59,767 --> 00:40:01,569 These rings are impenetrable. 326 00:40:02,737 --> 00:40:05,940 But when he decided he wanted to keep her, 327 00:40:06,040 --> 00:40:08,809 it caused problems, delays. 328 00:40:08,910 --> 00:40:10,878 Delays which gave me opportunity. 329 00:40:10,978 --> 00:40:11,946 -To steal her. 330 00:40:12,046 --> 00:40:13,214 -Stealing implies ownership. 331 00:40:13,314 --> 00:40:15,983 -That's how they all see it. 332 00:40:26,527 --> 00:40:27,762 This past of yours...? 333 00:40:30,064 --> 00:40:32,465 Hit a little close, did it? 334 00:40:34,268 --> 00:40:38,506 -My life in this world... 335 00:40:38,606 --> 00:40:41,142 all started when I was stolen as a child, 336 00:40:43,878 --> 00:40:47,181 in broad daylight, from the streets of Naples. 337 00:40:48,883 --> 00:40:51,419 I won't let those things happen anymore to others. 338 00:40:51,519 --> 00:40:52,820 Not on my watch. 339 00:40:54,755 --> 00:40:57,124 No more innocence destroyed. 340 00:40:59,927 --> 00:41:03,030 You used to do the same. Protect innocence. 341 00:41:04,198 --> 00:41:08,135 -Getting emotionally attached... 342 00:41:08,235 --> 00:41:09,971 only leads to one thing... 343 00:41:12,506 --> 00:41:13,941 just ask Smithee. 344 00:41:20,548 --> 00:41:23,084 The baby, is it his? 345 00:41:27,788 --> 00:41:28,956 I need to call my handler. 346 00:41:29,056 --> 00:41:29,957 -What? No. 347 00:41:30,057 --> 00:41:32,326 -He's the only man on this planet I trust. 348 00:41:32,426 --> 00:41:33,627 -We can't trust anyone. 349 00:41:33,728 --> 00:41:35,730 -You have a better solution? 350 00:41:38,466 --> 00:41:39,600 -Fine. 351 00:41:39,700 --> 00:41:41,469 We need to deactivate the signal jammer 352 00:41:41,569 --> 00:41:43,404 to get a call out. 353 00:41:43,504 --> 00:41:45,406 You stay here. 354 00:41:45,506 --> 00:41:48,976 I need to... to turn off the signal jammer. 355 00:41:49,076 --> 00:41:50,111 -Where's that? 356 00:41:51,946 --> 00:41:53,080 -Security cabin. 357 00:41:53,180 --> 00:41:54,248 -Let me go. 358 00:41:54,348 --> 00:41:56,183 -I can walk this off. 359 00:41:56,283 --> 00:41:58,486 -I can walk now. 360 00:41:58,586 --> 00:42:00,087 Just keep her alive. 361 00:42:04,091 --> 00:42:05,426 -I can do that. 362 00:42:05,526 --> 00:42:07,228 -You make sure he does. 363 00:42:47,902 --> 00:42:50,905 This man, what is he like? 364 00:42:51,005 --> 00:42:52,073 Pure evil. 365 00:43:05,719 --> 00:43:07,354 -What's that around your neck? 366 00:43:11,526 --> 00:43:13,160 -Nothing. 367 00:43:14,395 --> 00:43:15,362 -You got family? 368 00:43:18,699 --> 00:43:20,334 -Not anymore. 369 00:43:23,304 --> 00:43:24,872 -I'm sorry. 370 00:43:28,109 --> 00:43:31,212 -My job is easier alone anyway. 371 00:43:33,881 --> 00:43:37,985 -If it's easier alone, why did you help us? 372 00:43:38,085 --> 00:43:39,253 Elda knew you would. 373 00:43:40,988 --> 00:43:42,857 -She's done her homework. 374 00:43:44,358 --> 00:43:46,694 She knows my past identities. 375 00:43:47,828 --> 00:43:50,498 After long enough, your past lives become a rumor, 376 00:43:50,599 --> 00:43:52,199 legend even. 377 00:43:53,801 --> 00:43:56,605 And she's been around long enough to hear them. 378 00:43:56,704 --> 00:43:58,573 -So, you used to help people 379 00:43:58,672 --> 00:44:01,842 and then you stopped, and now you're helping me? 380 00:44:06,714 --> 00:44:09,183 -I'm just trying to survive the night. 