1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,792 --> 00:01:07,750
Mein Name ist Mathilde Esposito.
4
00:01:09,910 --> 00:01:14,250
Und ich bin die Gründerin dieses Projekts.
5
00:01:18,450 --> 00:01:21,660
Ihr seid aus freiem Willen hier.
6
00:01:24,917 --> 00:01:27,852
Ihr seid nicht hier, um geheilt zu werden.
7
00:01:27,876 --> 00:01:29,459
Wie wir schon sagten,
8
00:01:29,660 --> 00:01:35,500
werden euch hier keine sexuellen
Gedanken oder Verhaltensweisen verboten.
9
00:01:38,334 --> 00:01:40,250
Ihr seid nicht krank.
10
00:01:44,751 --> 00:01:46,084
Alles klar, Mädels?
11
00:01:47,959 --> 00:01:50,750
Noch einmal,
mein Name ist Sami Mansour.
12
00:01:51,870 --> 00:01:54,790
Ich bin Sozialarbeiter
und Sonderpädagoge.
13
00:01:56,417 --> 00:01:57,542
Aber vor allem bin ich Sami.
14
00:01:58,459 --> 00:02:00,292
Das ist mein zweiter Retreat.
15
00:02:01,667 --> 00:02:04,708
Ich bin hier, um dafür zu sorgen,
dass euer Aufenthalt reibungslos verläuft.
16
00:02:05,584 --> 00:02:07,500
Für eure Sicherheit.
17
00:02:07,917 --> 00:02:11,792
Ich bin weder Arzt noch Therapeut.
18
00:02:14,040 --> 00:02:17,620
Ich bin hier, um Frau Brodbeck
zu unterstützen.
19
00:02:30,876 --> 00:02:32,417
Warum bin ich hier?
20
00:02:33,542 --> 00:02:35,625
Das ist eine ausgezeichnete Frage.
21
00:02:39,500 --> 00:02:44,040
Zunächst einmal, weil ich einen
Job brauche. So einfach ist das.
22
00:02:46,001 --> 00:02:47,876
Aber mal im Ernst,
23
00:02:50,001 --> 00:02:51,917
ich arbeite in Montréal.
24
00:02:53,959 --> 00:02:56,375
In einem Jugendzentrum.
25
00:02:57,580 --> 00:03:02,450
Ich arbeite auch in der psychiatrischen
Abteilung der Universität.
26
00:03:06,292 --> 00:03:08,000
Ich mag Menschen.
27
00:03:11,501 --> 00:03:13,584
Ich habe Vertrauen in Menschen.
28
00:03:15,370 --> 00:03:19,540
Das war’s, das waren
alle meine Geheimnisse.
29
00:03:33,501 --> 00:03:36,251
Die Zeit kann sich ein bisschen ziehen.
30
00:03:37,330 --> 00:03:40,040
Auf halbem Weg bekommt
ihr 24 Stunden frei.
31
00:03:41,290 --> 00:03:43,950
Ein Tag, eine Nacht, wo immer ihr wollt.
32
00:03:46,501 --> 00:03:49,209
Aber 26 Tage können sich lang anfühlen.
33
00:03:50,709 --> 00:03:52,000
Warum 26?
34
00:03:53,950 --> 00:03:56,450
Nimm deine Füße bitte vom Sofa.
35
00:04:05,626 --> 00:04:08,709
30 ist zu viel, 23 nicht genug?
36
00:04:11,042 --> 00:04:15,042
30 ist zu viel, 23 nicht genug.
37
00:04:18,660 --> 00:04:22,660
Ich hoffe, dieser Aufenthalt ermöglicht
euch eine wohlverdiente Pause.
38
00:04:23,209 --> 00:04:27,125
Er soll euch ermöglichen, über etwas anderes
als eure sexuellen Probleme nachzudenken.
39
00:04:28,959 --> 00:04:31,084
Es wird eine Menge Introspektion geben.
40
00:04:31,709 --> 00:04:33,792
Und Erfahrungsberichte, wenn ihr wollt.
41
00:04:35,417 --> 00:04:38,500
Ihr könnt sogar noch weiter gehen
als mit euren Sexualtherapeuten.
42
00:04:39,126 --> 00:04:40,292
Oder auch nicht.
43
00:04:44,167 --> 00:04:48,208
Aus offensichtlichen Gründen
44
00:04:49,160 --> 00:04:52,120
wird Octavia Brodbeck diesen
Sommer für mich einspringen.
45
00:04:52,459 --> 00:04:54,375
Octavia kommt aus Deutschland.
46
00:04:55,000 --> 00:04:58,660
Sie wird die Berichte schreiben, die ihr
euren Therapeuten überreichen werdet.
47
00:04:59,000 --> 00:05:01,870
Sie werden das alles
später mit euch durchgehen.
48
00:05:03,251 --> 00:05:07,417
Das ist eine Reise, keine Behandlung.
49
00:05:09,167 --> 00:05:12,208
Hier gibt es keine Urteile.
50
00:05:13,334 --> 00:05:14,625
Betrachtet es als einen Urlaub
51
00:05:16,330 --> 00:05:19,370
von dem großem Chaos,
das euer Leben vermutlich ist.
52
00:05:23,126 --> 00:05:26,042
Ja, Léonie?
Bist du anderer Meinung?
53
00:05:26,376 --> 00:05:27,917
Nein, alles gut.
54
00:05:29,290 --> 00:05:32,910
"Das große Chaos, das euer
Leben vermutlich ist." Gefällt mir.
55
00:05:40,584 --> 00:05:43,959
Wir wollen, dass ihr einen
erfüllenden Aufenthalt habt.
56
00:05:46,080 --> 00:05:48,700
Fernab von anderen und von Versuchungen.
57
00:05:49,417 --> 00:05:51,727
Von den Menschen, die euch ausgrenzen,
58
00:05:51,750 --> 00:05:54,330
und von angsteinflößenden Situationen.
59
00:05:56,459 --> 00:06:00,584
Wir versuchen, eine Veränderung
in euren Obsessionen herbeizuführen.
60
00:06:01,250 --> 00:06:05,290
Letztendlich kann man das
nicht in 26 Tagen erreichen.
61
00:06:05,709 --> 00:06:09,625
Ihr müsst einen Weg finden,
anders als nur durch Sex zu existieren.
62
00:06:12,292 --> 00:06:14,250
Das ist ein explorativer Ansatz.
63
00:06:14,750 --> 00:06:17,580
Die Idee ist, dass ihr lernt,
anders hervorzustechen,
64
00:06:18,501 --> 00:06:21,209
und dass andere Arten von
Stimulation geweckt werden.
65
00:06:26,040 --> 00:06:33,040
Um ehrlich zu sein, ist die...
Notwendigkeit für diesen Ansatz umstritten.
66
00:06:34,584 --> 00:06:36,417
Wir könnten falsch liegen,
67
00:06:37,200 --> 00:06:41,370
aber ich glaube, dieser Retreat
wird sich am Ende auszahlen.
68
00:06:41,959 --> 00:06:43,167
Für euch
69
00:06:44,501 --> 00:06:45,917
und für uns.
70
00:06:52,751 --> 00:06:54,626
Ihr reagiert nicht besonders.
71
00:06:57,209 --> 00:06:58,500
Das ist normal.
72
00:07:01,370 --> 00:07:03,580
Wir hatten letztes Jahr vier Mädels bei uns.
73
00:07:03,792 --> 00:07:05,458
Wunderbare Frauen.
74
00:07:06,251 --> 00:07:09,292
Zweifellos ganz anders als ihr.
75
00:07:13,084 --> 00:07:17,227
Sami hat grundlegende Kenntnisse
über Sexualtherapie...
76
00:07:17,251 --> 00:07:19,209
Sicher, sicher.
77
00:07:23,917 --> 00:07:25,333
Danke, Mathilde.
78
00:07:28,626 --> 00:07:31,292
Eine Erinnerung an die Hausregeln.
79
00:07:33,120 --> 00:07:36,120
Zugang zum Telefon für 90 Minuten pro Tag.
80
00:07:36,667 --> 00:07:39,708
Gefrühstückt wird alleine.
81
00:07:42,292 --> 00:07:44,542
Mittagessen gibt es von 12 bis 13 Uhr.
82
00:07:46,542 --> 00:07:49,185
Und Abendbrot essen wir zusammen,
wann immer es möglich ist,
83
00:07:49,209 --> 00:07:51,375
gegen 19:30 oder 20 Uhr.
84
00:07:54,251 --> 00:07:55,459
Drogen.
85
00:07:58,459 --> 00:07:59,709
Drogen...
86
00:08:01,792 --> 00:08:04,458
Hier offensichtlich nicht ratsam.
87
00:08:05,251 --> 00:08:07,084
Aber ich bin kein Drogenfahnder.
88
00:08:08,834 --> 00:08:10,685
Alkohol, ja.
89
00:08:10,700 --> 00:08:13,870
Es wird ein, zwei Flaschen im Haus geben.
90
00:08:14,876 --> 00:08:16,209
Das ist erlaubt.
91
00:08:19,667 --> 00:08:21,625
Octavia, du redest nicht?
92
00:08:27,167 --> 00:08:31,375
Eugénie, wir werden viel Zeit haben,
um uns kennenzulernen, okay?
93
00:08:33,410 --> 00:08:38,160
Also, im Namen von
Madame Esposito und Sami
94
00:08:38,751 --> 00:08:42,334
und der Universitäten
Montréal und Düsseldorf,
95
00:08:43,334 --> 00:08:48,584
vielen Dank, meine Damen,
dass ihr uns euer Vertrauen schenkt.
96
00:09:09,584 --> 00:09:12,250
Eugénie, willst du spazieren gehen?
97
00:09:35,042 --> 00:09:36,292
Schön hier.
98
00:09:39,126 --> 00:09:40,542
Sehr schön.
99
00:09:48,501 --> 00:09:50,376
Wem gehört das Haus?
100
00:09:52,917 --> 00:09:54,458
Der Universität.
101
00:10:14,876 --> 00:10:16,876
Wie ist es in Deutschland?
102
00:10:19,501 --> 00:10:20,876
Es ist okay.
103
00:10:40,542 --> 00:10:42,250
Kein schlechter Start, oder?
104
00:10:42,876 --> 00:10:44,459
Ja, finde ich auch.
105
00:10:50,501 --> 00:10:53,352
Wir könnten dasselbe
machen wie in Düsseldorf.
106
00:10:53,370 --> 00:10:56,410
Ihre Universität ist besser
ausgestattet als unsere.
107
00:10:56,834 --> 00:10:59,310
Ja, natürlich, aber... Vorsicht.
108
00:10:59,330 --> 00:11:03,080
Die sexuellen Probleme der
Deutschen sind ziemlich ernst.
109
00:11:07,620 --> 00:11:11,500
26 Tage mit Hypersexuellen.
110
00:11:12,330 --> 00:11:15,350
Unreine Gedanken,
nächtliche Emissionen...
111
00:11:15,376 --> 00:11:17,501
Kommen Sie damit klar?
112
00:11:17,792 --> 00:11:19,625
Was denken Sie denn?
113
00:11:22,126 --> 00:11:25,685
Ich liebe diese Ausdrücke,
wir sollten sie wieder einführen.
114
00:11:25,709 --> 00:11:27,584
"Unreine Gedanken."
115
00:11:33,910 --> 00:11:36,870
Ich bin gespannt,
wie Sie darauf reagieren werden.
116
00:11:37,834 --> 00:11:40,167
Wir sind nicht in allem einer Meinung.
117
00:11:42,001 --> 00:11:44,292
Aber das ist nicht entscheidend, oder?
118
00:11:45,450 --> 00:11:49,120
Was würden Sie gerne am
Ende in meinem Bericht lesen?
119
00:11:50,917 --> 00:11:52,667
Sind Sie hier, um mir zu gefallen?
120
00:11:53,334 --> 00:11:55,542
Nein, natürlich nicht.
121
00:11:56,330 --> 00:11:58,700
Aber Sie haben dieses
Experiment ins Leben gerufen.
122
00:12:02,580 --> 00:12:07,200
Um ehrlich zu sein, hätte ich es
liebend gerne dieses Jahr gemacht.
123
00:12:09,080 --> 00:12:12,290
Dafür vollbringen Sie etwas anderes.
124
00:12:15,542 --> 00:12:16,792
Ja, genau.
125
00:12:21,700 --> 00:12:24,100
Sie sind immer noch
Assistenzprofessorin in Deutschland.
126
00:12:24,126 --> 00:12:28,292
Wenn Ihre Arbeit hier erfolgreich ist,
könnten Sie eine Festanstellung bekommen.
127
00:12:29,292 --> 00:12:31,083
Wer hat Ihnen das gesagt?
128
00:12:31,200 --> 00:12:33,910
So funktioniert das nicht in Deutschland.
129
00:12:39,000 --> 00:12:42,160
Sie waren bei Weitem die beste Kandidatin.
130
00:12:48,292 --> 00:12:53,292
Und ich möchte, dass dieses Projekt
fünf, zehn, 25 Jahre andauert.
131
00:12:56,751 --> 00:12:58,751
Sie werden sicher nicht enttäuscht sein.
132
00:13:02,876 --> 00:13:04,292
Ich weiß.
133
00:13:44,584 --> 00:13:45,875
Sami?
