1 00:00:00,443 --> 00:00:04,643 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:15,083 --> 00:00:16,723 If we're gonna do this, 3 00:00:16,723 --> 00:00:18,363 let's go all the way. 4 00:00:18,363 --> 00:00:20,683 Empower your boys. 5 00:00:20,683 --> 00:00:22,523 Make them feel valuable. 6 00:00:22,523 --> 00:00:25,803 Swallow. Grandad, watch this. 7 00:00:25,803 --> 00:00:29,083 Oh! He's inherited your skills. 8 00:00:29,923 --> 00:00:31,363 And yours. 9 00:00:31,363 --> 00:00:34,883 This Cesar fella? The Mayor? 10 00:00:34,883 --> 00:00:37,283 If he's the man down here, and we wanna build stuff, 11 00:00:37,283 --> 00:00:39,403 then we've gotta get him onside. 12 00:00:40,403 --> 00:00:42,603 There's blood on them readies. - For you. - Good boy. 13 00:00:43,723 --> 00:00:46,363 Go and check on your brother, will you? 14 00:00:46,363 --> 00:00:48,243 The land belongs to my family now. 15 00:00:48,243 --> 00:00:50,363 If you want a safe passage for your hash, 16 00:00:50,363 --> 00:00:52,083 I'm the only one that can make that happen. 17 00:00:52,083 --> 00:00:54,163 And what do you get out of this? 18 00:00:54,163 --> 00:00:56,683 An opportunity to meet your people in Africa. 19 00:00:56,683 --> 00:00:58,323 There is something you might wanna know 20 00:00:58,323 --> 00:01:00,443 about Gene's deal with the Gitanos. 21 00:01:00,443 --> 00:01:02,003 He's got a plane to Morocco. 22 00:01:02,003 --> 00:01:04,363 He's meeting some drug dealers there. 23 00:01:04,363 --> 00:01:07,643 Nothing there but desert. And oranges. 24 00:01:07,643 --> 00:01:10,803 Tomorrow, I leave for Tangiers. If it really can't wait, 25 00:01:10,803 --> 00:01:12,883 I'm contactable here in Morocco. 26 00:01:12,883 --> 00:01:16,003 And Mr Lord, don't ever try to buy me again. 27 00:01:16,003 --> 00:01:17,883 Please Eddie, just go! 28 00:01:18,763 --> 00:01:20,683 I have to be able to trust you. 29 00:01:20,683 --> 00:01:23,403 You can. My baby boy. 30 00:01:23,403 --> 00:01:25,283 You've come back. 31 00:01:25,283 --> 00:01:27,923 You think I'm ashamed? You couldn't wait to get shot of me. 32 00:01:27,923 --> 00:01:30,563 That's because it's not safe for you here. 33 00:01:30,563 --> 00:01:32,803 Then why the fuck are you still here? 34 00:01:32,803 --> 00:01:34,723 (TENSE MUSIC) 35 00:01:36,163 --> 00:01:39,163 (MUFFLED SINGING) 36 00:01:39,163 --> 00:01:42,083 (CROWD SINGING "THIS LITTLE LIGHT OF MINE") 37 00:01:42,083 --> 00:01:44,323 ♪ I'm gonna let it shine. 38 00:01:44,323 --> 00:01:50,283 ♪ Oh, this little light of mine, I'm gonna let it shine. 39 00:01:50,283 --> 00:01:53,123 ♪ This little light of mine... ♪ Where've you been? 40 00:01:53,123 --> 00:01:55,283 Sorry. 41 00:01:55,283 --> 00:02:00,483 ♪ Let it shine. Let it shine. Let it shine. ♪ 42 00:02:00,483 --> 00:02:03,443 Eddie, you gonna join in? (CHUCKLES) 43 00:02:04,883 --> 00:02:07,123 (MUSIC FADES INTO ECHOES) 44 00:02:07,123 --> 00:02:09,323 ♪ DANDY LIVINGSTONE: A Message To You Rudy ♪ 45 00:02:16,643 --> 00:02:18,483 ♪ Stop your running about. 46 00:02:20,563 --> 00:02:22,923 ♪ It's time you straightened right out 47 00:02:25,443 --> 00:02:28,083 ♪ Stop your running around 48 00:02:28,083 --> 00:02:31,243 ♪ Making trouble in the town, 49 00:02:31,243 --> 00:02:35,563 ♪ Ah-ah-ah, Rudy 50 00:02:36,483 --> 00:02:39,723 ♪ A message to you, Rudy 51 00:02:39,723 --> 00:02:41,243 Wait! 52 00:02:41,243 --> 00:02:43,323 ♪ A message to you... ♪ 53 00:02:44,603 --> 00:02:46,283 Wait! 54 00:02:46,283 --> 00:02:48,523 Quick! Hurry! 55 00:02:48,523 --> 00:02:51,323 Right, ugh. 56 00:02:51,323 --> 00:02:53,283 You are such a big boy. 57 00:02:53,283 --> 00:02:57,403 Thank you. Go on, straight up to the front. 58 00:02:57,403 --> 00:03:00,203 (INDISTINCT CONVERSATION) 59 00:03:01,203 --> 00:03:03,363 ♪ Or you might wind up in jail 60 00:03:04,283 --> 00:03:06,603 ♪ Then you'll suffer... ♪ 61 00:03:09,203 --> 00:03:12,883 That's what I like to see, a man getting his hands dirty. 62 00:03:12,883 --> 00:03:14,203 (CHUCKLES) 63 00:03:14,203 --> 00:03:16,523 Well, you cook. I clean. 64 00:03:16,523 --> 00:03:19,563 I take the bins out. You go on top in the bedroom. 65 00:03:19,563 --> 00:03:21,003 (BOTH LAUGH) 66 00:03:21,003 --> 00:03:25,003 OK, alright, so... so that's a chore now? Mm-hmm? 67 00:03:25,003 --> 00:03:28,723 In which case I expect to be paid. 68 00:03:28,723 --> 00:03:30,723 Oh, yeah? Mm-hmm, Mm-hmm. 69 00:03:32,003 --> 00:03:35,003 Mmm. Mmm. I promise, Mercy... 70 00:03:36,003 --> 00:03:39,523 ...things are gonna change. Hmm. I know. 71 00:03:39,523 --> 00:03:41,243 (HEAVY DOOR KNOCKING) 72 00:03:42,603 --> 00:03:45,443 (HEAVY DOOR KNOCKING) Fucking open the door! 73 00:03:47,323 --> 00:03:50,323 Clarence? Stay there. 74 00:03:50,323 --> 00:03:52,843 What's going on? Keep him quiet. 75 00:03:52,843 --> 00:03:54,723 Who is it?! Shhh. 76 00:03:54,723 --> 00:03:57,643 (INDISTINCT WOMAN SHOUTING) 77 00:03:59,483 --> 00:04:01,163 I'm coming! 78 00:04:02,523 --> 00:04:04,403 (DOOR IS KICKED) WOMAN: Hey! 79 00:04:05,283 --> 00:04:08,083 Trying to hide from us? I haven't been paid yet. 80 00:04:08,083 --> 00:04:11,363 Paid by who? If you had a job, we wouldn't be here, would we? 81 00:04:12,803 --> 00:04:15,363 I've got interviews, I swear. Yeah. 82 00:04:15,363 --> 00:04:17,643 Yeah. What's this? 83 00:04:18,843 --> 00:04:21,363 It's a yam. Yam. 84 00:04:21,363 --> 00:04:24,643 You heard Dad, it's a yam. 85 00:04:27,763 --> 00:04:31,923 Please, Mr Lord. One more week. I'll get your money. 86 00:04:31,923 --> 00:04:34,843 What you do? Spunk your money on rum and wacky-baccy? 87 00:04:34,843 --> 00:04:37,003 Fucking waster. 