1 00:00:14,015 --> 00:00:18,061 Radzę ludziom podążać za marzeniami. 2 00:00:21,606 --> 00:00:22,774 Mogą się spełnić. 3 00:00:25,485 --> 00:00:27,028 Jestem tego żywym dowodem. 4 00:00:35,953 --> 00:00:37,330 To wiele mówi 5 00:00:37,413 --> 00:00:41,793 o naszej obecnej kulturze celebrytów i mediów. 6 00:00:41,876 --> 00:00:45,129 Wszystkie główne stacje telewizyjne 7 00:00:45,213 --> 00:00:49,175 przestawiły się na całodobową relację na żywo, 8 00:00:49,258 --> 00:00:52,804 gdy nadeszła wieść o śmierci Anny Nicole Smith. 9 00:00:52,887 --> 00:00:54,889 Miała 39 lat. 10 00:00:57,809 --> 00:01:01,229 Uwielbiały ją miliony, ale mało kto ją kochał. 11 00:01:01,729 --> 00:01:04,732 - Wyglądasz bosko. - Najpiękniejsza na świecie. 12 00:01:04,816 --> 00:01:06,234 Kocham was! 13 00:01:07,985 --> 00:01:11,781 Dziewczyna z małego miasteczka w Teksasie została supergwiazdą. 14 00:01:12,365 --> 00:01:15,409 Jej śmierć wywołała lawinę pytań. 15 00:01:22,834 --> 00:01:26,963 Szacuje się, że Smith jest warta 490 milionów dolarów. 16 00:01:27,046 --> 00:01:29,382 Trzeba usłyszeć jej historię. 17 00:01:29,882 --> 00:01:31,676 Przed czym się ukrywasz? 18 00:01:31,759 --> 00:01:35,263 Byłam dla was miła, a wy mnie oszukaliście. 19 00:01:35,346 --> 00:01:36,264 Nie. 20 00:01:36,347 --> 00:01:37,515 Właśnie że tak. 21 00:01:44,564 --> 00:01:47,108 Jak ta bogini seksu straciła wszystko? 22 00:01:47,191 --> 00:01:49,610 Życie opisywane w brukowcach, 23 00:01:49,694 --> 00:01:52,280 które było pełne nieszczęść. 24 00:01:54,490 --> 00:01:56,784 Czy za tą historią kryje się coś więcej? 25 00:02:00,121 --> 00:02:03,332 Jaka jest prawda o Annie Nicole Smith? 26 00:02:20,600 --> 00:02:26,522 ANNA NICOLE SMITH: NIE ZNACIE MNIE 27 00:02:44,624 --> 00:02:48,836 Dorastałam w Mexii, małym miasteczku na obrzeżach Houston w Meksyku. 28 00:02:48,920 --> 00:02:52,173 Liczba mieszkańców wynosi 6923. 29 00:02:54,634 --> 00:02:57,386 Witajcie w Mexii, moim rodzinnym mieście. 30 00:02:58,304 --> 00:03:03,476 Większość ludzi źle wymawia nazwę tego miasteczka. 31 00:03:03,559 --> 00:03:05,353 Oprowadzę was. 32 00:03:05,436 --> 00:03:07,521 Chodźcie ze mną. 33 00:03:08,189 --> 00:03:12,109 To moje liceum, siedziba Czarnych Kotów. 34 00:03:12,193 --> 00:03:14,654 W liceum nie byłam popularna. 35 00:03:15,821 --> 00:03:17,365 Bo nie miałam biustu. 36 00:03:18,199 --> 00:03:20,326 Ale teraz mam krągłości. Widzicie? 37 00:03:24,330 --> 00:03:25,665 Cześć. To ja, Anna. 38 00:03:25,748 --> 00:03:29,085 To Krispy Fried Chicken. Pracowałam tu przez cztery lata. 39 00:03:29,168 --> 00:03:31,254 Wróciłam i jestem niegrzeczna. 40 00:03:35,633 --> 00:03:38,427 Oto dom, w którym dorastałam. 41 00:03:44,308 --> 00:03:47,103 Opowiedz o swoim życiu rodzinnym, o mamie, ojcu. 42 00:03:47,186 --> 00:03:50,314 Moje życie rodzinne z mamą i ojczymem… 43 00:03:54,277 --> 00:03:58,739 Często się przenosiłam do ciotki 44 00:04:00,074 --> 00:04:01,617 z powodu sytuacji w domu. 45 00:04:03,494 --> 00:04:06,539 Wolałabym nie mówić o moim życiu rodzinnym. 46 00:04:12,003 --> 00:04:16,757 MEXIA, TEKSAS 47 00:04:16,841 --> 00:04:18,759 To tu wszystko się zaczęło. 48 00:04:22,430 --> 00:04:25,891 Mexia to małe miasteczko w Pasie Biblijnym. 49 00:04:27,768 --> 00:04:31,314 Dla młodych ludzi 50 00:04:31,397 --> 00:04:35,484 nie ma tu wiele rozrywek. 51 00:04:37,570 --> 00:04:41,657 Jestem wujkiem Anny Nicole Smith. 52 00:04:42,742 --> 00:04:48,539 Zawsze wychodziła na podwórko i ćwiczyła cheerleading, 53 00:04:48,622 --> 00:04:51,042 machała do przejeżdżających chłopców… 54 00:04:51,792 --> 00:04:53,252 Przyciągała uwagę. 55 00:04:53,336 --> 00:04:54,503 WUJEK 56 00:04:54,587 --> 00:04:58,049 Zawsze uwielbiała być w centrum uwagi. 57 00:04:58,132 --> 00:05:02,345 Pragnęła uwagi. 58 00:05:04,722 --> 00:05:07,975 Anna Nicole Smith naprawdę nazywała się Vickie Lynn. 59 00:05:08,059 --> 00:05:09,977 Pod tym imieniem ją znam. 60 00:05:10,811 --> 00:05:13,147 Najważniejsza była dla niej zabawa. 61 00:05:17,026 --> 00:05:20,446 Vickie jest ode mnie cztery lata starsza. 62 00:05:21,906 --> 00:05:23,866 Zawsze mnie rozśmieszała. 63 00:05:25,826 --> 00:05:28,245 Zawsze się stroiła. 64 00:05:29,330 --> 00:05:33,667 Chciała mnie malować. Mówiłem, że nie robię takich rzeczy. 65 00:05:33,751 --> 00:05:38,005 Odpowiadała: „Prawdziwi faceci pozwalają kobietom ich malować”. 66 00:05:38,089 --> 00:05:39,006 BRAT 67 00:05:39,090 --> 00:05:40,549 Mówiłem: „Nie sądzę”. 68 00:05:42,385 --> 00:05:45,679 Ja, Vickie i mama 69 00:05:46,680 --> 00:05:49,517 chodziliśmy do kościoła. 70 00:05:51,227 --> 00:05:53,687 Wszyscy byliśmy bogobojnymi ludźmi. 71 00:05:54,730 --> 00:05:56,982 Zawsze chciała być w centrum uwagi. 72 00:05:57,066 --> 00:05:58,359 MATKA ANNY NICOLE 73 00:05:58,442 --> 00:06:00,277 Uwielbiała być w centrum uwagi. 74 00:06:01,612 --> 00:06:04,407 Gdy byłyśmy w galerii handlowej, przysięgam wam, 75 00:06:04,490 --> 00:06:11,247 że za nami szło 50 mężczyzn i chłopców. 76 00:06:11,330 --> 00:06:15,459 Mówiła: „Mamo, patrz!”. Odpowiadałam: „Wiem. Widzę ich. Chodź”. 77 00:06:16,377 --> 00:06:20,256 Vickie zawsze była piękna. Po prostu taka się urodziła. 78 00:06:21,757 --> 00:06:23,884 Gdy była nastolatką, 79 00:06:23,968 --> 00:06:26,095 zaczęłam mieć z nią problemy. 80 00:06:27,471 --> 00:06:30,224 Nocą wymykała się z domu. 81 00:06:32,518 --> 00:06:35,187 Jej mama wysłała ją do nas. 82 00:06:36,188 --> 00:06:38,482 Mieli kłopoty 83 00:06:38,566 --> 00:06:44,196 z 29-letnim mężczyzną, w którym Vickie Lynn się zakochała. 84 00:06:45,281 --> 00:06:47,283 Zabiłem jej okna deskami, 85 00:06:47,366 --> 00:06:51,579 żeby nie mogła przez nie wyjść bez mojej wiedzy. 86 00:06:55,708 --> 00:06:57,293 Nienawidziła Mexii. 87 00:06:59,503 --> 00:07:02,339 Nasze życie toczyło się w deprywacji. 88 00:07:08,971 --> 00:07:11,891 LICEUM W MEXII SIEDZIBA CZARNYCH KOTÓW 89 00:07:11,974 --> 00:07:13,684 Vickie Lynn rzuciła szkołę. 90 00:07:13,767 --> 00:07:17,229 Pracowała w Jim's Krispy Fried Chicken. 91 00:07:18,022 --> 00:07:23,736 Zamierzała sama się utrzymywać, by nikt jej nie mówił, co ma robić. 92 00:07:34,538 --> 00:07:37,958 Wszyscy, którzy tam przychodzili, chcieli się z nią umówić. 93 00:07:38,042 --> 00:07:39,710 VIRGIE, MATKA ANNY NICOLE 94 00:07:39,793 --> 00:07:41,295 Billy był kucharzem. 95 00:07:42,922 --> 00:07:45,966 Raz poprosiła Billy'ego, żeby odwiózł ją do domu. 96 00:07:46,050 --> 00:07:46,967 Nie miała auta. 97 00:07:47,551 --> 00:07:49,011 A on odmówił. 98 00:07:49,094 --> 00:07:52,681 Kompletnie ją to zszokowało. 99 00:07:53,641 --> 00:07:55,392 Za kogo on się uważał? 100 00:07:57,186 --> 00:08:00,356 Potem podrywała go, aż go zdobyła. 101 00:08:00,856 --> 00:08:04,360 Zdobyła go i pobrali się w Mexii. 102 00:08:14,578 --> 00:08:16,664 Wyszłam za mąż w wieku 17 lat. 103 00:08:18,040 --> 00:08:19,708 Myślałam, że się zakochałam. 104 00:08:20,709 --> 00:08:23,587 Boże! Był o mnie strasznie zazdrosny. 105 00:08:25,881 --> 00:08:28,467 Nie mogłam nigdzie iść. 106 00:08:28,551 --> 00:08:32,972 Gdy szedł do pracy, siedziałam zamknięta w domu. 107 00:08:34,056 --> 00:08:37,560 Pomyślałam sobie: „Jestem taka samotna. 108 00:08:37,643 --> 00:08:41,939 Jeśli urodzę dziecko, już nigdy nie będę samotna”. 109 00:08:42,481 --> 00:08:44,858 Spuściłam tabletki w toalecie 110 00:08:46,110 --> 00:08:47,278 i zaszłam w ciążę. 111 00:08:48,320 --> 00:08:50,197 Urodziłam syna, Daniela. 112 00:08:51,740 --> 00:08:54,201 Nie byłam już samotna, kochałam go. 113 00:08:55,953 --> 00:08:59,373 Odeszłam, gdy mój syn miał sześć miesięcy. 114 00:09:07,172 --> 00:09:08,841 Miała wielkie marzenia. 115 00:09:10,926 --> 00:09:16,390 W Mexii nie było nic, co pomogłoby jej zdobyć sławę 116 00:09:16,473 --> 00:09:18,183 i spełnić marzenia. 117 00:09:22,354 --> 00:09:25,816 Ale nie widziała, dokąd to wszystko zmierza. 118 00:09:38,996 --> 00:09:42,249 Tęsknimy za nią. 119 00:09:50,883 --> 00:09:56,889 Chcę mieć mnóstwo pieniędzy. Chcę kupić duży kawałek ziemi. 120 00:09:58,807 --> 00:10:04,355 Chcę stworzyć i zbudować własny dom. 121 00:10:05,939 --> 00:10:07,691 Amerykański sen jest wasz. 122 00:10:08,609 --> 00:10:11,987 I zbudować pokoik dziecięcy, bo chcę mieć kolejne dziecko. 123 00:10:12,071 --> 00:10:13,280 Chcę mieć córeczkę. 124 00:10:19,787 --> 00:10:23,248 HOUSTON, TEKSAS 125 00:10:25,668 --> 00:10:26,502 DZIEWCZYNY 126 00:10:27,127 --> 00:10:30,422 W Houston było pełno klubów ze striptizem. 127 00:10:31,340 --> 00:10:33,050 Zyskały na znaczeniu 128 00:10:33,133 --> 00:10:37,471 dzięki przemysłowi naftowemu, bo pieniądze lały się strumieniami. 129 00:10:38,597 --> 00:10:41,100 Pracowałam w klubie Executive Suite. 130 00:10:43,102 --> 00:10:46,271 Goście wkładali nam pieniądze w stringi. 131 00:10:46,355 --> 00:10:49,441 Wchodzili i wkładali tam dolary. 132 00:10:49,525 --> 00:10:53,987 W dobre dni przychodzili milionerzy i robili nam spódniczki z banknotów. 133 00:10:54,071 --> 00:10:55,531 Lubiłyśmy ich. 134 00:10:57,074 --> 00:11:00,369 Jeśli nie wróciłyśmy do domu z 200 dolarami, 135 00:11:00,452 --> 00:11:01,787 to był to zły dzień. 136 00:11:01,870 --> 00:11:04,790 Bywały dni, gdy zarabiałyśmy tam dużo pieniędzy… 137 00:11:05,666 --> 00:11:09,712 Czasem zarabiałyśmy tam naprawdę dużo pieniędzy. 138 00:11:20,180 --> 00:11:23,142 Pewnego dnia pracowałyśmy jak zwykle, 139 00:11:23,225 --> 00:11:26,645 gdy nagle weszła przepiękna dziewczyna. 140 00:11:33,068 --> 00:11:34,570 Wszyscy na nią patrzyli. 141 00:11:34,653 --> 00:11:37,322 Parę dziewczyn mówiło: „Boże, ale ładna”. 142 00:11:37,406 --> 00:11:40,617 Wiedziałam, że pożrą ją żywcem, więc podeszłam do niej, 143 00:11:40,701 --> 00:11:43,036 by czegoś się o niej dowiedzieć. 144 00:11:43,120 --> 00:11:45,205 Wydawała się bardzo naiwna. 145 00:11:46,832 --> 00:11:50,002 Mówiła: „O mój Boże. Co to jest?”. 146 00:11:51,336 --> 00:11:54,423 Trzęsła się. Nie była pewna, czy da radę. 147 00:11:55,799 --> 00:11:58,051 Poszła na casting. Zatrudnił ją. 148 00:11:58,135 --> 00:12:02,848 Nie umiała tańczyć. Przypominała mi emu, który próbuje latać. 149 00:12:02,931 --> 00:12:04,141 Nie dało się. 150 00:12:07,019 --> 00:12:09,229 Wzbudzała instynkt macierzyński. 151 00:12:09,313 --> 00:12:13,567 Chciało się wziąć ją pod swoje skrzydła i chronić ją przed wszystkim. 152 00:12:14,151 --> 00:12:17,321 Powiedziała, że nie lubi imienia Vickie. 153 00:12:17,404 --> 00:12:19,072 Że woli „Nicky”. 154 00:12:19,156 --> 00:12:22,159 Powiedziałam, że jeśli chce, będę tak ją nazywać. 155 00:12:23,869 --> 00:12:27,956 Ale nikt nie musiał uczyć jej, jak przyciągnąć mężczyznę. 156 00:12:28,040 --> 00:12:29,666 Wiedziała, co robi. 157 00:12:30,626 --> 00:12:33,128 Nie trzeba było jej też uczyć manipulacji. 