381 00:44:12,319 --> 00:44:13,821 -Whatever you say. 382 00:45:41,710 --> 00:45:43,578 -You need me, little one. 383 00:45:43,678 --> 00:45:45,246 You know you do. 384 00:45:48,816 --> 00:45:51,151 -Drink this. 385 00:45:51,252 --> 00:45:52,621 -Thanks. 386 00:45:52,721 --> 00:45:54,888 -Don't fall asleep. 387 00:45:54,989 --> 00:45:57,758 -You seem to be moving better. 388 00:46:00,194 --> 00:46:02,096 -Got more guns. 389 00:46:02,196 --> 00:46:04,865 -God, sit down. Let me look at that. 390 00:46:04,965 --> 00:46:08,435 -It's okay. It's just a scratch. 391 00:46:09,870 --> 00:46:11,472 -Jesus, Alexa. 392 00:46:11,573 --> 00:46:14,241 -Alexa? Is that your real name? 393 00:46:14,341 --> 00:46:17,077 -For now. You? 394 00:46:17,177 --> 00:46:19,780 -Scott, for now. 395 00:46:26,020 --> 00:46:29,624 -Mission successful. Except for a few mishaps. 396 00:46:29,724 --> 00:46:32,960 - It's only a small stab wound to the chest. 397 00:46:33,060 --> 00:46:35,262 -The only thing we need now is phones. 398 00:46:35,362 --> 00:46:37,031 -The cloakroom. 399 00:46:37,131 --> 00:46:39,333 You able to function on that leg now? 400 00:46:39,433 --> 00:46:40,801 -I have to. 401 00:46:41,935 --> 00:46:43,538 -Okay. Okay. I'm done. 402 00:46:43,638 --> 00:46:47,174 I'm done. That's cute. 403 00:46:47,274 --> 00:46:48,610 -Yeah. 404 00:46:48,710 --> 00:46:51,845 Even when in the dirtiest of waters, 405 00:46:51,945 --> 00:46:55,816 a lotus still produces the most amazing flower. 406 00:46:55,916 --> 00:46:57,985 -I love that. 407 00:46:58,085 --> 00:46:59,587 -It's a symbol of rebirth. 408 00:46:59,688 --> 00:47:02,222 -Okay, okay, I've got a sensitive side. 409 00:47:02,323 --> 00:47:03,758 We get it. 410 00:47:06,761 --> 00:47:07,729 -Breathe. 411 00:47:07,828 --> 00:47:10,230 - Is she okay? 412 00:47:10,331 --> 00:47:12,433 -I'm fine. 413 00:47:12,534 --> 00:47:14,602 -This time, we stick together. 414 00:47:16,303 --> 00:47:19,073 Someone needs to make sure you don't get stabbed. 415 00:47:20,841 --> 00:47:23,511 -She's killed three of our men 416 00:47:23,611 --> 00:47:26,781 to get to a signal jammer, and there's no sign of the girl. 417 00:47:26,880 --> 00:47:29,350 -So, what exactly are you still doing out here? 418 00:47:29,450 --> 00:47:31,885 Useless morons. I'm going in. 419 00:47:31,985 --> 00:47:34,689 -The girl alive, Keates. 420 00:47:34,789 --> 00:47:36,957 Are you gonna make yourself useful or what? 421 00:47:46,967 --> 00:47:48,703 I don't know about you but... 422 00:47:50,437 --> 00:47:53,842 ...I think the time for subtlety's over. 423 00:47:58,412 --> 00:48:01,850 - He always needs something big to hide behind. 424 00:48:19,032 --> 00:48:21,168 This place is a bloody maze. 425 00:48:42,489 --> 00:48:43,924 Ugh. 426 00:48:52,567 --> 00:48:54,168 -Who wants a job? 427 00:48:59,707 --> 00:49:02,376 - Sorry. 428 00:49:21,529 --> 00:49:22,496 -Go, go, go, go. 429 00:49:25,165 --> 00:49:26,734 -Well, well, well. 430 00:49:29,571 --> 00:49:31,338 Come on! 431 00:49:33,240 --> 00:49:36,945 You see? Fuck off subtlety 432 00:49:37,044 --> 00:49:41,950 and the universe will open itself up to you. 433 00:49:47,822 --> 00:49:49,389 -Fuck's sake. 434 00:49:55,830 --> 00:49:56,997 - Thank you. 435 00:50:09,911 --> 00:50:11,646 Aaaahhh! 