88 00:04:37,003 --> 00:04:40,563 If we was alone, I'd fucking wipe the floor with you. 89 00:04:40,563 --> 00:04:42,883 You wouldn't dare step foot in here alone, boy. 90 00:04:48,043 --> 00:04:50,843 Anything valuable in there? Please. 91 00:04:50,843 --> 00:04:53,043 Look, it's a mess in there. 92 00:04:53,043 --> 00:04:56,203 Ugh. (GASPING) 93 00:05:01,163 --> 00:05:04,243 Not so fucking hard now, are ya? Ugh! 94 00:05:06,203 --> 00:05:09,363 (GASPING AND MOANING) 95 00:05:09,363 --> 00:05:11,643 (PANTING) 96 00:05:17,803 --> 00:05:19,963 This fucking gaff's a shit-hole, Dad. 97 00:05:19,963 --> 00:05:22,403 No need to ridicule a man's living quarters. 98 00:05:22,403 --> 00:05:24,483 We all got to start somewhere. 99 00:05:24,483 --> 00:05:26,203 Which is why... 100 00:05:27,803 --> 00:05:30,483 ...we're happy to provide the service we do. 101 00:05:30,483 --> 00:05:33,323 Give people like you a chance to make something of themselves. 102 00:05:34,203 --> 00:05:35,403 Like what we did. 103 00:05:38,083 --> 00:05:40,763 But do not misconstrue my kindness for weakness. 104 00:05:42,723 --> 00:05:44,963 Friday. With interest. 105 00:05:46,963 --> 00:05:49,283 Or we'll have to find another way for you to pay. 106 00:05:50,683 --> 00:05:53,523 Tick tock. The meter's running. 107 00:05:55,923 --> 00:05:57,443 Here you are, ma'am. Room for one more? 108 00:05:57,443 --> 00:05:59,323 Leave me alone! We ain't done nothing. 109 00:06:00,163 --> 00:06:02,923 What the fuck were you thinking, bringing criminals into our home?! 110 00:06:02,923 --> 00:06:06,243 We needed food, clothes for Eddie, a suit for my inter-A suit?! 111 00:06:06,243 --> 00:06:08,283 I wasn't getting anywhere. It's nothing to do 112 00:06:08,283 --> 00:06:10,483 with what you're wearing! Look, I'm trying to change 113 00:06:10,483 --> 00:06:13,683 the way that people see me. A suit isn't gonna do that! 114 00:06:25,123 --> 00:06:26,683 Who are they? 115 00:06:29,203 --> 00:06:30,963 The Lords. 116 00:06:31,843 --> 00:06:34,403 They run things round Bermondsey 117 00:06:35,843 --> 00:06:38,483 protection, money-lending- 118 00:06:38,483 --> 00:06:41,163 Why pay into a pardna if you're just gonna go to gangsters? 119 00:06:41,163 --> 00:06:42,883 Our draw's three months away. 120 00:06:44,883 --> 00:06:47,403 I didn't want you to miss the deadline for college. 121 00:06:53,843 --> 00:06:55,523 (SIGHS) 122 00:06:59,123 --> 00:07:00,803 (CLEARS THROAT) 123 00:07:03,763 --> 00:07:05,443 How dangerous are they? 124 00:07:06,403 --> 00:07:07,963 He's OK. 125 00:07:08,803 --> 00:07:10,443 That's why you hid us, isn't it? 126 00:07:11,563 --> 00:07:16,643 Relax, alright? I'll find something. 127 00:07:16,643 --> 00:07:19,283 Even if it means going back to the building site. 128 00:07:20,403 --> 00:07:24,003 I'll pay him back and... and then we can start saving... 129 00:07:25,043 --> 00:07:27,683 ...laying down roots, the... the community centre. 130 00:07:29,043 --> 00:07:31,163 And then start one up in Jamaica, so that youngsters 131 00:07:31,163 --> 00:07:34,203 can come back and forth, prosperity for all. 132 00:07:37,963 --> 00:07:41,723 It's a lovely dream. But we have to be realistic. 133 00:07:41,723 --> 00:07:43,843 Yeah, I know, and... 134 00:07:43,843 --> 00:07:46,123 I'll make it right, I promise. 135 00:07:49,003 --> 00:07:50,683 Mercy? 136 00:07:53,443 --> 00:07:55,163 (WHISTLES) 137 00:08:03,043 --> 00:08:04,883 Interview didn't go well, then? 138 00:08:06,643 --> 00:08:08,923 You said there were other ways to pay. 139 00:08:08,923 --> 00:08:10,723 And there are. 140 00:08:10,723 --> 00:08:12,483 And as our dad says... 141 00:08:13,323 --> 00:08:17,083 ...don't confuse our kindness with weakness. 142 00:08:22,883 --> 00:08:26,803 Me, my brothers, we stick out round here like sore thumbs. 143 00:08:26,803 --> 00:08:30,963 But you, you can get to places we can't. 144 00:08:30,963 --> 00:08:32,923 Places like that. 145 00:08:32,923 --> 00:08:35,803 (INDISTINCT CHATTER) 146 00:08:35,803 --> 00:08:39,683 There's another fella, name of Bunny. 147 00:08:39,683 --> 00:08:42,923 About your stamp. You know him? 148 00:08:47,443 --> 00:08:49,123 He's just gone in. 149 00:08:51,203 --> 00:08:53,403 I can't. 150 00:08:53,403 --> 00:08:56,283 You need to send a message. Tonight. 151 00:08:57,603 --> 00:08:59,523 Or else you'll end up being a message. 152 00:09:02,123 --> 00:09:04,363 Pay your fucking debts. 153 00:09:04,363 --> 00:09:07,163 (TENSE MUSIC) 154 00:09:30,843 --> 00:09:33,043 ♪ TOOTS AND THE MAYTALS: 54-46 Was My Number ♪ 155 00:09:35,483 --> 00:09:38,083 ♪ Hear what I say, sir, yeah, yeah 156 00:09:41,203 --> 00:09:43,763 ♪ Get your hands in the air, sir 157 00:09:45,563 --> 00:09:47,843 ♪ Woo, yeah 158 00:09:47,843 --> 00:09:51,763 ♪ Then you will get no hurt, mister, no, no, no 159 00:09:51,763 --> 00:09:55,123 ♪ I said, yeah ♪ I said, yeah 160 00:09:55,123 --> 00:09:57,883 ♪ What they say? ♪ What they say? 161 00:09:57,883 --> 00:10:00,963 ♪ Don't you hear? I say yeah ♪ Yeah, yeah. 162 00:10:00,963 --> 00:10:03,003 ♪ Listen what they say ♪ Listen what they say 163 00:10:03,003 --> 00:10:05,883 Have you seen Bunny? Bunny, he's over there. 164 00:10:05,883 --> 00:10:10,243 ♪ Do you believe I would take such a thing with me 165 00:10:10,243 --> 00:10:12,563 ♪ And give it to a police man? 166 00:10:13,963 --> 00:10:16,283 ♪ And if I do that, I would say, "Sir... 167 00:10:16,283 --> 00:10:18,883 ♪ "Come on and put the charge on me" 168 00:10:18,883 --> 00:10:22,683 ♪ I wouldn't do that, no 169 00:10:22,683 --> 00:10:24,403 ♪ I wouldn't do that 170 00:10:25,923 --> 00:10:28,323 ♪ I'm not a fool to hurt myself 171 00:10:28,323 --> 00:10:31,083 ♪ So I was innocent of what they done to me 172 00:10:31,083 --> 00:10:33,403 ♪ They was wrong 173 00:10:34,923 --> 00:10:37,963 ♪ They was wrong, oh, yeah... ♪ 174 00:10:37,963 --> 00:10:40,843 Big up, my bredda! Wagwan? I'm sorry. 