1 00:00:00,043 --> 00:00:05,043 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:15,043 --> 00:00:17,003 This is mad. 3 00:00:17,003 --> 00:00:19,403 These animals took everything from us. 4 00:00:19,403 --> 00:00:21,083 So you gonna kill them off one by one? 5 00:00:21,083 --> 00:00:23,003 Not gonna mess it up again. 6 00:00:23,003 --> 00:00:25,483 I can't watch you do this... 7 00:00:25,483 --> 00:00:27,763 Dropped off the face of the earth after she got released. 8 00:00:27,763 --> 00:00:29,803 That woman is Mercy Winters. 9 00:00:29,803 --> 00:00:31,843 ALFONSO: The Lords are planning to settle here. 10 00:00:31,843 --> 00:00:33,723 So you might see me around, kid. 11 00:00:33,723 --> 00:00:36,963 ALBERT: Tomorrow morning there'll be a boatload of puff landing on our beach. 12 00:00:36,963 --> 00:00:39,243 Used these trucks before? LUUK: Many times. 13 00:00:39,243 --> 00:00:41,323 Gavvs will be on you if you keep doing the same route. 14 00:00:41,323 --> 00:00:42,403 Sticking to the plan. 15 00:00:42,403 --> 00:00:44,803 You've come along way son for someone who's just started. 16 00:00:44,803 --> 00:00:47,363 You arrogant- You wanna see dangerous? 17 00:00:47,363 --> 00:00:48,603 You'll see... 18 00:00:48,603 --> 00:00:50,643 Stay schtum and let me do the talking. 19 00:00:50,643 --> 00:00:52,203 KELLY: No, don't try and side door me. 20 00:00:52,203 --> 00:00:54,443 Kelly, shush. (GRUNTS) 21 00:00:54,443 --> 00:00:56,603 Who do you think you are, Ronnie Biggs? 22 00:00:57,643 --> 00:00:58,883 CESAR: Speak from the heart. 23 00:00:58,883 --> 00:01:00,043 (ON PHONE) "Kell, pick up." 24 00:01:00,043 --> 00:01:02,403 You're nice, Kelly... 25 00:01:02,403 --> 00:01:04,043 But it's your brother I like. 26 00:01:04,043 --> 00:01:05,843 Are you serious? 27 00:01:05,843 --> 00:01:06,923 (SCREAMS) 28 00:01:06,923 --> 00:01:09,243 "Kelly, this is urgent. Is the coast clear?" 29 00:01:09,243 --> 00:01:10,723 CINDY: 'They won't see me coming.' 30 00:01:10,723 --> 00:01:12,723 (CAR HORNS, CRASH) 31 00:01:12,723 --> 00:01:14,883 'One by one they'll all go.' 32 00:01:14,883 --> 00:01:17,163 It's the cops. 33 00:01:17,163 --> 00:01:19,643 (YELLS) TARIQ: We've got a rat amongst us. 34 00:01:19,643 --> 00:01:22,043 (DRAMATIC MUSIC) 35 00:01:22,043 --> 00:01:24,323 (MUSIC FADES) 36 00:01:24,323 --> 00:01:26,963 (WIND SWIRLS) 37 00:01:26,963 --> 00:01:30,603 ♪ THE UNDERTONES: Teenage Kicks ♪ 38 00:01:42,203 --> 00:01:45,323 ♪ Are teenage dreams so hard to beat? 39 00:01:46,163 --> 00:01:49,083 ♪ Every time She walks down the street 40 00:01:49,923 --> 00:01:52,443 ♪ Another girl in the neighbourhood ♪ 41 00:01:52,443 --> 00:01:54,283 (SONG ENDS ABRUPTLY) 42 00:01:59,603 --> 00:02:01,003 (SPEAKS ARABIC) 43 00:02:04,443 --> 00:02:06,683 (GRUNTS, PANTS) 44 00:02:07,523 --> 00:02:09,763 (WEAKLY) Please... Please Tariq... 45 00:02:10,603 --> 00:02:13,683 Please, just give me some more time. I'll get your shipment back, I swear. 46 00:02:13,683 --> 00:02:15,403 How? You screwed us! 47 00:02:15,403 --> 00:02:17,803 (PANTS) Kutje. You talk like a gangster, 48 00:02:17,803 --> 00:02:19,763 (IN DUTCH) 49 00:02:21,163 --> 00:02:22,923 (PANTING) 50 00:02:22,923 --> 00:02:25,123 I'm gonna make this right. 51 00:02:26,003 --> 00:02:28,163 But you fucking kill me, 52 00:02:28,163 --> 00:02:29,883 and you'll get nothing. 53 00:02:29,883 --> 00:02:31,763 Yeah, you'll get nothing. 54 00:02:31,763 --> 00:02:33,043 (GRUNTS) Oof! 55 00:02:33,043 --> 00:02:34,483 You threatening me? 56 00:02:34,483 --> 00:02:36,163 Enough! 57 00:02:37,563 --> 00:02:39,443 Untie him. 58 00:02:39,443 --> 00:02:42,003 (COUGHS, PANTS) 59 00:02:44,683 --> 00:02:46,243 (IN ARABIC) 60 00:02:47,043 --> 00:02:48,323 Not yet. 61 00:02:48,323 --> 00:02:50,763 We're not savages. 62 00:02:50,763 --> 00:02:53,123 (PANTING) Amira, I'm sorry. 63 00:02:54,443 --> 00:02:57,603 You had once chance to impress me and you blew it. 64 00:02:57,603 --> 00:03:01,003 You have until the sun sets tomorrow to return my fucking drugs. 65 00:03:01,003 --> 00:03:03,123 (BIDS CAW IN DISTANCE) Or those vultures 66 00:03:03,123 --> 00:03:06,483 will be picking over the bones of your entire family. 67 00:03:11,843 --> 00:03:14,323 (TENSE MUSIC) 68 00:03:23,803 --> 00:03:26,163 (BANGING OUTSIDE) Eddie?! 69 00:03:26,163 --> 00:03:28,043 Eddie?! 70 00:03:28,043 --> 00:03:30,443 I'm here! Eddie, I'm here! 71 00:03:36,963 --> 00:03:38,643 I wanna see my son. 72 00:03:38,643 --> 00:03:41,083 Go home, Miss Carter. Cool off. 73 00:03:41,083 --> 00:03:42,563 He's still a minor! 74 00:03:42,563 --> 00:03:44,803 You got no right keeping him banged up! 75 00:03:44,803 --> 00:03:46,603 Oh. 76 00:03:46,603 --> 00:03:48,603 I am aware of the law. 77 00:03:48,603 --> 00:03:51,483 The problem is your son doesn't wanna see you. 78 00:03:53,123 --> 00:03:54,683 He said that? 79 00:03:54,683 --> 00:03:56,843 (ECHOES) He used slightly more colourful language. 80 00:03:56,843 --> 00:04:00,043 (ECHOES) Like what?"I never want to see my fucking mum again." 81 00:04:00,043 --> 00:04:02,363 What? You can't just keep him here. 82 00:04:02,363 --> 00:04:05,443 He's being kept in a holding cell, until we're ready to charge him. 83 00:04:05,443 --> 00:04:07,203 Ch- Charge him w- with what? 84 00:04:07,203 --> 00:04:08,923 Trafficking. Intent to supply... 85 00:04:08,923 --> 00:04:11,043 He's just a fucking kid! 86 00:04:11,043 --> 00:04:13,203 Still carries a mandatory sentence of three years. 87 00:04:13,203 --> 00:04:15,163 What? Don't worry. 88 00:04:15,163 --> 00:04:17,763 I'll have his belongings packed up and returned to you, 89 00:04:17,763 --> 00:04:19,523 before his transfer. No, no, no. Where... 90 00:04:19,523 --> 00:04:21,243 Where are you taking my son? 91 00:04:22,123 --> 00:04:24,603 Our remand facility, in Madrid. 92 00:04:24,603 --> 00:04:26,603 Madr- Madrid? 93 00:04:26,603 --> 00:04:29,123 (SIGHS) Of course... 