134
00:13:47,959 --> 00:13:49,375
Sami?
135
00:13:50,334 --> 00:13:51,459
Ja, Gaëlle?
136
00:13:52,084 --> 00:13:53,667
Ich will mit dir reden.
137
00:13:58,376 --> 00:13:59,792
Bist du da?
138
00:14:01,792 --> 00:14:05,250
Ich brauche eine klare Einladung,
bevor ich reinkomme, Gaëlle.
139
00:14:06,370 --> 00:14:10,450
Bitte komm her, du darfst
mein Zimmer betreten.
140
00:14:30,751 --> 00:14:34,209
Nenn mich Geisha, okay?
So nennen mich alle.
141
00:14:34,792 --> 00:14:35,792
Einverstanden.
142
00:14:36,792 --> 00:14:38,417
Warum Geisha?
143
00:14:38,959 --> 00:14:43,792
Denk mal nach.
Gaëlle Champlain... Gei-sha.
144
00:14:45,376 --> 00:14:46,917
Stimmt.
145
00:14:48,751 --> 00:14:50,626
Du wolltest reden?
146
00:14:54,376 --> 00:14:56,126
Wie ist Octavia so?
147
00:14:57,584 --> 00:14:59,459
Sehr entspannt.
148
00:15:00,751 --> 00:15:02,417
Ich mag sie jetzt schon.
149
00:15:02,959 --> 00:15:04,375
Ach ja?
150
00:15:04,959 --> 00:15:06,584
Nicht auf diese Weise.
151
00:15:07,209 --> 00:15:09,667
Sie ist sehr ernst.
152
00:15:10,450 --> 00:15:13,410
Sehr fokussiert. Sehr deutsch.
153
00:15:15,292 --> 00:15:17,833
Was wollen wir machen,
damit sie am Ende glücklich ist?
154
00:15:18,626 --> 00:15:21,251
- Willst du ihr gefallen?
- Nein.
155
00:15:26,876 --> 00:15:29,751
Letztes Jahr hat Mathilde oft gesagt,
156
00:15:31,209 --> 00:15:33,584
dass sexuelle Probleme
157
00:15:34,120 --> 00:15:38,080
häufig das Ergebnis eines
geringen Selbstwertgefühls sind.
158
00:15:39,376 --> 00:15:42,792
Ich denke, Octavia wird
mit solchen Ansätzen arbeiten.
159
00:15:44,080 --> 00:15:46,470
Ich hab nie gesagt, dass ich mich nicht mag.
160
00:15:46,501 --> 00:15:49,376
Das kann ja sein.
Ich kenne deine Akte nicht.
161
00:15:50,334 --> 00:15:51,792
Meine Akte...
162
00:15:54,292 --> 00:15:57,417
Ich bin hier im Urlaub.
163
00:15:58,834 --> 00:16:00,750
Wegen der schicken Unterkunft.
164
00:16:03,040 --> 00:16:05,620
Ich hatte es satt, in der Stadt
Schwänze zu lutschen.
165
00:16:12,626 --> 00:16:14,292
Wenn ich arbeite,
166
00:16:15,251 --> 00:16:17,959
trage ich immer dunkle Perücken.
167
00:16:19,001 --> 00:16:20,584
Tiefschwarz.
168
00:16:22,709 --> 00:16:24,792
Damit verdiene ich doppelt so viel.
169
00:16:26,200 --> 00:16:29,450
Ich verstehe nicht,
warum Männer diesen Look so lieben.
170
00:16:31,292 --> 00:16:37,250
Leder, Lack, Halsbänder,
schwarzer Lippenstift, Netzstrümpfe.
171
00:16:41,126 --> 00:16:42,417
Was meinst du?
172
00:16:44,001 --> 00:16:45,417
Ich weiß nicht.
173
00:16:47,500 --> 00:16:50,040
Findest du, dass das ein
unterwürfiger Look ist?
174
00:16:52,209 --> 00:16:54,042
Findest du, dass er versaut ist?
175
00:16:54,501 --> 00:16:56,292
Nicht in meinen Augen.
176
00:16:58,417 --> 00:17:00,750
Was macht dieser Look mit dir?
177
00:17:03,330 --> 00:17:08,910
Ich glaube, darüber sollte ich
nicht mit dir reden, Geisha.
178
00:17:11,750 --> 00:17:16,250
Ich führe sie an ihren
Schwanzspitzen herum.
179
00:17:18,292 --> 00:17:21,458
Du stehst auf Macht,
du weißt, was du machst.
180
00:17:22,876 --> 00:17:24,584
Und man wird bezahlt.
181
00:17:31,417 --> 00:17:33,500
Nimm mich in den Arm.
182
00:17:37,292 --> 00:17:40,250
Du weißt, dass das nicht erlaubt ist.
183
00:17:45,792 --> 00:17:47,625
Gefällt dir dein Zimmer?
184
00:17:48,751 --> 00:17:50,209
Bist du zufrieden?
185
00:17:52,209 --> 00:17:53,584
Was?
186
00:17:55,001 --> 00:17:57,459
Nichts, hau ab.
187
00:18:02,540 --> 00:18:06,290
Männer haben schon 300 Dollar
pro Stunde für mich gezahlt.
188
00:18:08,251 --> 00:18:09,792
Viele Männer.
189
00:18:11,876 --> 00:18:14,126
Ich biete dir eine Freikarte an.
190
00:18:16,626 --> 00:18:19,959
Bei dem Preis kriegst du jede Menge
hübscher Staubsauger für deine Frau.
191
00:18:21,876 --> 00:18:23,709
Für dein Frauchen.
192
00:18:25,910 --> 00:18:29,830
Ich freue mich darauf, dich auch
auf andere Weise kennenzulernen.
193
00:19:32,542 --> 00:19:33,792
Geht es dir gut?
194
00:19:36,667 --> 00:19:38,417
Brauchst du etwas?
195
00:19:44,292 --> 00:19:45,667
Ich hab Bauchschmerzen.
196
00:19:50,334 --> 00:19:52,167
Hast du was Falsches gegessen?
197
00:19:57,542 --> 00:20:00,500
Hast du Binden dabei?
Brauchst du einen Tampon?
198
00:20:23,501 --> 00:20:25,727
Was liest du gerade?
199
00:20:25,751 --> 00:20:27,584
Ich hab was auf Englisch gefunden.
200
00:20:27,834 --> 00:20:31,584
Es ist voller verrückter Geschichten
über Gewalt, Ficken und Päpste.
201
00:20:32,584 --> 00:20:33,893
Päpste?
202
00:20:33,910 --> 00:20:37,720
Ja, all die abgefuckten, schmutzigen Sachen,
die Päpste gemacht haben.
203
00:20:37,750 --> 00:20:39,300
Ein Typ namens Paul II. ist an einer
204
00:20:39,350 --> 00:20:41,620
Wassermelonen-bedingten
Verdauungsstörung gestorben.
205
00:20:41,750 --> 00:20:43,271
Aber man munkelt, dass er in Wahrheit
206
00:20:43,300 --> 00:20:45,810
an einem Herzinfarkt während
einer Schwulenorgie gestorben ist.
207
00:20:45,834 --> 00:20:47,500
Wie krank!
208
00:20:55,292 --> 00:20:56,958
Benutzt du keine Sonnencreme?
209
00:20:57,876 --> 00:21:00,042
Nein, ich verbrenne mich nie.
210
00:21:02,001 --> 00:21:03,709
Die Sonne mag mich nicht.
211
00:22:42,250 --> 00:22:44,930
Es ist gut, dass Eugénie hier ist, oder?
212
00:22:44,959 --> 00:22:46,584
Warum sagst du das?
213
00:22:47,292 --> 00:22:48,708
Man sieht es ihr an.
214
00:22:49,459 --> 00:22:51,500
Die Dame liebt es zu trinken.
215
00:22:53,209 --> 00:22:54,417
Das ist mir aufgefallen.
216
00:22:56,626 --> 00:22:58,292
Ist sie ein schwerer Fall?
217
00:23:00,750 --> 00:23:06,870
Paraphilie, spektakuläre Fantasie,
intrusive Gedanken.
218
00:23:08,001 --> 00:23:10,042
Alle möglichen Ängste.
219
00:23:10,584 --> 00:23:11,917
Das ganze Programm.
220
00:23:14,251 --> 00:23:16,501
Sie hat vorhin masturbiert.
221
00:23:18,376 --> 00:23:20,209
Woher weißt du das?
222
00:23:21,376 --> 00:23:23,751
Nein, ich lausche nicht.
223
00:23:24,330 --> 00:23:26,830
Sie war laut, und ich bin vorbeigegangen.
224
00:23:30,251 --> 00:23:31,876
Du schreibst das auf?
225
00:23:33,459 --> 00:23:35,000
Das ist mein Job.
226
00:23:38,620 --> 00:23:41,580
Ich habe ihr ein Kompliment
für ihre Zähne gemacht.
227
00:23:41,700 --> 00:23:44,500
Eine aufrichtige,
unschuldige Bemerkung, und zack!
228
00:23:45,750 --> 00:23:48,510
Sofort fängt sie an, mir von
229
00:23:48,542 --> 00:23:52,542
ihren Terminen beim Zahnarzt
oder Zahntechniker zu erzählen.
230
00:23:53,700 --> 00:23:56,310
Sie hat für nichts davon bezahlt.
231
00:23:56,330 --> 00:24:00,000
Jedes Mal gab es eine sexuelle Begegnung.
232
00:24:02,450 --> 00:24:05,700
Manchmal ein Dreier
mit dem Zahnhygieniker.
233
00:24:07,040 --> 00:24:09,370
Sie hat alles ohne Scham
und frei heraus erzählt.
234
00:24:12,250 --> 00:24:14,810
Sie hat sich nicht mal gefragt,
ob es Sinn ergibt,
235
00:24:14,834 --> 00:24:17,292
oder ob es mich interessiert
oder ob es mir peinlich ist.
236
00:24:18,660 --> 00:24:23,040
Was tust du, wenn du so etwas hörst?
237
00:24:23,501 --> 00:24:25,584
Ich schreibe es diskret auf.
238
00:24:26,410 --> 00:24:30,370
Es ist ein Balanceakt, sie zum
Reden zu bringen, ohne zu triggern.
239
00:24:31,410 --> 00:24:35,000
Ich höre zu, ich stelle immer Fragen.
240
00:24:37,450 --> 00:24:41,700
Aber ich brauche dich.
Ich habe nur zwei Augen und Ohren.
241
00:24:42,376 --> 00:24:43,959
Natürlich brauchst du mich.
242
00:24:53,250 --> 00:24:56,830
Wie war es letztes Jahr mit Mathilde?
243
00:25:00,001 --> 00:25:01,501
Genauso.
244
00:25:02,542 --> 00:25:05,667
Aber sie ist sie und du bist du.
245
00:25:09,334 --> 00:25:11,125
Hat sie etwas gesagt?
246
00:25:17,084 --> 00:25:18,834
Sie vertraut mir.
247
00:28:46,200 --> 00:28:48,790
Jeden Morgen las er seine Zeitung.
248
00:28:50,750 --> 00:28:52,910
Er aß das Frühstück, ohne mich anzuschauen.
249
00:28:54,620 --> 00:28:59,540
Er aß vier, fünf Rühreier
mit reichlich Ketchup.
250
00:29:00,876 --> 00:29:02,876
Ich erinnere mich, dass er schlecht aß.
251
00:29:03,792 --> 00:29:06,000
Er ließ ständig Stückchen fallen.
252
00:29:06,500 --> 00:29:09,950
Überall auf der Zeitung,
als würde er es absichtlich machen.
253
00:29:10,792 --> 00:29:12,250
Du hast ihn beobachtet?
254
00:29:13,870 --> 00:29:18,160
Ich fand es eklig, aber ja,
ich hab ihm gerne zugesehen.
255
00:29:19,917 --> 00:29:22,083
Wie alt warst du?
256
00:29:24,410 --> 00:29:27,080
Plötzlich beschloss er,
dass er genug hatte.
257
00:29:28,040 --> 00:29:31,750
Er faltete die Zeitung mit allem,
was hinein gefallen war.
258
00:29:32,700 --> 00:29:37,160
Ich war zu jung, um das
faul oder vulgär zu finden.
259
00:29:38,792 --> 00:29:41,625
Ich schätze, diese Erinnerungen
260
00:29:42,540 --> 00:29:46,080
stammen aus der Zeit,
als ich drei bis zwölf oder 13 war.
261
00:29:49,126 --> 00:29:50,876
Hast du deinen Vater geliebt?
262
00:29:51,792 --> 00:29:52,958
Ja.
263
00:29:53,876 --> 00:29:55,376
Er war nett.
264
00:29:57,200 --> 00:30:01,120
Er kaufte mir Süßigkeiten,
Geschenke, Spielzeugautos...
265
00:30:02,376 --> 00:30:05,667
Er kaufte gelbe Matchbox-Autos
in Antiquitätenläden für mich.
266
00:30:08,709 --> 00:30:11,542
Ich mochte es nicht, Hosen zu tragen.
267
00:30:13,126 --> 00:30:14,917
Meine Kleider waren kurz.
268
00:30:17,126 --> 00:30:20,542
Die Leute konnten die Spuren sehen.