175 00:10:40,843 --> 00:10:43,683 ♪ Give it to me two times ♪ Hey, hey 176 00:10:43,683 --> 00:10:47,083 ♪ Give it to me three times ♪ Hey, hey, hey 177 00:10:47,083 --> 00:10:49,123 ♪ Give it to me four times 178 00:10:49,123 --> 00:10:51,083 (FOUR ECHOING THUDS) 179 00:10:51,083 --> 00:10:53,443 (MUSIC CONTINUES ECHOED AND DISTORTED) 180 00:11:02,563 --> 00:11:04,563 (DOOR SLAMS OPEN) Get Eddie, we've got to go- 181 00:11:04,563 --> 00:11:07,843 Go where? Anywhere. Jamaica? 182 00:11:09,203 --> 00:11:10,843 I kept some of the money that they lent me. 183 00:11:10,843 --> 00:11:12,603 And Jamaica? What you...? 184 00:11:14,643 --> 00:11:16,963 Oh, God. Oh, God. 185 00:11:17,803 --> 00:11:19,923 What have you done? I didn't do anything! 186 00:11:20,923 --> 00:11:22,523 That's why we've got to go! 187 00:11:22,523 --> 00:11:26,443 (WINDOW SMASHING) I told you, "One more chance." 188 00:11:29,043 --> 00:11:30,843 Come out and be like a man! Dada! 189 00:11:30,843 --> 00:11:33,043 Eddie?! Eddie! Eddie, no! 190 00:11:33,043 --> 00:11:35,003 Eddie! (GLASS SHATTERS AND FLAMES ROAR) 191 00:11:35,003 --> 00:11:36,843 (EDDIE SCREAMING) 192 00:11:38,083 --> 00:11:41,563 Get him, please! Eddie! 193 00:11:41,563 --> 00:11:44,283 (SCREAMING) Mum! 194 00:11:47,043 --> 00:11:49,563 Here, here! Go! Go! Go! 195 00:11:49,563 --> 00:11:51,323 I'll get our passports. 196 00:11:55,843 --> 00:11:57,763 Go! 197 00:11:57,763 --> 00:12:00,003 (TENSE MUSIC) 198 00:12:04,883 --> 00:12:06,563 (TENSE MUSIC CONTINUES) 199 00:12:16,123 --> 00:12:17,523 That'll do. 200 00:12:17,523 --> 00:12:19,963 (STUNNED): Clarence? Clarence? 201 00:12:21,083 --> 00:12:22,963 (PANTING) 202 00:12:22,963 --> 00:12:25,043 (FIRE ENGINE SIRENS) 203 00:12:29,563 --> 00:12:31,243 (SUSPENSEFUL MUSIC) 204 00:12:42,446 --> 00:12:44,483 At least have a Marmite sandwich. 205 00:12:45,403 --> 00:12:47,523 You can't just go abroad without eating. 206 00:12:47,523 --> 00:12:50,523 Mum. Please. Drop me out. Len, where's the buy money? 207 00:12:50,523 --> 00:12:52,963 I thought you had it? No, mate. I pugged it last night. 208 00:12:52,963 --> 00:12:55,843 It was here. Morning boys. Oh, tea, lovely. 209 00:12:55,843 --> 00:12:57,923 Right. Has anyone seen the readies for Morocco? 210 00:12:57,923 --> 00:12:59,123 Yeah, well, about that... 211 00:12:59,123 --> 00:13:01,803 See, if you take the money, it'll leaves us with nish. 212 00:13:02,803 --> 00:13:04,483 Dad. We can't turn up empty handed. 213 00:13:04,483 --> 00:13:07,523 I'll wind up having to brass myself if you take that cash. 214 00:13:07,523 --> 00:13:10,163 We're completely fucking potless. 215 00:13:10,163 --> 00:13:12,723 Yeah, they won't take us seriously without a down payment dad. 216 00:13:12,723 --> 00:13:15,243 Relax boy, you're only buying oranges. 217 00:13:15,243 --> 00:13:18,403 You can blag a couple of Arab greengrocers, can't you? 218 00:13:18,403 --> 00:13:21,323 Oh, come on you two, use your charm. You know you've got plenty of it. 219 00:13:21,323 --> 00:13:23,283 Not even I'm that charming. 220 00:13:23,283 --> 00:13:25,763 Look, it's your contract, alright. 221 00:13:25,763 --> 00:13:28,643 So, I think it's only fair that you see it through, 222 00:13:28,643 --> 00:13:31,203 right to the end, on your own bat. 223 00:13:31,203 --> 00:13:32,643 Proud of you boy. 224 00:13:36,763 --> 00:13:38,643 Be safe darling. 225 00:13:40,603 --> 00:13:42,363 See you, Mum. 226 00:13:42,363 --> 00:13:44,603 You be careful with them people over there. 227 00:13:44,603 --> 00:13:47,603 Yeah. Yeah. Yeah, you too, alright. 228 00:13:51,923 --> 00:13:54,963 (IN THE NEXT ROOM): Do you think my dad knows what we are up too? 229 00:13:56,243 --> 00:13:58,803 (IN THE NEXT ROOM): I'll keep an eye on him, alright. 230 00:14:00,803 --> 00:14:02,923 I'll miss you. 231 00:14:12,643 --> 00:14:14,323 Eddie? 232 00:14:15,643 --> 00:14:19,163 How could you kiss and play happy families, after what they've done?! 233 00:14:19,163 --> 00:14:21,803 I told you, we've got to keep 'em close. 234 00:14:22,643 --> 00:14:25,683 One wrong word, and we'll wind up getting buried in the desert. 235 00:14:25,683 --> 00:14:28,003 Mum, this is mad. 236 00:14:29,643 --> 00:14:32,043 Look baby, I know you're scared. 237 00:14:33,363 --> 00:14:36,563 No one is gonna hurt you. What about you? 238 00:14:38,043 --> 00:14:39,883 They won't see me coming, 239 00:14:39,883 --> 00:14:42,683 and trust me, one-by-one, they'll all go. 240 00:14:42,683 --> 00:14:44,683 What if you get caught? I won't. 241 00:14:44,683 --> 00:14:47,163 I'm never going back to prison. 242 00:14:48,403 --> 00:14:50,083 Why did you get bird? 243 00:14:53,403 --> 00:14:56,923 The police found the gun in the debris of the flat. 244 00:14:57,843 --> 00:14:59,803 My prints were on it. 245 00:14:59,803 --> 00:15:01,883 So I got ten years for possession. 246 00:15:03,483 --> 00:15:05,523 A fucking decade. 247 00:15:14,043 --> 00:15:15,723 How long do we have to stay here? 248 00:15:18,363 --> 00:15:20,723 We let Gene get somewhere with this hotel. 249 00:15:23,403 --> 00:15:25,483 I finish what I started... 250 00:15:27,043 --> 00:15:29,083 ...then we take the money and run. 251 00:15:30,843 --> 00:15:34,083 Jamaica. Like your dad always said. 252 00:15:37,483 --> 00:15:39,763 Look. Look. Look. 253 00:15:39,763 --> 00:15:41,483 All you have to do... 254 00:15:42,403 --> 00:15:45,803 ...is play nice, alright, and stay schtum. 