94 00:04:29,123 --> 00:04:32,483 We could make this whole thing disappear... 95 00:04:33,443 --> 00:04:35,803 Tell me what really happened at Escobells, 96 00:04:35,803 --> 00:04:37,803 and how Ernesto Alvarez died... 97 00:04:38,643 --> 00:04:41,363 ...and your boy can walk out of here... 98 00:04:41,363 --> 00:04:43,483 No charge. 99 00:04:44,603 --> 00:04:46,203 (MUSIC FADES IN) 100 00:04:46,203 --> 00:04:49,323 ♪ FRANKIE GOES TO HOLLYWOOD: Relax ♪ 101 00:04:49,323 --> 00:04:51,963 ♪ Well... 102 00:04:53,243 --> 00:04:56,403 ♪ Woah... 103 00:04:57,443 --> 00:05:00,163 ♪ Well... 104 00:05:00,163 --> 00:05:02,723 ♪ Now... 105 00:05:02,723 --> 00:05:04,643 ♪ Relax, don't do it 106 00:05:04,643 --> 00:05:06,403 ♪ When you wanna go do it 107 00:05:06,403 --> 00:05:08,763 ♪ Relax, don't do it 108 00:05:08,763 --> 00:05:10,563 ♪ When you wanna come 109 00:05:10,563 --> 00:05:13,003 ♪ Relax, don't do it 110 00:05:13,003 --> 00:05:14,843 ♪ When you wanna suck, chew it 111 00:05:14,843 --> 00:05:17,203 ♪ Relax, don't do it 112 00:05:18,163 --> 00:05:21,403 ♪ When you wanna come ♪ 113 00:05:22,363 --> 00:05:24,603 (SOMBRE MUSIC) 114 00:05:41,723 --> 00:05:43,563 (SOFTLY) Len? 115 00:05:44,363 --> 00:05:46,363 Leonard? 116 00:05:51,563 --> 00:05:53,203 (WEAKLY) Carl... 117 00:05:53,203 --> 00:05:55,323 (SIGHS) Yeah. 118 00:05:55,323 --> 00:05:57,363 I'm right here, babe. 119 00:06:03,283 --> 00:06:05,523 I thought I'd lost you. 120 00:06:05,523 --> 00:06:07,283 Nah. 121 00:06:07,283 --> 00:06:09,643 You won't get shot of me that easily. 122 00:06:09,643 --> 00:06:12,283 (CHUCKLES, SNIFFS) 123 00:06:12,283 --> 00:06:14,283 What happened? 124 00:06:17,283 --> 00:06:19,283 Don't remember. 125 00:06:23,243 --> 00:06:25,483 It's just a blur. 126 00:06:27,643 --> 00:06:30,843 Well, looks like you made a good impression at the gala... 127 00:06:32,003 --> 00:06:34,283 The mayor sent you flowers. 128 00:06:35,083 --> 00:06:36,483 Did he? 129 00:06:38,963 --> 00:06:42,043 "Love while we're alive, 130 00:06:42,043 --> 00:06:46,163 is the only thing that might save us from death." 131 00:06:50,083 --> 00:06:51,843 What does that mean? 132 00:06:53,483 --> 00:06:55,403 No idea. 133 00:06:59,883 --> 00:07:01,323 Well... 134 00:07:02,323 --> 00:07:04,363 Thank God you're OK. 135 00:07:07,083 --> 00:07:10,963 You know I'd die if I lost you too. 136 00:07:15,803 --> 00:07:18,443 (ENGINE RATTLES SQUEAKS) 137 00:07:19,443 --> 00:07:21,163 (SIGHS) 138 00:07:21,163 --> 00:07:23,683 Look what he's done to my fucking motor. 139 00:07:23,683 --> 00:07:25,323 Come on. 140 00:07:26,483 --> 00:07:28,403 (SIGHS) 141 00:07:31,963 --> 00:07:33,923 Fuck is wrong with you, mush? 142 00:07:33,923 --> 00:07:35,643 Liven yourself up. 143 00:07:35,643 --> 00:07:38,603 You're about as useful as a fork in a bowl of soup. 144 00:07:38,603 --> 00:07:40,003 Ma? 145 00:07:40,843 --> 00:07:42,403 The door... 146 00:07:46,723 --> 00:07:48,723 (TENSE MUSIC) 147 00:07:49,603 --> 00:07:51,523 (DRAMATIC NOTE) 148 00:07:53,323 --> 00:07:56,923 Boy! What have they done to you? Carl, fetch the first aid. 149 00:07:56,923 --> 00:07:58,563 Do it now, girl! You alright, son? 150 00:07:58,563 --> 00:08:00,643 - Oh my God. - I'm sorry, I should've listened to you. 151 00:08:00,643 --> 00:08:02,283 We're here, we'll look after you now... 152 00:08:02,283 --> 00:08:03,803 (WHISPERS) Listen, no, listen. 153 00:08:03,803 --> 00:08:06,043 They've given us until sunset tomorrow... 154 00:08:06,043 --> 00:08:08,883 Otherwise-Let's just get on a plane and go home, hey? 155 00:08:08,883 --> 00:08:11,643 No. We're Lords. We stay and fight. They're gonna kill us, Dad! 156 00:08:11,643 --> 00:08:13,563 The Moroccans are gonna come back and kill us! 157 00:08:13,563 --> 00:08:16,483 Let's just go back to South London- Will you please calm down, cunt? 158 00:08:16,483 --> 00:08:18,963 You're not the one lying on the floor covered in blood! 159 00:08:18,963 --> 00:08:21,323 Where were you Kelly? Hey?! 160 00:08:21,323 --> 00:08:24,603 You should've been on lookout. The r- The radios were shit. 161 00:08:24,603 --> 00:08:26,203 What? Fuck the radios! 162 00:08:26,203 --> 00:08:28,563 If we don't get the drugs back, we'll all be killed! 163 00:08:28,563 --> 00:08:30,403 Don't worry, darling. Ma's here now. 164 00:08:30,403 --> 00:08:32,283 I'll clean him up... 165 00:08:32,283 --> 00:08:34,843 (DRAMATIC MUSIC) 166 00:08:40,443 --> 00:08:43,643 The fuck did they do to you, my heart? 167 00:08:49,923 --> 00:08:52,803 Come on... (GROANS) 168 00:08:52,803 --> 00:08:56,083 I'm gonna get Eddie back if it's the last thing I ever do. 169 00:08:56,083 --> 00:08:57,443 (SIGHS) 170 00:08:57,443 --> 00:08:59,683 (GRUNTS) Fuck! 171 00:08:59,683 --> 00:09:01,203 How? 172 00:09:01,203 --> 00:09:03,363 (BREATHES HEAVILY) 173 00:09:04,363 --> 00:09:07,683 Why was he even on that truck in the first place? 174 00:09:09,803 --> 00:09:11,643 It's not your fault, Gene. 175 00:09:11,643 --> 00:09:13,523 It was on my watch. 176 00:09:25,203 --> 00:09:27,043 (WINCES) 177 00:09:29,483 --> 00:09:31,803 Alfonso offered me a deal. 178 00:09:35,763 --> 00:09:38,803 If I tell them what happened at Escobells... 179 00:09:38,803 --> 00:09:41,843 how Ernesto died, they'll let Eddie go without charge. 180 00:09:41,843 --> 00:09:43,523 Cindy no! What else am I gonna do? 181 00:09:43,523 --> 00:09:45,123 Is that what you want? 182 00:09:45,123 --> 00:09:47,403 Go to prison and never see each other again? 183 00:09:47,403 --> 00:09:49,203 What other options do I have? 184 00:09:49,203 --> 00:09:52,483 My child is about to get taken away to some remand centre in Madrid... 185 00:09:52,483 --> 00:09:54,563 (GRUNTS, GROANS) 186 00:09:54,563 --> 00:09:57,043 Fuck! Listen. You listen. 187 00:09:57,043 --> 00:10:00,483 You are not gonna hand yourself in. (PANTING) 188 00:10:00,483 --> 00:10:03,003 OK? I'll find a way of getting Eddie out of there. 