436 00:50:35,837 --> 00:50:37,772 -Shit! Fucking bullets. 437 00:50:37,872 --> 00:50:39,473 Fucking thing. 438 00:51:31,325 --> 00:51:32,527 Grenade? 439 00:51:32,627 --> 00:51:36,430 -Way too loud. It'll blow the phones. 440 00:51:36,531 --> 00:51:37,599 -I have smoke. 441 00:51:37,699 --> 00:51:39,968 -Of course, you have. 442 00:51:40,068 --> 00:51:41,836 One bullet left. 443 00:51:46,741 --> 00:51:48,843 You stay here. 444 00:51:48,943 --> 00:51:50,712 You, with me. 445 00:53:04,251 --> 00:53:06,486 - Elda. Elda. 446 00:53:18,032 --> 00:53:19,266 - Fuck. - Hah! 447 00:53:19,366 --> 00:53:21,334 I told you! 448 00:53:21,435 --> 00:53:22,502 I told you! 449 00:53:22,603 --> 00:53:25,073 What'd I tell you? Don't fuck with me. 450 00:53:25,173 --> 00:53:26,641 - Just doing anything. - Egh! 451 00:53:26,741 --> 00:53:28,475 -Aah! 452 00:53:28,576 --> 00:53:29,977 What the fuck! 453 00:53:33,246 --> 00:53:34,982 -Yeah, scream. 454 00:53:35,083 --> 00:53:36,918 Pretty little thing, ain't you? 455 00:53:37,018 --> 00:53:38,519 Show me your teeth. 456 00:53:38,619 --> 00:53:39,854 Hold still. 457 00:53:41,055 --> 00:53:42,222 - Scott! 458 00:53:42,322 --> 00:53:44,559 -They said they wanted you alive, 459 00:53:44,659 --> 00:53:47,528 but they didn't say nothing about your teeth. 460 00:53:55,103 --> 00:54:00,508 - Eeeny... meeny... miny... moe. 461 00:54:00,608 --> 00:54:01,609 Aaaaghh! 462 00:54:05,113 --> 00:54:08,750 - Fucker. - Aaah. 463 00:54:25,332 --> 00:54:26,934 Walker. 464 00:54:31,072 --> 00:54:32,874 He's not breathing. 465 00:54:32,974 --> 00:54:34,909 -Scott? No. 466 00:54:35,009 --> 00:54:37,578 Scott? -Come on, you big lug. 467 00:54:37,678 --> 00:54:39,013 Fight. 468 00:54:39,113 --> 00:54:40,782 You can't let this beat you! 469 00:54:40,882 --> 00:54:42,984 Fight! 470 00:54:43,084 --> 00:54:44,317 Fight! 471 00:54:44,417 --> 00:54:45,887 Fight! 472 00:54:50,792 --> 00:54:52,160 Daddy... 473 00:54:57,965 --> 00:55:01,169 - Are you two okay? 474 00:55:01,269 --> 00:55:04,806 - Never better. 475 00:55:06,439 --> 00:55:09,644 -Slow down, cowboy. You need to take it easy. 476 00:55:11,045 --> 00:55:15,149 - No time. 477 00:55:21,354 --> 00:55:23,490 Thank you. 478 00:55:31,999 --> 00:55:33,067 Speak. 479 00:55:33,167 --> 00:55:35,837 -The compound's been sieged. 480 00:55:35,937 --> 00:55:38,906 I need two cars now. 481 00:55:39,006 --> 00:55:40,407 One hour. 482 00:55:44,612 --> 00:55:47,114 -We need to lay low for one hour. 483 00:55:47,215 --> 00:55:48,481 -An hour? 484 00:55:50,417 --> 00:55:51,652 We can lay low for an hour. 485 00:55:51,752 --> 00:55:53,154 -I wonder if this place has got some whisky. 486 00:55:53,254 --> 00:55:54,487 -We need to find somewhere to hide. 487 00:55:54,589 --> 00:55:55,790 -We need our documents. 488 00:55:55,890 --> 00:55:57,058 -What? 489 00:56:04,332 --> 00:56:06,300 It's back in the other building. 490 00:56:06,399 --> 00:56:08,401 Why didn't we think about this before? 491 00:56:08,501 --> 00:56:10,538 They may not even be made. 492 00:56:10,638 --> 00:56:13,975 -We have to try. She has to disappear today. 493 00:56:16,043 --> 00:56:17,410 -Let's go. 494 00:56:24,018 --> 00:56:25,553 Can't hide forever. 