255 00:15:47,603 --> 00:15:49,483 What about him, Gene? 256 00:16:01,883 --> 00:16:03,563 He'll be the last to go. 257 00:16:06,683 --> 00:16:09,443 (SUSPENSEFUL MUSIC) Gracias, amigo. Adios. 258 00:16:09,443 --> 00:16:11,763 (MEN CHATTER IN ARABIC) 259 00:16:11,763 --> 00:16:13,483 Yeah, alright. 260 00:16:16,203 --> 00:16:18,363 (SPEAKING IN ARABIC) 261 00:16:18,363 --> 00:16:20,083 Easy, Abdul. 262 00:16:27,003 --> 00:16:28,763 Windy, innit? Woo. 263 00:16:40,243 --> 00:16:43,523 Oi, Abdul. This place anywhere nearby? 264 00:16:43,523 --> 00:16:45,843 Oi, I'm talking to you, son! (RESPONDS IN ARABIC) 265 00:16:45,843 --> 00:16:47,043 Len. 266 00:16:48,283 --> 00:16:51,643 What you on about? The Mayor's in Morocco too. 267 00:16:51,643 --> 00:16:54,683 I need to get in front of him about our planning permission. 268 00:16:54,683 --> 00:16:58,203 Mate. I thought you sorted it. Don't get lemon, Gene, I will. 269 00:17:00,803 --> 00:17:02,763 So, you lied to Dad, as well?! 270 00:17:04,883 --> 00:17:07,283 You're not the only one trying to make him proud. 271 00:17:14,763 --> 00:17:17,123 (SPEAKS ARABIC) Mate, one more fucking time. 272 00:17:17,123 --> 00:17:19,363 Hey. Hey. Leonard. Leonard. Hey. My friends! 273 00:17:20,443 --> 00:17:22,323 My friend. English, yes? 274 00:17:22,323 --> 00:17:25,443 Yeah. Queen Elizabeth! Margaret Thatcher! 275 00:17:25,443 --> 00:17:28,163 Kenny Dalglish! Yeah. Come! 276 00:17:28,163 --> 00:17:30,443 Come with me! (SPEAKS ARABIC) 277 00:17:30,443 --> 00:17:32,283 Mr Chaffik? Come. Come. 278 00:17:32,283 --> 00:17:37,803 I have some bargains for you. Televisions, VCR, radios! 279 00:17:37,803 --> 00:17:39,843 Come. Come. 280 00:17:46,283 --> 00:17:49,283 Welcome sit down. Sit. 281 00:17:59,963 --> 00:18:02,243 You're Mr Chaffik? 282 00:18:06,883 --> 00:18:09,683 That's a name you won't use again outside of this place. 283 00:18:14,563 --> 00:18:17,443 Alright, Kel? Alright Cind. 284 00:18:19,083 --> 00:18:21,723 Look, I know we haven't really spoken much, 285 00:18:21,723 --> 00:18:25,683 but I just wanted to say thanks, you know, for looking after Eddie, 286 00:18:25,683 --> 00:18:28,843 and bringing him over here, he said you're proper reem. 287 00:18:31,123 --> 00:18:32,843 Need a hand? 288 00:18:32,843 --> 00:18:36,163 Yeah, yeah, I do actually, loading up, 289 00:18:36,163 --> 00:18:38,643 having a little soiree on the beach later. 290 00:18:38,643 --> 00:18:40,843 Nice. Yeah. 291 00:18:41,763 --> 00:18:43,523 Can I ask you a favour, Kelly? 292 00:18:43,523 --> 00:18:46,163 Everyone says you're a bit of a charmer and, erm, 293 00:18:46,163 --> 00:18:48,683 I just wondered if you could take Eddie along, you, know maybe 294 00:18:48,683 --> 00:18:51,283 show him the ropes. Meet some new people and that. 295 00:18:51,283 --> 00:18:55,483 Yeah, you mean like the ladies? Yeah, course I can, course. 296 00:18:55,483 --> 00:18:58,123 I mean, we all know what it's like been the odd one out, don't we? 297 00:18:58,123 --> 00:18:59,923 You're telling me. 298 00:18:59,923 --> 00:19:02,723 Hmm. Beach party, yeah? 299 00:19:02,723 --> 00:19:05,563 Looks like you've got this coast already sewn up. 300 00:19:05,563 --> 00:19:09,003 You know us Lords. Yeah. I'm beginning to. 301 00:19:10,323 --> 00:19:13,883 Yeah. You know I used to, er, I used to DJ at the Blitz club? 302 00:19:13,883 --> 00:19:16,283 Yeah. Yeah, like pals with Boy George, 303 00:19:16,283 --> 00:19:18,323 Steve Strange, all of them. Wow. 304 00:19:18,323 --> 00:19:20,963 Yeah. Yeah, pretty big time. 305 00:19:20,963 --> 00:19:22,723 Amazing. There you go. 306 00:19:22,723 --> 00:19:25,323 Well, have a good time, alright. 307 00:19:26,363 --> 00:19:28,243 Here, here, come on. 308 00:19:28,243 --> 00:19:30,683 Cop for that. Stick those over there. Come on son. 309 00:19:32,043 --> 00:19:33,723 We'll have a party, Ed. 310 00:19:36,843 --> 00:19:39,443 You'll never guess what the guys are planning. 311 00:19:39,443 --> 00:19:41,323 Beach party, eh? Yeah. 312 00:19:41,323 --> 00:19:43,563 Oi, oi. We should go. Surprise 'em. 313 00:19:43,563 --> 00:19:46,523 It'll be full of young'uns. Exactly. 314 00:19:46,523 --> 00:19:50,083 Muscles, toned-flesh, what do you reckon Carls? 315 00:19:50,083 --> 00:19:55,123 Yeah, fuck it, why not eh, Mint Ma? Oh, come on Ma, girls night out? 316 00:19:55,123 --> 00:19:57,203 I was hoping to take you for lunch. Aye, aye. 317 00:19:58,963 --> 00:20:01,363 What you wearing that old thing for? Still fits. 318 00:20:02,243 --> 00:20:05,243 Just. Did my finest work in this. 319 00:20:25,203 --> 00:20:29,043 Thank you. (SCOLDS IN ARABIC) 320 00:20:29,043 --> 00:20:33,123 Hey, mate! Mate! It's alright. Don't worry. 321 00:20:33,123 --> 00:20:36,643 I will be the judge of what is alright, in my own home. 322 00:20:42,363 --> 00:20:43,683 Fair enough. 323 00:20:48,003 --> 00:20:50,923 These are from my family's land in Spain, 324 00:20:50,923 --> 00:20:55,123 which I hope we can both use to grow something just as beautiful. 325 00:21:00,523 --> 00:21:02,203 (SNAPS FINGERS) 326 00:21:11,083 --> 00:21:12,643 Shukran. 327 00:21:12,643 --> 00:21:14,883 Really pushed the boat out there, kid. 328 00:21:17,483 --> 00:21:20,443 This is why you're here for, correct? 329 00:21:34,003 --> 00:21:35,683 Hi. Lord. 330 00:21:35,683 --> 00:21:38,443 Welcome. This way, please. 331 00:21:39,643 --> 00:21:43,203 Fancy. I like it, Albert Lord. 332 00:21:43,203 --> 00:21:46,003 You remember when I bought this suit? 333 00:21:46,003 --> 00:21:50,483 1969. Savile Row. I had a wardrobe-full. 334 00:21:51,363 --> 00:21:56,443 You too, furs, shoes, Mary Quant dresses. 335 00:21:57,483 --> 00:21:59,203 Top of the pile, remember? 