189 00:10:03,003 --> 00:10:05,043 We're a family, and I'm not gonna let you suffer. 190 00:10:05,043 --> 00:10:08,443 Do you hear me? I won't let you suffer! 191 00:10:08,443 --> 00:10:10,243 OK? 192 00:10:11,643 --> 00:10:14,243 (CRIES, WINCES) 193 00:10:15,123 --> 00:10:17,283 (UNDER BREATH) Fuck. 194 00:10:18,163 --> 00:10:20,163 (GROANS) 195 00:10:35,003 --> 00:10:37,803 (GENTLE MUSIC) 196 00:10:55,323 --> 00:10:58,963 This is your last chance to make a statement, young man. 197 00:10:58,963 --> 00:11:01,443 Oh! Er, sorry, boss... 198 00:11:01,443 --> 00:11:04,083 Could you make sure and put theft of a police vehicle 199 00:11:04,083 --> 00:11:06,163 on his rap sheet please? Thank you. 200 00:11:06,163 --> 00:11:08,163 Sorry. (CLEARS THROAT) 201 00:11:08,163 --> 00:11:10,523 This is DI Lindsey from the Metropolitan Police. 202 00:11:10,523 --> 00:11:12,003 She's merely an observer... 203 00:11:12,843 --> 00:11:14,203 Well... 204 00:11:14,203 --> 00:11:16,443 She can fuck off then. 205 00:11:17,283 --> 00:11:21,163 So-You see, what I don't understand, Eddie... 206 00:11:21,163 --> 00:11:24,363 is why your mum came to be in Spain in the first place. 207 00:11:24,363 --> 00:11:27,323 I mean if you were my son, beautiful as you are, 208 00:11:27,323 --> 00:11:30,003 I would be counting down the days down until your release. 209 00:11:30,003 --> 00:11:32,083 Not pissing off to the Costa del Sol 210 00:11:32,083 --> 00:11:34,523 as soon as I got my cunt in the till, but you know... 211 00:11:34,523 --> 00:11:36,883 It weren't like that. Whatever you say. 212 00:11:37,723 --> 00:11:39,363 Where's your old man? 213 00:11:39,363 --> 00:11:41,643 In the ground. How? 214 00:11:42,483 --> 00:11:44,843 Busy cow, ain't she? Just answer the question. 215 00:11:45,683 --> 00:11:47,083 Died in a fire. 216 00:11:47,083 --> 00:11:49,523 What has it got to do with this anyway? 217 00:11:52,203 --> 00:11:53,923 Why are you writing that down? 218 00:11:55,163 --> 00:11:57,483 Think that's gonna help with your case? 219 00:11:58,283 --> 00:12:01,443 You gotta be up early to catch my Mum out... 220 00:12:01,443 --> 00:12:03,643 And see, I know what extradition is. 221 00:12:03,643 --> 00:12:06,083 And whatever my mum did to that gavver back in London, 222 00:12:06,083 --> 00:12:08,363 doesn't mean anything out here. 223 00:12:09,163 --> 00:12:12,003 You can't touch her as long as she's in Spain. 224 00:12:13,683 --> 00:12:15,723 Ain't that right mate? 225 00:12:18,243 --> 00:12:20,123 (SIGHS) 226 00:12:20,123 --> 00:12:22,243 Well... 227 00:12:25,083 --> 00:12:27,523 Muchas gracias, Edward. 228 00:12:28,363 --> 00:12:30,843 You have been most helpful... 229 00:12:31,683 --> 00:12:34,643 ...in completely fucking your Mum. 230 00:12:34,643 --> 00:12:36,843 (TENSE MUSIC) 231 00:12:42,083 --> 00:12:44,483 (SIGHS) 232 00:12:53,003 --> 00:12:54,763 WOMAN: This her, then? Eddie! (ECHOES) 233 00:12:56,483 --> 00:12:58,323 Eddie, it's me, remember? 234 00:12:59,163 --> 00:13:01,243 (INDISTINCT) MAN: No touching. 235 00:13:01,243 --> 00:13:03,523 Need to speak to Alfonso. (SPEAKS SPANISH) 236 00:13:03,523 --> 00:13:05,683 Get off me! 237 00:13:07,003 --> 00:13:08,523 Tss-tss. 238 00:13:12,003 --> 00:13:15,923 I want assurances that my son'll be released without charge. 239 00:13:16,763 --> 00:13:18,603 You have my word. 240 00:13:18,603 --> 00:13:21,923 Then I'll tell you everything you need to know. 241 00:13:32,603 --> 00:13:34,403 (SIGHS) 242 00:13:35,243 --> 00:13:38,083 I can't take this heat much longer, Alb. 243 00:13:38,083 --> 00:13:41,643 "I find the climate very agreeable down here." That's what you said. 244 00:13:41,643 --> 00:13:43,563 (PANTING) 245 00:13:43,563 --> 00:13:45,243 Either of you seen Cindy? 246 00:13:45,243 --> 00:13:49,203 She fucked off out, dear. Said she had to meet someone. 247 00:13:51,643 --> 00:13:53,883 There you go, look. (SIGHS) 248 00:13:58,683 --> 00:13:59,683 Dad... 249 00:13:59,683 --> 00:14:01,323 Dad, I need your help. 250 00:14:01,323 --> 00:14:02,963 (PANTING) 251 00:14:02,963 --> 00:14:05,483 I'll do whatever it takes... But you have to help me. 252 00:14:06,763 --> 00:14:08,003 Please Dad. 253 00:14:08,003 --> 00:14:10,203 Of course. Come here, boy. 254 00:14:11,283 --> 00:14:13,243 It's alright. 255 00:14:13,243 --> 00:14:15,043 I'm always here for you. 256 00:14:18,883 --> 00:14:22,803 (MUSIC PLAYS FAINTLY) ♪ CUTTING CREW: Died in Your Arms ♪ 257 00:14:46,123 --> 00:14:48,963 (FAINT MUSIC CONTINUES) 258 00:14:51,683 --> 00:14:53,803 What's this, mate? 259 00:14:57,163 --> 00:14:59,043 Rosa Panero. 260 00:14:59,043 --> 00:15:01,643 She describes grief better than I ever could. 261 00:15:01,643 --> 00:15:03,483 My wife saw it! 262 00:15:04,603 --> 00:15:06,483 Is that a problem? 263 00:15:08,323 --> 00:15:10,523 Are you trying to get my nut? 264 00:15:10,523 --> 00:15:13,963 Leonard, you were in a car crash. 265 00:15:13,963 --> 00:15:16,083 I was concerned. 266 00:15:16,883 --> 00:15:20,043 I'm sorry if I upset you. Don't flatter yourself, mush. 267 00:15:20,043 --> 00:15:21,843 Look... 268 00:15:21,843 --> 00:15:25,043 If I did the wrong thing, or caused a problem... 269 00:15:25,883 --> 00:15:27,923 I'm sorry. 270 00:15:29,083 --> 00:15:32,603 Now, would you like a drink? No, I don't want a fucking drink! 271 00:15:34,643 --> 00:15:36,003 OK. 272 00:15:37,283 --> 00:15:39,203 Then you can see yourself out. 273 00:15:40,003 --> 00:15:41,723 Oi, I'm talking to you! 274 00:15:44,843 --> 00:15:46,763 Don't you turn your back on me! 275 00:15:47,603 --> 00:15:49,683 (PANTING) 276 00:15:54,523 --> 00:15:57,363 Do you want to upset me because you are angry with me? 277 00:15:58,443 --> 00:16:00,883 Or because you are ashamed of the feelings you have for me? 278 00:16:00,883 --> 00:16:02,363 (UNDER BREATH) Fuck you. 279 00:16:09,443 --> 00:16:12,203 You've so much more to offer than brute force. 