495 00:56:29,090 --> 00:56:30,758 You okay? 496 00:56:32,894 --> 00:56:34,228 -I hope so. 497 00:56:34,328 --> 00:56:35,763 Come on! 498 00:56:41,468 --> 00:56:43,371 -You hide behind there. 499 00:56:43,470 --> 00:56:44,906 -What you gonna do? 500 00:56:45,006 --> 00:56:47,308 - Come on. - I'll grab his attention. 501 00:56:47,407 --> 00:56:50,477 When he come, you go. 502 00:56:50,578 --> 00:56:52,246 -You're injured. Have you seen that guy? 503 00:56:52,346 --> 00:56:53,648 -I'll be fine. 504 00:56:56,050 --> 00:56:57,450 I'll see you. 505 00:57:06,994 --> 00:57:08,529 -Gotcha. 506 00:57:35,656 --> 00:57:37,191 -I know you're in here... 507 00:57:43,164 --> 00:57:48,102 And I know you're protecting that pretty little thing. 508 00:57:53,708 --> 00:57:58,079 Have no doubt, I'm gonna break your fucking neck. 509 00:57:59,647 --> 00:58:01,215 And not because of the money they've offered me. 510 00:58:01,315 --> 00:58:03,351 No. It's more than that. 511 00:58:03,451 --> 00:58:04,819 I remember you. 512 00:58:07,722 --> 00:58:08,789 I've been waiting for this. 513 00:58:08,889 --> 00:58:10,658 Aaaahh! 514 00:58:24,772 --> 00:58:26,741 -As long as you live, 515 00:58:26,841 --> 00:58:28,876 there'll always be something waiting. 516 00:58:44,358 --> 00:58:45,593 -Painful. 517 00:58:53,901 --> 00:58:55,236 Fuck. 518 00:58:56,537 --> 00:58:58,806 -Go find the documents. 519 00:59:01,542 --> 00:59:02,777 And hide. 520 00:59:23,297 --> 00:59:25,132 -Painful. 521 00:59:25,232 --> 00:59:26,700 -Hell yeah. 522 00:59:42,416 --> 00:59:43,552 -Run! 523 00:59:49,857 --> 00:59:50,791 -Hah! 524 01:00:22,356 --> 01:00:24,358 -You're gonna love this. 525 01:00:54,021 --> 01:00:55,990 - Fuck. 526 01:01:18,513 --> 01:01:20,681 -Much better. 527 01:01:20,781 --> 01:01:22,216 Now, my dear, 528 01:01:24,418 --> 01:01:27,121 I know it sounds cliché 529 01:01:27,221 --> 01:01:29,223 but there really is 530 01:01:29,323 --> 01:01:32,293 a hard way or an easy way. 531 01:01:49,544 --> 01:01:50,911 -Right. 532 01:01:54,415 --> 01:01:55,449 Suit yourself. 533 01:01:59,688 --> 01:02:04,758 Now before I dispatch you, 534 01:02:04,858 --> 01:02:07,194 make yourself useful. 535 01:02:07,294 --> 01:02:09,430 The girl, where is she? 536 01:02:16,470 --> 01:02:18,405 The old double back, ey? 537 01:03:18,999 --> 01:03:21,068 -Come out, come out wherever you are. 538 01:03:24,639 --> 01:03:26,840 Oh, sweet Juliet. 539 01:03:26,940 --> 01:03:29,943 I won't hurt you. Promise. 540 01:03:47,828 --> 01:03:50,331 -It seems you're wounded, little one. 541 01:03:50,431 --> 01:03:52,466 Wouldn't want to hurt the baby now, would you? 542 01:04:21,529 --> 01:04:23,197 -Wherefore art thou? 543 01:04:42,883 --> 01:04:45,986 All right, princess. Playtime's over. 544 01:05:01,636 --> 01:05:03,505 Aaahh! 545 01:05:38,305 --> 01:05:40,441 -You know, he might even let you go 546 01:05:41,509 --> 01:05:43,977 once he's ripped that creature out of you. 547 01:06:23,016 --> 01:06:25,653 She's my baby. 548 01:06:47,642 --> 01:06:49,309 -Now, you choose. 549 01:06:52,179 --> 01:06:54,782 The easy way or the hard way? 550 01:06:56,016 --> 01:06:58,318 -I...I choose-- 551 01:07:08,563 --> 01:07:09,797 -I chose for you. 552 01:07:38,225 --> 01:07:40,193 -I'm sure they won't mind a few scratches. 