336 00:22:02,243 --> 00:22:04,443 What happened to us, Alb? 337 00:22:10,603 --> 00:22:12,723 We'll get it back. 338 00:22:12,723 --> 00:22:14,443 Top of the pile again. 339 00:22:16,083 --> 00:22:18,803 We can have it here, in the sun. You know that, don't you? 340 00:22:19,683 --> 00:22:21,483 That's why I'm so proud of you, Alb, 341 00:22:21,483 --> 00:22:24,243 for letting our boys spread their wings. 342 00:22:27,643 --> 00:22:30,603 Mush. Which one's Tariq? Who? 343 00:22:32,043 --> 00:22:35,363 Order what you want, Ginge, I'll be back in jiffy. 344 00:22:35,363 --> 00:22:37,083 (SUSPENSEFUL MUSIC) 345 00:22:43,403 --> 00:22:45,443 That Tariq. Mm-hmm. 346 00:22:50,523 --> 00:22:52,483 Little change of plan. 347 00:22:53,803 --> 00:22:55,483 Albert Lord. 348 00:22:57,323 --> 00:22:59,563 You, er... you know my son. 349 00:23:09,603 --> 00:23:13,483 We know our cove is the safest point on the Costa to land your boats. 350 00:23:13,483 --> 00:23:15,643 You continue to use it as an entry point, 351 00:23:15,643 --> 00:23:18,763 but we want two hundred keys on top of what the Dutch bring in. 352 00:23:19,843 --> 00:23:22,523 They keep theirs, and we sell the rest in the UK. 353 00:23:22,523 --> 00:23:24,523 And you think you can move all that product? 354 00:23:24,523 --> 00:23:27,203 Mate. Everyone in South London's out of their fucking head. 355 00:23:27,203 --> 00:23:28,683 It's a piece of piss. 356 00:23:30,003 --> 00:23:31,323 You can finance it? 357 00:23:33,123 --> 00:23:35,043 We were hoping... 358 00:23:35,963 --> 00:23:37,843 ...proposing... 359 00:23:37,843 --> 00:23:39,843 that we pay you on the back end. 360 00:23:41,123 --> 00:23:43,203 With interest, of course. 361 00:23:44,963 --> 00:23:47,363 Very dangerous way to do business. 362 00:23:51,363 --> 00:23:53,643 We can iron out the numbers if we agree in principle. 363 00:23:55,803 --> 00:23:58,203 Of course, we don't have to let you use our land at all. 364 00:23:58,203 --> 00:24:00,043 And we don't have to sell the hashish. 365 00:24:00,043 --> 00:24:01,683 That'd be fucking stupid, wouldn't it? 366 00:24:01,683 --> 00:24:03,803 We'd be back at the start, but you've lost your route. 367 00:24:03,803 --> 00:24:05,803 Listen, boys, we're on the same team here. 368 00:24:06,923 --> 00:24:10,363 Relax. Please, try this, it's a tradition. 369 00:24:10,363 --> 00:24:13,363 Drop us out. You think you can get us buzzed, 370 00:24:13,363 --> 00:24:15,803 and we'll agree to anything. Behave. 371 00:24:16,723 --> 00:24:18,363 Fuck it. 372 00:24:20,843 --> 00:24:23,483 How can you buy without first trying? 373 00:24:25,323 --> 00:24:27,643 Deep into your lungs. 374 00:24:27,643 --> 00:24:29,363 (TENSE MUSIC) 375 00:24:32,203 --> 00:24:33,963 (STEAM WHISTLE) 376 00:24:38,643 --> 00:24:40,323 (SPLUTTERING) 377 00:24:46,883 --> 00:24:49,483 Ohh. (CLEARS THROAT) 378 00:24:50,603 --> 00:24:55,643 (CHUCKLES) Now, that's, er... That's sweet mate, that's bang on. 379 00:24:57,563 --> 00:24:59,563 You will hear from my superiors. 380 00:24:59,563 --> 00:25:02,843 Please accept this as a token for our gratitude for coming to see us. 381 00:25:02,843 --> 00:25:04,563 Salam alaikum. 382 00:25:05,803 --> 00:25:07,483 Gene, what the fuck? 383 00:25:09,043 --> 00:25:10,723 Relax. 384 00:25:11,923 --> 00:25:15,283 What's wrong with you. Come on, let's go. 385 00:25:15,283 --> 00:25:16,963 Where you going? 386 00:25:23,323 --> 00:25:25,603 Alright, wait. 387 00:25:37,723 --> 00:25:39,563 You alright there, Bob Marley? 388 00:25:41,203 --> 00:25:45,283 I'm buzzing mate. Why didn't you try some? 389 00:25:45,283 --> 00:25:48,123 Cos I didn't fancy getting bummed on a magic carpet. 390 00:25:50,963 --> 00:25:54,083 (LAUGHING) State of you. 391 00:25:56,123 --> 00:25:58,363 Liven yourself up and meet me at the docks. 392 00:25:58,363 --> 00:26:00,083 I'm gonna sort the Mayor. 393 00:26:00,083 --> 00:26:01,803 (PSYCHEDELIC ELECTRONIC MUSIC) 394 00:26:09,363 --> 00:26:11,683 Not for me. 395 00:26:27,763 --> 00:26:29,203 Woah. American? 396 00:26:29,203 --> 00:26:31,003 No, English. Passport, please. 397 00:26:31,003 --> 00:26:32,763 English. English. 398 00:26:32,763 --> 00:26:37,043 (SPEAKS ARABIC) 399 00:26:56,123 --> 00:26:57,803 (TENSE MUSIC) 400 00:27:03,923 --> 00:27:06,923 ALBERT LORD: 'Relax. You're only buying oranges.' 401 00:27:14,203 --> 00:27:17,603 'You can blag a couple of Arab Greengrocers, can't ya. 402 00:27:17,603 --> 00:27:21,083 'Use your charm Gene, you know you've got plenty of it.' 403 00:27:21,083 --> 00:27:22,403 (SCREAMING) 404 00:27:23,443 --> 00:27:25,723 'I'm proud of you son.' 405 00:27:25,723 --> 00:27:27,443 (IN AUDIBLE) 406 00:27:28,923 --> 00:27:30,203 (AUDIBLE SCREAM) 407 00:27:31,763 --> 00:27:36,203 Wake up, English. (PANTING) 408 00:27:42,563 --> 00:27:45,003 Not long now. 409 00:27:45,003 --> 00:27:46,723 (DRAMATIC MUSIC) 410 00:28:03,206 --> 00:28:06,043 (UPBEAT POP MUSIC) 411 00:28:06,043 --> 00:28:07,843 No. You don't need that poster there. 412 00:28:07,843 --> 00:28:09,683 Yeah, we do. Fucking hell. 413 00:28:09,683 --> 00:28:11,483 Right, come on, boys. 414 00:28:11,483 --> 00:28:13,243 Oi. Give us one. 415 00:28:15,243 --> 00:28:16,923 Oi. Chop-chop. 416 00:28:18,243 --> 00:28:19,923 Watch out there, Eddie. 417 00:28:22,323 --> 00:28:24,283 You too, Ant, and easy on those beers. 418 00:28:26,563 --> 00:28:29,363 You're a real-life saver, Eddie. Look at that. 419 00:28:29,363 --> 00:28:31,963 I thought your lot were supposed to be strong. 420 00:28:31,963 --> 00:28:34,843 If half the people that we've flyered, turn up, 421 00:28:34,843 --> 00:28:36,323 we're gonna be caked. 422 00:28:36,323 --> 00:28:39,723 And he'll still be potless, mug. Drop me out, Anthony. 