280 00:16:14,763 --> 00:16:17,043 I don't see violence in you. 281 00:16:18,723 --> 00:16:20,523 I just see... 282 00:16:20,523 --> 00:16:22,123 (BREATHES HEAVILY) 283 00:16:22,123 --> 00:16:24,243 ...a vulnerable soul. 284 00:16:25,403 --> 00:16:29,243 ♪ I just died in your arms tonight 285 00:16:29,243 --> 00:16:31,443 (MUSIC GROWS LOUD) 286 00:16:31,443 --> 00:16:36,163 ♪ I, I just died in your arms tonight 287 00:16:37,123 --> 00:16:40,523 ♪ It must've been some kind of kiss 288 00:16:40,523 --> 00:16:41,923 ♪ I should've- ♪ 289 00:16:41,923 --> 00:16:43,803 (MUSIC ENDS ABRUPTLY) 290 00:16:44,603 --> 00:16:46,443 (FAINT CHATTER) 291 00:16:50,003 --> 00:16:52,323 (UNDER BREATH) Oh, fuck. Kell? 292 00:16:52,323 --> 00:16:55,923 Lola asking if we've seen Manuela knocking about. 293 00:16:55,923 --> 00:16:58,763 Says she hasn't been seen since yesterday. 294 00:17:00,763 --> 00:17:02,643 Er, nah... 295 00:17:02,643 --> 00:17:05,123 Nah, sorry. Can't help you. 296 00:17:05,963 --> 00:17:08,083 She liked you, Kell. What you on about, Carl? 297 00:17:08,923 --> 00:17:12,083 I saw you, chatting away at the party. 298 00:17:14,643 --> 00:17:17,123 Did she say anything to you? 299 00:17:18,643 --> 00:17:21,003 Erm... 300 00:17:21,003 --> 00:17:23,603 Nah. No, she, er... 301 00:17:24,923 --> 00:17:29,403 She said something about mates in Marbella, or something. 302 00:17:30,283 --> 00:17:32,563 Dunno. She might've gone there. 303 00:17:33,963 --> 00:17:36,123 Anyway, I'm... heading off... 304 00:17:36,123 --> 00:17:37,803 Hold tight, girl. 305 00:17:39,923 --> 00:17:41,523 Kell... 306 00:17:42,603 --> 00:17:44,603 What's going on? 307 00:17:47,283 --> 00:17:49,643 If you've fucking knocked her up, 308 00:17:49,643 --> 00:17:51,883 I swear I'll- She's not coming home, Ma. 309 00:17:51,883 --> 00:17:54,243 (TENSE MUSIC) 310 00:17:57,843 --> 00:17:59,883 I lied. 311 00:18:00,723 --> 00:18:03,003 We were at Escobells. 312 00:18:03,963 --> 00:18:05,563 Don't mind me. 313 00:18:06,403 --> 00:18:08,083 (DOOR CLOSES) 314 00:18:09,843 --> 00:18:11,683 I'm merely an observer. 315 00:18:13,363 --> 00:18:15,283 Have we met before? 316 00:18:15,283 --> 00:18:17,723 I'm a long way from home, me, kiddo. 317 00:18:19,163 --> 00:18:22,763 What the fuck's she doing here? Back to Escobells, Miss Carter. 318 00:18:28,763 --> 00:18:30,723 (CLEARS THROAT) 319 00:18:31,883 --> 00:18:34,243 Tony went there on business. 320 00:18:34,243 --> 00:18:36,283 Ernesto had other ideas. 321 00:18:36,283 --> 00:18:38,083 Such as? 322 00:18:38,083 --> 00:18:40,163 They fell out. 323 00:18:40,163 --> 00:18:42,643 Ernesto had a score to settle. 324 00:18:42,643 --> 00:18:44,683 Tony never stood a chance. 325 00:18:48,523 --> 00:18:51,563 Ernesto put a bullet in his head. We legged it. 326 00:18:51,563 --> 00:18:54,723 And then you decided to take the law into your own hands? 327 00:18:54,723 --> 00:18:57,003 No, no. Ernesto was still alive when we left. 328 00:18:57,003 --> 00:18:58,483 I'm not talking about Escobells. 329 00:18:58,483 --> 00:19:01,443 I'm talking about the hospital where Ernesto was recovering. 330 00:19:02,403 --> 00:19:03,803 Come on! 331 00:19:03,803 --> 00:19:06,043 Do you really wanna see your son walk out of here? 332 00:19:06,043 --> 00:19:08,483 If you value him that much, tell me the truth. 333 00:19:12,123 --> 00:19:14,203 Gene loved his uncle. 334 00:19:14,203 --> 00:19:16,283 I couldn't just let it lie. 335 00:19:16,283 --> 00:19:18,323 So, he put you up to it? 336 00:19:20,723 --> 00:19:22,483 Not good enough. 337 00:19:22,483 --> 00:19:26,723 If you want your son to walk out of here, I want both of you. 338 00:19:30,403 --> 00:19:32,563 (TENSE MUSIC) 339 00:19:38,563 --> 00:19:40,603 I acted alone. 340 00:19:41,563 --> 00:19:43,203 Yeah. 341 00:19:43,203 --> 00:19:45,483 Gene's a good man. 342 00:19:47,003 --> 00:19:49,123 He'd never hurt anyone. 343 00:19:50,603 --> 00:19:53,523 ♪ THE BUGGLES: Video Killed the Radio Star ♪ 344 00:20:07,243 --> 00:20:10,923 ♪ I heard you on the wireless back in '52 345 00:20:10,923 --> 00:20:14,563 ♪ Lying awake, intent in tuning in on you 346 00:20:14,563 --> 00:20:18,123 BOTH: # If I was young, it didn't stop you coming through 347 00:20:18,123 --> 00:20:20,123 ♪ Oh-a-oh! ♪ 348 00:20:20,123 --> 00:20:22,603 (BOTH CHUCKLE) (RADIO CLICKS) 349 00:20:22,603 --> 00:20:24,763 Uncle Tony loved that song. 350 00:20:29,603 --> 00:20:31,723 I've never shown anyone this. 351 00:20:31,723 --> 00:20:33,763 Not even your Ma. 352 00:20:37,723 --> 00:20:40,523 Picture of me and Tony when we were kids. 353 00:20:40,523 --> 00:20:42,403 We both had a copy. 354 00:20:42,403 --> 00:20:45,083 I kept mine in my wallet for 50 years. 355 00:20:46,003 --> 00:20:48,563 That flash prick probably thrown his away. 356 00:20:50,243 --> 00:20:52,323 I hated him. 357 00:20:52,323 --> 00:20:54,603 But I loved him as well. 358 00:20:57,483 --> 00:20:59,923 (SIGHS) Look at you and me... 359 00:20:59,923 --> 00:21:02,363 Father and son on a day out. 360 00:21:04,803 --> 00:21:07,043 This is what it takes, eh? 361 00:21:10,163 --> 00:21:13,043 (MAN WOMAN SPEAK SPANISH) 362 00:21:13,043 --> 00:21:15,083 Showtime. 363 00:21:20,803 --> 00:21:22,843 Get the bag. 364 00:21:23,643 --> 00:21:25,603 Dad... 365 00:21:25,603 --> 00:21:27,883 We're just gonna talk to 'em, yeah? 366 00:21:27,883 --> 00:21:30,483 What d'you take me for? A fucking psychopath? 367 00:21:33,923 --> 00:21:36,563 (MAN ON TV SPEAKS SPANISH) 368 00:21:37,403 --> 00:21:39,723 (CHEERING) 369 00:21:44,923 --> 00:21:46,643 (BANG) 370 00:21:47,843 --> 00:21:50,363 (WOMAN SCREAMS) Que pasa? Que pasa?! 371 00:21:50,363 --> 00:21:51,963 (GRUNTS) Pipe down. 372 00:21:51,963 --> 00:21:54,243 Do as I say and no one gets hurt. (SHOUTS IN SPANISH) 373 00:21:54,243 --> 00:21:57,163 Shut it, woman! Or I'll give you something to fucking scream about! 