269
00:30:22,830 --> 00:30:26,870
Tinte vom Zeitungspapier auf
meinen Armen, meinen Schenkeln...
270
00:30:29,376 --> 00:30:30,876
Fingerabdrücke...
271
00:30:33,792 --> 00:30:35,792
Die großen Finger meines Vaters.
272
00:30:38,084 --> 00:30:39,875
Ich schämte mich.
273
00:30:43,126 --> 00:30:45,126
Aber nicht wirklich.
274
00:30:47,370 --> 00:30:50,870
Es war, als ob ich wollte, dass die
Leute mich so sehen, es war komisch.
275
00:30:54,000 --> 00:30:57,370
Ich rannte auf die Toilette, um mich
zu waschen, bevor die Glocke läutete.
276
00:30:59,540 --> 00:31:05,040
Ich erinnere mich, wie ich die Krusten vom
getrockneten Sperma von meiner Haut kratzte.
277
00:31:08,792 --> 00:31:10,458
Du siehst ganz schön ernst aus.
278
00:31:12,080 --> 00:31:15,290
Ich höre dir zu, Léonie. Tut mir leid.
279
00:31:17,870 --> 00:31:20,620
Ich weiß nicht, ob das
etwas damit zu tun hat,
280
00:31:20,750 --> 00:31:26,410
aber wenn jetzt ein Typ nicht überall
auf mich kommt, bin ich beleidigt.
281
00:31:28,700 --> 00:31:33,080
Auf dem Gesicht, Bauch, Arsch,
auf den Titten, mir egal.
282
00:31:34,334 --> 00:31:36,125
Nur für den Genuss,
283
00:31:37,251 --> 00:31:40,001
das Sperma danach trocknen zu lassen.
284
00:31:47,450 --> 00:31:50,250
Hast du noch Kontakt zu deinem Vater?
285
00:31:52,160 --> 00:31:55,250
Er ist in Südamerika, ich höre nie von ihm.
286
00:31:56,126 --> 00:31:57,626
Was macht er denn so?
287
00:32:00,917 --> 00:32:03,333
Als ich eine Teenagerin war,
288
00:32:04,000 --> 00:32:07,160
fing er an, auf Angelausflüge zu gehen.
289
00:32:07,709 --> 00:32:10,084
Nach Costa Rica und Honduras.
290
00:32:12,334 --> 00:32:17,375
Eines Tages fragte ich meine Mutter,
ob er ein Dealer ist.
291
00:32:19,126 --> 00:32:22,959
Sie fragte, warum ich das sagen würde,
aber ich wusste, dass ich recht hatte.
292
00:32:24,540 --> 00:32:26,720
Was machst du mit dieser Information?
293
00:32:26,751 --> 00:32:29,042
Nichts, ich höre nur zu.
294
00:32:29,917 --> 00:32:31,292
Okay.
295
00:32:35,542 --> 00:32:37,583
Wird es lange für mich dauern?
296
00:32:39,540 --> 00:32:42,410
Mit all meiner inneren
Scheiße fertig zu werden?
297
00:32:50,540 --> 00:32:55,290
Was würdest du heute
zu deinem Vater sagen?
298
00:33:13,209 --> 00:33:14,459
Vermisst du ihn?
299
00:33:14,917 --> 00:33:17,000
Ja, aber er hat mich vergessen.
300
00:33:17,792 --> 00:33:19,667
Oder er will mich vergessen.
301
00:33:22,040 --> 00:33:24,700
Wir hatten keine normale Beziehung.
302
00:33:30,376 --> 00:33:32,352
In weniger als fünf Minuten
303
00:33:32,370 --> 00:33:35,250
hast du mir über den Missbrauch
durch deinen Vater erzählt,
304
00:33:35,667 --> 00:33:37,583
deine Bewunderung für ihn,
305
00:33:39,540 --> 00:33:44,200
den Genuss, mit seinem getrockneten
Sperma auf dir herumzulaufen,
306
00:33:45,660 --> 00:33:48,600
dein Verlangen danach,
dass Männer auf dich...
307
00:33:48,626 --> 00:33:50,542
Ich weiß, ich weiß.
308
00:33:53,542 --> 00:33:55,417
Du sprichst so locker darüber.
309
00:33:58,250 --> 00:34:00,620
Wie fühlt es sich an,
mir das alles zu erzählen?
310
00:34:11,167 --> 00:34:12,500
Es erregt mich.
311
00:34:14,667 --> 00:34:16,167
Es erregt dich?
312
00:34:18,334 --> 00:34:19,459
Ja.
313
00:34:21,251 --> 00:34:22,542
Entschuldigung.
314
00:34:23,500 --> 00:34:27,120
Hier gibt es keine
Entschuldigungen, Léonie.
315
00:34:31,870 --> 00:34:35,080
Deine Sexualität ist verknotet.
316
00:34:36,330 --> 00:34:41,160
Sie kann alle möglichen Formen
annehmen, sie ist unberechenbar.
317
00:34:43,330 --> 00:34:47,000
Wir werden deinen Knoten allmählich lösen.
318
00:34:51,126 --> 00:34:53,126
Was ist für dich normal?
319
00:34:56,292 --> 00:34:58,333
Dieselbe Frage stelle ich dir.
320
00:35:00,542 --> 00:35:03,333
Was ist für dich normal?
321
00:35:04,500 --> 00:35:07,160
Nicht den ganzen Tag mit
mir selbst zu spielen.
322
00:35:08,290 --> 00:35:10,470
Oder Gangbangs auf
meinem Handy anzusehen,
323
00:35:10,500 --> 00:35:13,500
und mich die ganze Zeit schmutzig
und schwindelig zu fühlen.
324
00:35:15,167 --> 00:35:17,958
Schaust du dir immer harte Pornos an?
325
00:35:19,126 --> 00:35:20,292
Ja.
326
00:35:30,542 --> 00:35:33,810
Könntest du drei oder vier Tage
ohne dein Handy aushalten?
327
00:35:33,834 --> 00:35:34,893
Nein!
328
00:35:34,917 --> 00:35:36,417
- Versuchen wir es.
- Nein.
329
00:35:36,709 --> 00:35:38,000
Einverstanden.
330
00:35:40,540 --> 00:35:43,660
Nimmst du noch deine
Medikamente, das Celexa?
331
00:35:44,376 --> 00:35:47,643
Irgendwelche Nebenwirkungen?
Übelkeit, Verstopfung?
332
00:35:47,667 --> 00:35:48,875
Nein.
333
00:41:28,750 --> 00:41:31,760
Das war einmal, ja? Ein einziges
Mal hatte ich so eine Aggression.
334
00:41:31,790 --> 00:41:34,810
Du kannst mir wirklich keine
andere Situation sagen, wo das war.
335
00:41:34,834 --> 00:41:38,334
Ich denk’ dran, das ist alles.
Das prägt sich ein, das sag’ ich dir.
336
00:41:40,910 --> 00:41:44,430
Willst du jetzt weitermachen
mit der Liste all meiner Fehler?
337
00:41:44,450 --> 00:41:47,220
Hast du sie alle aufgeschrieben
in ein kleines Notizbuch...?
338
00:41:47,250 --> 00:41:50,700
Du bist kein Opfer und ich kein Henker.
Das ist kein Spiel hier.
339
00:41:53,750 --> 00:41:57,040
Warum kommst du mit all dem jetzt erst,
kurz vor meiner Abreise?
340
00:41:57,700 --> 00:41:59,950
War das Absicht, oder wie?
Wolltest du, dass ich...
341
00:42:00,370 --> 00:42:04,200
mit dem Gefühl losfahre, dass ich...
dass es aus ist zwischen uns, oder wie?
342
00:42:06,200 --> 00:42:09,100
Man muss doch reden!
Wir können doch reden, wir können...
343
00:42:09,126 --> 00:42:11,292
Wir können das doch reparieren, oder nicht?
344
00:42:11,667 --> 00:42:12,977
Was reparieren wir, wenn du
345
00:42:13,000 --> 00:42:16,100
deine Karriere priorisierst
und nach Kanada abhaust?
346
00:42:16,126 --> 00:42:18,727
- Deshalb...
- Octavia, bitte...
347
00:42:18,751 --> 00:42:20,917
Mensch, Monika, so geht das nicht!
348
00:42:21,790 --> 00:42:24,000
Das funktioniert so nicht,
du bist ungerecht!
349
00:42:25,450 --> 00:42:29,700
Die Stabilität meiner Karriere, die...
ist doch auch unsere Stabilität.
350
00:42:30,084 --> 00:42:31,500
Ja, genau...
351
00:42:34,626 --> 00:42:36,334
Was machst du da eigentlich, hmm?
352
00:42:37,160 --> 00:42:39,470
Räumst du schon meine
Sachen aus der Wohnung?
353
00:42:39,501 --> 00:42:40,876
Nein, hör auf!
354
00:42:41,084 --> 00:42:43,209
Aber dann sag doch was, dann red doch!
355
00:42:45,000 --> 00:42:48,250
Das... Das ist doch nicht alles
wegen meiner Reise jetzt hier...
356
00:42:49,751 --> 00:42:52,584
Du hast es satt einfach so... ohne Grund?
357
00:42:53,410 --> 00:42:56,580
Ich kann nicht reden, meine Mutter ist da.
Ich hab sie eingeladen.
358
00:42:57,709 --> 00:43:00,268
Deine Mutter ist nicht da, Monika.
359
00:43:00,292 --> 00:43:02,958
Doch, sie ist da, willst du sie sprechen?
360
00:43:09,250 --> 00:43:12,040
Versprichst du mir, dass du rangehst,
wenn ich anrufe, oder...?
361
00:43:12,160 --> 00:43:15,870
Warum nutzt du nicht deine
Reise zum Nachzudenken?
362
00:43:27,251 --> 00:43:29,584
- Ist die Brücke sicher?
- Sie ist sicher.
363
00:43:35,209 --> 00:43:36,625
Dahin gehen wir also?
364
00:44:03,334 --> 00:44:04,768
Da sind Kanus!
365
00:44:04,792 --> 00:44:06,583
Ich fahre nicht Kanu.
366
00:44:10,959 --> 00:44:12,875
Wir müssen es schieben.
367
00:44:14,450 --> 00:44:16,580
Alles klar? Soll ich zuerst gehen?
368
00:44:21,292 --> 00:44:23,375
Auf den Knien geht es am besten.
369
00:44:23,917 --> 00:44:25,833
Wer geht zuerst?
370
00:44:26,167 --> 00:44:27,250
Ich gehe zuerst.
371
00:44:29,167 --> 00:44:30,667
Meine Füße!
372
00:44:32,042 --> 00:44:33,333
Nimm das!
373
00:44:33,959 --> 00:44:37,125
Igitt! Sie will nicht paddeln,
aber sie bewirft uns mit Sachen?
374
00:44:37,330 --> 00:44:40,910
Entweder machst du links und
ich rechts oder andersherum.
375
00:44:42,001 --> 00:44:43,709
Probleme, Sami?
376
00:46:19,790 --> 00:46:22,450
Um vorwärts zu kommen,
müsst ihr die Hände nach vorne nehmen.
377
00:46:25,410 --> 00:46:27,620
Nimm die Hände hoch. So!
378
00:46:29,251 --> 00:46:31,334
Gerade auf dem Pferd sitzen.
379
00:46:33,042 --> 00:46:34,935
Beine locker lassen.
380
00:46:34,950 --> 00:46:39,000
Entspannt euch und versucht,
den Bewegungen der Pferde zu folgen.
381
00:46:40,251 --> 00:46:42,626
Entspannen. Atmen.
382
00:46:54,000 --> 00:46:55,450
Super! Bleib gerade.
383
00:47:05,250 --> 00:47:07,660
Weiter geht’s. Traben, Opérette!
384
00:47:11,910 --> 00:47:14,080
Es klappt. Los, Opérette!
385
00:47:17,834 --> 00:47:20,250
- So geht das.
- Zeigst du es mir?
386
00:47:20,751 --> 00:47:24,042
Wir brauchen dich nicht,
wir kommen gut allein zurecht.
387
00:47:25,251 --> 00:47:26,685
Wir brauchen dich nicht.
388
00:47:26,709 --> 00:47:29,167
Das glaube ich.
Und das ist auch gut so.
389
00:47:29,334 --> 00:47:31,084
Sehr, sehr gut.
390
00:47:32,042 --> 00:47:34,333
- Nein, nicht weinen.
- Ich weine nicht.
391
00:47:34,459 --> 00:47:36,375
Das ist ein Lebewesen.
392
00:47:36,501 --> 00:47:39,626
Es ist total gefesselt.
Das ist schrecklich und grausam.
393
00:47:43,751 --> 00:47:45,268
Soll ich mal erklären,
394
00:47:45,290 --> 00:47:48,330
was der Unterschied zwischen einem
Männlein und einem Weiblein ist?
395
00:47:49,620 --> 00:47:53,760
Das Männchen hat einen
dünnen, geraden Schwanz,
396
00:47:53,790 --> 00:47:56,930
und der Schwanz des
Weibchens ist fleischiger.
397
00:47:56,950 --> 00:47:58,330
Seht ihr? Er ist breiter.
398
00:48:00,459 --> 00:48:01,875
Eine gute Verwendung für einen Hummer!