158 00:12:33,212 --> 00:12:35,380 Jest w tym lepsza ode mnie. 159 00:12:35,464 --> 00:12:38,008 Po tygodniu czy dwóch była profesjonalistką. 160 00:12:40,594 --> 00:12:43,180 Miała niesamowitą etykę pracy. 161 00:12:44,264 --> 00:12:47,226 Jej głównym celem było zaoszczędzenie pieniędzy, 162 00:12:47,309 --> 00:12:51,146 zdobycie potrzebnych rzeczy i stworzenie domu dla Daniela. 163 00:12:54,858 --> 00:12:57,653 Od razu zaczęła dużo zarabiać. 164 00:13:02,074 --> 00:13:04,535 To daje poczucie siły. 165 00:13:05,786 --> 00:13:09,832 Dla wielu dziewczyn, które wywodzą się z takiego środowiska jak my, 166 00:13:09,915 --> 00:13:11,250 to nie byle co. 167 00:13:25,889 --> 00:13:29,643 Pewnego dnia usiadłyśmy i opowiedziałam Nicky swoją historię. 168 00:13:31,228 --> 00:13:33,856 Wychowałam się w małym miasteczku. 169 00:13:33,939 --> 00:13:36,692 Moje dzieciństwo było pełne przemocy. 170 00:13:39,862 --> 00:13:44,116 Moi ojczymowie gwałcili mnie i bili, 171 00:13:44,199 --> 00:13:46,743 więc uciekłam z domu, gdy miałam 13 lat. 172 00:13:51,039 --> 00:13:52,583 Nie ufałam ludziom. 173 00:13:54,042 --> 00:13:55,711 Dzięki niej to się zmieniło. 174 00:13:56,211 --> 00:13:58,714 Ufałam jej. Nauczyłam się jej ufać. 175 00:14:01,592 --> 00:14:04,011 Opowiedziała mi o swojej matce, Virgie. 176 00:14:04,845 --> 00:14:07,681 Pracowała w policji i była tyranem. 177 00:14:07,764 --> 00:14:12,185 Przykuwała ją do łóżka na parę dni i bezlitośnie biła. 178 00:14:15,522 --> 00:14:18,942 Wierzyłam w wiele rzeczy, które mi mówiła. 179 00:14:20,152 --> 00:14:22,946 Nie miałam powodu, by jej nie wierzyć. 180 00:14:36,752 --> 00:14:40,464 Ciągle mówiła, że będzie sławną modelką. 181 00:14:42,549 --> 00:14:45,636 Odpowiadałam: „Tak, jasne”. 182 00:14:45,719 --> 00:14:47,304 „Oczywiście, że tak”. 183 00:14:47,387 --> 00:14:51,600 Ale była przekonana, 184 00:14:51,683 --> 00:14:54,102 że jedyną przeszkodą są jej cycki. 185 00:14:59,358 --> 00:15:02,194 Postanowiła je sobie zrobić. 186 00:15:03,779 --> 00:15:07,282 Strasznie było patrzeć, jak ktoś przez to przechodzi, 187 00:15:07,366 --> 00:15:08,992 bo to boli jak diabli. 188 00:15:09,743 --> 00:15:12,621 Wtedy zaczęła brać leki przeciwbólowe. 189 00:15:12,704 --> 00:15:19,086 Valium, Xanax, Lortabs, Vicodin i Klonopin. 190 00:15:22,506 --> 00:15:25,050 Od tamtej pory zawsze je brała. 191 00:15:25,550 --> 00:15:27,970 Nie była w stanie przestać. 192 00:15:32,516 --> 00:15:35,352 Przebywanie z nią było jak jazda kolejką górską. 193 00:15:35,435 --> 00:15:37,938 Nigdy nie było nudno. 194 00:15:40,440 --> 00:15:42,401 Często pakowałyśmy się w kłopoty. 195 00:15:42,484 --> 00:15:45,696 Zawsze mówię, że Nicky miała benzynę, a ja zapałki. 196 00:15:45,779 --> 00:15:48,281 Kiedy byłyśmy razem, było wybuchowo. 197 00:15:50,075 --> 00:15:51,743 Byłam w niej zakochana. 198 00:15:53,286 --> 00:15:54,538 Była fajna. 199 00:15:55,789 --> 00:16:00,043 Miała wielkie serce i była naprawdę miła. 200 00:16:01,169 --> 00:16:05,632 Przyjaźń z nią w tamtych czasach 201 00:16:05,716 --> 00:16:07,342 była wspaniała. 202 00:16:15,350 --> 00:16:18,353 Chciałabym poznać mężczyznę, ale gdzie go spotkać? 203 00:16:19,813 --> 00:16:23,817 Musi kochać mojego syna. Musi być miły. Uwielbiam zabawnych mężczyzn. 204 00:16:24,359 --> 00:16:29,489 Musi być bardzo zmysłowy. Uwielbiam zmysłowość. 205 00:16:29,573 --> 00:16:34,619 Lubię, gdy ktoś trzyma mnie w ramionach, przytula i ogląda ze mną filmy. 206 00:16:34,703 --> 00:16:37,831 I jest przy tym bardzo słodki… 207 00:16:38,915 --> 00:16:41,918 Ale nawet po ślubie zamierzasz kontynuować karierę? 208 00:16:42,419 --> 00:16:43,253 Tak. 209 00:16:45,297 --> 00:16:48,550 Nie spoczniesz, dopóki nie spełnisz swoich marzeń? 210 00:16:48,633 --> 00:16:49,468 Zgadza się. 211 00:16:58,935 --> 00:16:59,853 POWYŻEJ 18 LAT 212 00:16:59,936 --> 00:17:04,858 Nicky zaczęła opowiadać mi o mężczyźnie, którego poznała. 213 00:17:05,942 --> 00:17:07,903 Poznała go, gdy tańczyła. 214 00:17:07,986 --> 00:17:12,657 Jego żona zmarła. Był zrozpaczony i nieszczęśliwy. 215 00:17:13,241 --> 00:17:15,952 Powiedziała, że zaczyna się w niej zakochiwać 216 00:17:16,036 --> 00:17:18,997 i że chce się z nią ożenić, a jest miliarderem. 217 00:17:19,081 --> 00:17:21,625 Nie milionerem, tylko miliarderem. 218 00:17:23,251 --> 00:17:25,879 Mówiła, że nazywa się J. Howard Marshall. 219 00:17:27,130 --> 00:17:28,632 Kocham cię, kochanie. 220 00:17:29,132 --> 00:17:30,008 Kocham cię. 221 00:17:30,092 --> 00:17:33,303 Jesteś światłem mojego życia, teraz i na zawsze. 222 00:17:33,386 --> 00:17:36,515 Ty też jesteś światłem mojego życia, teraz i zawsze. 223 00:17:36,598 --> 00:17:37,682 Dobrze, skarbie. 224 00:17:37,766 --> 00:17:39,059 Tęsknisz za Różyczką? 225 00:17:39,142 --> 00:17:39,976 Co? 226 00:17:40,060 --> 00:17:41,311 Tęsknisz za Różyczką? 227 00:17:41,394 --> 00:17:42,562 Tak. 228 00:17:42,646 --> 00:17:44,189 Chcesz się z nią zobaczyć? 229 00:17:44,689 --> 00:17:45,732 Chętnie. 230 00:17:45,816 --> 00:17:47,776 Mam wpaść do ciebie na noc? 231 00:17:47,859 --> 00:17:48,735 Tak. 232 00:17:48,819 --> 00:17:49,820 Dobrze, kochanie. 233 00:17:51,238 --> 00:17:52,948 Kupił jej samochód 234 00:17:53,865 --> 00:17:57,828 oraz dom, żeby zapewnić jej stabilne życie. 235 00:17:59,037 --> 00:18:01,289 Rzuciła pracę w klubach topless. 236 00:18:03,083 --> 00:18:07,087 Jakby dżin spełniał każde jej życzenie. 237 00:18:08,296 --> 00:18:10,674 Kilka razy prosił ją o rękę. 238 00:18:10,757 --> 00:18:12,551 A ona odmawiała. 239 00:18:12,634 --> 00:18:15,804 „Nie wyjdę za ciebie, dopóki sama nie osiągnę sukcesu, 240 00:18:16,555 --> 00:18:18,932 żeby nie mówili, że poleciałam na kasę”. 241 00:18:20,892 --> 00:18:22,644 A on mówił: „No dobrze”. 242 00:18:36,825 --> 00:18:41,413 Byłam fotoedytorką Playboya dla Zachodniego Wybrzeża. 243 00:18:42,080 --> 00:18:44,207 Tu byłam reżyserem planu zdjęciowego 244 00:18:45,167 --> 00:18:48,336 z Playmayte Roku i samochodem. 245 00:18:49,171 --> 00:18:52,549 Piękne, młode dziewczyny chciały zostać Playmate. 246 00:18:52,632 --> 00:18:57,721 To było dla nich jak tytuł Miss America. 247 00:18:58,471 --> 00:19:03,518 Niektóre dziewczyny próbowały co roku, ale im się nie udawało. 248 00:19:04,436 --> 00:19:09,316 Playmate miały w sobie magię. 249 00:19:10,650 --> 00:19:12,402 Bardzo się cieszyły, 250 00:19:12,485 --> 00:19:15,071 kiedy zostawały Playmate. 251 00:19:15,655 --> 00:19:20,911 Moim pomysłem na magazyn 252 00:19:20,994 --> 00:19:23,914 były bardzo naturalnie wyglądające dziewczyny. 253 00:19:34,382 --> 00:19:37,260 Odezwał się do mnie fotograf z Teksasu. 254 00:19:37,344 --> 00:19:41,640 Powiedział, że ma zdjęcia dziewczyny, która nadawałaby się na Playmate. 255 00:19:44,142 --> 00:19:50,398 Tapir na włosach, mocna szminka, mocny cień na powiekach i… 256 00:19:51,441 --> 00:19:54,277 obfite kształty, delikatnie mówiąc. 257 00:19:54,361 --> 00:19:55,695 Pomyślałam: 258 00:19:56,196 --> 00:19:58,198 „Co ja z tym zrobię?”. 259 00:19:59,199 --> 00:20:03,203 Postanowiłam zaprosić ją na casting na Playmate. 260 00:20:03,954 --> 00:20:07,123 Moi pracownicy myśleli, że oszalałam. 261 00:20:09,251 --> 00:20:12,963 Przyprowadziłam ją. W ogóle nie miała makijażu. 262 00:20:14,047 --> 00:20:16,132 Miała piękne rysy twarzy. 263 00:20:17,133 --> 00:20:23,348 Miała wspaniałą aurę kogoś, kto nie musi się zbytnio starać. 264 00:20:23,431 --> 00:20:29,854 Była po prostu słodką dziewczyną z niesamowitą twarzą. 265 00:20:31,731 --> 00:20:33,275 Zaczęliśmy próbę. 266 00:20:35,527 --> 00:20:38,905 Fotograf powiedział: „Lepiej tu przyjdź”. 267 00:20:38,989 --> 00:20:40,073 Poszłam tam, 268 00:20:40,156 --> 00:20:43,118 a ona siedziała w kącie z prześcieradłem 269 00:20:43,702 --> 00:20:45,370 i była przerażona. 270 00:20:45,453 --> 00:20:50,041 Pomyślałam: „Boże, jak mam jej pomóc się przełamać?”. 271 00:20:50,125 --> 00:20:54,504 Porozmawiałam z nią. Przyniosła ze sobą płytę. 272 00:20:55,797 --> 00:21:00,135 Na sesji próbnej włączyliśmy płytę. 273 00:21:00,844 --> 00:21:07,434 To była Marilyn Monroe śpiewająca „Diamonds are a girl's best friend”. 274 00:21:16,067 --> 00:21:20,113 Gdy tylko włączyłam płytę, nagle się zmieniła. 275 00:21:20,697 --> 00:21:22,490 Była inną osobą. 276 00:21:33,293 --> 00:21:36,880 Ciężko było mi się rozebrać. 277 00:21:37,630 --> 00:21:41,301 Zrobiłam to i wcale się tego nie wstydzę. 278 00:21:42,302 --> 00:21:45,055 Co sądzisz o magazynie Playboy? 279 00:21:46,139 --> 00:21:48,808 Uważam, że to magazyn z klasą. 280 00:21:51,019 --> 00:21:54,314 Nazwałaś Playboya „magazynem marzeń”. Dlaczego? 281 00:21:54,814 --> 00:21:56,149 Dla mnie nim był, 282 00:21:56,232 --> 00:22:01,112 bo dzięki niemu spełniły się moje marzenia. 283 00:22:05,200 --> 00:22:08,661 Umieściłam ją na okładce pokazującej debiutantki na balu. 284 00:22:09,162 --> 00:22:12,791 Nie miała w sobie nic z debiutantki, 285 00:22:12,874 --> 00:22:16,586 ale kazałam jej grzecznie usiąść, 286 00:22:16,669 --> 00:22:20,757 bez przesadnej gry, tylko z tym miłym uśmiechem. 287 00:22:20,840 --> 00:22:24,427 Hefner od razu zatwierdził okładkę. 288 00:22:33,228 --> 00:22:37,232 Ludzie dążą do sławy, 289 00:22:37,315 --> 00:22:39,776 ale druga strona medalu jest taka, 290 00:22:39,859 --> 00:22:43,696 że gdy sława cię znajdzie, to już cię nie wypuści. 291 00:22:47,283 --> 00:22:49,994 Tyle lat mówiła, że będzie sławną modelką. 292 00:22:50,078 --> 00:22:51,663 No i została nią. 293 00:22:51,746 --> 00:22:54,833 Uznałam, że może się pomyliłam. 294 00:22:54,916 --> 00:22:57,252 Cieszyłam się jej sukcesem. 295 00:22:58,503 --> 00:23:04,050 W Playboyu chcieli, by wróciła na sesję na Playmate Miesiąca. 296 00:23:04,884 --> 00:23:07,762 Potrzebowała kogoś do opieki nad Danielem. 297 00:23:09,305 --> 00:23:12,350 Przeprowadziłam się do domu w Spring w Teksasie. 298 00:23:12,434 --> 00:23:13,476 - O nie! - O nie! 299 00:23:13,560 --> 00:23:16,563 To pierwszy dom, który kupił jej pan Marshall. 300 00:23:16,646 --> 00:23:18,189 - Hej, Missy! - Idź sobie. 301 00:23:18,273 --> 00:23:20,191 - Hej! - Proszę. 302 00:23:20,775 --> 00:23:21,734 Dawaj. 303 00:23:23,153 --> 00:23:25,071 Zadzwonił do mnie Paul Marciano. 304 00:23:25,822 --> 00:23:30,034 Paul był moim przyjacielem i szefem Guess Jeans. 305 00:23:30,743 --> 00:23:32,787 Zaczęliśmy rozmawiać 306 00:23:32,871 --> 00:23:36,124 i skomentował tę dziewczynę z okładki. 307 00:23:36,916 --> 00:23:38,334 Powiedziałam: 308 00:23:39,586 --> 00:23:41,880 „To nowa Claudia Schiffer”. 