374 00:21:58,243 --> 00:22:00,043 (IN SPANISH) 375 00:22:00,043 --> 00:22:01,763 That's exactly what you're gonna do. 376 00:22:01,763 --> 00:22:03,803 Call Alfonso, tell him you're with the Lords. 377 00:22:03,803 --> 00:22:06,003 We want Eddie and Cindy Carter released. Comprende? 378 00:22:06,003 --> 00:22:08,723 No! I won't do it! No! Do you fucking hear what I'm saying! 379 00:22:08,723 --> 00:22:10,443 No! I said call your son! 380 00:22:10,443 --> 00:22:12,483 Bloody animal. 381 00:22:12,483 --> 00:22:13,923 You make the call. 382 00:22:13,923 --> 00:22:16,323 Or I'll iron your old man out! (GRUNTS) 383 00:22:16,323 --> 00:22:19,123 (WHIMPERS) Don't do it, my love. Don't do it! 384 00:22:19,123 --> 00:22:20,603 Chuck us the bag, son! 385 00:22:20,603 --> 00:22:22,243 Wake up! Chuck us the bag! 386 00:22:26,403 --> 00:22:28,523 (WHIMPERS) You don't wanna talk... 387 00:22:28,523 --> 00:22:30,683 You'll fucking burn instead! Dad! 388 00:22:30,683 --> 00:22:33,283 You said you wanted my help. Just make the fucking call! 389 00:22:33,283 --> 00:22:36,283 No please, don't do it! No! 390 00:22:36,283 --> 00:22:38,443 (CRYING) Please don't do it. 391 00:22:41,043 --> 00:22:43,043 What happens now? 392 00:22:43,043 --> 00:22:46,763 Your case will be referred to the Juzgados de Instruccion. 393 00:22:46,763 --> 00:22:49,003 But I... I wouldn't make any firm plans 394 00:22:49,003 --> 00:22:51,803 for what? The next 15 years or so? 395 00:22:52,883 --> 00:22:55,203 When will you release Eddie? 396 00:22:58,483 --> 00:23:01,643 Sorry. I have to receive a call. 397 00:23:02,483 --> 00:23:05,643 Don't go anywhere. Oh, I forgot! You can't. 398 00:23:06,683 --> 00:23:09,003 (TENSE MUSIC) 399 00:23:09,003 --> 00:23:10,923 (SIGHS) 400 00:23:20,163 --> 00:23:21,563 (PHONE RINGS) 401 00:23:21,563 --> 00:23:26,923 (IN SPANISH) 402 00:23:32,683 --> 00:23:35,403 Gave up three years ago, but... 403 00:23:35,403 --> 00:23:38,363 Ah, fuck it. We're all gonna die one day, aren't we? 404 00:23:39,203 --> 00:23:42,603 Yeah... Some sooner than others. 405 00:23:42,603 --> 00:23:44,163 I want Eddie and Cindy released. 406 00:23:44,163 --> 00:23:45,923 And I want my trucks back on the road. 407 00:23:45,923 --> 00:23:48,323 I don't respond to blackmail, Mr Lord. 408 00:23:48,323 --> 00:23:50,203 "Well, you didn't leave me with much choice." 409 00:23:50,203 --> 00:23:52,483 Listen to me, you dago bastard. 410 00:23:52,483 --> 00:23:54,123 You release those trucks 411 00:23:54,123 --> 00:23:56,643 Or the next time you see your family, they'll be in the morgue. 412 00:23:56,643 --> 00:23:58,483 In this country, we respect the law. 413 00:23:58,483 --> 00:24:00,763 I wanna be honest with you, Cindy. 414 00:24:01,603 --> 00:24:04,003 I don't really give a shit about Escobells, 415 00:24:04,003 --> 00:24:06,043 or Ernesto Alvarez for that matter. 416 00:24:06,043 --> 00:24:10,883 What I'm interested in, is how you ended up engaged to Gene Lord. 417 00:24:10,883 --> 00:24:14,403 I mean it's quite a spectacular fall from grace, isn't it? 418 00:24:14,403 --> 00:24:16,723 Even for someone who's already in the gutter. 419 00:24:18,203 --> 00:24:20,883 I guess you can't choose who you fall in love with. 420 00:24:20,883 --> 00:24:24,003 (WHIMPERS) Do you hear that? 421 00:24:24,003 --> 00:24:26,363 That's the sound of your old man about to go up in smoke. 422 00:24:26,363 --> 00:24:29,203 It's your mess son, you clean it up. 423 00:24:29,203 --> 00:24:32,163 How come, just as you get your feet under the table, 424 00:24:32,163 --> 00:24:34,643 you do a runner to Spain? Why's that? 425 00:24:35,483 --> 00:24:38,363 Just fancied a bit of sun. Suits you. 426 00:24:38,363 --> 00:24:40,203 (TENSE MUSIC) Last chance! 427 00:24:40,203 --> 00:24:42,363 (MUMBLES) 428 00:24:42,363 --> 00:24:43,643 "Light him up." 429 00:24:43,643 --> 00:24:45,883 (QUIETLY) Dad, please. Light him up. 430 00:24:45,883 --> 00:24:47,363 Let's go back to the day 431 00:24:47,363 --> 00:24:49,923 you two love birds left for the airport, shall we? 432 00:24:51,883 --> 00:24:54,523 (TENSE MUSIC CONTINUES) 433 00:24:54,523 --> 00:24:56,323 (QUIETLY) Dad, I can't... 434 00:24:56,323 --> 00:24:59,283 Don't say you can't. You ain't got a choice son. 435 00:25:03,883 --> 00:25:05,603 PC David Russo. 436 00:25:05,603 --> 00:25:07,203 Killed in the line of duty. 437 00:25:07,203 --> 00:25:09,163 Leaves behind a wife and two kids. 438 00:25:09,163 --> 00:25:12,723 That lad was my partner. 439 00:25:13,563 --> 00:25:15,603 Never seen him before. 440 00:25:15,603 --> 00:25:18,643 You wanna Eddie out of jail, it's time to grow a pair, boy. 441 00:25:18,643 --> 00:25:20,203 (WHIMPERS) 442 00:25:20,203 --> 00:25:22,363 "Fucking burn 'em!" 443 00:25:23,203 --> 00:25:24,883 Really? 444 00:25:28,523 --> 00:25:30,443 That's not what your Eddie says. 445 00:25:32,243 --> 00:25:34,283 Go on son, do it. 446 00:25:34,283 --> 00:25:37,323 (TENSE MUSIC BUILDS) 447 00:25:38,563 --> 00:25:40,803 (PANTS) 448 00:25:44,003 --> 00:25:46,643 Go on! Fucking do it! 449 00:25:46,643 --> 00:25:48,003 I'm sorry. 450 00:25:48,003 --> 00:25:49,603 NO! Stop! 451 00:25:51,523 --> 00:25:54,763 I'll do it. I'll do it. "Good boy." 452 00:25:55,643 --> 00:25:58,843 Right. You go and get Cindy and the boy. 453 00:25:59,683 --> 00:26:01,923 I'll take care of the trucks. 454 00:26:01,923 --> 00:26:04,243 (TENSE MUSIC) 455 00:26:07,323 --> 00:26:09,723 (FLIES BUZZING) (SIGHS) 456 00:26:14,243 --> 00:26:16,043 Size of you. 457 00:26:16,043 --> 00:26:19,283 She never stood a chance, the poor young thing. 458 00:26:21,163 --> 00:26:23,843 (CRYING) I never meant to hurt her, Ma. 459 00:26:25,123 --> 00:26:27,243 (SNIFFS) 460 00:26:29,563 --> 00:26:31,883 Get a fucking grip of yourself! 461 00:26:31,883 --> 00:26:34,803 Don't just stand there, full of self-pity. 462 00:26:34,803 --> 00:26:38,403 It's her I feel sorry for. Not you, you big fucking clot! 463 00:26:39,523 --> 00:26:41,763 Now, you're gonna help me 464 00:26:41,763 --> 00:26:46,083 drag that poor young soul out of here. 465 00:26:46,083 --> 00:26:48,043 And Kelly... (SNIFFS) 466 00:26:48,043 --> 00:26:50,803 We NEVER speak of this again. 