399
00:48:02,042 --> 00:48:05,375
Léonie, du kommst aus Gaspé, richtig?
400
00:48:06,080 --> 00:48:08,540
Sag mir nicht, dass du
das noch nie gemacht hast.
401
00:48:09,834 --> 00:48:12,084
Es sei denn, du bevorzugst Hummer?
402
00:48:12,751 --> 00:48:16,602
Na ja, ich weiß, dass es sinnlos ist,
im Sommer Austern zu essen.
403
00:48:16,626 --> 00:48:19,126
- Sinnlos?
- Was meinst du damit?
404
00:48:19,500 --> 00:48:22,910
Dann ist Paarungszeit und sie
sind alle milchig und eklig.
405
00:48:23,292 --> 00:48:24,833
Milchig?
406
00:48:26,042 --> 00:48:27,667
Ich hab’s vor dir gesagt!
407
00:48:30,290 --> 00:48:33,470
Léonie, willst du was trinken?
Etwas Wasser?
408
00:48:33,501 --> 00:48:36,417
- Ein Glas Weißwein.
- Also Wein.
409
00:48:37,584 --> 00:48:39,018
Ist das mein Glas?
410
00:48:39,042 --> 00:48:40,875
Nein, das ist meins!
411
00:48:41,376 --> 00:48:43,667
- Beruhige dich!
- Das ist mein Glas.
412
00:48:44,334 --> 00:48:46,042
Beruhige dich.
413
00:48:46,626 --> 00:48:48,334
Lass mein Glas in Ruhe!
414
00:48:50,167 --> 00:48:53,560
Ich hab eine ordentliche Platte gemacht
für unseren schönen Abend,
415
00:48:53,584 --> 00:48:55,625
und du machst es kaputt.
416
00:48:56,251 --> 00:48:58,001
- Prost!
- Danke!
417
00:49:04,500 --> 00:49:08,790
Wusstet ihr, dass die lebenswichtigen
Organe einer Garnele alle im Kopf sind?
418
00:49:09,792 --> 00:49:12,018
- Was redest du denn da?
- Es ist wahr, es ist wahr.
419
00:49:12,042 --> 00:49:14,250
Wie bei den meisten Krustentieren.
420
00:49:14,501 --> 00:49:17,959
Das Gehirn, das Herz und der Magen,
421
00:49:19,292 --> 00:49:21,917
die Eierstöcke und die Hoden.
422
00:49:22,084 --> 00:49:23,727
Alles im Kopf.
423
00:49:23,750 --> 00:49:26,250
Wenigstens sind wir nicht
ganz umsonst hergekommen, was?
424
00:49:27,667 --> 00:49:28,833
Ich hab noch mehr.
425
00:49:28,950 --> 00:49:32,970
Wusstet ihr, dass Kängurus nicht furzen?
426
00:49:33,001 --> 00:49:34,334
So ein Quatsch.
427
00:49:36,209 --> 00:49:38,792
Eugénie, ich kann es nicht erklären.
428
00:49:39,542 --> 00:49:41,750
Du kannst ja in der Literatur nachlesen,
429
00:49:41,959 --> 00:49:44,709
Kängurus furzen nicht.
430
00:49:46,410 --> 00:49:48,950
Das ist ja furchtbar,
stell dir vor, du furzt nie.
431
00:49:50,792 --> 00:49:53,958
Ich hatte mal einen Kunden,
der auf Furzen stand.
432
00:49:55,751 --> 00:49:59,126
Was? Das darf man wohl sagen.
Meine Fürze, deine Fürze...
433
00:49:59,709 --> 00:50:01,792
Dieser Typ wollte, dass ich furze.
434
00:50:01,950 --> 00:50:04,290
Ich hab gefurzt und er
hat einen Ständer bekommen.
435
00:50:05,459 --> 00:50:07,227
Liebe Geisha,
436
00:50:07,251 --> 00:50:12,292
meine Prinzessin, meine Gräfin,
oder sollte ich sagen: meine Königin?
437
00:50:13,501 --> 00:50:15,018
Möchte jemand Kaffee?
438
00:50:15,042 --> 00:50:16,708
Nein, danke!
439
00:50:17,417 --> 00:50:18,625
Ich hätte gerne welchen.
440
00:50:19,376 --> 00:50:20,792
Léo, alles klar?
441
00:50:24,876 --> 00:50:26,084
Alles klar.
442
00:50:28,042 --> 00:50:30,792
Wie war es letztes Jahr
mit den anderen Mädchen?
443
00:50:31,876 --> 00:50:34,084
Ganz ähnlich wie hier.
444
00:50:35,834 --> 00:50:39,209
Essen, Lachen, ein paar Probleme...
445
00:50:40,950 --> 00:50:44,700
Weniger Krustentiere,
weniger Austern und weniger Kängurus.
446
00:50:47,417 --> 00:50:48,625
Warum?
447
00:50:51,080 --> 00:50:53,830
Drei, vier, fünf ahnungslose Sexsüchtige?
448
00:50:55,209 --> 00:50:59,625
Meeresfrüchtefestessen, Pupswitze
und Dildos in den Nachttischen?
449
00:51:05,876 --> 00:51:08,626
Findest du es langweilig, Léonie?
450
00:51:47,200 --> 00:51:50,250
Ich weiß, dass einige von ihnen
dafür bezahlt haben, um dabei zu sein.
451
00:51:52,290 --> 00:51:57,510
Ich konnte einen Jungen deutlich
hören, er war vielleicht 18,
452
00:51:57,542 --> 00:52:01,125
der fragte, ob er mehr bezahlen kann,
um mich in den Arsch zu ficken.
453
00:52:03,792 --> 00:52:05,542
Mir war es total egal.
454
00:52:07,459 --> 00:52:10,875
Es war mir egal, wo ich war,
ich war bereit, alles zu tun.
455
00:52:13,001 --> 00:52:15,084
Ich wollte es, diese Fantasie...
456
00:52:17,292 --> 00:52:19,625
Ich wollte es, ich hatte keine Angst.
457
00:52:23,792 --> 00:52:25,458
Mein Freund war ein Perverser.
458
00:52:27,209 --> 00:52:30,917
Ich wusste, dass ich das tun
und ihn dann verlassen würde.
459
00:52:33,501 --> 00:52:36,042
Mein Herz schlug rasend schnell.
460
00:52:37,292 --> 00:52:38,958
Innerlich wurde mir ganz warm.
461
00:52:40,290 --> 00:52:42,910
Es war noch gar nichts passiert und ich war...
462
00:52:43,792 --> 00:52:45,583
weit geöffnet,
463
00:52:46,167 --> 00:52:48,458
ich fror, ich brannte, ich weiß es nicht...
464
00:52:52,001 --> 00:52:54,792
Wir waren auf einer Baustelle,
ein völlig weißer Raum.
465
00:52:57,410 --> 00:53:02,540
Ein großer Kerl ohne Hemd schraubte
eine Glühbirne in eine Fassung.
466
00:53:03,876 --> 00:53:05,584
Das war die einzige Beleuchtung.
467
00:53:08,540 --> 00:53:12,500
Ich konnte spüren,
dass die Jungs nervös waren.
468
00:53:17,126 --> 00:53:19,001
Ich schloss meine Augen und...
469
00:53:20,160 --> 00:53:23,500
Ich fing an, mich anzufassen,
mich einzuschmieren, und ich wartete...
470
00:53:25,700 --> 00:53:28,040
Ich spürte, wie mich die
ersten Hände berührten...
471
00:53:29,792 --> 00:53:33,000
Mein Herz war kurz davor zu explodieren,
aber ich hielt meine Augen geschlossen.
472
00:53:35,042 --> 00:53:38,917
Ich war winzig, 19 Jahre alt,
und hatte es mit 15 Bauarbeitern zu tun.
473
00:53:41,120 --> 00:53:45,200
Ich hörte die Stimme meines Freundes sagen:
"Alles gut, Leute, alles gut."
474
00:53:48,750 --> 00:53:51,410
Ich spürte einen ersten
Schwanz neben meinem Mund.
475
00:53:53,959 --> 00:53:55,250
Ich lutschte ihn.
476
00:53:57,500 --> 00:54:00,870
Das war das grüne Licht für die anderen.
477
00:54:03,959 --> 00:54:05,935
Ein Typ penetrierte mich,
478
00:54:05,950 --> 00:54:08,750
ein anderer legte seinen
Schwanz in meine Hand.
479
00:54:10,709 --> 00:54:12,917
Dann hörte ich ein leises Klicken.
480
00:54:15,834 --> 00:54:17,750
Jemand hatte das Licht ausgeknipst.
481
00:54:19,290 --> 00:54:22,060
Ein Typ fragte ihn:
"Was machst du da, Dummkopf?"
482
00:54:22,084 --> 00:54:23,875
Aber niemand schaltete es wieder an.
483
00:54:27,459 --> 00:54:31,917
Die Dunkelheit erlaubte es ihnen,
484
00:54:32,834 --> 00:54:34,959
viel schmutziger und aggressiver zu sein.
485
00:54:37,501 --> 00:54:41,292
Es fühlte sich an, als hätten die 15 Typen
unterschiedliche sexuelle Prioritäten.
486
00:54:43,334 --> 00:54:45,000
Einer zog mich an den Haaren,
487
00:54:46,620 --> 00:54:48,930
ein anderer steckte seinen
Finger in meinen Arsch.
488
00:54:48,959 --> 00:54:50,125
Ich wurde geohrfeigt.
489
00:54:50,459 --> 00:54:53,209
Sie begrapschten meine Titten,
jemand spuckte mich an.
490
00:54:55,209 --> 00:54:56,709
Einige waren schüchtern.
491
00:54:58,542 --> 00:55:00,083
Andere waren stolz
492
00:55:01,334 --> 00:55:03,500
und wollten nicht teilen.
493
00:55:05,660 --> 00:55:08,350
Es ekelte sie an, ihre Spucke
494
00:55:08,370 --> 00:55:10,790
vermischt mit dem Sperma eines
anderen Typen auf mir zu sehen.
495
00:55:12,626 --> 00:55:16,084
Ich studierte alles,
ich analysierte jedes Detail.
496
00:55:18,626 --> 00:55:22,792
Ein großer Kerl sagte immer wieder:
"Das ist gut, was? Das ist gut."
497
00:55:24,667 --> 00:55:26,083
Ich sagte: "Ja."
498
00:55:27,376 --> 00:55:28,709
Zweimal.
499
00:55:32,160 --> 00:55:33,479
Ich weiß nicht, ob ich es tat,
500
00:55:33,518 --> 00:55:36,160
um ihm zu gefallen oder ob
ich es wirklich geglaubt habe.
501
00:55:37,834 --> 00:55:40,292
Er wusste, dass ich nicht kommen würde.
502
00:55:42,410 --> 00:55:44,470
Vielleicht wollte er
meine Lustschreie hören,
503
00:55:44,501 --> 00:55:46,626
um seine Scham zu überspielen.
504
00:55:52,167 --> 00:55:53,667
Dann war es vorbei.
505
00:55:56,376 --> 00:55:58,084
Ich glaube, sie sind alle gekommen.
506
00:56:00,580 --> 00:56:04,330
Zwei oder drei mussten
vor Anstrengung husten.
507
00:56:08,126 --> 00:56:10,126
Ich blieb eine Weile liegen.
508
00:56:12,626 --> 00:56:14,542
Ich fragte nach einem Handtuch.
509
00:56:16,250 --> 00:56:18,080
Eine sanfte Stimme sagte: "Hier."
510
00:56:18,290 --> 00:56:22,330
Mir wurde ein T-Shirt gereicht, damit ich mein
Gesicht und meine Brüste abwischen konnte.
511
00:56:25,417 --> 00:56:28,560
Ich zog mein Höschen an,
setzte mich in die Mitte des Raumes
512
00:56:28,580 --> 00:56:32,830
und sagte: "Hey, Jungs,
könntet ihr bitte das Licht anmachen?"
513
00:56:35,584 --> 00:56:37,459
Ich hörte das Klicken.
514
00:56:39,709 --> 00:56:41,084
Sie waren weg.
515
00:56:43,330 --> 00:56:47,080
Nur noch drei, die tuschelten
und in der Ecke rauchten.
516
00:56:51,667 --> 00:56:53,625
Ich hörte Autos wegfahren.
517
00:56:54,626 --> 00:56:56,751
Mein Kopf war leer.
518
00:56:57,751 --> 00:56:59,334
Völlig leer.
519
00:57:00,917 --> 00:57:04,667
Ich war übersät mit Ausschlägen.
Die haben mir ganz schön zugesetzt.
520
00:57:05,834 --> 00:57:07,667
Mein Freund war weg.
521
00:57:10,709 --> 00:57:12,917
Ich wartete, bis ich allein war.
522
00:57:14,001 --> 00:57:15,459
Niemand redete mit mir.
523
00:57:17,584 --> 00:57:19,167
Komisch, oder?
524
00:57:20,410 --> 00:57:23,700
Ich glaube, von allen habe ich
mich am wenigsten geschämt.
525
00:57:27,292 --> 00:57:28,667
Wirklich?
526
00:57:31,917 --> 00:57:33,250
Ich weiß es nicht.
527
00:57:36,700 --> 00:57:40,160
Du kannst deine Arme entspannen,
Léonie, du bist in Sicherheit.