309 00:23:44,716 --> 00:23:46,426 PASJA 310 00:23:46,509 --> 00:23:49,929 „SEXY TO NASZA TOŻSAMOŚĆ” – PAUL MARCIANO 311 00:23:50,013 --> 00:23:53,850 Guess zaczął się od marzenia o seksownych dżinsach, 312 00:23:53,933 --> 00:23:57,520 które podkreślają kobiece ciało zamiast je ukrywać, 313 00:23:57,604 --> 00:24:01,024 dżinsach, które celebrują kobiecą zmysłowość. 314 00:24:02,275 --> 00:24:05,403 Była to wtedy jedna z największych firm dżinsowych. 315 00:24:05,487 --> 00:24:09,657 Wszystkie modelki Guessa były bardzo sławne. 316 00:24:09,741 --> 00:24:11,159 To była wielka sprawa. 317 00:24:11,659 --> 00:24:14,829 Była bardzo podekscytowana. 318 00:24:14,913 --> 00:24:18,333 Dopiero co wstała i nie mogła znaleźć gumki do włosów. 319 00:24:18,416 --> 00:24:19,501 Zdjęła stringi 320 00:24:19,584 --> 00:24:21,544 i związała nimi włosy. 321 00:24:21,628 --> 00:24:22,837 Powiedziałam: „Fuj”. 322 00:24:23,338 --> 00:24:25,840 I tak poszła. Gdy wróciła, wyglądała super. 323 00:24:25,924 --> 00:24:28,301 Zrobili jej fryzurę i makijaż. 324 00:24:30,094 --> 00:24:31,554 Była wniebowzięta, 325 00:24:31,638 --> 00:24:35,475 bo Paul Marciano powiedział jej, że zdjęcia wyszły świetnie 326 00:24:35,558 --> 00:24:36,851 i był zadowolony. 327 00:25:11,052 --> 00:25:14,806 Powiedziała: „Paul i ja uznaliśmy, że powinnam nazywać się 328 00:25:14,889 --> 00:25:18,476 mniej prowincjonalnie, bardziej światowo. 329 00:25:19,602 --> 00:25:24,232 Wybrałam imię »Anna«, bo mi się podoba, a on dołożył »Nicole«. 330 00:25:24,315 --> 00:25:27,360 I tak narodziła się Anna Nicole Smith. 331 00:25:31,489 --> 00:25:33,950 Kiedy jesteśmy w miejscu publicznym, 332 00:25:34,701 --> 00:25:38,037 mów do mnie Anna, nie Nicky. Możesz mówić mi Nicky, 333 00:25:38,121 --> 00:25:40,665 ale przy ludziach mów na mnie Anna Nicole”. 334 00:25:40,748 --> 00:25:42,000 Powiedziałam: „Okej”. 335 00:25:52,802 --> 00:25:56,055 Pojechałam z nią do Los Angeles na sesję zdjęciową. 336 00:25:56,139 --> 00:25:58,391 Zobaczyłam billboardy. 337 00:25:59,183 --> 00:26:00,893 Były wszędzie. 338 00:26:00,977 --> 00:26:03,646 Wszędzie widziałam jej twarz. 339 00:26:03,730 --> 00:26:05,315 To było ekscytujące. 340 00:26:06,232 --> 00:26:07,358 Udało jej się. 341 00:26:07,859 --> 00:26:13,448 Była wielka i odważna. To było naprawdę magiczne. 342 00:26:14,449 --> 00:26:16,659 Dostała zaproszenie od braci Coen 343 00:26:16,743 --> 00:26:19,912 na casting do roli w Hudsucker Proxy. 344 00:26:20,413 --> 00:26:21,831 Poszła tam. 345 00:26:21,914 --> 00:26:24,626 Jeden z braci Coen siedział na kanapie. 346 00:26:24,709 --> 00:26:27,045 Nicky podeszła i usiadła naprzeciwko. 347 00:26:27,128 --> 00:26:32,550 Dał jej scenariusz i zapytał, czy to przeczyta. 348 00:26:32,634 --> 00:26:37,555 Przeczytała go, a on spytał: „Możesz seksowniej?”. 349 00:26:37,639 --> 00:26:42,393 Zrobiła to, a on powiedział: „Wspaniale. Właśnie tego szukamy”. 350 00:26:42,477 --> 00:26:44,228 Zachowywałam się spokojnie. 351 00:26:44,312 --> 00:26:47,732 Pożegnałyśmy się ze wszystkimi, zeszłyśmy po schodach 352 00:26:47,815 --> 00:26:49,984 i zaczęłyśmy krzyczeć i skakać. 353 00:26:50,068 --> 00:26:52,945 To był jej pierwszy film. Grała teraz w filmach. 354 00:26:53,029 --> 00:26:56,157 Uznano pana za najatrakcyjniejszego kawalera roku, 355 00:26:56,240 --> 00:26:59,243 a rubryki towarzyskie łączą pana z modelką Za-Za. 356 00:26:59,327 --> 00:27:01,996 To nieprawda. Jesteśmy tylko przyjaciółmi. 357 00:27:02,080 --> 00:27:03,498 Prawda, Za-Za? 358 00:27:09,629 --> 00:27:10,672 Wow. 359 00:27:14,008 --> 00:27:18,471 Wyjęłam aparat i powiedziałam: „Nie marnujmy takiej urody. 360 00:27:21,265 --> 00:27:23,142 No dalej, zapozuj”. 361 00:27:23,226 --> 00:27:27,313 Tak jak mówią w filmach, gdy robią zdjęcia. 362 00:27:29,565 --> 00:27:31,025 Była taka piękna. 363 00:27:33,194 --> 00:27:35,113 Naprawdę byłam w niej zakochana. 364 00:27:37,532 --> 00:27:41,244 Byłam pierwszą kobietą, z którą spała. 365 00:27:44,038 --> 00:27:49,001 Miała niepohamowany apetyt na seks, jak na wszystko inne. Lubiła seks. 366 00:27:50,753 --> 00:27:53,756 Była wyjątkowa… Miała doświadczenie. 367 00:27:53,840 --> 00:27:57,260 Była w tym dobra. Była bardzo dobrą kochanką. 368 00:28:02,807 --> 00:28:06,018 Nie byłam w stanie spać z mężczyznami. 369 00:28:06,102 --> 00:28:07,854 Nie ufałam mężczyznom. 370 00:28:08,771 --> 00:28:11,983 Ale sypianie z nią przychodziło mi bardzo łatwo. 371 00:28:13,067 --> 00:28:16,904 Przez bardzo długi czas czułam się zaspokojona. 372 00:28:19,031 --> 00:28:20,032 Kochałam ją. 373 00:28:26,998 --> 00:28:30,376 Świat zna Annę Nicole Smith jako modelkę Guessa. 374 00:28:30,460 --> 00:28:33,463 BIUŚCIASTA MODELKA PRZYWRACA MODĘ NA DUŻE ROZMIARY! 375 00:28:34,714 --> 00:28:39,135 Mówiono jej, że jest za wysoka, ma za jasne włosy i zbyt obfite kształty, 376 00:28:39,218 --> 00:28:40,344 by zostać modelką. 377 00:28:40,428 --> 00:28:43,139 - Uważajcie na nią. - Jestem dużo wyższa. 378 00:28:43,222 --> 00:28:47,143 A teraz ta dziewczyna z małego miasteczka została supergwiazdą. 379 00:28:47,852 --> 00:28:50,980 Gdyby dziecko powiedziało mi: „Tato, chcę być sławny”… 380 00:28:51,481 --> 00:28:52,398 Nie. 381 00:28:53,149 --> 00:28:54,066 To przereklamowane. 382 00:28:54,150 --> 00:28:55,234 DZIENNIKARZ TABLOIDÓW 383 00:28:55,318 --> 00:28:59,405 Będziesz sławny i uwielbiany. Będą wieszać twoje zdjęcia na ścianie. 384 00:28:59,489 --> 00:29:01,449 Będziesz mieć luksusowy dom 385 00:29:01,532 --> 00:29:04,327 z basenem i wspaniałym autem na podjeździe. 386 00:29:04,410 --> 00:29:07,997 Ale sława pociąga za sobą inne rzeczy. 387 00:29:08,080 --> 00:29:10,875 To trochę jak hałda w kopalni węgla. 388 00:29:10,958 --> 00:29:14,962 Dostajesz węgiel, diamenty, ale są też odpady. 389 00:29:15,046 --> 00:29:16,130 To jak sława. 390 00:29:16,214 --> 00:29:20,134 Pociąga za sobą rzeczy, których nie życzyłbym najgorszemu wrogowi. 391 00:29:22,678 --> 00:29:26,933 Kiedy Anna Nicole wychodziła, wiedziała, jak zapewnić dobry artykuł. 392 00:29:27,016 --> 00:29:28,935 Skąd masz te piękne kwiaty? 393 00:29:29,018 --> 00:29:30,770 - Od niego. - Jezu. 394 00:29:31,479 --> 00:29:35,274 Interakcja między gwiazdami i paparazzi to gra. 395 00:29:35,358 --> 00:29:38,569 To taki walc. 396 00:29:38,653 --> 00:29:42,365 Wiedzą, że są przed kamerą 397 00:29:42,448 --> 00:29:45,618 i nie wchodzą w interakcję ze mną, 398 00:29:45,701 --> 00:29:47,787 tylko ze światem. 399 00:29:50,331 --> 00:29:53,793 Pracowaliśmy na Sunset Strip, 400 00:29:53,876 --> 00:29:56,462 od Hollywood aż po Beverly Hills. 401 00:29:57,213 --> 00:30:00,091 Jeździliśmy głównie do klubów nocnych. 402 00:30:00,925 --> 00:30:04,512 Zaczynaliśmy o północy lub wpół do pierwszej. 403 00:30:05,137 --> 00:30:09,183 Bo nie chcieliśmy przyjechać za wcześnie. 404 00:30:09,267 --> 00:30:12,520 Chcieliśmy poczekać, aż ludzie będą trochę nietrzeźwi. 405 00:30:13,855 --> 00:30:17,233 Show-business w Ameryce 406 00:30:17,316 --> 00:30:19,777 opierał się głównie na kłamstwie. 407 00:30:19,861 --> 00:30:21,737 Promowali, co chcieli. 408 00:30:21,821 --> 00:30:24,824 „Ten aktor nie jest gejem. Oto dowód”. 409 00:30:24,907 --> 00:30:26,742 Ludzie dawali się nabrać. 410 00:30:27,702 --> 00:30:31,747 My tak nie robiliśmy. Kręciliśmy się przy tylnych drzwiach, 411 00:30:31,831 --> 00:30:35,459 gadaliśmy z szoferami, którzy wiedzieli, jak jest naprawdę, 412 00:30:35,543 --> 00:30:39,797 z pokojówkami, które mówiły, co się dzieje za zamkniętymi drzwiami. 413 00:30:39,881 --> 00:30:41,549 Wyłącz to gówno. 414 00:30:43,676 --> 00:30:47,305 Każde nagranie Anny Nicole było żyłą złota. 415 00:30:47,889 --> 00:30:50,266 To moja walentynka na dziś. 416 00:30:50,349 --> 00:30:53,102 Na dziś! Tylko raz w roku. 417 00:30:53,185 --> 00:30:57,607 Dzwonili do nas: „Kupimy wszystko z Anną Nicole”. 418 00:30:57,690 --> 00:31:00,735 Klip kosztował co najmniej 2500 $. 419 00:31:00,818 --> 00:31:04,989 Ale często za klip dawali od 5000 do 7000, bo była żywym srebrem. 420 00:31:05,990 --> 00:31:07,241 Wspaniale. 421 00:31:07,325 --> 00:31:11,495 Podczas nagrywania prawie się trzęsłem. Wiedziałem, że będą zachwyceni. 422 00:31:13,205 --> 00:31:15,541 Na nasz widok budziło się w niej życie. 423 00:31:17,001 --> 00:31:18,711 Kocham moje kwiaty. 424 00:31:24,175 --> 00:31:26,385 Czy mężczyznom trudno cię poderwać? 425 00:31:26,469 --> 00:31:30,890 Tak, ale jeśli jestem w związku, nie są nieśmiali w łóżku. 426 00:31:30,973 --> 00:31:31,807 Tak. 427 00:31:31,891 --> 00:31:34,393 Myślałam, że o to ci chodziło. 428 00:31:34,477 --> 00:31:37,772 - Możemy porozmawiać o seksie. - Dobra! 429 00:31:37,855 --> 00:31:42,401 Zapytałem dr Ruth, czy udawała kiedyś orgazm. 430 00:31:42,485 --> 00:31:44,445 - Udawałaś kiedyś orgazm? - O tak. 431 00:31:44,528 --> 00:31:47,448 - Serio? - Wiele razy. 432 00:31:47,531 --> 00:31:48,449 - Czemu? - A ty? 433 00:31:48,532 --> 00:31:49,742 - Zaraz. - To trudne… 434 00:32:03,422 --> 00:32:05,800 Mieliśmy sesję w domu w Malibu. 435 00:32:05,883 --> 00:32:08,260 Za oknem na całą ścianę 436 00:32:08,344 --> 00:32:11,013 widać było piękne zdjęcie Marilyn Monroe. 437 00:32:11,514 --> 00:32:12,848 Zajmowało całą ścianę. 438 00:32:13,349 --> 00:32:16,394 Nicky patrzyła przez okno i mówiła: „Boże! Spójrz. 439 00:32:16,477 --> 00:32:19,021 Muszę wejść do domu i zrobić zdjęcie”. 440 00:32:19,105 --> 00:32:23,109 Zauważyłam przepiękną dziewczynę. 441 00:32:23,192 --> 00:32:24,026 PRZYJACIÓŁKA 442 00:32:24,110 --> 00:32:28,364 Reżyser krzyczał: „Nie przeszkadzajcie lokatorom”. 443 00:32:28,447 --> 00:32:30,992 Otworzyłam drzwi, a one mnie przepraszały. 444 00:32:31,075 --> 00:32:32,451 Powiedziałam: „To nic”. 445 00:32:33,703 --> 00:32:37,707 Łączyła ją z Marilyn głęboka więź. 446 00:32:38,833 --> 00:32:40,334 Czuła się, 447 00:32:40,418 --> 00:32:46,132 jakby była reinkarnacją córki Marilyn. 448 00:32:47,925 --> 00:32:52,555 Zaprzyjaźniłyśmy się. Dowiedziała się, że mam dom dla gości. 449 00:32:52,638 --> 00:32:55,433 Powiedziałam, że może tam zostać, jeśli chce. 450 00:32:55,516 --> 00:32:56,600 Spytała: „Serio?”. 451 00:32:57,935 --> 00:32:58,769 Cześć. 452 00:32:59,520 --> 00:33:03,733 Dzięki temu miała prywatność 453 00:33:03,816 --> 00:33:06,652 i mogła być sobą. 454 00:33:09,447 --> 00:33:12,908 Chcą mnie do dwóch dużych filmów naraz. 455 00:33:13,409 --> 00:33:15,536 Oba będą kręcone w tym samym czasie. 456 00:33:16,912 --> 00:33:20,916 Jeden to Maska Chucka Russella, a drugi to Naga broń 33 1/3. 457 00:33:23,252 --> 00:33:25,755 Maskę mam zaklepaną od czterech miesięcy. 458 00:33:25,838 --> 00:33:30,843 Dopiero w zeszłym tygodniu przeczytałam scenariusz. 459 00:33:33,220 --> 00:33:36,140 Zagra w nim Jim Carrey, ten śmieszny gość. 460 00:33:37,183 --> 00:33:40,144 Scenariusz bardzo mi się podoba. 