467 00:26:51,683 --> 00:26:53,963 Right? Never. 468 00:26:54,803 --> 00:26:56,363 We die with this. 469 00:26:56,363 --> 00:26:58,883 This EVER comes to light, 470 00:26:58,883 --> 00:27:01,883 our family will be ruined. 471 00:27:02,683 --> 00:27:05,003 We will ALL go down with you! 472 00:27:05,003 --> 00:27:07,003 All of us. 473 00:27:07,003 --> 00:27:09,043 You hear me, boy? 474 00:27:10,003 --> 00:27:12,843 (UNDER BREATH) God damn it! (SIGHS) 475 00:27:12,843 --> 00:27:15,483 (UNSETTLING MUSIC) 476 00:27:18,723 --> 00:27:20,843 (PANTING) 477 00:27:35,363 --> 00:27:37,443 Eternal rest 478 00:27:37,443 --> 00:27:39,963 grant unto them, O Lord. 479 00:27:40,763 --> 00:27:43,283 And let perpetual light shine upon them. 480 00:27:44,083 --> 00:27:48,443 May their souls and the souls of all the faithful departed, 481 00:27:48,443 --> 00:27:50,763 through the mercy of God, 482 00:27:50,763 --> 00:27:52,803 rest in peace. 483 00:27:55,923 --> 00:27:57,843 Fucking him were you? 484 00:27:57,843 --> 00:28:00,163 Your partner... 485 00:28:00,163 --> 00:28:01,923 Eww. 486 00:28:01,923 --> 00:28:04,883 Dread to think what that looks like. 487 00:28:05,883 --> 00:28:08,163 (WHISPERS) He had a lucky escape. 488 00:28:10,643 --> 00:28:12,923 I heard about the fire... 489 00:28:12,923 --> 00:28:14,643 Yeah, Eddie told me. 490 00:28:15,443 --> 00:28:17,403 It's a terrible thing, that. 491 00:28:17,403 --> 00:28:20,243 What was his name again? Clarence? 492 00:28:22,403 --> 00:28:25,883 The lengths some people will go to to get away from you. 493 00:28:28,043 --> 00:28:30,563 Miss Carter, you're free to leave. 494 00:28:30,563 --> 00:28:33,123 (PANTING) What? 495 00:28:33,123 --> 00:28:35,843 I've authorised your son's release as well. Come on, out! 496 00:28:35,843 --> 00:28:37,523 What is going on? 497 00:28:37,523 --> 00:28:40,003 It would appear love knows no bounds. 498 00:28:50,683 --> 00:28:53,763 See ya, treacle. (CHUCKLES) 499 00:29:08,163 --> 00:29:10,243 Why did you let me sleep? 500 00:29:11,723 --> 00:29:13,963 Because I wanted to watch you. 501 00:29:16,403 --> 00:29:19,203 Well, that's a bit creepy. (CHUCKLES) 502 00:29:22,723 --> 00:29:24,723 Can I see you again? 503 00:29:27,163 --> 00:29:29,363 That's not for me to decide. 504 00:29:45,483 --> 00:29:46,803 Eddie! 505 00:29:47,963 --> 00:29:49,563 Eddie. 506 00:29:53,923 --> 00:29:56,283 (GENTLE MUSIC) 507 00:30:02,523 --> 00:30:04,643 What did you do? 508 00:30:04,643 --> 00:30:07,083 I told you, whatever it takes. 509 00:30:10,643 --> 00:30:13,483 (SIGHS) Things you do for love, eh? 510 00:30:15,603 --> 00:30:17,683 Welcome home, mate. 511 00:30:18,683 --> 00:30:20,483 Thank you. 512 00:30:26,723 --> 00:30:29,563 And thank you for being there - for me. - It's alright. 513 00:30:31,763 --> 00:30:34,843 ♪ DOLLAR: Mirror Mirror ♪ 514 00:30:34,843 --> 00:30:36,563 Coming or not? 515 00:30:40,963 --> 00:30:44,403 ♪ Mirror mirror mon amour 516 00:30:51,363 --> 00:30:54,523 ♪ If I was to tell you 517 00:30:55,403 --> 00:30:57,923 ♪ How I feel ♪ 518 00:30:57,923 --> 00:30:59,963 (SONG ENDS ABRUPTLY) 519 00:31:06,043 --> 00:31:07,603 I run this town now. 520 00:31:07,603 --> 00:31:10,323 I got your trucks released, they're en route to Amsterdam. 521 00:31:10,323 --> 00:31:12,803 And soon the reddies will be flowing like Oranjeboom. 522 00:31:12,803 --> 00:31:14,043 You believe it son? 523 00:31:14,043 --> 00:31:16,083 I go through hell to get their puff back, 524 00:31:16,083 --> 00:31:19,723 and they're celebrating with Ribena, not champagne! 525 00:31:19,723 --> 00:31:21,443 Come here and give grandad a cuddle. 526 00:31:21,443 --> 00:31:23,763 Don't you scare me like that again, boy. 527 00:31:23,763 --> 00:31:25,363 Good boy. 528 00:31:27,963 --> 00:31:29,963 Come on Eddie, let's go. 529 00:31:31,723 --> 00:31:33,203 Now, listen. 530 00:31:33,203 --> 00:31:36,243 What happened between you two is done. 531 00:31:36,243 --> 00:31:38,923 Gene knows he made a rick, but I've made it right. 532 00:31:38,923 --> 00:31:41,443 He's young, he'll learn. 533 00:31:41,443 --> 00:31:43,563 I want you two to shake hands. 534 00:31:45,363 --> 00:31:46,883 Well, go on then. 535 00:31:54,803 --> 00:31:56,883 I apologise for what happened. 536 00:31:56,883 --> 00:31:59,363 But I had to incentivise you... 537 00:31:59,363 --> 00:32:02,563 I'm not been funny mate, it fuckin' worked. (LAUGHS) 538 00:32:02,563 --> 00:32:04,803 He came of age today. 539 00:32:07,643 --> 00:32:09,723 Now, where were we? 540 00:32:09,723 --> 00:32:12,163 We accept your proposal. 541 00:32:12,163 --> 00:32:14,323 Drop Gene out and deal directly with me. 542 00:32:14,323 --> 00:32:17,043 I'm your man, alright? So, a toast... 543 00:32:19,363 --> 00:32:22,083 To Bermondsey and Morocco. 544 00:32:22,883 --> 00:32:25,123 (CHUCKLES) And a lot of fucking reddies! 545 00:32:25,123 --> 00:32:26,803 L'Chaim! 546 00:32:30,923 --> 00:32:32,323 To Dad. 547 00:32:33,523 --> 00:32:36,203 For being the leader we need. Good boy. 548 00:32:36,203 --> 00:32:38,003 Cheers. 549 00:32:39,563 --> 00:32:41,563 (TENSE MUSIC) 550 00:32:56,523 --> 00:32:59,043 (DOOR SLIDES) (SIGHS) 551 00:33:01,083 --> 00:33:03,083 What's going on in there? 552 00:33:03,883 --> 00:33:07,123 Your dad's giving it the large with some Moroccan fella. 553 00:33:08,043 --> 00:33:10,203 When did you get discharged? 554 00:33:10,203 --> 00:33:13,323 I could've picked you up. I wanted to surprise you. 555 00:33:16,203 --> 00:33:18,203 Look at you... 556 00:33:19,243 --> 00:33:21,363 (GROANS) 557 00:33:23,843 --> 00:33:25,723 What's that, babe? 558 00:33:28,003 --> 00:33:30,483 (SIGHS) 559 00:33:31,363 --> 00:33:33,403 (TENDER MUSIC) 560 00:33:34,243 --> 00:33:37,123 I had so many dreams for him, Carl. 561 00:33:39,123 --> 00:33:41,563 (CHUCKLES) Trading in the city. 562 00:33:43,243 --> 00:33:45,283 Playing up front for the Wall... 563 00:33:46,123 --> 00:33:48,123 He loved you... 564 00:33:48,123 --> 00:33:50,003 so much, Len. 565 00:33:50,003 --> 00:33:52,643 And where was I when he needed me? 566 00:33:53,723 --> 00:33:57,003 I let my fucking parents bring him up and turn him into a little... 