528
00:57:49,167 --> 00:57:52,583
Hast du danach etwas empfunden?
529
00:57:55,209 --> 00:57:56,917
Es war nur zum Spaß.
530
00:57:58,584 --> 00:58:00,625
Ich war froh, es gemacht zu haben.
531
00:58:02,500 --> 00:58:04,540
Ich hatte kein schlechtes
Gewissen deswegen.
532
00:58:06,126 --> 00:58:08,209
Und habe es immer noch nicht.
533
00:58:09,450 --> 00:58:12,250
Ich will nicht für meine
Gefühle bekannt sein.
534
00:58:18,834 --> 00:58:21,209
Ich habe danach oft davon geträumt.
535
00:58:22,792 --> 00:58:24,667
Bis ich es wieder getan habe.
536
00:58:25,584 --> 00:58:27,334
Oft.
537
00:58:28,251 --> 00:58:29,376
Aber
538
00:58:31,330 --> 00:58:34,760
in besser organisierten Events,
nie wieder so...
539
00:58:34,792 --> 00:58:37,000
Spontan, meine ich.
540
00:58:43,660 --> 00:58:47,830
Wie erklärst du dir
deine Lust nach der Menge?
541
00:58:49,040 --> 00:58:52,000
Warum sind ein oder
zwei Männer nicht genug?
542
00:58:53,250 --> 00:58:59,000
Was ist so toll daran, acht, zwölf
oder 15 auf einmal zu haben?
543
00:58:59,376 --> 00:59:01,209
Ich weiß es nicht, Octavia.
544
00:59:04,709 --> 00:59:06,834
Du kannst es nicht in Worte fassen?
545
00:59:06,959 --> 00:59:08,459
Nein.
546
00:59:10,790 --> 00:59:13,100
Kann jemand mein Glas auffüllen?
Ist das in Ordnung?
547
00:59:13,126 --> 00:59:14,417
Ja, klar.
548
01:02:38,876 --> 01:02:40,167
Hallo, Monika.
549
01:02:43,330 --> 01:02:45,950
Du bist bestimmt grad bei der Arbeit... Ja, ich...
550
01:02:48,126 --> 01:02:50,417
Ich will einfach nur deine Stimme hören.
551
01:02:53,000 --> 01:02:56,580
Ich hab gehört, es gab einen
großen Brand in Pempelfort.
552
01:02:57,959 --> 01:03:00,209
Vielleicht weißt du ja was davon?
553
01:03:04,290 --> 01:03:09,450
Kümmerst du dich wenigstens
um Bela, ein bisschen?
554
01:03:13,660 --> 01:03:17,330
Ohne Gluten sein Fressen,
na ja... Weißt du ja...
555
01:03:19,251 --> 01:03:22,792
Gut, dann... Schönen Tag noch, ne?
556
01:03:25,917 --> 01:03:26,958
Tschüss!
557
01:03:39,542 --> 01:03:42,917
Hier, bis 14:30 Uhr kannst du es haben.
558
01:05:22,580 --> 01:05:26,040
90 Minuten mit deinem
Handy, und es ist dir egal?
559
01:05:32,700 --> 01:05:35,370
Hat Octavia dir gesagt, was mit mir los ist?
560
01:05:35,959 --> 01:05:37,125
Ja.
561
01:05:38,042 --> 01:05:39,417
Sag es mir.
562
01:05:41,870 --> 01:05:45,750
Angststörung, intrusive sexuelle Gedanken...
563
01:05:46,751 --> 01:05:48,917
Es geht nicht einfach weg, Sami.
564
01:05:50,040 --> 01:05:53,080
Hunderte von widerlichen
Gedanken jeden Tag.
565
01:05:56,700 --> 01:05:58,910
Wir hatten Spaß am See, weißt du noch?
566
01:06:00,209 --> 01:06:05,125
In der Sonne liegen, mit Kanus paddeln,
während die Sonne unsere Haut streichelt.
567
01:06:06,042 --> 01:06:07,625
Entspannt, oder?
568
01:06:08,540 --> 01:06:11,000
Alles, was ich eurer Meinung nach tun sollte.
569
01:06:13,959 --> 01:06:15,500
Aber so war es nicht.
570
01:06:17,084 --> 01:06:18,709
Weißt du, wie es war?
571
01:06:21,501 --> 01:06:23,251
Ich hatte einen einzigen Gedanken.
572
01:06:24,001 --> 01:06:27,334
Acht oder neun riesige Schwänze,
die über mein ganzes Gesicht kamen.
573
01:06:28,459 --> 01:06:30,375
Und ich schluckte jeden Tropfen.
574
01:06:31,250 --> 01:06:32,896
Und wenn sie auf meine Titten kommen,
575
01:06:32,930 --> 01:06:35,790
schmiere ich es mit meinen
Händen auf mein Gesicht.
576
01:06:36,959 --> 01:06:39,334
Das kann stundenlang so gehen,
in meinem Kopf.
577
01:06:40,792 --> 01:06:42,333
Es ist schwindelerregend.
578
01:06:48,209 --> 01:06:50,084
Willst du ein bisschen spazieren gehen?
579
01:06:51,834 --> 01:06:52,917
Nein.
580
01:06:55,209 --> 01:06:56,625
Wer bist du?
581
01:06:57,751 --> 01:06:59,292
Sag mir, wer du bist.
582
01:07:01,376 --> 01:07:03,917
Würde es die Sache einfacher machen,
mich zu kennen?
583
01:07:04,251 --> 01:07:06,102
Du bist doch nur ein Schwanz.
584
01:07:06,126 --> 01:07:08,310
Du bist hier der Königsschwanz.
585
01:07:08,330 --> 01:07:11,600
Du hast keine Ahnung, wie oft du
mich gefickt hast, seit ich hier bin.
586
01:07:12,500 --> 01:07:15,809
Du bist ein riesiger wandelnder Schwanz,
das ist gar nicht cool.
587
01:07:15,834 --> 01:07:17,292
Was willst du wissen?
588
01:07:18,209 --> 01:07:19,643
Alles.
589
01:07:19,667 --> 01:07:22,500
Über dein Kontrollbedürfnis,
deine sauberen Hemden...
590
01:07:23,084 --> 01:07:24,459
Woher kommst du?
591
01:07:24,950 --> 01:07:26,640
Bist du ein Araber? Oder was?
592
01:07:26,660 --> 01:07:29,660
Der perfekte Einwanderer,
mit Frau und Kindern?
593
01:07:36,200 --> 01:07:38,250
Okay. Ich bin 51 Jahre alt.
594
01:07:38,626 --> 01:07:40,435
Ja, ich habe eine Freundin.
595
01:07:40,450 --> 01:07:43,290
Sie ist von hier, ihr Name ist Marguerite.
596
01:07:44,042 --> 01:07:46,143
Ich bin ’98 hierher gekommen.
597
01:07:46,167 --> 01:07:49,208
Okay, okay... Und davor?
598
01:07:49,751 --> 01:07:51,751
Vorher war ich in Algier.
599
01:07:52,959 --> 01:07:57,084
Ich bekam meine Papiere,
verließ Algier und kam hierher.
600
01:07:57,584 --> 01:07:59,625
Ich habe eine Ausbildung.
601
01:08:00,750 --> 01:08:03,330
Ich habe ein Diplom in Sonderpädagogik.
602
01:08:03,834 --> 01:08:05,375
Und jetzt bin ich hier.
603
01:08:06,292 --> 01:08:07,708
Fickst du Octavia?
604
01:08:08,542 --> 01:08:09,792
Nein, Eugénie.
605
01:08:10,584 --> 01:08:12,375
Und sie, was ist ihre Geschichte?
606
01:08:12,584 --> 01:08:14,417
Ihr Freund, ihr Leben?
607
01:08:14,540 --> 01:08:16,500
Ich weiß es nicht.
Du kannst sie ja fragen.
608
01:08:18,751 --> 01:08:20,459
Sie ist kalt.
609
01:08:21,376 --> 01:08:24,126
Immer aufgeräumt und ruhig.
610
01:08:24,709 --> 01:08:26,459
Wie macht sie das?
611
01:08:29,792 --> 01:08:31,708
Hast du dein Xanax genommen?
612
01:08:32,667 --> 01:08:33,875
Ja.
613
01:08:37,751 --> 01:08:39,209
Du bist heiß.
614
01:08:47,417 --> 01:08:50,125
Du hast noch zehn Minuten
Handyzugang übrig.
615
01:08:52,626 --> 01:08:54,834
Scheiß aufs Handy.
616
01:08:58,334 --> 01:08:59,875
Ich hab niemanden.
617
01:09:03,209 --> 01:09:04,709
Keine Freunde.
618
01:09:08,950 --> 01:09:11,750
Was willst du machen,
wenn du 24 Stunden frei hast?
619
01:09:12,660 --> 01:09:16,330
Ich werde mir ein Hotel suchen, in der Lobby
abhängen und einen Kerl finden.
620
01:09:18,542 --> 01:09:20,417
Wie alt ist deine Marguerite?
621
01:09:20,876 --> 01:09:22,209
Sie ist 43.
622
01:09:24,584 --> 01:09:28,500
Das erste, was du tun wirst,
wenn du gehst, ist, einen Mann zu finden?
623
01:09:30,584 --> 01:09:32,042
Ich brauche Männer.
624
01:09:33,751 --> 01:09:34,917
Ich brauche sie...
625
01:09:36,376 --> 01:09:38,001
Ich brauche sie einfach.
626
01:09:47,001 --> 01:09:50,626
Jemand hat mir mal gesagt,
dass ich Anfänge mag,
627
01:09:50,917 --> 01:09:53,125
dass ich eine Frau der Anfänge bin.
628
01:09:54,417 --> 01:09:58,125
Ja, ich habe darüber nachgedacht und...
629
01:09:59,917 --> 01:10:01,375
Es ist wahr.
630
01:10:02,792 --> 01:10:04,250
Ich weiß nicht.
631
01:10:05,084 --> 01:10:08,375
Ich binde mich sehr schnell an Menschen.
Sowohl an Männer als auch an Frauen.
632
01:10:09,126 --> 01:10:10,334
Ja...
633
01:10:10,709 --> 01:10:13,042
Aber ich kann auch sehr schnell loslassen.
634
01:10:15,626 --> 01:10:18,209
Vielleicht zu schnell, ich weiß nicht...
635
01:10:19,667 --> 01:10:21,708
Ich gebe ihnen keine Chance.
636
01:10:22,626 --> 01:10:24,167
Ich gehe einfach.
637
01:10:31,584 --> 01:10:37,542
Ich hatte auch eine zwanghafte Phase.
638
01:10:37,792 --> 01:10:39,417
Mit Sex...
639
01:10:41,459 --> 01:10:43,584
Ich hatte mein kleines schwarzes Buch.
640
01:10:43,751 --> 01:10:45,042
Männer, Frauen...
641
01:10:45,834 --> 01:10:49,625
Ich habe alles aufgeschrieben:
Namen, Umstände, Performance.
642
01:10:52,001 --> 01:10:55,042
Nach einer Weile ist man es leid,
643
01:10:55,450 --> 01:10:59,200
all die Jungs und Mädels, die einen
abservieren oder einfach nicht zurückrufen.
644
01:11:00,584 --> 01:11:04,375
Also kehrt man die Rollen um.
Man benutzt sie und wirft sie weg.
645
01:11:05,959 --> 01:11:08,167
Man verbraucht sie, ja...
646
01:11:18,001 --> 01:11:21,084
- Hier? Bist du sicher?
- Ja, das ist gut.
647
01:11:24,084 --> 01:11:25,917
Triffst du dich hier mit jemandem?
648
01:11:27,417 --> 01:11:30,042
Mach dir keine Sorgen,
ich rufe morgen an.
649
01:11:30,542 --> 01:11:31,708
Mach’s gut, Léo.
650
01:11:57,834 --> 01:11:59,834
Kann ich dich in die Stadt fahren?
651
01:12:00,334 --> 01:12:02,417
Nein, Sami, der Bus passt schon.
652
01:12:03,042 --> 01:12:04,375
Alles klar.
653
01:12:09,251 --> 01:12:10,459
Irgendwelche Pläne?
654
01:12:11,709 --> 01:12:12,917
Ja.
655
01:12:20,626 --> 01:12:22,417
Einen schönen Nasenring hast du da.
656
01:12:39,876 --> 01:12:41,834
Hast du immer noch den Albtraum?
657
01:12:44,334 --> 01:12:45,792
Mit deinem Vater?
658
01:12:48,376 --> 01:12:49,876
In der Badewanne?
659
01:12:53,126 --> 01:12:54,251
Nein.
660
01:13:02,376 --> 01:13:04,709
Was hast du nach dem Retreat vor?
661
01:13:06,667 --> 01:13:08,208
Zurück nach Hause gehen.
662
01:13:14,584 --> 01:13:15,959
Lebst du allein?
663
01:13:17,292 --> 01:13:20,250
Nein, ich hab drei Mitbewohner.
664
01:13:22,417 --> 01:13:23,667
Drei Typen.
665
01:14:52,290 --> 01:14:55,370
Neue Frisur? Sieht cool aus.
666
01:15:03,292 --> 01:15:05,917
Wohnst du immer noch in diesem großen Haus?