423 00:28:41,723 --> 00:28:44,203 Come on then Eddie. Give us a butchers. 424 00:28:44,203 --> 00:28:47,243 He's got a back like pork crackling. Pig's back. 425 00:28:47,243 --> 00:28:51,923 (IMITATES PIG GRUNTING/SQUEALING) Cut it. Come on. 426 00:29:07,323 --> 00:29:09,003 Anti-depressants? 427 00:29:19,683 --> 00:29:22,163 It only took ten minutes. I should have fucking known 428 00:29:22,163 --> 00:29:24,523 you would pull a stroke. Who do you think pays for this? 429 00:29:26,163 --> 00:29:27,643 Why have you got the hump? 430 00:29:27,643 --> 00:29:29,883 Ey, you got a nice meal out of it, didn't you? 431 00:29:29,883 --> 00:29:32,043 And what did you get? (SMUGLY): You'll see. 432 00:29:32,043 --> 00:29:34,003 Sums you up, really. 433 00:29:34,003 --> 00:29:37,803 Take me on a 'date,' then side door me, 434 00:29:37,803 --> 00:29:40,003 while you go off and talk to some Toby on a boat. 435 00:29:40,003 --> 00:29:41,763 (PILL CRUNCHES) 436 00:29:46,043 --> 00:29:49,603 You know, when I asked you earlier, what happened? 437 00:29:50,843 --> 00:29:53,883 Why did we end up at the bottom of the pile? 438 00:29:53,883 --> 00:29:58,243 The answer is you. It's always you. 439 00:29:59,763 --> 00:30:02,563 You don't see the bigger picture, do you? 440 00:30:02,563 --> 00:30:04,763 You're always looking in the gutter. 441 00:30:06,403 --> 00:30:09,083 Not appreciating what you've already got... 442 00:30:09,083 --> 00:30:10,803 including me. 443 00:30:10,803 --> 00:30:13,123 Everything I've done was for you, and for the family-Oh! 444 00:30:13,123 --> 00:30:15,083 Don't give me that old bollocks. 445 00:30:15,083 --> 00:30:16,923 I'm going out with the girls. 446 00:30:16,923 --> 00:30:19,723 You can stay here and convince yourself you are still a gangster. 447 00:30:19,723 --> 00:30:21,923 Ginger. Don't walk away from me. 448 00:30:23,123 --> 00:30:24,803 (TENSE MUSIC) 449 00:30:33,123 --> 00:30:35,563 (CAR RADIO): # DURAN DURAN: Hungry Like The Wolf ♪ 450 00:30:41,003 --> 00:30:43,443 ♪ ..night is a wire 451 00:30:43,443 --> 00:30:46,883 ♪ Steam in the subway, earth is afire 452 00:30:46,883 --> 00:30:48,603 Stay. 453 00:30:48,603 --> 00:30:52,723 ♪ Do-do-do-do-do-do-do-do-do 454 00:30:55,443 --> 00:30:58,923 ♪ Woman, you want me, give me a sign 455 00:30:58,923 --> 00:31:01,883 ♪ And catch my breathing even closer behind 456 00:31:01,883 --> 00:31:07,163 ♪ Do-do-do-do-do-do-do-do-do 457 00:31:10,683 --> 00:31:12,963 ♪ In touch with the ground 458 00:31:12,963 --> 00:31:16,163 ♪ I'm on the hunt, I'm after you 459 00:31:16,163 --> 00:31:19,923 ♪ Smell like I sound, I'm lost in a crowd 460 00:31:19,923 --> 00:31:24,083 ♪ And I'm hungry like the wolf 461 00:31:24,083 --> 00:31:27,683 ♪ Straddle the line in discord and rhyme 462 00:31:27,683 --> 00:31:31,443 ♪ I'm on the hunt, I'm after you 463 00:31:31,443 --> 00:31:35,363 ♪ Mouth is alive, with juices like wine 464 00:31:35,363 --> 00:31:40,043 ♪ And I'm hungry like the wolf 465 00:31:43,803 --> 00:31:47,683 ♪ Stalked in the forest, too close to hide 466 00:31:47,683 --> 00:31:50,843 ♪ I'll be upon you by the moonlight side 467 00:31:50,843 --> 00:31:55,683 ♪ Do-do-do-do-do-do-do-do-do... ♪ 468 00:31:55,683 --> 00:31:59,283 Senor Lord... an unexpected visit. 469 00:31:59,283 --> 00:32:01,043 Please, call me Leonard. 470 00:32:02,523 --> 00:32:04,643 I was hoping me coming here would show you how serious 471 00:32:04,643 --> 00:32:06,803 we are about building our hotel. 472 00:32:09,443 --> 00:32:12,243 Do you ride? Only on the beach, at Margate. 473 00:32:13,843 --> 00:32:17,003 Is that a racecourse? No, it's a... Nah... 474 00:32:18,083 --> 00:32:21,163 I don't ride, but I know my horses. 475 00:32:21,163 --> 00:32:23,043 Grown up around a lot of bookies. 476 00:32:25,243 --> 00:32:27,643 Khalil here's an Arab Appaloosa. 477 00:32:28,683 --> 00:32:32,123 A cross between an Arabian thoroughbred and an Appaloosa. 478 00:32:33,283 --> 00:32:36,123 Hard-working, refined... 479 00:32:37,363 --> 00:32:40,403 ...and intelligent enough to understand who's in charge. 480 00:32:42,443 --> 00:32:43,843 Hmm. 481 00:32:44,723 --> 00:32:46,403 (SPEAKS ARABIC) 482 00:32:46,403 --> 00:32:48,123 I'm thinking of buying him. 483 00:32:49,083 --> 00:32:50,763 What do you think? 484 00:33:05,723 --> 00:33:08,963 Bad teeth. First thing bookies look for. 485 00:33:09,883 --> 00:33:13,003 Could be Shergar's brother, but if it can't eat, 486 00:33:13,003 --> 00:33:14,523 it can't run. 487 00:33:15,363 --> 00:33:17,043 Or dance. 488 00:33:20,363 --> 00:33:22,043 (SPEAKS ARABIC) 489 00:33:29,403 --> 00:33:31,083 (TENSE MUSIC) 490 00:33:40,963 --> 00:33:42,643 Who gave you this? 491 00:33:44,683 --> 00:33:46,363 Face forward. 492 00:33:49,843 --> 00:33:52,043 I'm just a tourist here on a day trip. 493 00:33:53,563 --> 00:33:57,163 Do you know what the penalty is for drug trafficking in Morocco? 494 00:33:59,723 --> 00:34:02,243 Death... that is the penalty. 495 00:34:02,243 --> 00:34:05,243 I want a lawyer. (LAUGHING): I want a lawyer. 496 00:34:17,243 --> 00:34:19,203 Is that the man who gave you the hashish? 497 00:34:21,683 --> 00:34:23,763 I've never seen that man before in my life. 498 00:34:24,923 --> 00:34:27,603 This man is a known drug trafficker. 499 00:34:27,603 --> 00:34:30,443 You were seen entering his property. 500 00:34:33,803 --> 00:34:35,323 (SPEAKS ARABIC) 501 00:34:36,403 --> 00:34:38,283 He said you tried to sell him the hashish. 502 00:34:38,283 --> 00:34:39,923 It's bullshit- 503 00:34:39,923 --> 00:34:43,323 I will give you to the count of five to tell me the truth. Five! 504 00:34:43,323 --> 00:34:45,123 (WHISPERING): Listen. Listen. 