567 00:33:57,003 --> 00:33:59,123 (SNIFFS) 568 00:33:59,923 --> 00:34:02,443 And all I did was watch him drown. 569 00:34:06,043 --> 00:34:08,923 I feel like I'm drowning now. 570 00:34:10,883 --> 00:34:13,243 I am so sorry. 571 00:34:19,723 --> 00:34:22,403 (TENDER MUSIC CONTINUES) 572 00:34:38,123 --> 00:34:41,643 Thank you... for what you did. 573 00:34:43,843 --> 00:34:46,563 It's nothing. I'd do it again if I had to. 574 00:34:51,523 --> 00:34:54,523 When I asked you to marry me, Cind, I meant it. 575 00:34:54,523 --> 00:34:56,603 Yeah? Through thick and thin. 576 00:34:56,603 --> 00:34:59,003 Until death do us part, as they say. 577 00:35:01,803 --> 00:35:05,523 Yeah, maybe I would've liked to have known you had a son. (CHUCKLES) 578 00:35:06,563 --> 00:35:09,123 But fuck it, that boy's beautiful. 579 00:35:09,123 --> 00:35:12,923 He's got more soul than my whole family put together 580 00:35:14,043 --> 00:35:17,003 I know that ain't saying much, but I mean it. 581 00:35:18,963 --> 00:35:20,603 (WHISPERS) Fuck! 582 00:35:24,563 --> 00:35:26,963 Just being honest, Cind... 583 00:35:26,963 --> 00:35:29,443 Fucking hell, Gene... 584 00:35:30,363 --> 00:35:32,243 (SIGHS) 585 00:35:33,803 --> 00:35:35,883 You... 586 00:35:37,883 --> 00:35:40,363 Why the hell did you do this? 587 00:35:42,163 --> 00:35:45,763 Just gone and messed up everything. 588 00:35:46,563 --> 00:35:49,683 I wasn't supposed to feel like this, I wasn't... 589 00:35:54,643 --> 00:35:56,963 After Eddie's Dad... 590 00:36:01,603 --> 00:36:04,083 ...I was scared to fall in love again. 591 00:36:09,603 --> 00:36:12,443 But there's nothing I can do about it now... 592 00:36:14,323 --> 00:36:16,323 (SIGHS) 593 00:36:19,403 --> 00:36:21,403 I can't help it... 594 00:36:23,003 --> 00:36:25,003 I love you. 595 00:36:27,243 --> 00:36:29,563 And I love you. 596 00:36:31,563 --> 00:36:34,123 (EXHALES) I love you. 597 00:36:38,043 --> 00:36:40,443 (TENDER MUSIC CONTINUES) 598 00:36:51,083 --> 00:36:52,763 (MUSIC FADES) 599 00:36:52,763 --> 00:36:54,363 Oi, soft lad! 600 00:36:57,323 --> 00:36:59,243 What the FUCK are you playing at? 601 00:37:00,043 --> 00:37:01,923 You had that stupid bitch over a barrel, 602 00:37:01,923 --> 00:37:04,843 and you let her stroll out of here! Are you on their fucking payroll? 603 00:37:04,843 --> 00:37:06,363 Don't you fucking... 604 00:37:07,483 --> 00:37:10,483 I've been in hospital with my parents 605 00:37:10,483 --> 00:37:13,603 while they recover from the trauma of nearly getting killed! 606 00:37:13,603 --> 00:37:15,723 (UNDER BREATH) Shit... 607 00:37:15,723 --> 00:37:17,763 What happened? 608 00:37:20,283 --> 00:37:22,323 You think you know these people? 609 00:37:22,323 --> 00:37:24,683 They tied my parents up, doused them in petrol, 610 00:37:24,683 --> 00:37:26,723 and threatened to burn them to ashes. 611 00:37:26,723 --> 00:37:28,883 These people are fucking animals. 612 00:37:29,763 --> 00:37:33,123 So, do yourself a favour and get the hell out of Alabasas while you can. 613 00:37:33,123 --> 00:37:34,443 So that's it? 614 00:37:34,443 --> 00:37:36,523 You give up and they get off scot-free? 615 00:37:44,083 --> 00:37:46,123 (UNDER BREATH) Fuck that. 616 00:37:49,003 --> 00:37:51,643 (TENSE MUSIC) 617 00:37:57,563 --> 00:37:59,723 Len, what's this all about? 618 00:37:59,723 --> 00:38:01,363 Fuck knows. 619 00:38:04,003 --> 00:38:06,283 ALBERT: Kelly! Get in here! 620 00:38:06,283 --> 00:38:08,843 Leave him be, Alb. KELLY! 621 00:38:13,563 --> 00:38:15,843 What have I done now? 622 00:38:15,843 --> 00:38:18,163 Well, you look like death. 623 00:38:18,163 --> 00:38:20,123 Oh, thanks. 624 00:38:20,123 --> 00:38:22,963 LEONARD: You gonna tell us what's going on, or what? 625 00:38:22,963 --> 00:38:26,443 The Gitanos have got a lead on that missing girl. 626 00:38:26,443 --> 00:38:28,563 They're organising a search party in the woods. 627 00:38:28,563 --> 00:38:31,643 (SIGHS) That girl's not our problem, Alb. 628 00:38:31,643 --> 00:38:33,603 No. But the Gitanos are. 629 00:38:33,603 --> 00:38:35,723 And if we wanna build anything on that land, 630 00:38:35,723 --> 00:38:37,003 we gotta keep them sweet. 631 00:38:37,003 --> 00:38:40,563 Our hotel's just a pile of rubble 'til they find that gypsy girl. 632 00:38:40,563 --> 00:38:43,043 We're so close. Wow. 633 00:38:43,043 --> 00:38:45,003 What a kind hearted man you are. 634 00:38:45,003 --> 00:38:47,203 I don't give a fuck. We're gonna be there. 635 00:38:47,203 --> 00:38:51,043 Front and centre. Blood, sweat, fucking tears. Whole performance. 636 00:38:51,043 --> 00:38:54,043 And that's all of you... You understand? 637 00:38:54,043 --> 00:38:55,843 And stick some decent clobber on. 638 00:38:55,843 --> 00:38:58,523 We need to make it look like we really give a fuck. 639 00:39:00,323 --> 00:39:03,603 ♪ THE SPECIALS: Ghost Town ♪ 640 00:39:11,683 --> 00:39:13,803 (SONG FADES) 641 00:39:13,803 --> 00:39:15,923 (IN SPANISH) 642 00:39:47,803 --> 00:39:50,043 (DOG BARKS) 643 00:39:50,883 --> 00:39:53,203 ("GHOST TOWN" RESUMES) 644 00:40:03,723 --> 00:40:06,363 ♪ This town 645 00:40:06,363 --> 00:40:08,923 ♪ Is coming like a ghost town 646 00:40:10,043 --> 00:40:12,123 ♪ This town... 647 00:40:12,123 --> 00:40:14,323 Oh! Fuck sake! You alright? 648 00:40:17,203 --> 00:40:19,123 ♪ This town 649 00:40:19,123 --> 00:40:21,643 ♪ Is coming like a ghost town... 650 00:40:21,643 --> 00:40:23,483 Diego... 651 00:40:23,483 --> 00:40:25,483 Father to father, 652 00:40:25,483 --> 00:40:28,603 we'd like to extend the hand of friendship. 