667
01:15:07,834 --> 01:15:10,084
Können wir dahin?
Ich hab den ganzen Tag Zeit.
668
01:15:19,209 --> 01:15:20,625
Zieh dir das rein.
669
01:15:38,667 --> 01:15:40,625
Schlechte Laune?
670
01:15:53,459 --> 01:15:55,292
Hey, du weißt schon, wenn...
671
01:15:57,751 --> 01:15:59,126
Vergiss es!
672
01:16:05,167 --> 01:16:07,167
Wenn wir ficken,
673
01:16:07,790 --> 01:16:10,790
wäre es cool, wenn es nicht
so wie letztes Mal läuft.
674
01:16:11,709 --> 01:16:13,084
Weniger, äh...
675
01:16:15,126 --> 01:16:17,209
wie im Porno.
676
01:16:17,751 --> 01:16:18,959
Ja?
677
01:18:36,751 --> 01:18:38,251
Hallo, Mathilde.
678
01:18:39,410 --> 01:18:42,120
Verzeihen Sie meinen
überraschenden Anruf.
679
01:18:42,667 --> 01:18:44,042
Haben Sie Zeit?
680
01:18:44,751 --> 01:18:46,959
Ja, ich hab Zeit.
681
01:18:47,751 --> 01:18:49,084
Alles gut bei Ihnen?
682
01:18:50,126 --> 01:18:52,501
- Läuft es gut
?
- Sehr gut.
683
01:18:52,792 --> 01:18:55,143
- Ich bin ganz allein.
-
Oh ja?
684
01:18:55,526 --> 01:19:01,192
Ja, die Mädchen haben ihren freien Tag,
und Sami ist nach Montréal gefahren.
685
01:19:07,167 --> 01:19:08,227
Hallo?
686
01:19:08,251 --> 01:19:09,876
Also keine Probleme?
687
01:19:11,292 --> 01:19:12,333
Nein...
688
01:19:13,950 --> 01:19:17,410
Und Sie? Wie läuft es
mit Ihrer Schwangerschaft?
689
01:19:17,910 --> 01:19:21,410
Eine Nacht mit den Mädels vom letzten
Jahr und Sie wären durchgedreht.
690
01:19:22,376 --> 01:19:24,334
Es scheint entspannt zu sein dieses Jahr.
691
01:19:26,160 --> 01:19:29,160
Die 24-Stunden-Freizeit
hat mich wirklich gestresst.
692
01:19:30,876 --> 01:19:32,834
Aber das war doch der Plan, oder?
693
01:19:33,167 --> 01:19:35,083
Ja, natürlich.
694
01:19:35,709 --> 01:19:37,417
Man kann sie wohl nicht vergleichen.
695
01:19:42,126 --> 01:19:44,042
Das freut mich für Sie.
696
01:19:47,792 --> 01:19:49,208
Sami geht’s gut?
697
01:19:50,292 --> 01:19:52,083
Es geht ihm sehr gut.
698
01:19:54,042 --> 01:19:57,917
Das muss ganz anders sein
als Ihr Job an der Uni, oder?
699
01:19:58,876 --> 01:20:01,042
Natürlich ist es das, Mathilde, ja.
700
01:20:02,790 --> 01:20:05,620
Ich freue mich darauf,
Ihren Bericht zu lesen, Octavia.
701
01:22:29,917 --> 01:22:31,792
Amüsierst du dich?
702
01:22:35,292 --> 01:22:36,958
Oder nicht so sehr?
703
01:23:11,292 --> 01:23:13,958
- Du trinkst nicht mehr?
- Nein.
704
01:29:17,251 --> 01:29:19,751
Kann ich heute Nacht hier schlafen?
705
01:29:22,667 --> 01:29:24,042
Ist das Sofa in Ordnung?
706
01:29:32,876 --> 01:29:34,126
Klar.
707
01:29:36,390 --> 01:29:38,680
Tut mir leid! Ich erinnere mich
nur an das letzte Mal.
708
01:29:38,706 --> 01:29:41,414
Du warst ein bisschen aufdringlich.
709
01:29:45,251 --> 01:29:46,417
Ja.
710
01:29:49,282 --> 01:29:50,698
Weißt du, ehm...
711
01:29:51,200 --> 01:29:52,533
Nein, schon gut.
712
01:29:55,079 --> 01:29:56,579
Du kennst die Regeln.
713
01:30:01,290 --> 01:30:04,620
Willst du weitermachen, mit dem Strom?
714
01:30:09,167 --> 01:30:10,333
Ja.
715
01:30:10,834 --> 01:30:12,167
Bitte.
716
01:30:43,709 --> 01:30:45,125
Hast du dich verlaufen?
717
01:30:47,667 --> 01:30:49,833
Wie groß ist die Schlafkabine hinten?
718
01:30:52,626 --> 01:30:54,334
Groß genug für zwei.
719
01:30:57,080 --> 01:30:59,660
Kann ich heute Nacht bei dir schlafen?
720
01:31:03,167 --> 01:31:05,458
Wie viel kostet es und wofür?
721
01:31:06,251 --> 01:31:08,167
Ich bin keine Prostituierte, Monsieur.
722
01:31:09,292 --> 01:31:11,333
Ich kann auch woanders hingehen.
723
01:31:12,334 --> 01:31:15,334
Aber ich habe eine Fantasie
über deine Schlafkabine, Mann.
724
01:31:16,501 --> 01:31:17,876
Heilige Scheiße...
725
01:31:18,001 --> 01:31:22,334
Ja, ich weiß, dass es nicht vernünftig ist.
Vernünftig ekelt mich an.
726
01:31:26,751 --> 01:31:29,084
Hat dein LKW einen Namen?
727
01:31:29,626 --> 01:31:31,251
Einen Mädchennamen?
728
01:31:32,126 --> 01:31:34,209
LKW-Fahrer machen das manchmal.
729
01:31:35,792 --> 01:31:37,333
Shirley?
730
01:31:38,126 --> 01:31:39,417
Samantha?
731
01:31:40,501 --> 01:31:41,792
Mein LKW hat keinen Namen.
732
01:31:42,959 --> 01:31:44,750
"Mein LKW hat keinen Namen."
733
01:31:48,040 --> 01:31:50,410
Wir könnten in deiner Kabine alles machen.
734
01:31:51,001 --> 01:31:53,001
Alles, was du mit mir machen willst.
735
01:31:54,751 --> 01:31:56,459
Ich könnte mich neben dich legen.
736
01:31:56,792 --> 01:31:59,042
Du könntest mich streicheln, mit deinem hässlichen Gesicht.
737
01:31:59,910 --> 01:32:04,700
Ich könnte dir meine Titten geben,
meine Muschi, meinen Arsch, wenn du sie willst.
738
01:32:05,834 --> 01:32:08,292
Deine fachkundige Zunge in meinem Arsch...
739
01:32:09,501 --> 01:32:12,626
Krämpfe, Zittern, Schreien...
740
01:32:13,251 --> 01:32:15,667
Ob gedämpft oder nicht, entscheidest du.
741
01:32:18,290 --> 01:32:20,290
Du kannst deinen Schwanz
zwischen meine Titten stecken.
742
01:32:21,042 --> 01:32:22,500
Ich könnte dir einen runterholen.
743
01:32:22,834 --> 01:32:26,750
Du könntest mir von deiner langweiligen
LKW-Route erzählen, bis du kommst.
744
01:32:28,200 --> 01:32:30,700
Wir könnten ein bisschen Spaß
in deinem LKW haben, oder?
745
01:32:31,250 --> 01:32:33,660
Deine Nächte sind sicher
nicht immer so verrückt.
746
01:32:36,120 --> 01:32:40,750
Auf allen Vieren könntest du mein
Arschloch lecken, in deinem eigenen Tempo.
747
01:32:41,160 --> 01:32:45,790
Ein Finger, zwei oder drei, ist mir völlig egal.
748
01:32:47,084 --> 01:32:49,685
Wenn du nicht schlafen willst,
schlafen wir nicht.
749
01:32:49,700 --> 01:32:52,000
Wir können über alles reden, was du willst.
750
01:32:52,700 --> 01:32:55,370
Die Sonne wird hinter der schmutzigen
Windschutzscheibe aufgehen.
751
01:32:56,160 --> 01:32:59,140
Ich könnte deine Eier in den Mund nehmen,
eins nach dem anderen.
752
01:32:59,167 --> 01:33:00,750
Auf meinen Knien.
753
01:33:01,584 --> 01:33:05,667
Du kannst an meinen Haaren ziehen,
mir die Augen verbinden und mich anspucken.
754
01:33:05,917 --> 01:33:08,000
Was immer du willst.
755
01:33:10,450 --> 01:33:13,370
Du siehst nicht so aus,
als hättest du viele Mösen gesehen.
756
01:33:13,950 --> 01:33:16,520
Ich könnte mich hinlegen
und die Beine spreizen...
757
01:33:16,564 --> 01:33:17,660
Du könntest sie dir genau ansehen.
758
01:33:17,792 --> 01:33:19,792
Ich werde die Minuten nicht zählen.
759
01:33:21,042 --> 01:33:23,042
Hast du was zu essen?
Kaffee, in deinem LKW?
760
01:33:24,620 --> 01:33:27,080
Du könntest mir den Arsch
versohlen, bis er blutet.
761
01:33:27,959 --> 01:33:31,250
Oder nur eine sanfte Massage,
das wäre auch cool.
762
01:33:40,542 --> 01:33:41,917
Darf ich raufkommen?
763
01:33:43,167 --> 01:33:44,750
Ich bin müde.
764
01:33:48,450 --> 01:33:52,160
Bitte sag ja. Sei lieb, okay?
765
01:34:59,751 --> 01:35:01,001
Guten Tag.
766
01:36:09,370 --> 01:36:12,750
Ich zeige es dir.
Du schneidest die Enden ab.
767
01:36:13,417 --> 01:36:14,958
So.
768
01:36:17,376 --> 01:36:20,417
Dann ein winziger Schlitz, etwa so.
769
01:36:21,626 --> 01:36:23,376
- So wie hier?
- Ja, so.
770
01:36:23,870 --> 01:36:27,290
Dann gehst du mit dem Löffel
an der Haut entlang
771
01:36:27,910 --> 01:36:31,040
und bleibst so nah dran wie möglich.
772
01:36:31,290 --> 01:36:34,540
So bekommst du das
ganze Fruchtfleisch...
773
01:36:34,876 --> 01:36:37,893
- Geht es ab?
- Mit dem Löffel, ja.
774
01:36:37,917 --> 01:36:40,250
Ups, ich hab’s ein bisschen vermasselt.
775
01:36:50,084 --> 01:36:51,625
Auf dem Gymnasium
776
01:36:52,000 --> 01:36:55,160
war ich an einem Tag ein Tomboy und
am nächsten Tag eine totale Schlampe.
777
01:36:55,580 --> 01:36:57,890
Mal hab ich das brave Mädchen
gespielt und dann das böse Mädchen,
778
01:36:57,909 --> 01:36:59,290
nur um die Jungs verrückt zu machen.
779
01:37:00,501 --> 01:37:04,001
Es war ein Spiel, nichts Ernstes.
Ich war eine kleine Spinnerin.
780
01:37:04,584 --> 01:37:06,250
Eines Abends auf einer Party
781
01:37:06,750 --> 01:37:10,370
hab ich ein älteres Mädchen
kennengelernt. Die war richtig heiß.
782
01:37:11,410 --> 01:37:14,850
Sie hat damit geprahlt,
eine Spanische Fliege genommen zu haben.
783
01:37:14,870 --> 01:37:17,080
Ich wusste nicht mal, was das ist.
784
01:37:17,584 --> 01:37:19,187
Danach hab ich gesehen,
785
01:37:19,200 --> 01:37:22,700
wie sie von sechs Typen auf einem
Billardtisch durchgevögelt wurde.
786
01:37:24,084 --> 01:37:25,959
Das war irre.
787
01:37:28,620 --> 01:37:31,750
Danach, in der Schule,
wurde sie von allen "Nymphomanin" genannt.
788
01:37:32,700 --> 01:37:34,830
Ich konnte nicht aufhören,
an sie zu denken.
789
01:37:35,700 --> 01:37:39,660
Ich weiß nicht,
aber in meinen Augen war sie kein Opfer.
790
01:37:39,959 --> 01:37:43,084
Sie war nicht zu bemitleiden,
es war keine Vergewaltigung.
791
01:37:43,792 --> 01:37:47,250
Ich fand, sie war stark.
792
01:37:47,584 --> 01:37:51,209
Sie wollte es.
Sie war das Raubtier.
793
01:37:51,834 --> 01:37:53,209
Sie war wild.
794
01:37:54,501 --> 01:37:55,792
Frei.
795
01:38:07,376 --> 01:38:09,018
Léonie, alles klar?
796
01:38:09,042 --> 01:38:10,167
Nein.
797
01:38:13,376 --> 01:38:15,251
Du bist schon ewig in der Wanne.
798
01:38:18,376 --> 01:38:20,001
Ich sehe alles im Spiegel.
799
01:38:22,120 --> 01:38:26,250
Den Bauch, den Hals, um die Augen...
800
01:38:27,126 --> 01:38:29,876
den Arsch, die Arme...