553 01:08:12,259 --> 01:08:14,494 the innocent suffers. 554 01:08:32,446 --> 01:08:35,482 You were doing this for me. 555 01:08:39,286 --> 01:08:43,725 Smithee. I guess I've been here enough. 556 01:09:00,273 --> 01:09:02,409 You didn't deserve this. 557 01:09:04,779 --> 01:09:05,880 None of you. 558 01:09:11,786 --> 01:09:14,055 - You found them. 559 01:09:14,154 --> 01:09:18,593 -Only mine. I guess she only found yours. 560 01:09:19,861 --> 01:09:21,194 -We have to find her. 561 01:09:23,031 --> 01:09:24,164 What you doing? 562 01:09:31,539 --> 01:09:34,341 Ah, I see. 563 01:09:36,844 --> 01:09:37,578 There I was thinking... 564 01:09:37,679 --> 01:09:40,748 -There will be a car for you outside. 565 01:09:40,848 --> 01:09:42,282 -After everything... 566 01:09:45,787 --> 01:09:47,622 -No attachment. 567 01:09:48,856 --> 01:09:50,190 Number one rule. 568 01:09:50,290 --> 01:09:51,291 -I know about your past. 569 01:09:51,391 --> 01:09:52,392 -You know nothing! 570 01:09:52,492 --> 01:09:54,327 -I know what happened. 571 01:09:57,665 --> 01:10:02,537 Your little girl's mother, killed in a revenge shooting 572 01:10:02,637 --> 01:10:05,807 because you got those hostages out of Yemen. 573 01:10:07,108 --> 01:10:08,109 You were trying to do the right thing 574 01:10:08,208 --> 01:10:10,678 and you were punished. 575 01:10:10,778 --> 01:10:11,779 But there comes a time-- 576 01:10:11,879 --> 01:10:13,147 -Time for what? 577 01:10:13,246 --> 01:10:15,248 My little girl will never be safe 578 01:10:15,348 --> 01:10:18,251 if I'm not dead to her. 579 01:10:18,351 --> 01:10:21,022 That's how we survive. 580 01:10:21,122 --> 01:10:22,857 No attachment. 581 01:10:26,393 --> 01:10:29,429 You will find out one day. 582 01:10:32,166 --> 01:10:34,367 -Go fuck yourself. 583 01:10:40,808 --> 01:10:42,375 -Urgh! 584 01:12:04,725 --> 01:12:06,459 No, no, no. 585 01:12:33,621 --> 01:12:34,589 Ugh! 586 01:12:41,929 --> 01:12:43,463 One bullet left. 587 01:12:45,398 --> 01:12:47,068 Story of my life. 588 01:12:57,912 --> 01:12:58,980 -About bloody time. 589 01:13:00,181 --> 01:13:02,683 And why is she bleeding? 590 01:13:02,783 --> 01:13:05,152 She better not be hurt, Keates, 591 01:13:05,253 --> 01:13:06,621 or it's both our heads. 592 01:13:07,822 --> 01:13:10,524 -Oh, thank you, Keates, for saving the day 593 01:13:10,625 --> 01:13:13,094 when all the pathetic boys went and got themselves killed. 594 01:13:15,196 --> 01:13:16,731 They couldn't pick up a girl in a bar. 595 01:13:18,866 --> 01:13:19,800 -Come on. 596 01:13:23,771 --> 01:13:24,805 Open up. 597 01:13:24,906 --> 01:13:26,274 -Argh! 598 01:13:26,374 --> 01:13:28,009 -Fucking morons. 599 01:13:32,680 --> 01:13:33,781 -Careful. 600 01:14:02,843 --> 01:14:04,578 -Not bad. 601 01:14:04,679 --> 01:14:06,147 -You're gonna watch this. 602 01:14:15,289 --> 01:14:16,724 -Fucking hell. 603 01:14:28,736 --> 01:14:31,539 ] 604 01:14:41,082 --> 01:14:42,016 -Aagh! 605 01:15:48,816 --> 01:15:50,785 -You need to stay down. 606 01:16:08,069 --> 01:16:09,737 Eeeeegghhh! 607 01:16:09,837 --> 01:16:11,739 -Not today, sweetheart. 