461 00:33:41,312 --> 00:33:43,689 Ale problem jest taki… 462 00:33:44,523 --> 00:33:45,900 Zaproponowali mi… 463 00:33:45,983 --> 00:33:48,611 Mam główną rolę, 464 00:33:48,694 --> 00:33:51,072 a zaproponowali mi tylko… 465 00:33:51,155 --> 00:33:52,573 To żenujące. 466 00:33:52,656 --> 00:33:55,117 Zaproponowali mi 50 000 $. 467 00:34:01,373 --> 00:34:02,458 Tak. 468 00:34:03,250 --> 00:34:06,921 Podoba mi się i mogłabym pokazać moje zdolności aktorskie. 469 00:34:10,508 --> 00:34:11,425 Ja też. 470 00:34:12,051 --> 00:34:13,844 Dobra. Dzięki. 471 00:34:14,678 --> 00:34:17,640 Nie wiem, przed czym Anna potrzebowała schronienia. 472 00:34:20,935 --> 00:34:21,977 Interesy. 473 00:34:24,897 --> 00:34:27,399 Może przed samą sobą. Nie wiem. 474 00:34:42,498 --> 00:34:43,874 Rezydencja Marshallów. 475 00:34:43,958 --> 00:34:45,709 Muszę porozmawiać z Howardem. 476 00:34:45,793 --> 00:34:46,919 Proszę zaczekać. 477 00:34:48,879 --> 00:34:49,797 Cześć, skarbie. 478 00:34:49,880 --> 00:34:51,173 Cześć, kochanie. 479 00:34:51,257 --> 00:34:52,550 Jak tam moja dama? 480 00:34:52,633 --> 00:34:55,261 Dobrze, ale tęsknię za tobą. 481 00:34:55,761 --> 00:34:57,596 Ja za tobą też. 482 00:34:58,180 --> 00:34:59,223 Tęsknisz za mną? 483 00:34:59,765 --> 00:35:01,142 Bardzo. 484 00:35:01,225 --> 00:35:02,226 Jak bardzo? 485 00:35:03,519 --> 00:35:04,812 Światło mojego życia. 486 00:35:04,895 --> 00:35:06,605 Ty jesteś moim światłem. 487 00:35:07,106 --> 00:35:08,732 Kocham cię. Daj buziaka. 488 00:35:10,651 --> 00:35:11,902 Kocham cię, skarbie. 489 00:35:11,986 --> 00:35:13,362 Trzymaj się, skarbie. 490 00:35:13,445 --> 00:35:14,363 Dobrze. 491 00:35:31,213 --> 00:35:32,464 Kowboj. 492 00:35:45,144 --> 00:35:46,270 To Jezus. 493 00:35:46,770 --> 00:35:51,483 Poznałam Annę, kiedy odbierałam dokument. 494 00:35:51,984 --> 00:35:55,863 Ona wpadła, a Howard chciał ze mną porozmawiać. 495 00:35:56,780 --> 00:35:59,533 Chciał adoptować Daniela, syna Anny. 496 00:36:01,994 --> 00:36:05,664 Chciał to zrobić, by chronić Annę i Daniela. 497 00:36:05,748 --> 00:36:06,874 ADWOKAT ANNY NICOLE 498 00:36:06,957 --> 00:36:09,001 Gdyby Daniel był jego synem, 499 00:36:09,084 --> 00:36:11,629 to byłby jego dziedzicem i byliby chronieni. 500 00:36:11,712 --> 00:36:15,591 Jego rodzina nie byłaby w stanie 501 00:36:15,674 --> 00:36:17,468 odciąć się od nich. 502 00:36:22,473 --> 00:36:23,849 To posąg? 503 00:36:31,690 --> 00:36:38,489 Powiedział mi: „Każ mu to załatwić. Dopilnuj tego”. 504 00:36:38,572 --> 00:36:42,284 Wróciłam do prawnika, dla którego pracowałam, 505 00:36:42,368 --> 00:36:46,372 i powiedziałam mu, że Howard nalega 506 00:36:46,455 --> 00:36:49,124 na adopcję. 507 00:36:49,208 --> 00:36:53,212 Prawnik spojrzał na mnie i przewrócił oczami. 508 00:36:58,008 --> 00:37:02,721 Potraktował to z lekceważeniem, co było bardzo dziwne. 509 00:37:05,474 --> 00:37:08,018 Mamo, co to jest? 510 00:37:11,480 --> 00:37:14,566 Nie chcę, by ktoś odniósł wrażenie, 511 00:37:15,109 --> 00:37:18,654 że związek Anny z Howardem 512 00:37:18,737 --> 00:37:21,865 został zawarty dla pieniędzy. 513 00:37:21,949 --> 00:37:28,330 Byłam pod wrażeniem tego, jak bardzo się kochali 514 00:37:28,414 --> 00:37:30,582 i jak bardzo do siebie pasowali. 515 00:37:30,666 --> 00:37:33,585 A to wydaje się nieprawdopodobne. 516 00:37:33,669 --> 00:37:40,009 Ona była młodą, ponętną kobietą, a on był malutkim staruszkiem, 517 00:37:40,092 --> 00:37:44,763 ale oboje byli niezwykłymi ludźmi, 518 00:37:45,514 --> 00:37:48,642 których inni próbowali wykorzystać. 519 00:37:48,726 --> 00:37:52,396 Howard i Anna chronili się nawzajem. 520 00:37:53,063 --> 00:37:55,190 Rozumieli się. 521 00:37:56,233 --> 00:37:58,277 Daniel chce się z tobą przywitać. 522 00:38:00,446 --> 00:38:02,448 - Cześć, tato. - Cześć, Daniel. 523 00:38:04,533 --> 00:38:05,743 Kocham cię, tatusiu. 524 00:38:06,368 --> 00:38:07,286 Kocham cię. 525 00:38:07,870 --> 00:38:08,787 Dobrze. 526 00:38:34,563 --> 00:38:37,274 Mieszkaliśmy w Oakhurst w Teksasie. 527 00:38:37,358 --> 00:38:40,903 W całym miasteczku było 215 mieszkańców. 528 00:38:42,571 --> 00:38:48,118 Jest tu tylko poczta, stacja benzynowa i sklep z przynętami. 529 00:38:48,202 --> 00:38:49,286 BRAT 530 00:38:52,331 --> 00:38:55,626 Nicky nie znała swojego biologicznego ojca. 531 00:38:56,126 --> 00:38:59,922 Jej zdaniem to dlatego, że jej matka była tyranem 532 00:39:00,005 --> 00:39:02,716 i nie chciała mieć z nim do czynienia. 533 00:39:05,260 --> 00:39:11,308 Nicky stworzyła sobie w głowie wizję tego mężczyzny. 534 00:39:11,392 --> 00:39:14,978 Wiedziała, że na pewno jej szuka, tak jak ona szukała jego. 535 00:39:22,528 --> 00:39:25,906 Zadzwonił do nas prywatny detektyw. 536 00:39:25,989 --> 00:39:31,203 Zapytał, czy mój ojciec chce rozmawiać ze swoją córką. 537 00:39:31,995 --> 00:39:34,790 Nie chciał udzielać żadnych informacji. 538 00:39:34,873 --> 00:39:38,419 Chciał tylko wiedzieć, czy ojciec chce z nią porozmawiać. 539 00:39:38,502 --> 00:39:41,004 Powiedział: „Tak, porozmawiam z nią”. 540 00:39:41,088 --> 00:39:42,589 Odłożył słuchawkę 541 00:39:43,298 --> 00:39:45,384 i telefon znów zadzwonił. 542 00:39:45,467 --> 00:39:50,806 Odebrał i zaczął z nią rozmawiać. 543 00:39:50,889 --> 00:39:54,226 Chciała nas sprowadzić do Kalifornii, 544 00:39:54,309 --> 00:39:57,312 ale nie powiedziała nam zbyt wiele. 545 00:39:57,396 --> 00:39:58,772 Idę do tatusia. 546 00:39:58,856 --> 00:40:01,150 Nie mówiła, jak ma na nazwisko. 547 00:40:01,233 --> 00:40:05,195 Powiedziała tylko: „Mam dla was bilety. Przyjedźcie”. 548 00:40:06,196 --> 00:40:07,156 Cześć! 549 00:40:08,407 --> 00:40:09,616 Kochana dziewczyna. 550 00:40:12,870 --> 00:40:17,082 Co powiedziałaś, kiedy zadzwoniłaś do nich pierwszy raz? 551 00:40:19,084 --> 00:40:21,211 Nie pamiętam. Trzęsłam się. 552 00:40:22,004 --> 00:40:23,172 Byłam wzruszona. 553 00:40:23,255 --> 00:40:26,592 Starałam się nie płakać, bo miałam makijaż. 554 00:40:26,675 --> 00:40:28,343 Jak zareagował twój ojciec? 555 00:40:28,427 --> 00:40:31,346 Szalał z radości. 556 00:40:31,430 --> 00:40:35,100 Powiedział, że czekał na ten dzień przez tyle lat. 557 00:40:35,184 --> 00:40:37,811 Powiedział, że każdej nocy zasypiał, 558 00:40:37,895 --> 00:40:39,605 modląc się za mnie. 559 00:40:45,360 --> 00:40:46,403 Cześć! 560 00:40:49,740 --> 00:40:53,160 Nie miałem pojęcia, w co się pakuję. 561 00:40:53,243 --> 00:40:56,288 Nawet mój tata mówił, że to podejrzane. 562 00:40:57,206 --> 00:41:00,250 Wiedzieliśmy tylko, że mamy się spotkać na lotnisku. 563 00:41:01,418 --> 00:41:02,336 Oto ona. 564 00:41:03,337 --> 00:41:04,546 To mój tatuś? 565 00:41:04,630 --> 00:41:05,631 To on. 566 00:41:08,800 --> 00:41:10,260 Pomogę ci. 567 00:41:19,019 --> 00:41:20,020 Kocham cię! 568 00:41:21,146 --> 00:41:26,485 Wysiadła piękna dziewczyna w kucykach. 569 00:41:26,568 --> 00:41:27,486 Brat? 570 00:41:28,904 --> 00:41:32,491 Pomyślałem: „Czy to ona?”. 571 00:41:34,618 --> 00:41:36,703 Wciąż byłem w szoku. 572 00:41:37,663 --> 00:41:39,873 To mój tatuś i mój brat! 573 00:41:41,500 --> 00:41:44,127 Pójdziesz do auta i wyciągniesz wszystko? 574 00:41:44,211 --> 00:41:48,674 Zapytała: „Wiecie, kim jestem? Nigdy mnie nie widzieliście?”. 575 00:41:50,092 --> 00:41:52,636 Missy też tam była. 576 00:41:52,719 --> 00:41:57,432 Pytała: „Nie poznajecie jej? 577 00:41:57,516 --> 00:42:00,060 Może macie jej zdjęcie na ścianie”. 578 00:42:00,143 --> 00:42:02,229 Tak! Mój tatuś. 579 00:42:03,480 --> 00:42:05,440 Powiem wam, czym się zajmuję. 580 00:42:06,066 --> 00:42:07,192 Muszę to usłyszeć. 581 00:42:08,235 --> 00:42:10,279 Jestem modelką Guessa. 582 00:42:10,362 --> 00:42:12,823 Jestem też Playmate Roku. 583 00:42:14,825 --> 00:42:16,660 Kojarzycie Guess Jeans? 584 00:42:17,160 --> 00:42:20,622 Kojarzę, kim jest Hugh Hefner. 585 00:42:22,124 --> 00:42:24,918 Hugh Hefner jest teraz członkiem naszej rodziny. 586 00:42:25,419 --> 00:42:27,629 Będziecie w rezydencji Playboya. 587 00:42:27,713 --> 00:42:30,090 Jutro poznacie tam wszystkich. 588 00:42:30,173 --> 00:42:31,967 Poznacie Hefa osobiście. 589 00:42:32,509 --> 00:42:34,886 Tak się cieszyła. 590 00:42:34,970 --> 00:42:37,598 - Nie macie pojęcia. - Tak. 591 00:42:39,266 --> 00:42:42,811 To wspaniały dzień. Miło na to patrzeć. 592 00:42:44,813 --> 00:42:46,273 O rany. 593 00:42:49,860 --> 00:42:54,573 Na początku było świetnie. Była podekscytowana. My też. 594 00:42:54,656 --> 00:42:58,910 Widać było, że brakowało jej w życiu ojca. 595 00:43:02,414 --> 00:43:04,750 Postanowiliśmy pojechać do Disneylandu. 596 00:43:05,334 --> 00:43:08,795 Poznałem tam Daniela, mojego siostrzeńca. 597 00:43:09,463 --> 00:43:14,426 Miał tak samo jasne włosy jak ja. 598 00:43:14,509 --> 00:43:18,347 Pomyślałem: „Wow! Wygląda jak ja, gdy byłem mały”. 599 00:43:19,514 --> 00:43:20,932 To był piękny dzień. 600 00:43:22,017 --> 00:43:26,688 Nie dogadywała się z matką. Dlatego skontaktowała się z naszym ojcem. 601 00:43:26,772 --> 00:43:29,524 Każdy chce kogoś podziwiać. 602 00:43:31,360 --> 00:43:35,781 Po raz pierwszy od 24 lat spotkałam się z moim prawdziwym ojcem. 603 00:43:36,365 --> 00:43:41,578 Nie sądziłem, że to zdarzy się tak późno. Minęło tyle lat. 604 00:43:41,662 --> 00:43:44,039 Tak czy siak, oto jesteśmy. 605 00:43:44,122 --> 00:43:47,167 Myślę, że świetnie sobie poradziła. 606 00:43:47,250 --> 00:43:48,877 Jest piękna i kocham ją. 607 00:43:49,378 --> 00:43:50,712 Ja ciebie też. 608 00:43:51,546 --> 00:43:52,798 To mój tatuś. 609 00:43:56,885 --> 00:43:59,137 Zaproszono nas do rezydencji Playboya. 610 00:43:59,221 --> 00:44:01,515 Nie mogłem w to uwierzyć. 611 00:44:02,474 --> 00:44:07,145 To była wielka impreza, bo została Playmate Roku. 612 00:44:07,646 --> 00:44:10,023 Pamiętam, jak poznałem Hugh Hefnera. 613 00:44:11,983 --> 00:44:17,572 Dawał jej prezent, czyli jaguara w kolorze szampana. 614 00:44:18,824 --> 00:44:19,950 Tata też tam był. 615 00:44:23,495 --> 00:44:26,206 Przypominał nieco Elvisa Presleya. 616 00:44:26,289 --> 00:44:29,459 Anna Nicole wpadła do mojego biura, mówiąc: 617 00:44:29,543 --> 00:44:33,672 „Mój tata tu jest! Tata mnie znalazł!”. 618 00:44:35,132 --> 00:44:38,009 Była wniebowzięta. 619 00:44:38,844 --> 00:44:43,432 Przyprowadziła go i poznałam go. Wydawał się bardzo miły i uprzejmy. 620 00:44:44,599 --> 00:44:46,226 Wyszli razem. 621 00:44:46,309 --> 00:44:49,896 I tyle. Nigdy nie wrócił. 622 00:44:49,980 --> 00:44:54,651 Nie mam pojęcia, co się z nim stało. 623 00:45:01,450 --> 00:45:03,702 Chciałem, żeby Vickie znała prawdę. 624 00:45:05,829 --> 00:45:10,667 Mój ojciec nie jest typem człowieka, z którym chcesz być sam na sam 625 00:45:10,751 --> 00:45:14,546 i z którym możesz czuć się bezpiecznie. 