801
01:38:35,834 --> 01:38:37,167
Léonie?
802
01:38:43,042 --> 01:38:44,102
Léo?
803
01:38:44,120 --> 01:38:46,450
Was? Es widert mich an, ich darf das.
804
01:38:52,292 --> 01:38:54,208
- Sami?
- Ja, ich bin hier.
805
01:39:00,080 --> 01:39:02,830
Willst du zusehen, wie ich masturbiere?
806
01:39:05,292 --> 01:39:06,625
Nur ein bisschen?
807
01:39:46,080 --> 01:39:49,290
Ich baggere dich nicht mehr an, du bist zu alt.
808
01:39:50,167 --> 01:39:51,958
Okay, dann war’s das wohl.
809
01:39:54,330 --> 01:39:59,950
Aber mal im Ernst,
du bist wie ein Tier, purer Sex.
810
01:40:02,126 --> 01:40:04,917
Was machst du eigentlich,
wenn du keinen Sex haben kannst?
811
01:40:05,209 --> 01:40:07,167
Wenn du nicht darüber reden kannst?
812
01:40:10,126 --> 01:40:13,917
Weißt du, es nervt mich wirklich,
dass ich nichts Besseres bin.
813
01:40:14,626 --> 01:40:18,001
Eine Künstlerin, eine Architektin,
eine Bäuerin, was auch immer...
814
01:40:18,501 --> 01:40:21,084
Aber ich bin einfach ich, die ganze Zeit.
815
01:40:21,830 --> 01:40:23,760
Ich habe aufgehört,
mich zu fragen, wer ich bin.
816
01:40:23,792 --> 01:40:26,458
Ich liebe Sex einfach.
Es ist unkompliziert.
817
01:40:28,376 --> 01:40:30,876
Ich liebe Sex, also bin ich.
818
01:40:32,376 --> 01:40:36,542
Ich habe schon kompliziertere
feministische Theorien gelesen, oder?
819
01:40:36,834 --> 01:40:38,167
Verpiss dich!
820
01:40:41,950 --> 01:40:44,430
Was hast du während deiner
24-Stunden-Freizeit gemacht?
821
01:40:44,459 --> 01:40:46,209
Gevögelt!
822
01:40:46,626 --> 01:40:49,042
- Das war die Priorität?
- Ja.
823
01:40:53,167 --> 01:40:55,333
Hast du darüber nachgedacht,
warum du hier bist?
824
01:40:56,251 --> 01:40:58,376
Anscheinend hab ich Probleme.
825
01:40:59,709 --> 01:41:01,935
Das sagt deine Sexualtherapeutin.
826
01:41:01,959 --> 01:41:05,792
Das sagen auch die Ärzte
und Octavia. Aber was sagst du?
827
01:41:11,080 --> 01:41:15,450
Eugénie, Léo, ich... Ihr denkt,
wir sind nichts als Schlampen, was?
828
01:41:16,709 --> 01:41:18,250
Überhaupt nicht.
829
01:41:18,750 --> 01:41:21,810
Octavia hört zu, sie will alles hören.
830
01:41:21,834 --> 01:41:23,917
Für dich ist das nur ein Job.
831
01:41:24,250 --> 01:41:28,140
Du hast dir längst deine
Meinung über uns gebildet.
832
01:41:28,167 --> 01:41:29,875
Ich habe einen Job zu erledigen.
833
01:41:30,209 --> 01:41:34,125
Aber das heißt nicht, dass ich eure
Situation nicht nachempfinden kann.
834
01:41:36,042 --> 01:41:37,625
Ein Jugendzentrum?
835
01:41:38,542 --> 01:41:39,768
Ja.
836
01:41:39,792 --> 01:41:41,375
Wie lange?
837
01:41:42,126 --> 01:41:43,251
Acht Jahre.
838
01:41:44,626 --> 01:41:47,834
Es macht dich also an,
jungen Müttern in Not zu helfen?
839
01:41:49,830 --> 01:41:53,040
Du rollst mit den Augen, aber du weißt,
dass ich nicht falsch liege.
840
01:41:53,700 --> 01:41:56,120
Erlöser-Syndrom, oder so ähnlich...
841
01:41:56,626 --> 01:41:59,084
Ich kenne euch Sozialarbeiter.
842
01:42:00,870 --> 01:42:03,040
Du bist heute Abend
aber gut gelaunt, was?
843
01:42:03,660 --> 01:42:06,540
Das ist also wirklich deine Rolle im Leben?
844
01:42:06,667 --> 01:42:08,393
Uns um jeden Preis zu helfen?
845
01:42:08,410 --> 01:42:12,040
Uns glauben zu machen, dass dich
unsere Probleme interessieren?
846
01:43:02,834 --> 01:43:04,500
Das gefällt mir nicht!
847
01:43:10,459 --> 01:43:11,792
Guck dir das an!
848
01:43:49,876 --> 01:43:51,251
Hast du Angst?
849
01:43:52,834 --> 01:43:53,875
Nein.
850
01:43:55,042 --> 01:43:56,042
Du?
851
01:43:58,084 --> 01:43:59,709
Nein, alles gut.
852
01:44:05,790 --> 01:44:07,540
Es sind fast keine Sterne zu sehen.
853
01:44:09,459 --> 01:44:10,542
Nein.
854
01:44:14,042 --> 01:44:16,375
Weißt du, wie ein Stern stirbt?
855
01:44:17,330 --> 01:44:20,500
Ich wusste nicht, dass sie
sterben können. Aber wie?
856
01:44:22,167 --> 01:44:24,000
Indem sie explodieren.
857
01:44:26,290 --> 01:44:30,310
An einem bestimmten Punkt verlieren
sie ihre Energie oder ihr Licht,
858
01:44:30,334 --> 01:44:32,084
und dann plötzlich...
859
01:44:32,292 --> 01:44:34,000
explodieren sie.
860
01:44:36,292 --> 01:44:37,333
Cool!
861
01:44:42,417 --> 01:44:44,750
Man hat einen gefunden, der explodiert ist,
862
01:44:46,250 --> 01:44:51,700
aber statt zu sterben,
hat er sich regeneriert.
863
01:44:54,542 --> 01:44:56,333
Weißt du, wie sie ihn genannt haben?
864
01:44:57,001 --> 01:44:58,167
Wie?
865
01:45:00,626 --> 01:45:03,084
Zombie-Stern.
866
01:45:18,660 --> 01:45:21,700
Ich hab lange auf eine
Nacht wie diese gewartet.
867
01:45:43,542 --> 01:45:45,042
Es ist klebrig!
868
01:46:16,917 --> 01:46:18,167
Siehst du das?
869
01:46:20,501 --> 01:46:21,917
Was ist das?
870
01:46:22,580 --> 01:46:25,330
Eine Eule. Eine schöne Eule.
871
01:46:27,584 --> 01:46:28,917
Eine Eule.
872
01:46:30,501 --> 01:46:31,876
Das ist ein schlechtes Omen.
873
01:46:32,584 --> 01:46:35,000
Ja, aber sie ist wunderschön.
874
01:46:36,042 --> 01:46:38,125
Ein außergewöhnlich guter Jäger.
875
01:46:42,080 --> 01:46:45,040
Man weiß nie, ob eine Eule
böse ist oder nicht, oder?
876
01:46:46,584 --> 01:46:47,792
Ja, das stimmt.
877
01:46:49,751 --> 01:46:51,126
Mysteriös.
878
01:46:53,001 --> 01:46:54,209
Stolz.
879
01:46:57,126 --> 01:46:58,501
Majestätisch.
880
01:47:00,584 --> 01:47:01,959
Prächtig.
881
01:47:02,917 --> 01:47:04,292
Ehrwürdig.
882
01:47:04,876 --> 01:47:06,209
Obskur.
883
01:47:06,792 --> 01:47:08,292
Herrschaftlich.
884
01:47:11,126 --> 01:47:14,376
Ja, wir starren dich an,
schöner Prinz der Raubtiere.
885
01:47:15,250 --> 01:47:18,040
Allwissend. Allmächtig...
886
01:47:52,917 --> 01:47:54,583
Ich bin kalt, ich bin heiß...
887
01:47:56,876 --> 01:47:58,685
Es wird wärmer,
888
01:47:58,700 --> 01:48:01,540
und dann kommt eine
Windböe, spürst du das?
889
01:48:02,870 --> 01:48:07,830
Manchmal brennt es oder friert,
aber nie für lange.
890
01:48:33,584 --> 01:48:35,959
Zeichnest du schon lange?
891
01:48:36,792 --> 01:48:40,708
Ich zeichne tagelang am Stück
und gebe es dann für Monate auf.
892
01:48:44,876 --> 01:48:46,167
Die sind wirklich wunderschön.
893
01:48:51,540 --> 01:48:53,750
Es roch vor einer Weile nach Rauch.
894
01:48:55,084 --> 01:48:57,750
Als hätte jemand etwas verbrannt.
895
01:49:05,376 --> 01:49:06,584
Eugénie?
896
01:49:08,584 --> 01:49:10,375
Hast du Drogen genommen?
897
01:49:12,251 --> 01:49:14,042
Es ist so gut.
898
01:49:14,792 --> 01:49:20,958
Ich weiß nicht, ob es Tag 19 ist,
Tag 12 oder erst die dritte Nacht.
899
01:49:27,501 --> 01:49:29,560
Was hast du was genommen?
900
01:49:29,584 --> 01:49:31,417
Nur ein bisschen Molly.
901
01:49:32,160 --> 01:49:34,160
MDMA? Ecstasy?
902
01:49:34,917 --> 01:49:36,708
Es bringt alles wieder ins Gleichgewicht.
903
01:49:38,209 --> 01:49:39,667
Dopamin.
904
01:49:40,542 --> 01:49:42,125
Serotonin.
905
01:49:44,251 --> 01:49:46,292
Alles ist gut, Baby.
906
01:49:52,292 --> 01:49:54,667
Tut mir leid, wenn ich nackt bin,
aber das passt schon.
907
01:49:57,167 --> 01:49:59,833
Du bist nicht nackt, Eugénie.
908
01:50:02,917 --> 01:50:05,125
Ich hab dich auf Deutsch sprechen hören.
909
01:50:08,251 --> 01:50:11,626
Ja, ich habe jemanden angerufen.
910
01:50:13,917 --> 01:50:16,000
Wir sind immer allein.
911
01:50:18,417 --> 01:50:20,250
Du bist auch nur ein Mensch.
912
01:50:22,410 --> 01:50:28,660
Du hast deine Sehnsüchte,
Ambitionen, Träume und Pläne...
913
01:50:34,040 --> 01:50:37,450
Wir verlieben uns, und dann
entlieben wir uns wieder.
914
01:50:40,540 --> 01:50:45,120
Wenn wir traurig sind,
sind wir doch am lebendigsten, oder?
915
01:50:48,290 --> 01:50:52,620
Woher wollen wir wissen, ob wir leben,
wenn wir nie traurig sind?
916
01:50:56,126 --> 01:50:58,501
Natürlich!
917
01:51:12,417 --> 01:51:14,167
Was ist?
918
01:51:16,751 --> 01:51:18,667
Ich schaue dich nur an.
919
01:51:35,834 --> 01:51:38,292
Die Sonne wird bald aufgehen.
920
01:51:39,751 --> 01:51:41,667
Willst du denn gar nicht schlafen?
921
01:51:43,250 --> 01:51:46,290
Wenn ich meine Augen schließe, habe ich
die schlimmsten schmutzigen Träume.
922
01:51:47,709 --> 01:51:49,667
Und dann wache ich schweißgebadet auf.
923
01:52:03,251 --> 01:52:05,251
Wir verbringen unser Leben
924
01:52:07,120 --> 01:52:11,370
in der Hoffnung, dass der weiße Teil
den schwarzen Teil in Schach halten kann.
925
01:52:14,376 --> 01:52:16,167
Es ist ein Balanceakt.
926
01:52:19,001 --> 01:52:20,542
Pures Chaos.
927
01:52:22,917 --> 01:52:24,333
Akrobatik...
928
01:52:32,250 --> 01:52:35,500
Nachts finde ich meine Gewalt.
929
01:53:17,167 --> 01:53:19,083
Eine elektrische Zahnbürste?
930
01:53:24,459 --> 01:53:26,417
Du bist immer gleich angezogen.
931
01:53:31,792 --> 01:53:33,417
Ja, ich weiß.
932
01:53:36,042 --> 01:53:39,917
Ich bin kein Mann der Überraschungen.
933
01:54:05,167 --> 01:54:06,792
Ich kann spüren, wie es bricht.
934
01:54:08,376 --> 01:54:10,792
- Du hast das noch nie gemacht?
- Nein.
935
01:54:12,667 --> 01:54:14,250
Es ist gut für deine Haut.
936
01:54:20,790 --> 01:54:23,040
Was hast du vor? In Montréal?
937
01:54:24,042 --> 01:54:25,875
Ich werde zwei Wochen lang ficken.
938
01:54:33,834 --> 01:54:35,792
Ich bin froh, euch kennengelernt zu haben.
939
01:54:37,459 --> 01:54:39,625
Wir können ja danach Freunde bleiben.
940
01:54:41,251 --> 01:54:42,542
Ja, klar.
941
01:54:44,876 --> 01:54:46,334
Ja.