608 01:16:17,011 --> 01:16:18,112 Fuck! 609 01:16:18,212 --> 01:16:20,081 I'll take you both on one-handed-- 610 01:16:37,998 --> 01:16:40,868 - Mm. 611 01:16:42,336 --> 01:16:44,573 -Are you both okay? 612 01:16:44,672 --> 01:16:46,440 -I hope so. 613 01:16:57,552 --> 01:16:59,620 -He won't stop looking for us, will he? 614 01:17:05,392 --> 01:17:07,261 -You need to get out of here. 615 01:17:08,796 --> 01:17:09,663 -I couldn't find your paperwork. 616 01:17:09,763 --> 01:17:12,266 I'm really sorry. 617 01:17:12,366 --> 01:17:14,034 -Our friend had them. 618 01:17:16,504 --> 01:17:19,640 I'll be back in two minutes. 619 01:17:58,779 --> 01:18:00,948 You need this more than I do. 620 01:18:03,751 --> 01:18:05,019 -Thank you. 621 01:19:00,040 --> 01:19:02,611 Get yourself cleaned up. 622 01:19:02,711 --> 01:19:05,179 I have a job for you. 623 01:19:09,817 --> 01:19:12,219 There's something else I have to do first. 624 01:19:49,591 --> 01:19:50,924 -Oops. 625 01:19:51,025 --> 01:19:51,992 -What? 626 01:19:52,092 --> 01:19:54,795 Quick. She's kicking. 627 01:20:00,200 --> 01:20:02,169 Even she doesn't want you to go. 628 01:20:06,006 --> 01:20:07,975 -It's not over for me. 629 01:20:09,843 --> 01:20:11,546 -But it can be. 630 01:20:18,319 --> 01:20:22,389 -There are girls out there like you and that's on me. 631 01:20:24,024 --> 01:20:26,561 If they're still alive, I have to try. 632 01:20:34,803 --> 01:20:36,203 -Will you visit? 633 01:20:39,239 --> 01:20:40,474 -Maybe. 634 01:20:54,388 --> 01:20:55,856 I'll break down every door, 635 01:20:55,956 --> 01:20:57,958 I'll smash in every skull until she's recovered. 636 01:20:58,058 --> 01:21:00,994 For that, you have my fucking word! 637 01:21:09,169 --> 01:21:10,337 The guests are all here. 638 01:21:10,437 --> 01:21:11,740 Stop hiding. 639 01:21:11,840 --> 01:21:15,442 -I'm not hiding. I'll be down in a minute... 640 01:21:15,543 --> 01:21:17,812 I have a business to run. 641 01:21:28,255 --> 01:21:29,423 You'll be sorry you tried this, 642 01:21:29,524 --> 01:21:30,491 you chicken shit! 643 01:21:31,860 --> 01:21:32,926 Who you working for? 644 01:21:33,026 --> 01:21:35,362 I hired, fired, and murdered ten of your kind 645 01:21:35,462 --> 01:21:36,363 before breakfast! 646 01:22:13,635 --> 01:22:14,636 -Do you mind? 647 01:22:33,555 --> 01:22:36,356 Cuban, very nice. 648 01:22:40,595 --> 01:22:41,629 -Who sent you? 649 01:22:43,698 --> 01:22:45,533 Who you working for? 650 01:22:54,809 --> 01:22:56,410 -Big mistake. 651 01:22:57,846 --> 01:22:59,379 Getting attached. 652 01:23:04,051 --> 01:23:06,019 I thought you knew better. 653 01:23:06,119 --> 01:23:10,991 - And what are you doing here then? 654 01:23:11,091 --> 01:23:14,027 She can't be paying you. 655 01:23:14,127 --> 01:23:16,631 You think you're special. 656 01:23:16,731 --> 01:23:22,369 You think you're righteous. You're no different from me. 657 01:23:22,469 --> 01:23:25,673 You're no different from the rest of us. 658 01:23:25,773 --> 01:23:28,442 What you doing here 659 01:23:28,543 --> 01:23:35,182 if not for some disillusioned attachment? 660 01:23:36,518 --> 01:23:38,118 We're the same. 661 01:23:45,627 --> 01:23:47,629 -No. We're not. 662 01:23:48,997 --> 01:23:51,231 You're scumbag. 663 01:23:51,331 --> 01:23:52,332 I'm making sure she doesn't have to 664 01:23:52,432 --> 01:23:54,501 look over her shoulder again. 665 01:23:57,805 --> 01:23:59,206 -Who are you? 666 01:24:04,612 --> 01:24:05,547 -I'm nobody.