626 00:45:15,839 --> 00:45:18,258 To potwór. 627 00:45:20,927 --> 00:45:24,681 Miałem jakieś 16 lat. 628 00:45:25,182 --> 00:45:31,730 Opowiedział mi, jak zgwałcił siostrę swojej żony. 629 00:45:33,440 --> 00:45:38,153 Ścigał ją pod drzewem, gdy jego żony nie było. 630 00:45:39,112 --> 00:45:40,572 Była dzieckiem. 631 00:45:44,201 --> 00:45:45,535 Był przerażający. 632 00:45:47,704 --> 00:45:49,331 Zawsze się go bałem. 633 00:45:50,373 --> 00:45:53,668 „Zabiję cię. Wbiję ci łeb w ziemię”. 634 00:45:53,752 --> 00:45:55,587 To taki typ człowieka, 635 00:45:55,670 --> 00:46:00,217 że gdy patrzy ci w oczy, naprawdę wierzysz, że to zrobi. 636 00:46:02,552 --> 00:46:07,432 Od razu jej powiedziałem, że wszystkie historie o nim są prawdziwe. 637 00:46:09,851 --> 00:46:11,853 Nicky wróciła z Los Angeles. 638 00:46:11,937 --> 00:46:15,565 Zapytałam ją o jej ojca i brata. 639 00:46:15,649 --> 00:46:18,443 Powiedziała, że nie chce o tym mówić. 640 00:46:19,236 --> 00:46:22,447 Kiedy byłyśmy same w samolocie, 641 00:46:22,531 --> 00:46:23,990 powiedziała mi, 642 00:46:24,074 --> 00:46:27,744 że jej ojciec próbował uprawiać z nią seks. 643 00:46:28,995 --> 00:46:29,955 Mój tata? 644 00:46:30,997 --> 00:46:31,957 Zaatakował ją? 645 00:46:37,420 --> 00:46:39,631 Nie. To znaczy… 646 00:46:39,714 --> 00:46:41,091 To w jego stylu. 647 00:46:42,676 --> 00:46:43,885 Ale czy to prawda? 648 00:46:45,846 --> 00:46:46,930 Niemożliwe. 649 00:46:48,849 --> 00:46:50,892 Byłem tam cały czas. 650 00:46:54,187 --> 00:46:56,815 Ale wiecie co? Byłby do tego zdolny. 651 00:46:56,898 --> 00:47:00,652 Może nie byłem przy nich cały czas. 652 00:47:02,988 --> 00:47:04,030 Więc to możliwe. 653 00:47:09,953 --> 00:47:15,333 Widać to było po jej minie. Przykro było na to patrzeć, 654 00:47:15,417 --> 00:47:19,921 bo wiem, jak się cieszyła, gdy go poznała. 655 00:47:20,005 --> 00:47:22,716 Miała w głowie wizję tego, 656 00:47:22,799 --> 00:47:25,302 jaki on jest i jak to będzie. 657 00:47:25,385 --> 00:47:27,679 Była bardzo zawiedziona. 658 00:47:28,930 --> 00:47:31,057 Anna! 659 00:47:31,141 --> 00:47:33,685 KILKA MIESIĘCY PÓŹNIEJ 660 00:47:35,729 --> 00:47:37,939 Byłaś ostatnio w Luther's? 661 00:47:38,023 --> 00:47:41,401 Nie, nigdzie nie byłam. 662 00:47:41,484 --> 00:47:43,987 Wyszłam dziś z przyjacielem i to tyle. 663 00:47:44,070 --> 00:47:45,238 To nie Houston. 664 00:47:45,322 --> 00:47:47,866 Widzieliśmy Annę Nicole w różnych klubach 665 00:47:47,949 --> 00:47:49,576 z różnymi osobami, 666 00:47:49,659 --> 00:47:53,705 aż tu nagle pokazała się z tym młodym blondynem… 667 00:47:56,958 --> 00:47:58,919 Była przy nim trochę cicha, 668 00:47:59,002 --> 00:48:01,838 ale pokazywała go jako swojego nowego chłopaka. 669 00:48:03,173 --> 00:48:04,215 Michael? 670 00:48:06,885 --> 00:48:08,178 Pa. Dobranoc! 671 00:48:16,102 --> 00:48:19,606 Modelka i aktorka Anna Nicole Smith trafiła do szpitala. 672 00:48:19,689 --> 00:48:23,902 To informacja sprzed kilku godzin. Nie znamy zbyt wielu szczegółów. 673 00:48:23,985 --> 00:48:29,199 GWIAZDA PRZEDAWKOWAŁA W POKOJU HOTELOWYM PO KŁÓTNI Z ZAZDROSNYM CHŁOPAKIEM 674 00:48:32,702 --> 00:48:35,372 Cztery miesiące przed Anną Nicole 675 00:48:36,206 --> 00:48:39,376 przedawkował inny aktor, River Phoenix. 676 00:48:39,459 --> 00:48:42,379 Zmarł na ulicach Hollywood na Sunset Strip. 677 00:48:42,462 --> 00:48:45,298 Zaczynał robić się z tego trend. 678 00:48:45,382 --> 00:48:48,510 Ludzie przesadzali z imprezowaniem. 679 00:48:50,845 --> 00:48:54,808 Gdy pojawiła się ta informacja, wielu ludzi było w szoku, 680 00:48:54,891 --> 00:49:00,063 bo nie kojarzono jej z narkotykami. 681 00:49:00,146 --> 00:49:05,694 Wciąż miała wizerunek dziewczyny z sąsiedztwa z Teksasu. 682 00:49:05,777 --> 00:49:07,862 To zniszczyło tę iluzję. 683 00:49:08,363 --> 00:49:10,865 Stała się też dla nas bardziej atrakcyjna, 684 00:49:10,949 --> 00:49:14,452 bo można było wyciągnąć jakieś brudy. 685 00:49:14,536 --> 00:49:16,705 - Masz kamerę? - Anna? 686 00:49:16,788 --> 00:49:18,623 Anna, możemy zrobić zdjęcia? 687 00:49:19,874 --> 00:49:21,960 Jestem tylko dziewczyną. 688 00:49:22,043 --> 00:49:23,962 Jestem jedną, małą osobą, 689 00:49:24,045 --> 00:49:29,092 a zarzuca mi się 50 różnych rzeczy. Myślę sobie: „Co ja zrobiłam? 690 00:49:29,175 --> 00:49:33,847 Co ja takiego zrobiłam poza zażyciem pigułek?”. 691 00:49:33,930 --> 00:49:37,058 Pigułek i alkoholu. Ale nigdy nikogo nie skrzywdziłam. 692 00:49:37,142 --> 00:49:40,603 Czy martwisz się, że kiedyś do tego wrócisz? 693 00:49:40,687 --> 00:49:44,733 Absolutnie nie. To się nigdy nie powtórzy. Obiecuję. 694 00:49:44,816 --> 00:49:45,734 Nie. 695 00:49:46,484 --> 00:49:49,487 Wciąż spotykałam się z moją przyjaciółką Nicky, 696 00:49:49,571 --> 00:49:54,701 ale bardzo się wtedy zmieniła, 697 00:49:54,784 --> 00:49:58,455 bo była teraz Anną Nicole Smith. 698 00:49:59,831 --> 00:50:03,543 Dzwonili do niej ważni ludzie. 699 00:50:03,626 --> 00:50:07,005 Dzwonili ludzie z Guessa, ludzie z Playboya. 700 00:50:07,088 --> 00:50:09,090 Miała różne obowiązki. 701 00:50:10,842 --> 00:50:12,677 Zrobiło się to przytłaczające. 702 00:50:13,178 --> 00:50:16,014 Przychodziła na sesje, wyglądając mizernie. 703 00:50:16,514 --> 00:50:18,683 Wzywano ją z tego powodu na dywanik, 704 00:50:18,767 --> 00:50:21,311 co jeszcze bardziej ją stresowało. 705 00:50:25,398 --> 00:50:28,026 Wiele stresu wynikało z tego, 706 00:50:28,109 --> 00:50:30,445 że ukrywała to przed Marshallem. 707 00:50:30,528 --> 00:50:33,615 Zawsze bała się, że to wyjdzie na jaw. 708 00:50:33,698 --> 00:50:38,369 Brała coraz więcej tabletek, by złagodzić ten stres. 709 00:50:38,453 --> 00:50:42,415 Zaczęłam się martwić o jej psychikę, 710 00:50:42,499 --> 00:50:46,336 bo zauważałam zmiany w jej osobowości. 711 00:50:46,419 --> 00:50:51,466 Przestała czuć wdzięczność wobec pana Marshalla. 712 00:50:51,549 --> 00:50:54,594 Traktowała go jak bankomat. 713 00:50:54,677 --> 00:50:57,263 Dawał jej kartę kredytową. 714 00:50:57,347 --> 00:51:00,266 Dzielił się z nią swoją kartą kredytową, 715 00:51:00,350 --> 00:51:03,103 która miała niewiarygodny limit, 716 00:51:03,186 --> 00:51:05,313 a ona go przekroczyła. 717 00:51:08,108 --> 00:51:11,861 Pierce Marshall, syn J. Howarda, pracował dla ojca. 718 00:51:11,945 --> 00:51:17,117 Nawet gdy raz usłyszałam, jak Howard rozmawia z Pierce'em, 719 00:51:17,200 --> 00:51:23,665 czułam, że Pierce musiał znosić wiele ataków na jego godność, 720 00:51:23,748 --> 00:51:25,333 pracując dla ojca. 721 00:51:27,043 --> 00:51:32,340 Myślę, że Pierce żywił urazę do ojca 722 00:51:32,423 --> 00:51:35,135 i jeszcze więcej urazy do Anny, 723 00:51:35,218 --> 00:51:38,888 która pojawiła się w ich życiu tak późno 724 00:51:38,972 --> 00:51:41,558 i miała odebrać Pierce'owi wszystko. 725 00:51:42,642 --> 00:51:48,982 Przez tyle lat musiał znosić okropne traktowanie przez ojca. 726 00:51:49,065 --> 00:51:53,194 Nie zamierzał na to pozwolić. 727 00:51:56,656 --> 00:51:59,075 Pan Marshall ją rozpieszczał, 728 00:51:59,159 --> 00:52:01,286 a to Pierce się tym zajmował. 729 00:52:01,369 --> 00:52:04,998 Widział, ile pieniędzy w nią wpompowywał. 730 00:52:06,749 --> 00:52:10,628 Myślę, że to wszystko miało wypełnić 731 00:52:10,712 --> 00:52:13,756 pustkę, jaką czuła w duszy. 732 00:52:13,840 --> 00:52:16,718 Próbowała wypełnić ją rzeczami z zewnątrz, 733 00:52:16,801 --> 00:52:18,553 a to nie mogło się udać. 734 00:52:18,636 --> 00:52:21,973 To tylko sprawia, że chcesz więcej. 735 00:52:51,586 --> 00:52:53,296 Mówi twój mąż. 736 00:52:53,963 --> 00:52:54,797 Kocham cię. 737 00:52:55,882 --> 00:52:57,175 Szukałem cię. 738 00:52:58,218 --> 00:52:59,260 Zadzwoń, proszę. 739 00:53:06,351 --> 00:53:07,852 Zadzwoń do męża. 740 00:53:08,895 --> 00:53:09,938 Kocham cię. 741 00:53:13,775 --> 00:53:18,321 Tu twój mąż, który próbuje znaleźć swoją damę. 742 00:53:19,739 --> 00:53:20,907 Kocham cię. 743 00:53:21,491 --> 00:53:22,533 Zadzwoń, proszę. 744 00:53:29,666 --> 00:53:32,043 Twój mąż chce z tobą porozmawiać. 745 00:53:33,086 --> 00:53:34,504 Zadzwoń do mnie, proszę. 746 00:53:35,255 --> 00:53:36,506 Bardzo cię kocham. 747 00:53:41,010 --> 00:53:42,011 Halo? 748 00:53:42,095 --> 00:53:44,222 - Cześć, najdroższa. - Cześć. 749 00:53:44,305 --> 00:53:45,306 Gdzie jesteś? 750 00:53:45,390 --> 00:53:46,891 W łóżku. 751 00:53:46,975 --> 00:53:49,435 Od godziny próbuję się dodzwonić. 752 00:53:50,019 --> 00:53:51,187 Tak? 753 00:53:51,271 --> 00:53:53,773 - Kochasz swojego mężczyznę? - Tak. 754 00:53:53,856 --> 00:53:56,067 Twój mężczyzna kocha swoją damę. 755 00:53:56,150 --> 00:53:59,821 Przestań mnie budzić, bo ci przyłożę, gdy się zobaczymy. 756 00:53:59,904 --> 00:54:01,447 Dobrze, najdroższa. 757 00:54:02,448 --> 00:54:05,159 - Kocham cię. - Trzymaj się, skarbie. 758 00:54:05,243 --> 00:54:06,202 Dobrze. 759 00:54:06,286 --> 00:54:10,873 Powiedziałem ci, że śniło mi się, że znalazłem się na tym świecie, 760 00:54:11,374 --> 00:54:15,044 żeby zapewnić ci lepsze życie od tego, jakie miałaś w młodości. 761 00:54:15,128 --> 00:54:16,838 Wiem, kochanie. 762 00:54:16,921 --> 00:54:19,424 Opowiedz mi jutro. Dzisiaj zapomnę. 763 00:54:19,507 --> 00:54:21,050 Dobrze, najdroższa. 764 00:54:21,134 --> 00:54:22,051 Dobra. Pa. 765 00:54:22,135 --> 00:54:24,679 - Trzymaj się, skarbie. - Dobrze. 766 00:54:24,762 --> 00:54:26,139 - Dobranoc. - Dobranoc. 767 00:54:40,903 --> 00:54:42,822 W pewnym momencie zrozumiałam, 768 00:54:42,905 --> 00:54:46,284 że moja obecność nie przynosi jej już korzyści. 769 00:54:46,367 --> 00:54:50,371 Nic nie mogłam zrobić. Jakbym waliła głową w ścianę. 770 00:54:50,455 --> 00:54:52,957 Patrzysz, jak osoba, którą kochasz, 771 00:54:53,041 --> 00:54:56,294 zmienia się… 772 00:54:56,377 --> 00:54:59,505 w samolubnego potwora. 773 00:55:00,715 --> 00:55:03,468 I była absolutną narkomanką. 774 00:55:03,551 --> 00:55:05,386 Brała dużo narkotyków. 775 00:55:07,305 --> 00:55:09,891 Wypruwałam sobie żyły, by jej pomóc, 776 00:55:09,974 --> 00:55:12,352 a ona tego nie doceniała. 777 00:55:12,935 --> 00:55:15,104 Po tym wszystkim, co przeszłyśmy, 778 00:55:15,188 --> 00:55:19,025 po tym, ile razy jej pomogłam i jakie sekrety pomogłam jej ukryć… 779 00:55:20,109 --> 00:55:22,111 Było mi naprawdę przykro, 780 00:55:22,195 --> 00:55:25,114 bo nie było już przyjaciółki, która mnie kochała. 781 00:55:25,198 --> 00:55:29,619 Nie było w niej współczucia. Nie miała dla mnie nic. 782 00:55:33,498 --> 00:55:34,916 Więc po prostu odeszłam. 