942
01:54:48,959 --> 01:54:50,709
Ihr seid meine Freunde!
943
01:54:54,667 --> 01:54:56,352
Hey, Diane!
944
01:54:56,370 --> 01:54:58,660
Guck mal, wir flattern im Wind.
945
01:55:00,292 --> 01:55:02,167
Diane, komm her!
946
01:55:17,584 --> 01:55:20,060
- Unser letzter gemeinsamer Abend.
- Ja.
947
01:55:20,084 --> 01:55:22,352
Willst du was mit uns trinken?
948
01:55:22,376 --> 01:55:24,209
Ja, vielleicht ein bisschen.
949
01:55:39,292 --> 01:55:41,250
Du magst uns nicht, was, Diane?
950
01:55:45,626 --> 01:55:47,542
Manchmal ist es schwer.
951
01:55:48,626 --> 01:55:50,167
Was?
952
01:55:53,042 --> 01:55:54,810
Ich habe zwei Töchter in eurem Alter.
953
01:55:54,834 --> 01:55:56,292
Ach ja?
954
01:55:56,876 --> 01:55:58,959
Camille und Marion.
955
01:56:00,917 --> 01:56:01,917
Sind sie normal?
956
01:56:05,709 --> 01:56:07,667
Ja, normal.
957
01:56:08,792 --> 01:56:12,167
- Was machen sie?
- Sie studieren beide.
958
01:56:13,084 --> 01:56:14,167
Was?
959
01:56:15,001 --> 01:56:17,459
Eine studiert Umweltwissenschaften,
960
01:56:17,626 --> 01:56:20,227
die andere Verwaltung.
961
01:56:20,251 --> 01:56:23,792
- Du musst stolz sein.
- Sehr stolz.
962
01:56:27,330 --> 01:56:29,870
Wir könnten niemals
deine Töchter sein, was?
963
01:56:32,209 --> 01:56:33,459
Wie meinst du das?
964
01:56:35,167 --> 01:56:37,542
Haben sie jemals etwas falsch gemacht?
965
01:56:38,620 --> 01:56:43,080
Männer, Nachtclubs,
Dummheiten im Verborgenen...?
966
01:56:43,792 --> 01:56:45,250
Sie sind Heilige!
967
01:56:46,959 --> 01:56:48,000
Geisha...
968
01:56:52,540 --> 01:56:55,910
Ich sage das jetzt so nett
und respektvoll, wie ich kann.
969
01:56:57,500 --> 01:56:59,790
Ich wünschte,
ihr könntet euch anders sehen.
970
01:57:01,790 --> 01:57:04,580
Und nicht so, wie andere euch sehen.
971
01:57:05,959 --> 01:57:08,084
Anders als durch die Begierde der Männer.
972
01:57:11,709 --> 01:57:17,167
Es könnte das Ende von etwas sein...
oder ein neuer Anfang.
973
01:57:21,292 --> 01:57:23,625
Komm, lass dich umarmen, Diane.
974
01:57:25,001 --> 01:57:27,292
Lass mich dich umarmen.
975
01:57:34,417 --> 01:57:38,542
- Danke für das gute Essen.
- Ja, danke, es war gut.
976
01:57:41,251 --> 01:57:43,459
Ich werde euch nicht vergessen.
977
01:58:05,126 --> 01:58:07,084
Bist du zufrieden mit allem?
978
01:58:07,209 --> 01:58:09,500
Ja, alles in Ordnung.
979
01:58:40,410 --> 01:58:42,450
Was dachtest du,
wie das hier enden würde?
980
01:58:43,790 --> 01:58:45,870
Du hast deine Notizen gemacht,
es ist alles gut.
981
01:58:49,834 --> 01:58:52,000
Oder wolltest du es quantifizieren?
982
01:58:52,792 --> 01:58:54,458
Tabellen erstellen?
983
01:58:56,834 --> 01:58:58,584
Es gibt keine Schlussfolgerung.
984
01:58:59,334 --> 01:59:01,084
Keine Lösung.
985
01:59:02,417 --> 01:59:04,792
Nicht dieses Jahr, nicht letztes Jahr.
986
01:59:05,626 --> 01:59:07,334
Kein grandioses Ende.
987
01:59:29,250 --> 01:59:32,600
Bin ich eigentlich jemand anderes
988
01:59:32,626 --> 01:59:34,459
und das alles wird vorbeigehen?
989
01:59:36,126 --> 01:59:40,917
Oder bin ich ganz ich selbst?
990
02:00:15,626 --> 02:00:17,167
Es gibt nur CDs.
991
02:00:17,376 --> 02:00:20,709
Schreckliche Souvenirs aus den 90ern.
992
02:00:28,459 --> 02:00:30,417
Ist das Lachs?
993
02:01:03,042 --> 02:01:05,125
Guck mal, sie haben Spaß.
994
02:01:06,290 --> 02:01:10,910
26 Tage, ohne großes Drama, ohne Meuterei.
995
02:01:15,040 --> 02:01:18,750
Glückwunsch, Boss, Mission erfüllt.
996
02:01:26,080 --> 02:01:29,250
In meinem Viertel, in den 80er Jahren,
997
02:01:30,167 --> 02:01:32,708
war die Straße voll mit Kindern.
998
02:01:33,042 --> 02:01:35,500
All die Partys, die Spiele...
999
02:01:37,209 --> 02:01:39,000
Meine Mutter liebte Kinder.
1000
02:01:39,950 --> 02:01:42,370
Sie wollte sie immer um sich haben.
1001
02:01:44,160 --> 02:01:49,080
Sie sagte, wenn Erwachsene nicht
über ihre Probleme reden können,
1002
02:01:50,000 --> 02:01:53,450
sollten sie die Kinder dazu holen,
um dem Geschehenen Worte zu geben.
1003
02:01:54,584 --> 02:02:00,209
Man sollte immer ein Kind fragen,
um die Probleme der Erwachsenen zu lösen.
1004
02:02:01,250 --> 02:02:04,700
Na, dann hätten wir wohl ein
paar Kinder hier haben sollen.
1005
02:02:05,251 --> 02:02:07,417
Ja, so ist es.
1006
02:02:13,200 --> 02:02:15,830
Kennst du das Gefühl des Versagens?
1007
02:02:18,417 --> 02:02:22,042
- Versagen, verstehst du?
- Ja, natürlich.
1008
02:02:22,376 --> 02:02:24,167
Warum, was ist los?
1009
02:02:24,709 --> 02:02:27,500
Nichts, nur so ein Gefühl.
1010
02:02:29,167 --> 02:02:31,292
Wie sagt man das auf Deutsch?
1011
02:02:34,542 --> 02:02:36,685
Was hast du mir nicht gesagt, Sami?
1012
02:02:36,700 --> 02:02:39,330
Sag es! Ich will nur das Wort hören.
1013
02:02:43,876 --> 02:02:45,834
Warum sagst du das?
1014
02:02:46,792 --> 02:02:48,625
Das ist nicht wichtig.
1015
02:02:49,626 --> 02:02:51,709
Ich bin einfach nur melancholisch.
1016
02:03:00,080 --> 02:03:02,620
In einem Winter habe ich
in einem schicken Laden gearbeitet.
1017
02:03:05,120 --> 02:03:09,160
Wir haben immer so getanzt,
während wir auf Kunden warteten.
1018
02:03:11,450 --> 02:03:13,830
Es ist hart, im Bordell zu arbeiten.
1019
02:03:16,917 --> 02:03:18,583
Die Blicke...
1020
02:03:19,330 --> 02:03:22,080
Oder besser gesagt, die Männer,
die dich nicht ansehen,
1021
02:03:22,667 --> 02:03:25,208
die andere dir gegenüber bevorzugen.
1022
02:03:27,450 --> 02:03:29,620
Auf einen Kunden zu warten, ist schrecklich.
1023
02:03:31,292 --> 02:03:33,833
Man muss sich beschäftigen.
1024
02:03:35,376 --> 02:03:37,334
Man wird geprüft.
1025
02:03:39,501 --> 02:03:40,959
Diese Wartezeit...
1026
02:03:42,200 --> 02:03:46,200
Das Warten darauf,
begehrt oder zurückgewiesen zu werden.
1027
02:03:52,167 --> 02:03:54,435
Ich bin froh, dass ich hergekommen bin.
1028
02:03:54,450 --> 02:03:57,910
Aber ich weiß nicht, wie ich ihnen
klarmachen soll, dass ich einfach gerne ficke.
1029
02:03:59,370 --> 02:04:04,200
Bei meiner Sexualtherapeutin heißt
es entweder: Störung A oder Störung B.
1030
02:04:04,917 --> 02:04:06,292
Das nervt mich.
1031
02:04:07,700 --> 02:04:10,450
Wenn ich mein Leben wegficken will,
wen kümmert’s?
1032
02:04:11,667 --> 02:04:13,292
Ich tue doch niemandem weh.
1033
02:04:48,251 --> 02:04:50,310
Komm her! Sami, komm!
1034
02:04:50,334 --> 02:04:52,143
- Ist das Champagner?
- Ja.
1035
02:04:52,167 --> 02:04:53,667
Sami, willst du welchen?
1036
02:04:54,626 --> 02:04:56,542
Ich liebe Champagner.
1037
02:04:57,834 --> 02:05:01,000
Ich empfinde Genuss durch meine Ohren.
1038
02:05:01,250 --> 02:05:05,200
Und es gibt nichts Geileres
als dieses Geräusch.
1039
02:05:06,376 --> 02:05:08,251
Wartet, nur einen Moment!
1040
02:05:09,584 --> 02:05:11,125
Ich...
1041
02:05:13,917 --> 02:05:15,792
Ach, vergesst es.
1042
02:05:16,709 --> 02:05:18,584
Ich möchte mich nur bei euch bedanken.
1043
02:05:18,792 --> 02:05:20,042
Lasst uns trinken!
1044
02:05:24,834 --> 02:05:26,584
Auf eure Gesundheit, alle zusammen!
1045
02:08:02,376 --> 02:08:04,042
- Eugénie!
- Ja?
1046
02:08:04,950 --> 02:08:07,540
Ich wollte mich bei dir für alles bedanken.
1047
02:08:08,084 --> 02:08:11,750
Ich hoffe, du zeichnest weiter.
1048
02:08:12,376 --> 02:08:14,376
Vielleicht kann ich eines Tages
1049
02:08:15,917 --> 02:08:18,292
eins deiner Werke kaufen?
1050
02:08:18,792 --> 02:08:23,333
- Ja, warum nicht? Danke!
- Wirklich, du bist einzigartig.
1051
02:08:25,167 --> 02:08:26,625
Du hast Talent.
1052
02:08:28,042 --> 02:08:29,083
Ja.
1053
02:08:30,876 --> 02:08:35,542
Und wenn du mal in Deutschland bist,
1054
02:08:37,417 --> 02:08:39,375
komm mich besuchen.
1055
02:08:43,042 --> 02:08:44,583
Ich meine es ernst.
1056
02:10:14,584 --> 02:10:15,584
Hallo?
1057
02:10:17,834 --> 02:10:19,750
Hallo, Octavia, alles gut?
1058
02:10:20,626 --> 02:10:22,709
Hallo, Mathilde, alles gut.
1059
02:10:23,584 --> 02:10:26,250
Also, das ist der letzte...
1060
02:10:27,410 --> 02:10:30,760
Ja, Mathilde, ich bin
sehr zufrieden mit allem.
1061
02:10:30,790 --> 02:10:33,870
Ich bin stolz auf mich und auf das,
was ich erreicht habe.
1062
02:10:34,709 --> 02:10:37,584
Die Mädchen waren wunderbar.
1063
02:10:39,459 --> 02:10:41,209
Danke, auf Wiedersehen!
1064
02:11:19,751 --> 02:11:21,667
- Kommst du, Octavia?
- Ja!
1065
02:11:23,290 --> 02:11:25,120
Wir machen ein Foto für Diane.
1066
02:11:25,251 --> 02:11:27,751
- Ich will auch auf dem Boden sein!
- Zurück.
1067
02:11:28,370 --> 02:11:31,000
Okay, lächeln. Octavia, bitte lächeln.
1068
02:11:31,584 --> 02:11:32,709
Ja.
1069
02:11:33,251 --> 02:11:35,626
- Ich möchte auch auf einem sein.
- Ein Foto?
1070
02:11:37,917 --> 02:11:40,208
Wir wollen euch alle sehen.
1071
02:11:41,459 --> 02:11:43,292
Jetzt mit allen.
1072
02:11:43,959 --> 02:11:46,584
- Umdrehen.
- Kannst du alle sehen?
1073
02:11:51,584 --> 02:11:54,143
Mädels, ich schicke euch eine Kopie.
1074
02:11:54,167 --> 02:11:55,583
Das ist schön geworden.
1075
02:11:58,709 --> 02:11:59,768
Danke!
1076
02:11:59,792 --> 02:12:01,685
- Hey, zum See?
- Ja, zum See!
1077
02:12:01,709 --> 02:12:04,209
Lasst uns alle in den See springen!
1078
02:12:08,584 --> 02:12:10,125
Ich zuerst!
1079
02:13:22,834 --> 02:13:24,125
Wartet auf mich!
1080
02:14:57,390 --> 02:14:59,881
Deutsche Untertitel von
Vitus Bachhausen