505 00:34:45,123 --> 00:34:46,803 I'm just here on a day trip. 506 00:34:46,803 --> 00:34:49,643 I've never seen this man before in my life! 507 00:34:51,003 --> 00:34:52,963 Four. In my shop, 508 00:34:52,963 --> 00:34:54,523 you can find tomatoes from Spain. 509 00:34:54,523 --> 00:34:56,243 Shut the fuck up! 510 00:34:58,603 --> 00:35:00,883 Three. 511 00:35:00,883 --> 00:35:02,443 Tell them the truth! 512 00:35:02,443 --> 00:35:06,163 Tell him the truth, Gene. How does he know your name?! 513 00:35:07,003 --> 00:35:08,923 How does he know your name? 514 00:35:10,123 --> 00:35:11,203 Two. 515 00:35:13,963 --> 00:35:15,643 One. 516 00:35:19,963 --> 00:35:21,643 (GUN CLICKS WITHOUT FIRING) 517 00:35:21,643 --> 00:35:24,003 (MOROCCANS ALL LAUGH) 518 00:35:26,163 --> 00:35:29,683 (SPEAKING ARABIC) 519 00:35:33,923 --> 00:35:35,683 Good try. Good try. 520 00:36:02,003 --> 00:36:05,763 Magloubah. Made with your delicious tomatoes. 521 00:36:12,923 --> 00:36:14,803 The gift was a nice gesture. 522 00:36:17,243 --> 00:36:18,523 Thank you. 523 00:36:20,283 --> 00:36:22,443 I like you, Gene. 524 00:36:22,443 --> 00:36:26,323 But you've got some balls asking for half a ton of hashish on credit. 525 00:36:28,923 --> 00:36:31,243 It was quarter of a ton, actually. 526 00:36:32,403 --> 00:36:33,923 What do you take me for? 527 00:36:33,923 --> 00:36:36,803 You think we're stupid Moroccans you British can divide and rule? 528 00:36:36,803 --> 00:36:39,803 No, no, no, of course not. 529 00:36:43,243 --> 00:36:45,723 You've got no idea what I'm talking about, do you? 530 00:36:48,043 --> 00:36:50,443 While you were talking to us this morning, 531 00:36:50,443 --> 00:36:53,043 your father met with Tariq in Spain, 532 00:36:53,043 --> 00:36:55,443 and they agreed to double the shipment. 533 00:37:04,523 --> 00:37:08,083 I'm surprised. Didn't you know this? 534 00:37:10,603 --> 00:37:12,363 If that's what he wants. 535 00:37:12,363 --> 00:37:14,643 You see, I'm here on my father's behalf, 536 00:37:14,643 --> 00:37:17,363 so if he wants us to increase the load, then that's down to him. 537 00:37:19,763 --> 00:37:21,843 Wait! Wait! But... Hey! 538 00:37:21,843 --> 00:37:25,963 (SPEAKS ARABIC) 539 00:37:33,803 --> 00:37:35,563 I'm not going home empty handed. 540 00:37:37,683 --> 00:37:41,083 I'm running this operation, but my father runs our family. 541 00:37:43,923 --> 00:37:45,603 You can trust us. 542 00:37:48,723 --> 00:37:51,803 You get one chance to impress. Tariq will supervise. 543 00:38:03,443 --> 00:38:05,723 You saved me a lot of money today. 544 00:38:06,603 --> 00:38:08,723 I could make you a lot more... 545 00:38:10,123 --> 00:38:12,643 ...if you help me with planning permission to build a hotel. 546 00:38:14,563 --> 00:38:17,363 I don't think I want to know how you make your money, Senor Lord... 547 00:38:18,443 --> 00:38:21,123 ...but the Costa needs all the investment, it can get. 548 00:38:21,123 --> 00:38:22,843 So you'll help? 549 00:38:24,563 --> 00:38:26,443 Show me your plans when we're back. 550 00:38:26,443 --> 00:38:28,283 But I'm sure I can be persuaded. 551 00:38:59,083 --> 00:39:02,443 I sorted it, kid. Like I said I would. 552 00:39:04,483 --> 00:39:06,363 What's wrong? 553 00:39:10,883 --> 00:39:14,083 Dad got to the Moroccans before I even met them. 554 00:39:15,123 --> 00:39:18,003 And did what? Made a bigger deal. 555 00:39:20,083 --> 00:39:22,123 Len, he's got no idea what he's doing. 556 00:39:22,123 --> 00:39:24,083 If this goes wrong, then we're dead. 557 00:39:25,243 --> 00:39:27,563 All of us. They've got a fucking army out here. 558 00:39:35,363 --> 00:39:37,683 They stuck a sack over my head and put me on my knees. 559 00:39:37,683 --> 00:39:40,283 And then they stuck a gun in my fucking face. 560 00:39:42,603 --> 00:39:44,163 I could have been killed, down to him. 561 00:39:48,403 --> 00:39:50,123 It could only have been, Kelly. 562 00:39:51,483 --> 00:39:53,283 Look, don't say anything, Gene. 563 00:39:54,603 --> 00:39:56,683 We'll work it out. 564 00:39:58,283 --> 00:40:01,763 Don't confront him, alright. It's not worth it. 565 00:40:05,083 --> 00:40:07,003 Just keep schtum, yeah. 566 00:40:09,763 --> 00:40:12,363 'I know Dad can be unpredictable...' 567 00:40:14,003 --> 00:40:15,683 '..but he's in charge.' 568 00:40:26,643 --> 00:40:31,483 Ah. Oh. Oh. Oh. Now that is what I'm talking about. 569 00:40:32,443 --> 00:40:35,883 Gorgeous. We are ready to dance. 570 00:40:37,723 --> 00:40:40,763 Wait here for me, yeah? Cinco minutos. 571 00:40:40,763 --> 00:40:41,963 Vale, gracias. 572 00:40:44,803 --> 00:40:46,563 'And deep down...' 573 00:40:47,763 --> 00:40:49,603 '..he just wants what's best for us.' 574 00:40:49,603 --> 00:40:51,323 (TENSE MUSIC) 575 00:40:56,203 --> 00:40:59,643 (IN THE DISTANCE): Hold on to this. Yeah. Yeah. Thank you, Mint Ma. 576 00:41:00,683 --> 00:41:03,883 Gorgeous. Oh, look at the water. 577 00:41:03,883 --> 00:41:07,603 Amazing! Right, let's do it, ladies! 578 00:41:07,603 --> 00:41:09,323 (TENSE MUSIC CONTINUES) 579 00:41:19,003 --> 00:41:21,203 (TENSE MUSIC FADES INTO PARTY CHATTER) 580 00:41:23,163 --> 00:41:24,843 (DANCE MUSIC) 581 00:41:34,443 --> 00:41:36,403 Everyone knows the Lords in London. 582 00:41:36,403 --> 00:41:38,403 That's why I like it here, you know. 583 00:41:38,403 --> 00:41:40,123 Yeah, sure. Cos we're no one. 584 00:41:40,123 --> 00:41:42,763 Erm... Is your brother Gene coming? 585 00:41:42,763 --> 00:41:44,483 Gene? Yes. 586 00:41:44,483 --> 00:41:47,163 No, he's not invited. Oh. 587 00:41:47,163 --> 00:41:49,363 Oi! Oi! Woohoo! 588 00:41:50,883 --> 00:41:54,443 What are you doing here, Ma? Oh, sorry, we couldn't resist. 