783 00:55:37,126 --> 00:55:39,879 Wróciłam do domu. Skończyłam z nią. 784 00:55:53,476 --> 00:55:56,396 Reprezentowałam Annę przez kilka miesięcy, 785 00:55:57,105 --> 00:55:59,440 gdy Howard podpisał umowę powierniczą. 786 00:55:59,941 --> 00:56:04,112 Zamierzał w ten sposób zapanować nad podatkami, 787 00:56:04,195 --> 00:56:09,117 by móc wydawać pieniądze z funduszu, na co tylko zechce, 788 00:56:09,200 --> 00:56:10,243 aż do śmierci. 789 00:56:10,993 --> 00:56:13,621 Ale okazało się, że jest inaczej. 790 00:56:18,459 --> 00:56:21,629 Pierce działał za kulisami 791 00:56:22,255 --> 00:56:25,883 i pozbawił Howarda kontroli nad jego własnymi aktywami. 792 00:56:25,967 --> 00:56:28,886 Pozbawił Howarda kontroli nad jego własnym życiem. 793 00:56:31,013 --> 00:56:33,558 Howard kupił przepiękny… 794 00:56:34,142 --> 00:56:37,228 naszyjnik razem z bransoletką i kolczykami. 795 00:56:38,938 --> 00:56:40,064 Dał je Annie. 796 00:56:40,148 --> 00:56:42,400 Były warte ponad milion dolarów. 797 00:56:42,984 --> 00:56:46,112 Nagle Pierce zadzwonił do niej i powiedział: 798 00:56:46,195 --> 00:56:49,699 „Musisz oddać diamenty. Nie zapłacę za nie”. 799 00:56:49,782 --> 00:56:51,951 I tak Howard dowiedział się, 800 00:56:52,034 --> 00:56:54,912 że nie ma już kontroli nad własnymi pieniędzmi. 801 00:56:56,205 --> 00:56:58,541 Howard zadzwonił do mnie i powiedział, 802 00:56:59,625 --> 00:57:04,839 że diamenty muszą wrócić. Był zdruzgotany. 803 00:57:06,090 --> 00:57:07,592 Mówi Howard Marshall. 804 00:57:08,092 --> 00:57:13,556 Myślę, że mój syn Pierce trochę przesadził. 805 00:57:14,098 --> 00:57:18,686 Nie ma prawa stawać między moją żoną a mną. 806 00:57:20,021 --> 00:57:22,732 Chcę… 807 00:57:24,525 --> 00:57:28,446 wspierać moją żonę. 808 00:57:28,946 --> 00:57:30,865 Jest światłem mojego życia. 809 00:57:33,034 --> 00:57:36,037 Pierce chyba tego nie rozumie. 810 00:57:36,621 --> 00:57:38,998 A może jest trochę zazdrosny. 811 00:57:40,458 --> 00:57:43,336 Chcę zadbać o moją żonę. 812 00:57:45,755 --> 00:57:50,927 Wtedy zdrowie Howarda zaczęło się pogarszać. 813 00:57:51,594 --> 00:57:56,641 A Pierce pozbawił Annę możliwości widywania się z nim. 814 00:57:58,226 --> 00:58:02,522 Musiała iść do sądu, by uzyskać prawo do odwiedzin. 815 00:58:03,689 --> 00:58:07,944 Widziałam, jak bardzo czuła się bezradna i sfrustrowana. 816 00:58:08,819 --> 00:58:11,614 W międzyczasie traciła wszystko. 817 00:58:15,034 --> 00:58:19,705 Anna zawsze mi mówiła, że J. Howard obiecywał jej połowę swoich pieniędzy. 818 00:58:22,041 --> 00:58:26,254 J. Howard Marshall był wart około 1,6 miliarda dolarów. 819 00:58:28,214 --> 00:58:32,218 Gdy sprawa się zaczęła, nic nie mogło tego powstrzymać. 820 00:58:34,762 --> 00:58:41,644 MAGNAT NAFTOWY J.H. MARSHALL UMIERA W WIEKU 90 LAT 821 00:58:41,727 --> 00:58:43,229 Pewnie nie miała pojęcia, 822 00:58:43,312 --> 00:58:47,108 że gdy przyjechała do Los Angeles, Howard ją chronił. 823 00:58:47,191 --> 00:58:50,444 Zatrudniał potrzebnych jej ludzi. 824 00:58:50,528 --> 00:58:54,156 Załatwiał agentów, pijarowców i wszystko, czego było potrzeba, 825 00:58:54,240 --> 00:58:55,533 by jej się udało. 826 00:58:58,077 --> 00:59:02,123 Zaczęła od spektakularnego sukcesu, 827 00:59:02,623 --> 00:59:05,960 a potem boleśnie przekonała się, 828 00:59:06,043 --> 00:59:10,798 jakie okrucieństwo na nią czekało. 829 00:59:12,091 --> 00:59:13,467 Anna, jak się trzymasz? 830 00:59:16,596 --> 00:59:19,140 Ciężko to teraz komentować. 831 00:59:19,223 --> 00:59:21,017 Przez rozprawy sądowe 832 00:59:21,100 --> 00:59:25,396 wdowa w żałobie może nie mieć czasu na kolejne sesje zdjęciowe. 833 00:59:26,147 --> 00:59:27,231 Była oblegana. 834 00:59:27,315 --> 00:59:30,192 Wiele osób pozwało ją, 835 00:59:30,276 --> 00:59:33,904 by zdobyć pieniądze jej męża. 836 00:59:39,160 --> 00:59:42,705 Kolejny kryzys dla Anny Nicole Smith. Mówi, że jest spłukana. 837 00:59:42,788 --> 00:59:45,666 Ale nie chodzi tylko o brak gotówki. 838 00:59:47,460 --> 00:59:50,421 - Co tu robicie? - Jesteśmy wszędzie. Sama wiesz. 839 00:59:50,504 --> 00:59:52,256 Chciałam się tu was pozbyć… 840 00:59:52,340 --> 00:59:54,759 - Nie mów tak! - I mieć spokojny wieczór. 841 00:59:54,842 --> 00:59:57,803 - Jesteś naszą ulubienicą. - Zranisz nasze uczucia. 842 00:59:57,887 --> 01:00:00,556 Ulubienicą? Obsmarowujecie mnie w gazetach. 843 01:00:00,640 --> 01:00:03,517 Wcale nie! Robimy świetne zdjęcia! 844 01:00:03,601 --> 01:00:07,188 Nie. Bo przekręcacie to… Chcę coś ogłosić. 845 01:00:07,271 --> 01:00:08,773 - Dobra. - Oświadczę coś. 846 01:00:08,856 --> 01:00:12,443 Byłam dla was miła, a wy mnie oszukaliście. 847 01:00:12,526 --> 01:00:14,028 - Nie. - Właśnie że tak. 848 01:00:14,111 --> 01:00:15,404 Nic im nie mówimy. 849 01:00:15,488 --> 01:00:18,199 Nic nie poradzimy na to, co mówią w telewizji. 850 01:00:18,282 --> 01:00:19,742 Nadal będę was kochać, 851 01:00:19,825 --> 01:00:22,244 dopóki nie zadrzecie ze mną jak ostatnio. 852 01:00:22,328 --> 01:00:23,621 Dzięki za wsparcie. 853 01:00:24,914 --> 01:00:26,415 Napiszcie o tym. 854 01:00:27,083 --> 01:00:28,959 Super. 855 01:00:29,043 --> 01:00:33,547 Oto Anna Nicole w najlepszym wydaniu. Tak jak teraz… 856 01:00:33,631 --> 01:00:34,882 To smutne, 857 01:00:34,965 --> 01:00:38,969 ale gdy ktoś się stacza, zwłaszcza przez narkotyki, 858 01:00:39,470 --> 01:00:41,263 ludzie szybko się odsuwają. 859 01:00:41,764 --> 01:00:44,141 Rzuciła ją agencja talentów. 860 01:00:44,225 --> 01:00:47,812 Firmy modowe nie chciały już być z nią powiązane. 861 01:00:47,895 --> 01:00:50,690 Nikt nie chce być z tym kojarzony. 862 01:00:50,773 --> 01:00:52,566 Możemy zrobić kilka zdjęć? 863 01:00:53,109 --> 01:00:55,569 Kiedy jesteś w potrzebie, 864 01:00:55,653 --> 01:01:00,157 odkrywasz, że ludzie z twojego otoczenia odsuwają się od ciebie. 865 01:01:09,417 --> 01:01:13,421 Ciągle szukała kogoś innego, kto by ją uratował. 866 01:01:17,466 --> 01:01:18,384 Co oni robią? 867 01:01:18,467 --> 01:01:20,344 - Jim, weź samochód. - Tędy. 868 01:01:20,428 --> 01:01:23,264 Wtedy pojawił się Howard Stern. 869 01:01:24,557 --> 01:01:26,851 Anna, co to za dżentelmen? 870 01:01:26,934 --> 01:01:28,853 - Dżentelmen? - Jak ma na imię? 871 01:01:28,936 --> 01:01:30,438 Ten dżentelmen to Howard. 872 01:01:30,521 --> 01:01:32,314 - Jestem jej prawnikiem. - Tak. 873 01:01:32,398 --> 01:01:33,607 - Żartujesz. - Nie. 874 01:01:33,691 --> 01:01:36,193 - Macie przesrane. - Mamy kłopoty! 875 01:01:38,696 --> 01:01:42,616 Znaliśmy go, bo miał biuro w tym samym budynku, co my. 876 01:01:42,700 --> 01:01:45,244 Czasem jeździliśmy razem windą. 877 01:01:48,497 --> 01:01:52,752 Nauczył się, jak to działa. Rozumiał nie tylko rozgłos, 878 01:01:52,835 --> 01:01:54,587 ale też przepływ pieniędzy. 879 01:01:55,254 --> 01:01:57,798 Wiedział, jak może na tym zarobić. 880 01:02:05,431 --> 01:02:07,767 Chodź, Anna. Wystarczy. 881 01:02:08,976 --> 01:02:10,644 Jest tutaj. 882 01:02:10,728 --> 01:02:15,357 Zrobił na mnie wrażenie mało znaczącego prawnika, 883 01:02:15,441 --> 01:02:17,109 który szukał wielkiej kasy 884 01:02:17,193 --> 01:02:20,196 i postanowił wziąć głośną sprawę, 885 01:02:20,279 --> 01:02:22,406 żeby dużo zarobić. 886 01:02:27,119 --> 01:02:29,538 Twój mąż chciał, żebyś dostała pieniądze. 887 01:02:29,622 --> 01:02:32,458 Wiem, że nie możesz o tym mówić. Dajcie jej kasę! 888 01:02:33,793 --> 01:02:35,127 Pokażcie mi kasę! 889 01:02:35,920 --> 01:02:39,423 Wszystkim w Ameryce zależy na Annie… 890 01:02:39,507 --> 01:02:41,509 Wielu dziennikarzy ją krytykuje, 891 01:02:41,592 --> 01:02:45,095 ale mówię wam, że wszyscy Amerykanie ją kochają. 892 01:02:45,179 --> 01:02:47,431 Każdy kibicuje słabszym. 893 01:02:47,515 --> 01:02:51,477 Uważam, że Anna powinna dostać wszystko, czego chce. 894 01:02:52,353 --> 01:02:53,729 - Dziękuję. - To prawda! 895 01:02:54,814 --> 01:02:56,106 Chciałabym. 896 01:02:59,026 --> 01:03:02,279 SĄD DO SPRAW SPADKOWYCH HOUSTON, TEKSAS 897 01:03:02,863 --> 01:03:04,824 Anna Nicole Smith weszła do sądu 898 01:03:04,907 --> 01:03:09,245 w swetrze w kolorze fuksji i ze zdjęciem męża. 899 01:03:09,328 --> 01:03:12,289 Zeznawała o miłości swojego życia. 900 01:03:12,957 --> 01:03:18,170 Był genialnym, wspaniałym człowiekiem, którego bardzo kochałam. 901 01:03:18,254 --> 01:03:23,175 To nie była miłość w stylu: „Kochanie, kocham twoje ciało”. 902 01:03:23,259 --> 01:03:27,847 Byłam mu głęboko wdzięczna, że wyciągnął mnie z koszmaru, 903 01:03:28,848 --> 01:03:32,434 że uratował mi życie i życie mojego syna, 904 01:03:32,518 --> 01:03:34,228 że o nas zadbał. 905 01:03:35,145 --> 01:03:38,399 Taką miłość żywiliśmy do siebie z mężem. 906 01:03:43,112 --> 01:03:45,906 Myślał, że jeśli za życia da jej dość pieniędzy… 907 01:03:45,990 --> 01:03:49,743 W trakcie ich związku dał jej jakieś 14 milionów dolarów 908 01:03:49,827 --> 01:03:51,579 i chciał wciągnąć ją w firmę. 909 01:03:52,288 --> 01:03:56,041 Myślał, że gdy umrze, będzie miała wszystkiego pod dostatkiem. 910 01:03:56,125 --> 01:04:00,629 Miesiąc przed śmiercią zrozumiał, że to przegrana sprawa. 911 01:04:00,713 --> 01:04:03,257 Dał jej tyle, a jej nic nie zostało. 912 01:04:03,841 --> 01:04:06,260 Kochał ją. Co do tego nie ma wątpliwości. 913 01:04:06,927 --> 01:04:10,890 Ale Pierce wiedział, że ojciec nie obiecał jej połowy majątku. 914 01:04:11,390 --> 01:04:14,184 Nie powinniśmy jej dawać ani grosza. 915 01:04:14,268 --> 01:04:17,771 Bo cała jej sprawa opiera się na kłamstwie. 916 01:04:17,855 --> 01:04:22,067 W sądzie obrońcy Pierce'a Marshalla zapowiadają sensacje. 917 01:04:22,151 --> 01:04:26,780 Jego prawnicy nie zawahają się sięgnąć do przeszłości Anny Nicole. 918 01:04:28,115 --> 01:04:31,952 Wśród 16 ławników było aż 13 kobiet. 919 01:04:33,287 --> 01:04:38,000 Było jasne, że większość kobiet będzie po stronie Anny Nicole, 920 01:04:38,083 --> 01:04:39,710 przynajmniej na początku. 921 01:04:40,210 --> 01:04:43,130 Wiedzieliśmy o tym, bo mówiły nam: 922 01:04:43,213 --> 01:04:46,091 „Jeśli mężczyzna jest aż tak głupi, 923 01:04:46,175 --> 01:04:48,510 to zasługuje na to, co się stanie”. 924 01:04:48,594 --> 01:04:52,097 Naszym celem była zmiana takiego sposobu myślenia. 925 01:05:00,814 --> 01:05:04,276 Atakowanie jej nie byłoby dobrą strategią. 926 01:05:04,360 --> 01:05:09,907 Lepszą strategią było pozwolić jej, by sama powiedziała, jaka jest. 927 01:05:10,574 --> 01:05:13,577 Ława przysięgłych musiała sama wyrobić sobie zdanie. 928 01:05:14,536 --> 01:05:15,454 Wysoki Sądzie… 929 01:05:16,163 --> 01:05:21,251 Mówiła, zadawała pytania, płakała i patrzyła na ławę przysięgłych. 930 01:05:21,335 --> 01:05:25,339 Oczywiście patrzyła na kobiety, które powinny jej współczuć. 931 01:05:25,422 --> 01:05:28,926 Widziałem kilka filmów, w których grała. 