653 00:40:29,763 --> 00:40:31,803 The sooner we find this poor young girl, 654 00:40:31,803 --> 00:40:34,203 then the sooner we can crack on with business. 655 00:40:36,043 --> 00:40:39,203 Thank you for your support. 656 00:40:39,203 --> 00:40:40,923 Course. We're partners, aren't we? 657 00:40:43,243 --> 00:40:45,203 Bueno. 658 00:40:45,203 --> 00:40:46,643 (IN SPANISH) 659 00:40:49,443 --> 00:40:52,323 Vamos. Let's find this girl. 660 00:40:52,323 --> 00:40:54,523 WOMAN: Vamonos. Stay with me. 661 00:40:54,523 --> 00:40:57,323 And don't say a fucking word. 662 00:40:57,323 --> 00:40:59,363 ♪ This town 663 00:40:59,363 --> 00:41:01,763 ♪ Is coming like a ghost town 664 00:41:03,603 --> 00:41:05,923 ♪ This town 665 00:41:05,923 --> 00:41:08,483 ♪ Is coming like a ghost town 666 00:41:10,123 --> 00:41:12,323 ♪ This town 667 00:41:12,323 --> 00:41:14,563 ♪ Is coming like a ghost town 668 00:41:16,483 --> 00:41:18,843 ♪ This town 669 00:41:18,843 --> 00:41:21,883 ♪ Is coming like a ghost town ♪ (SONG ENDS) 670 00:41:21,883 --> 00:41:24,443 Manuela? Manuela? 671 00:41:24,443 --> 00:41:28,123 Eddie. Talk to me. Please! 672 00:41:28,123 --> 00:41:30,723 Why? You don't give a shit about me. 673 00:41:31,643 --> 00:41:34,443 The only reason I'm here is BECAUSE of you. 674 00:41:34,443 --> 00:41:36,163 You think I wanted this? 675 00:41:36,163 --> 00:41:39,323 That family have done more for me in a few weeks than you ever have done! 676 00:41:39,323 --> 00:41:41,483 Gene put his life on the line for me. 677 00:41:42,443 --> 00:41:44,523 I can't stand back and watch you do this. 678 00:41:44,523 --> 00:41:46,003 Go easy on her, Ed. 679 00:41:46,003 --> 00:41:48,123 You wanna know why I stowed away on the truck? 680 00:41:48,123 --> 00:41:50,323 To get the fuck away from her. 681 00:41:53,643 --> 00:41:55,803 Cind! Let her go, man. 682 00:41:55,803 --> 00:41:58,483 She always comes running back in the end. 683 00:42:00,363 --> 00:42:02,363 (INDISTINCT SHOUTING) 684 00:42:04,283 --> 00:42:06,203 (PANTING) 685 00:42:10,163 --> 00:42:12,283 (DOG BARKS) 686 00:42:13,123 --> 00:42:15,523 MAN: Vamos! Vamos! 687 00:42:15,523 --> 00:42:18,043 She's caught the scent of something. 688 00:42:21,203 --> 00:42:23,643 (BARKS) Diego... 689 00:42:26,803 --> 00:42:28,803 (SIGHS) 690 00:42:31,043 --> 00:42:33,043 Saint Anthony. 691 00:42:34,643 --> 00:42:37,243 The patron saint of lost things. 692 00:42:37,243 --> 00:42:40,163 May the Lord bless you and keep you. 693 00:42:40,163 --> 00:42:42,083 (SIGHS) 694 00:42:43,323 --> 00:42:46,843 Vamos! Vamos! Por aqui! 695 00:42:49,403 --> 00:42:51,803 (TENSE MUSIC) 696 00:42:54,443 --> 00:42:56,163 Cind?! 697 00:42:56,163 --> 00:42:58,923 (INDISTINCT SHOUTING) 698 00:42:58,923 --> 00:43:00,923 (GRUNTS) (GRUNTS) 699 00:43:00,923 --> 00:43:02,723 (GROANS) 700 00:43:04,883 --> 00:43:07,483 (PANTING) 701 00:43:07,483 --> 00:43:09,963 (IN SPANISH) 702 00:43:09,963 --> 00:43:11,363 (PANTS) St- 703 00:43:11,363 --> 00:43:13,843 Stop! Stop! Stop... 704 00:43:13,843 --> 00:43:16,683 (PANTS) You think I'd waste a bullet on you? 705 00:43:21,923 --> 00:43:24,403 You fuck with my family, - I'll fuck with yours. - Fuck. 706 00:43:24,403 --> 00:43:26,363 (PANTS) What is it? 707 00:43:27,163 --> 00:43:31,643 The day we busted your operation, we received an anonymous tip-off. 708 00:43:31,643 --> 00:43:33,843 So I ran a check on the number. 709 00:43:34,643 --> 00:43:37,723 The call came from your villa. 710 00:43:38,883 --> 00:43:42,643 Next time you come looking for revenge, look closer to home. 711 00:43:42,643 --> 00:43:44,683 Hijo de puta. 712 00:43:44,683 --> 00:43:46,843 (WOMAN SHRIEKS IN DISTANCE) 713 00:43:46,843 --> 00:43:48,803 (WINCES) 714 00:43:50,043 --> 00:43:52,563 (DISTANT SHRIEKING CONTINUES) 715 00:43:54,723 --> 00:43:57,003 (LOUD WAILING) 716 00:43:57,003 --> 00:43:59,323 (INDISTINCT CHATTER) 717 00:44:04,363 --> 00:44:06,363 I need everyone to stay back. 718 00:44:06,363 --> 00:44:08,443 Atras! Len... 719 00:44:08,443 --> 00:44:11,963 Fuck's going on? They found a body. 720 00:44:11,963 --> 00:44:14,523 (SNIFFS) (WAILING CONTINUES) 721 00:44:20,843 --> 00:44:23,363 (TENSE MUSIC) 722 00:44:26,843 --> 00:44:29,643 (SONG FADES IN) ♪ COREY HART: Sunglasses At Night ♪ 723 00:44:31,843 --> 00:44:34,763 (PEOPLE CRYING) 724 00:44:40,963 --> 00:44:42,483 Mercy Winters. 725 00:44:42,483 --> 00:44:44,523 Don't turn round. 726 00:44:45,683 --> 00:44:47,523 I know who you are 727 00:44:47,523 --> 00:44:49,523 and I know what you're doing here. 728 00:44:51,163 --> 00:44:53,763 You're coming with me, girl. Move. 729 00:44:53,763 --> 00:44:55,443 Go. Go. 730 00:44:55,443 --> 00:44:59,083 ♪ I wear my sunglasses at night 731 00:44:59,083 --> 00:45:02,443 ♪ So I can, so I can 732 00:45:02,443 --> 00:45:07,603 ♪ Watch you weave Then breathe your story lines 733 00:45:10,203 --> 00:45:14,123 ♪ And I wear my sunglasses at night 734 00:45:14,123 --> 00:45:17,563 ♪ So I can, so I can 735 00:45:17,563 --> 00:45:22,643 ♪ Keep track of the visions in my eyes 736 00:45:24,523 --> 00:45:28,243 ♪ While she's deceiving me 737 00:45:29,243 --> 00:45:32,403 ♪ It cuts my security 738 00:45:32,403 --> 00:45:36,003 ♪ Has she got control of me? 739 00:45:36,003 --> 00:45:39,523 ♪ I turn to her and say 740 00:45:39,523 --> 00:45:44,603 ♪ Don't switch the blade On the guy in shades, oh no 741 00:45:46,923 --> 00:45:51,963 ♪ Don't masquerade With the guy in shades, oh no 742 00:45:53,043 --> 00:45:54,803 ♪ I can't believe it 743 00:45:54,803 --> 00:45:59,163 ♪ 'Cause you got it made With the guy in shades, oh no 744 00:46:04,723 --> 00:46:08,683 ♪ And I wear my sunglasses at night 745 00:46:08,683 --> 00:46:12,123 ♪ So I can, so I can 746 00:46:12,123 --> 00:46:16,923 ♪ Forget my name while you collect your claim ♪ 747 00:46:18,123 --> 00:46:20,043 (SONG FADES) 748 00:46:20,043 --> 00:46:23,643 AccessibleCustomerService@sky.uk