589 00:41:55,563 --> 00:41:58,283 Where's your husband? He wasn't invited. 590 00:41:58,283 --> 00:42:00,283 Oh, that's a shame, you are a lovely couple. 591 00:42:00,283 --> 00:42:03,523 Well, you obviously haven't heard he's a two bob cunt. 592 00:42:03,523 --> 00:42:05,323 (LAUGHS) 593 00:42:05,323 --> 00:42:08,963 Do you know what? Just for tonight: 594 00:42:08,963 --> 00:42:11,203 fuck the Lords, 595 00:42:11,203 --> 00:42:12,963 we're the Ladies. Wooo! 596 00:42:12,963 --> 00:42:18,123 To the Ladies! Yeah! Here's to us. Come on Ma. 597 00:42:18,123 --> 00:42:20,163 Cheers. 598 00:42:22,083 --> 00:42:24,723 Hey, Kel. Where's Eddie? He's around somewhere. 599 00:42:24,723 --> 00:42:26,923 Alright cool, I'm gonna go and check him alright. 600 00:42:26,923 --> 00:42:28,603 Just give me a minute. 601 00:42:28,603 --> 00:42:30,803 Yeah, so, what I'm saying is, you know, starting again, 602 00:42:30,803 --> 00:42:33,643 which is what I'm doing here. You know, starting from scratch. 603 00:42:33,643 --> 00:42:35,523 ♪ DARYL HALL AND JOHN OATS: Maneater ♪ 604 00:42:52,483 --> 00:42:55,323 ♪ She'll only come out at night 605 00:42:55,323 --> 00:42:57,803 ♪ The lean and hungry type 606 00:42:57,803 --> 00:43:02,043 ♪ Nothing is new, I've seen her here before... ♪ 607 00:43:02,043 --> 00:43:03,763 (WAVES CRASHING) 608 00:43:09,483 --> 00:43:12,283 Fucking piss, bruv. Fuck off. 609 00:43:12,283 --> 00:43:15,243 Hola. The fuck are you fucking looking at? 610 00:43:17,523 --> 00:43:20,163 (SLURRED): Why you English always gotta be so rude? 611 00:43:20,163 --> 00:43:21,883 You want to see my dick or something? 612 00:43:21,883 --> 00:43:23,643 You a fucking poof? I didn't know... 613 00:43:23,643 --> 00:43:25,803 Well, come on, then, you fucking cunt. 614 00:43:25,803 --> 00:43:27,963 Ugh. Oi. 615 00:43:27,963 --> 00:43:31,443 How's this for a view? Yeah? Yeah? 616 00:43:32,883 --> 00:43:36,643 Oh, yeah. You like that, eh? Yeah, you fucking like that. 617 00:43:36,643 --> 00:43:39,203 Oi, Ant. Leave him alone! 618 00:43:39,203 --> 00:43:40,923 Look who it is. 619 00:43:45,123 --> 00:43:47,323 You think I can't see you in the dark, yeah? 620 00:43:48,563 --> 00:43:50,803 You want to be a hero now, do ya? Do ya? 621 00:43:50,803 --> 00:43:53,443 Oi. Oi. Fucking come on, then. 622 00:43:55,203 --> 00:43:56,923 Fuck off. Come on then, Eddie. 623 00:43:56,923 --> 00:43:59,203 (SCREAMS) 624 00:43:59,203 --> 00:44:02,363 (BODY THUDDING) 625 00:44:04,163 --> 00:44:05,843 (BONE CRACKS) 626 00:44:09,403 --> 00:44:11,083 (TENSE MUSIC) 627 00:44:13,683 --> 00:44:15,363 (WHISPERED): Fuck! 628 00:44:29,923 --> 00:44:31,603 (SUSPENSEFUL MUSIC) 629 00:44:33,083 --> 00:44:34,803 Albert? 630 00:44:38,683 --> 00:44:40,883 Time for a swim, cunt. 631 00:44:54,123 --> 00:44:59,003 (PHONE RINGING) 632 00:44:59,003 --> 00:45:00,923 (DECK CHAIR SCRAPING) Ugh. 633 00:45:02,043 --> 00:45:04,443 (PHONE CONTINUES RINGING) 634 00:45:13,803 --> 00:45:15,683 (PHONE CONTINUES RINGING) 635 00:45:15,683 --> 00:45:17,403 (PHONE BEEPS) 636 00:45:18,443 --> 00:45:20,843 (MUFFLED): "Mum. Mum. Mum." Eddie?! 637 00:45:20,843 --> 00:45:24,443 "Can you hear me?" (SPEAKING INDISCERNIBLY) 638 00:45:24,443 --> 00:45:27,283 Right. Alright, just, just calm down. Right. Calm down. 639 00:45:27,283 --> 00:45:31,123 (SPEAKING INDISCERNIBLY) 640 00:45:41,323 --> 00:45:42,843 Shit! 641 00:45:44,763 --> 00:45:46,803 Fuck, is he breathing? 642 00:45:47,643 --> 00:45:49,843 I'm sorry. I'm sorry. 643 00:45:52,003 --> 00:45:54,603 I'm gonna fucking kill you! Oh! Eddie! 644 00:45:54,603 --> 00:45:56,963 (BOYS GRUNTING) 645 00:45:56,963 --> 00:45:59,043 (THROUGH GRITTED TEETH): Aaaah! 646 00:46:03,883 --> 00:46:05,243 (ROCK THUDS) 647 00:46:09,963 --> 00:46:11,643 Ugh! 648 00:46:16,643 --> 00:46:19,243 (BOTH PANTING) 649 00:46:21,283 --> 00:46:25,003 It looks... It looks like what it is, alright. 650 00:46:28,243 --> 00:46:29,923 (SOMBRE MUSIC) 651 00:46:32,443 --> 00:46:35,563 Come on. Eddie, come on, now! 652 00:46:37,083 --> 00:46:38,763 (TENSE MUSIC) 653 00:47:00,483 --> 00:47:02,163 (TENSE MUSIC CONTINUES) 654 00:47:13,443 --> 00:47:16,603 (TENSE MUSIC GROWS MUFFLED AND FADES) 655 00:47:20,883 --> 00:47:22,563 ♪ THE POINTER SISTERS: Jump (For My Love) ♪ 656 00:47:22,563 --> 00:47:25,803 ♪ Then jump for my love 657 00:47:25,803 --> 00:47:29,243 ♪ Jump in and feel my touch 658 00:47:29,243 --> 00:47:32,483 ♪ Jump if you want to taste my kisses 659 00:47:32,483 --> 00:47:34,283 ♪ In the night then 660 00:47:34,283 --> 00:47:36,523 ♪ Jump, jump for my love 661 00:47:36,523 --> 00:47:39,963 ♪ Jump, I know my heart can make you happy 662 00:47:39,963 --> 00:47:42,003 ♪ Jump in, you know these arms 663 00:47:42,003 --> 00:47:43,883 ♪ Can feel you up 664 00:47:43,883 --> 00:47:45,603 ♪ Jump, if you want to taste my kisses 665 00:47:45,603 --> 00:47:47,963 ♪ In the night then 666 00:47:47,963 --> 00:47:51,363 ♪ Jump, jump for my love 667 00:47:58,123 --> 00:48:00,723 ♪ You told me 668 00:48:00,723 --> 00:48:04,203 ♪ I'm the only woman for you 669 00:48:04,203 --> 00:48:07,483 ♪ Nobody does you like I do 670 00:48:07,483 --> 00:48:10,563 ♪ Then make a move before you try and go much farther, 671 00:48:11,603 --> 00:48:14,963 ♪ Oh, baby, you are the one, 672 00:48:14,963 --> 00:48:17,683 ♪ You are the one 673 00:48:17,683 --> 00:48:20,323 ♪ And heaven waits here at my door 674 00:48:20,323 --> 00:48:22,243 ♪ And if you want more 675 00:48:22,243 --> 00:48:26,643 ♪ If you want more, more, more 676 00:48:26,643 --> 00:48:30,043 ♪ Then jump for my love 677 00:48:30,043 --> 00:48:31,723 ♪ Jump in and feel my touch ♪ 678 00:48:31,723 --> 00:48:33,563 AccessibleCustomerService@sky.uk