932 01:05:29,009 --> 01:05:32,888 Nie potrafiła płakać na żądanie. 933 01:05:33,472 --> 01:05:35,557 Nie przygotowałem tego. 934 01:05:35,641 --> 01:05:38,644 Coś mi przyszło do głowy. Powiedziałem… 935 01:05:38,727 --> 01:05:39,770 Pani Marshall… 936 01:05:40,562 --> 01:05:42,982 Miała pani ostatnio lekcje aktorstwa? 937 01:05:43,816 --> 01:05:45,317 Wal się, Rusty. 938 01:05:47,069 --> 01:05:48,529 Rozkręciliśmy się. 939 01:05:48,612 --> 01:05:53,200 Trzeba kupić suknię, buty. Zapłacić za fryzurę i makijaż. 940 01:05:53,283 --> 01:05:57,955 Bycie mną jest bardzo drogie. To straszne… 941 01:05:58,038 --> 01:05:59,581 Udzielała odpowiedzi, 942 01:06:00,332 --> 01:06:03,002 które zwykły człowiek uznałby za niedorzeczne. 943 01:06:05,045 --> 01:06:06,797 Nie było ważne, 944 01:06:06,880 --> 01:06:12,094 czy chodziło o alkohol, seks, narkotyki czy jedzenie. 945 01:06:12,886 --> 01:06:13,971 Była zachłanna. 946 01:06:15,639 --> 01:06:19,309 Sąd orzekł całkowicie na naszą korzyść. 947 01:06:19,393 --> 01:06:21,937 Anna Nicole nie miała prawa do niczego. 948 01:06:22,021 --> 01:06:23,689 Nic nie dostała. 949 01:06:23,772 --> 01:06:26,442 To było wielkie zwycięstwo Pierce'a. 950 01:06:32,656 --> 01:06:34,992 Nie przegrała, bo leciała na pieniądze. 951 01:06:35,576 --> 01:06:37,953 Przegrała przez to, kim była. 952 01:07:11,236 --> 01:07:15,240 Radzę ludziom podążać za marzeniami. 953 01:07:24,374 --> 01:07:25,584 Mogą się spełnić. 954 01:07:31,381 --> 01:07:32,925 Jestem tego żywym dowodem. 955 01:07:49,191 --> 01:07:51,568 Rock and roll! 956 01:07:52,361 --> 01:07:53,570 MARTWE RZECZY 957 01:07:55,447 --> 01:07:59,034 Gdzie mam położyć moją broń, Sharon? Pod łóżkiem? 958 01:07:59,618 --> 01:08:01,036 Gdzie chcesz. 959 01:08:01,120 --> 01:08:02,663 Położę ją pod łóżkiem. 960 01:08:04,540 --> 01:08:07,876 The Osbournes było hitem w telewizji. 961 01:08:07,960 --> 01:08:10,420 Zarząd E! Entertainment uznał, 962 01:08:10,504 --> 01:08:12,548 że mogą zrobić reality show. 963 01:08:12,631 --> 01:08:15,008 Wiedzieli, że widzowie lubią Annę Nicole. 964 01:08:15,092 --> 01:08:16,301 PRODUCENT REALITY TV 965 01:08:17,636 --> 01:08:20,180 Mówiła: „Będą za mną chodzić cały czas. 966 01:08:20,764 --> 01:08:22,808 Zamieszkają ze mną w domu. 967 01:08:22,891 --> 01:08:26,103 I każdy może w tym być. Daniel… 968 01:08:26,186 --> 01:08:29,314 Howard chce, żebym to zrobiła. Też w tym będzie. 969 01:08:29,898 --> 01:08:32,901 W mediach w ogóle o mnie nie mówią. 970 01:08:32,985 --> 01:08:35,988 Chciałam się ciebie poradzić. Powinnam to zrobić?”. 971 01:08:37,322 --> 01:08:41,577 Powiedziałam, że nie powinna tego robić. 972 01:08:41,660 --> 01:08:44,037 Od razu. Spytała dlaczego. 973 01:08:44,121 --> 01:08:48,417 „Bo będą zarabiać na nabijaniu się z ciebie”. 974 01:08:50,002 --> 01:08:53,338 Powiedziała: „No dobrze”. 975 01:08:55,716 --> 01:08:56,842 A potem to zrobiła. 976 01:08:56,925 --> 01:09:00,596 Olśniewająca Anna Nicole 977 01:09:00,679 --> 01:09:04,474 Urodziłaś się w Teksasie O sławę w znoju walczyłaś 978 01:09:04,558 --> 01:09:07,895 Wdzięki wykorzystałaś I sławę w końcu zdobyłaś 979 01:09:07,978 --> 01:09:09,396 Poślubiłaś miliardera… 980 01:09:09,479 --> 01:09:13,192 The Anna Nicole Show miało być komedią. 981 01:09:15,360 --> 01:09:17,070 W czołówce był tekst: 982 01:09:17,154 --> 01:09:19,531 „To nie miało być śmieszne, ale jest”. 983 01:09:21,241 --> 01:09:24,786 Do udziału w reality show nie był potrzebny konkretny talent. 984 01:09:24,870 --> 01:09:26,830 UCZESTNIK REALITY TV I PRZYJACIEL 985 01:09:26,914 --> 01:09:29,249 Wystarczyło przyjść na casting 986 01:09:29,333 --> 01:09:31,418 i spodobać się producentom. 987 01:09:32,002 --> 01:09:35,964 Pochodzi z Houston w Teksasie I szuka chłopaka 988 01:09:36,048 --> 01:09:39,885 Myślę, że się nadam Bo uwielbiam jej psiaka 989 01:09:39,968 --> 01:09:43,680 Moja droga Anno Wierność ci ślubuję 990 01:09:43,764 --> 01:09:49,645 A jeśli jednak zdradzę To karę zastosujesz 991 01:09:54,733 --> 01:09:56,485 Wymieniliśmy dane kontaktowe. 992 01:09:56,568 --> 01:09:59,988 Jeśli byłem w Los Angeles, przychodziłem do domu. 993 01:10:00,072 --> 01:10:02,991 Poza tym gadaliśmy przez telefon. 994 01:10:03,617 --> 01:10:05,953 Jestem ciekaw, 995 01:10:06,036 --> 01:10:10,707 ilu naprawdę bliskich przyjaciół miała Anna. 996 01:10:11,708 --> 01:10:15,295 Anna nie potrzebowała asystenta, tylko przyjaciela. 997 01:10:15,796 --> 01:10:20,133 Nazwanie tego zatrudnieniem asystenta było łatwiejsze niż powiedzenie: 998 01:10:20,217 --> 01:10:22,886 „Jestem cholernie samotna i przygnębiona. 999 01:10:22,970 --> 01:10:25,514 Nie daję sobie rady, bo nie mam przyjaciół”. 1000 01:10:25,597 --> 01:10:26,848 Mówiła… 1001 01:10:26,932 --> 01:10:27,891 PROJEKTANT MODY 1002 01:10:27,975 --> 01:10:30,227 „Nie jesteś jak inni, prawda?” 1003 01:10:30,811 --> 01:10:31,645 A ja na to… 1004 01:10:32,396 --> 01:10:36,692 Rozglądałem się i myślałem: „Jacy inni? Nie wiem”. 1005 01:10:37,442 --> 01:10:40,404 Bardzo się zżyłem z Anną. 1006 01:10:40,487 --> 01:10:41,321 MĄŻ POLA 1007 01:10:41,405 --> 01:10:43,448 Nie wiem, czy mocniej niż Pol. 1008 01:10:43,532 --> 01:10:49,329 Ale łączyła nas bliska, wyjątkowa więź, której nikt nie mógł zerwać. 1009 01:10:49,413 --> 01:10:53,250 Anna zawsze dawała mi poczucie, że rozmawia tylko ze mną. 1010 01:10:53,333 --> 01:10:56,420 Zwierzała mi się ze spraw, 1011 01:10:56,503 --> 01:10:59,423 o których pewnie nie mówiła nikomu. 1012 01:10:59,506 --> 01:11:02,175 Nie lubiła mówić o swoim dzieciństwie. 1013 01:11:05,554 --> 01:11:09,975 Lubiła mówić o tym, jak bardzo nienawidzi swojej rodziny. 1014 01:11:10,726 --> 01:11:13,729 Zawsze opowiadała mi o swojej matce. 1015 01:11:14,980 --> 01:11:16,857 Nienawidziła swojej matki. 1016 01:11:17,941 --> 01:11:20,277 Jedyne, czego chciała, 1017 01:11:20,360 --> 01:11:22,487 to nie być taka jak Virgie. 1018 01:11:22,571 --> 01:11:26,491 Dbała o to, by zawsze być przy Danielu. 1019 01:11:27,075 --> 01:11:29,661 Poruszyłaby dla niego niebo i ziemię. 1020 01:11:30,954 --> 01:11:32,581 Kiedy poznałem Daniela… 1021 01:11:34,082 --> 01:11:35,500 był… 1022 01:11:36,209 --> 01:11:38,837 zupełnie inny, niż się spodziewałem. 1023 01:11:38,920 --> 01:11:42,632 Spodziewałem się rozpuszczonego bachora z Hollywood. 1024 01:11:43,508 --> 01:11:47,179 Daniel był mądry, skromny. 1025 01:11:47,262 --> 01:11:50,557 W szkole chyba często go nękano. 1026 01:11:50,640 --> 01:11:53,060 „Widziałem dziś cycki twojej mamy”. 1027 01:11:53,143 --> 01:11:55,896 Czy inne teksty o jego mamie. 1028 01:11:55,979 --> 01:11:57,981 To mój syn. Czyż nie jest słodki? 1029 01:11:58,648 --> 01:12:01,485 Przez to unikał ludzi. 1030 01:12:02,569 --> 01:12:04,654 Nikt do niego nie przychodził. 1031 01:12:07,699 --> 01:12:11,578 Zawsze oglądam ten program. Przegapiłem może jeden odcinek. 1032 01:12:12,329 --> 01:12:14,831 Myślę, że syn… 1033 01:12:15,499 --> 01:12:16,708 Szkoda mi go. 1034 01:12:17,334 --> 01:12:20,462 Zdecydowanie. Szkoda mi syna i psa. 1035 01:12:20,962 --> 01:12:23,965 - Też mi żal psa. - Oboje są wykorzystywani. 1036 01:12:24,049 --> 01:12:26,510 Tak. Myślę, że Anna Nicole… 1037 01:12:26,593 --> 01:12:28,887 Ciągle powtarza, że nic nie bierze. 1038 01:12:28,970 --> 01:12:30,305 Myślę, że jednak tak. 1039 01:12:30,389 --> 01:12:32,599 - Co słychać? - Niewiele. 1040 01:12:32,682 --> 01:12:34,643 - Jak się masz? - Świetnie. 1041 01:12:34,726 --> 01:12:36,520 - Miło cię widzieć. - Dziękuję. 1042 01:12:36,603 --> 01:12:39,981 Z jakiegoś powodu nie zdaje sobie sprawy, że jest gruba. 1043 01:12:40,065 --> 01:12:42,526 Myślę, że waży co najmniej 140 kg. 1044 01:12:42,609 --> 01:12:46,321 Założę się o 100 $, że nie więcej niż 140, ale będzie blisko. 1045 01:12:46,405 --> 01:12:48,240 Myślę, że około 130 kg. 1046 01:12:48,323 --> 01:12:49,866 Zróbmy tak. 1047 01:12:49,950 --> 01:12:52,953 Osoba, która będzie najbliżej jej wagi… 1048 01:12:53,662 --> 01:12:55,122 Zakładamy się. 1049 01:12:55,205 --> 01:12:59,459 Była zdruzgotana tym, co mówili o niej w mediach. 1050 01:12:59,543 --> 01:13:02,421 Nazywali ją grubą świnią. 1051 01:13:03,422 --> 01:13:05,966 Mówiła, że odkąd zatrudnili ją w Playboyu… 1052 01:13:06,049 --> 01:13:08,760 SIOSTRA PRAWNIKA ANNY NICOLE, HOWARDA K. STERNA 1053 01:13:08,844 --> 01:13:12,180 …dosłownie wszyscy mówili jej, 1054 01:13:12,264 --> 01:13:13,473 że musi schudnąć. 1055 01:13:13,557 --> 01:13:15,225 Zawsze musiała schudnąć. 1056 01:13:15,308 --> 01:13:17,644 Zaczęła mieć zaburzenia odżywiania. 1057 01:13:19,396 --> 01:13:21,815 Nie uważała się za piękną. 1058 01:13:22,607 --> 01:13:24,776 Choć była tak perfekcyjna, 1059 01:13:25,402 --> 01:13:31,283 nie uważała się za piękną, bo nie czuła się piękna w środku. 1060 01:13:31,867 --> 01:13:36,746 Trudno oprzeć się pokusie. Zapytajcie każdego, kto jest na diecie. 1061 01:13:36,830 --> 01:13:40,292 Jedna tabletka Dexatrim zapanuje nad twoim apetytem. 1062 01:13:40,959 --> 01:13:42,919 Rewolucyjny środek na odchudzanie 1063 01:13:43,003 --> 01:13:46,923 może być odpowiedzią, której wszyscy szukaliśmy. 1064 01:13:48,049 --> 01:13:51,595 TrimSpa była firmą produkująca suplementy dietetyczne. 1065 01:13:53,305 --> 01:13:55,640 Stworzyli tabletki na odchudzanie. 1066 01:13:55,724 --> 01:13:59,269 Anna miała je reklamować. 1067 01:14:00,729 --> 01:14:04,065 Anna chciała schudnąć. Powiedziałam, że przyjdę. 1068 01:14:04,149 --> 01:14:06,610 „Będziemy ćwiczyć, uprawiać jogę”. 1069 01:14:06,693 --> 01:14:08,195 Zgodziła się. 1070 01:14:08,278 --> 01:14:12,115 Schudła jakieś 11-13 kg. 1071 01:14:13,492 --> 01:14:17,996 Ale Anna zaczęła się niecierpliwić i chciała zrzucić wszystko. 1072 01:14:18,580 --> 01:14:22,375 Miesiąc później zadzwonił do mnie jej asystent. 1073 01:14:22,459 --> 01:14:24,586 „Musisz natychmiast przyjechać. 1074 01:14:25,462 --> 01:14:27,422 Naprawdę martwię się o Annę”. 1075 01:14:29,925 --> 01:14:33,178 Anna leżała w łóżku. Nie miała makijażu. 1076 01:14:33,762 --> 01:14:36,848 Wokół ust 1077 01:14:36,932 --> 01:14:41,228 miała białą jak prześcieradło obwódkę. 1078 01:14:41,311 --> 01:14:42,771 Przez odwodnienie. 1079 01:14:42,854 --> 01:14:46,233 Nic nie jadła, odkąd wyjechałam. 1080 01:14:46,316 --> 01:14:50,820 Piła kilka centymetrów wody dziennie 1081 01:14:50,904 --> 01:14:54,616 i brała leki moczopędne. 1082 01:14:54,699 --> 01:14:57,285 Zapytałam, czy mogę sprowadzić lekarza. 1083 01:14:57,369 --> 01:14:58,203 „Nie”. 1084 01:14:59,204 --> 01:15:02,290 „Potrzebujesz kroplówki. Potrzebujesz czegoś”. „Nie”. 1085 01:15:02,374 --> 01:15:06,127 Nie wyglądała na gwiazdę, jaką próbowała być… 1086 01:15:06,211 --> 01:15:08,046 Ledwo mogła mówić. 1087 01:15:08,129 --> 01:15:10,173 Miała rozmazaną szminkę. 1088 01:15:10,257 --> 01:15:13,134 Podawałam jej wodę przez słomkę. 1089 01:15:16,137 --> 01:15:18,640 Powiedziałam: „Nigdy więcej tego nie rób, 1090 01:15:18,723 --> 01:15:20,892 bo następnym razem nie przeżyjesz”. 1091 01:15:20,976 --> 01:15:22,394 Powiedziała: „Wiem”. 1092 01:15:24,020 --> 01:15:25,146 „Wiem”. 1093 01:15:28,900 --> 01:15:33,572 Wiem, że tamtego dnia uratowałam Annie życie. 1094 01:15:43,123 --> 01:15:44,791 Cześć! 1095 01:15:44,874 --> 01:15:46,042 PRZED – PO 1096 01:15:46,126 --> 01:15:48,753 Dziękuję. Wróciłam! 1097 01:15:50,171 --> 01:15:52,591 - Wyglądasz niewiarygodnie. - Dalej, Anna. 1098 01:15:52,674 --> 01:15:54,301 Wyglądasz wspaniale. 1099 01:15:54,384 --> 01:15:56,428 Zwróć na siebie uwagę. 1100 01:15:56,511 --> 01:15:58,888 - Tutaj, Anna! - Anna! Jak to zrobiłaś? 1101 01:15:58,972 --> 01:16:01,099 TrimSpa, skarbie! 1102 01:16:01,182 --> 01:16:07,939 Anna, ostateczny powrót na szczyt. 1-800 TRIMSPA lub Trimspa.com. 1103 01:16:14,195 --> 01:16:16,531 TrimSpa stało się hitem. 1104 01:16:17,741 --> 01:16:18,617 Anna! 1105 01:16:18,700 --> 01:16:20,327 To był jej powrót. 1106 01:16:22,287 --> 01:16:25,582 - Tylko po jednym na osobę. - Po jednym na osobę. 1107 01:16:26,207 --> 01:16:27,459 Anna! 1108 01:16:32,213 --> 01:16:34,633 Nazywam się Maurice Brighthaupt. 1109 01:16:34,716 --> 01:16:36,551 Mówią na mnie Big Moe. 1110 01:16:37,218 --> 01:16:40,680 Byłem ochroniarzem Anny Nicole Smith. 1111 01:16:42,349 --> 01:16:45,268 Na początku chyba mnie testowała, 1112 01:16:45,352 --> 01:16:47,937 by sprawdzić, czy jestem godny zaufania. 1113 01:16:49,230 --> 01:16:52,651 „Podoba ci się moje ciało? Myślisz, że jestem piękna? 1114 01:16:52,734 --> 01:16:56,154 Chcesz zobaczyć, co z tego będzie?” 1115 01:16:56,655 --> 01:16:58,615 Spojrzałem jej prosto w oczy. 1116 01:16:58,698 --> 01:17:01,951 „Jesteś dla mnie jak młodsza siostra”. 1117 01:17:02,619 --> 01:17:07,499 Uroniła łzę i powiedziała: „Wiesz co? Cieszę się, że cię poznałam”. 1118 01:17:08,625 --> 01:17:12,754 Po dwóch dniach pracy zacząłem mówić na nią „maleńka”. 1119 01:17:12,837 --> 01:17:15,382 A ona nazywała mnie Momo. 1120 01:17:15,465 --> 01:17:17,509 Wracaj. Anna! 1121 01:17:20,136 --> 01:17:21,513 Anna! Tutaj! 1122 01:17:23,556 --> 01:17:26,142 Miała wręczyć Kanye Westowi nagrodę 1123 01:17:26,226 --> 01:17:28,395 na American Music Awards. 1124 01:17:28,478 --> 01:17:32,982 Przed wejściem na scenę rozmawiała z Howardem. 1125 01:17:33,066 --> 01:17:36,861 Powiedziałem: „Będzie super. Będziesz na scenie. 1126 01:17:40,573 --> 01:17:41,574 Bądź sobą”. 1127 01:17:42,200 --> 01:17:44,494 Wtedy usiadła i pomyślała: 1128 01:17:45,412 --> 01:17:49,708 „Zrobię coś, co wszyscy zapamiętają”. 1129 01:17:50,250 --> 01:17:52,085 Anna Nicole Smith. 1130 01:17:56,381 --> 01:18:00,301 Wyszła na scenę i wyglądała trochę, jakby była pod wpływem. 1131 01:18:03,138 --> 01:18:06,057 Taka była Anna. Potrafiła zabawić publiczność. 1132 01:18:07,851 --> 01:18:14,733 Jeśli kiedyś nagram album, to ten gość będzie moim producentem. 1133 01:18:14,816 --> 01:18:19,112 Zrobi mi piękne duety! 1134 01:18:19,779 --> 01:18:24,534 Bo jest geniuszem! 1135 01:18:31,249 --> 01:18:35,462 Gdy zeszła ze sceny, od razu spojrzała na Howarda. 1136 01:18:35,545 --> 01:18:36,504 „Jak mi poszło?” 1137 01:18:38,882 --> 01:18:41,468 Poza kamerami, gdy byliśmy sami, 1138 01:18:41,551 --> 01:18:42,802 Anna była trzeźwa. 1139 01:18:44,846 --> 01:18:45,930 A potem 1140 01:18:46,014 --> 01:18:49,350 dostaliśmy mnóstwo ofert wystąpień publicznych. 1141 01:18:50,351 --> 01:18:52,061 To szaleństwo. 1142 01:18:53,188 --> 01:18:54,314 Totalne szaleństwo. 1143 01:18:54,397 --> 01:18:58,526 Wszyscy nagle zaczęli wydzwaniać. 1144 01:18:58,610 --> 01:19:02,030 Nie musiałam nawet nagrywać sekstaśmy. 1145 01:19:02,113 --> 01:19:06,326 Wszyscy zwrócili na mnie uwagę. Pomyślałam: „Boże. 1146 01:19:06,951 --> 01:19:11,206 Powinnam częściej przekręcać tekst”. 1147 01:19:12,040 --> 01:19:13,583 O rety. 1148 01:19:15,084 --> 01:19:17,462 Wszystko przechodziło przez Howarda. 1149 01:19:17,545 --> 01:19:22,467 Ale ostatecznie to ona decydowała, czy przyjmie ofertę. 1150 01:19:22,550 --> 01:19:24,344 ANNA NICOLE ZNOWU BIERZE 1151 01:19:24,427 --> 01:19:26,387 Anna umiała wykorzystać okazje. 1152 01:19:28,181 --> 01:19:29,682 Mówiło się, 1153 01:19:29,766 --> 01:19:32,060 że Howard wszystko kontrolował. 1154 01:19:34,103 --> 01:19:36,481 Howard nie kontrolował wszystkiego. 1155 01:19:37,816 --> 01:19:39,609 To Anna wszystko kontrolowała. 1156 01:19:40,777 --> 01:19:44,239 Gdyby myślała, że ktoś próbuje ją kontrolować, 1157 01:19:44,322 --> 01:19:46,533 od razu by się go pozbyła. 1158 01:19:59,754 --> 01:20:01,798 Larry Birkhead był fotografem. 1159 01:20:01,881 --> 01:20:05,176 Poznał Annę Nicole na Kentucky Derby. 1160 01:20:05,260 --> 01:20:06,135 Pocałuj mnie. 1161 01:20:06,928 --> 01:20:08,763 Był bardzo uprzejmy. 1162 01:20:09,264 --> 01:20:11,266 Powieszę to zdjęcie nad łóżkiem. 1163 01:20:11,349 --> 01:20:16,145 Larry wiedział, jaką moc mają zdjęcia celebrytów. 1164 01:20:17,856 --> 01:20:21,693 Gdy tylko poznał Annę Nicole Smith, od razu pomyślał, 1165 01:20:21,776 --> 01:20:24,070 że to może być całkiem opłacalne. 1166 01:20:29,659 --> 01:20:34,706 Poznałem Larry'ego Birkheada, gdy wszyscy przyjechali do Nowego Jorku. 1167 01:20:34,789 --> 01:20:40,253 Larry był tam przedstawiany jako jej fotograf, 1168 01:20:41,296 --> 01:20:44,007 ale było oczywiste, że był kimś więcej. 1169 01:20:44,799 --> 01:20:48,761 Wiedziałem też, że chciała wtedy 1170 01:20:48,845 --> 01:20:51,806 zajść w ciążę i mieć dziecko. 1171 01:20:51,890 --> 01:20:55,226 Więc oczywiście pomyślałem: 1172 01:20:55,310 --> 01:20:59,564 „Pewnie liczy, że to będzie ojciec jej dziecka”. 1173 01:21:01,232 --> 01:21:03,443 Byłem w Los Angeles i odwiedziłem ją. 1174 01:21:03,526 --> 01:21:07,822 On też tam był i starali się o dziecko. 1175 01:21:08,364 --> 01:21:12,035 Ale nie nocował w jej pokoju. Miał własny pokój. 1176 01:21:13,828 --> 01:21:14,662 Tak. 1177 01:21:18,041 --> 01:21:23,713 Ale słyszałem, czego oczekiwała od ojca dziecka. 1178 01:21:25,506 --> 01:21:28,468 „Nie będziesz miał prawa do odwiedzin, pieniędzy, 1179 01:21:28,551 --> 01:21:31,596 nie możesz przyznawać się do ojcostwa”. 1180 01:21:31,679 --> 01:21:34,432 Wyznaczyła dość surowe warunki 1181 01:21:34,515 --> 01:21:39,270 dla potencjalnego ojca. 1182 01:21:43,650 --> 01:21:47,403 Uznałem, że się na to zgodził. 1183 01:22:01,751 --> 01:22:06,422 W 2004 roku przejąłem gabinet w Studio City. 1184 01:22:12,387 --> 01:22:15,682 Nie interesowało mnie leczenie celebrytów. 1185 01:22:15,765 --> 01:22:18,643 Większość moich pacjentów była starsza. 1186 01:22:19,143 --> 01:22:23,272 Poprzedni lekarz zapytał: „Słyszałeś o Annie Nicole Smith? 1187 01:22:23,356 --> 01:22:25,233 Leczy u mnie bóle przewlekłe. 1188 01:22:25,858 --> 01:22:27,986 Umie manipulować. 1189 01:22:28,069 --> 01:22:32,699 Potrafi oczarować. Nie daj się na to złapać”. 1190 01:22:35,326 --> 01:22:37,620 Cierpiała na wiele schorzeń, 1191 01:22:37,704 --> 01:22:40,915 w tym na fibromialgię. 1192 01:22:42,250 --> 01:22:45,253 Miała różne bóle pleców. 1193 01:22:47,547 --> 01:22:49,340 Miała ból w klatce piersiowej. 1194 01:22:50,508 --> 01:22:53,636 Trzeba było naprawić pęknięty implant piersi. 1195 01:22:56,097 --> 01:23:01,728 Kiedy pojawiały się u niej problemy emocjonalne, 1196 01:23:02,437 --> 01:23:03,646 jej ból się nasilał. 1197 01:23:03,730 --> 01:23:04,605 Anna! 1198 01:23:06,149 --> 01:23:07,859 W oczach opinii publicznej 1199 01:23:07,942 --> 01:23:13,865 była radosną, pełną życia seksbombą. 1200 01:23:13,948 --> 01:23:19,162 Za kulisami było zupełnie inaczej. 1201 01:23:21,497 --> 01:23:25,710 Brała metadon, lek przeciwbólowy, który dobrze na nią działał. 1202 01:23:27,336 --> 01:23:33,092 Ludzie kojarzą ten lek z leczeniem uzależnionych od heroiny. 1203 01:23:33,968 --> 01:23:37,597 Więc pomyśleliby, że była uzależniona od heroiny. 1204 01:23:43,728 --> 01:23:46,522 Mówiła: „Proszę nie przejmować się dawkami. 1205 01:23:46,606 --> 01:23:49,650 Mogę zażywać końskie dawki. 1206 01:23:51,986 --> 01:23:54,530 Potrzebuję dużej dawki, żeby działała”. 1207 01:23:54,614 --> 01:23:58,826 METADON 1208 01:23:58,910 --> 01:24:00,995 1 CZERWCA 2006 R. 1209 01:24:01,079 --> 01:24:05,041 To ja, Anna Nicole. Jak widać. 1210 01:24:05,625 --> 01:24:08,336 Czytałam w gazetach wiele plotek. 1211 01:24:08,419 --> 01:24:12,757 „Czy Anna jest w ciąży? Zaszła w ciążę z jakimś facetem”. 1212 01:24:14,217 --> 01:24:17,386 Zatrzymam te plotki. 1213 01:24:17,470 --> 01:24:20,098 Tak, jestem w ciąży. 1214 01:24:20,932 --> 01:24:25,394 Bardzo się z tego cieszę. 1215 01:24:25,478 --> 01:24:27,772 Pokażę wam, jak rosnę. 1216 01:24:27,855 --> 01:24:32,276 Na razie to tyle. Pa. 1217 01:24:34,487 --> 01:24:36,864 Pewnego dnia Anna przysłała mi e-mail. 1218 01:24:36,948 --> 01:24:41,202 „Nie zgadniesz. Będziesz ciocią!” 1219 01:24:42,829 --> 01:24:47,667 Powiedziała: „Howard, możesz być ojcem. 1220 01:24:47,750 --> 01:24:49,293 Zrobimy to razem”. 1221 01:24:50,795 --> 01:24:54,465 Pomyślcie tylko, jak pięknie się ułożyło. To jej adwokat, 1222 01:24:55,133 --> 01:24:56,884 który jest jej przyjacielem. 1223 01:24:56,968 --> 01:24:58,970 Nie kochankiem, ale przyjacielem. 1224 01:24:59,053 --> 01:25:05,560 Łączyła ich silna więź i miało tak pozostać, 1225 01:25:05,643 --> 01:25:08,771 bo mieli mierzyć się z różnymi prawnymi wyzwaniami. 1226 01:25:08,855 --> 01:25:14,735 Taka historia miała sens. 1227 01:25:15,736 --> 01:25:18,156 Moi rodzice chyba byli w szoku. 1228 01:25:19,448 --> 01:25:20,408 Wiecie? 1229 01:25:22,285 --> 01:25:26,038 O ile mi wiadomo, Howard nigdy 1230 01:25:26,122 --> 01:25:29,584 nie powiedział rodzicom, że jest w związku z Anną. 1231 01:25:29,667 --> 01:25:33,171 Raczej o tym nie wiedzieli. 1232 01:25:35,214 --> 01:25:39,468 Dla mojej mamy bycie babcią było źródłem dumy i radości. 1233 01:25:55,109 --> 01:25:58,571 Byłem w swoim mieszkaniu w West Hollywood. 1234 01:25:59,363 --> 01:26:02,074 Robiłem imprezę z okazji urodzin Kylie Minogue. 1235 01:26:03,576 --> 01:26:07,205 Jestem wielkim fanem Kylie, więc ten dzień jest dla mnie ważny 1236 01:26:07,288 --> 01:26:09,624 i staram się urządzać wtedy imprezę. 1237 01:26:14,295 --> 01:26:19,008 Był alkohol i kokaina, jak na każdej imprezie w Hollywood. 1238 01:26:19,091 --> 01:26:21,427 Po prostu dobrze się bawiliśmy. 1239 01:26:24,055 --> 01:26:26,515 Podszedł Daniel. 1240 01:26:27,141 --> 01:26:31,103 „Hej. Chcesz się napić?” „Chcę wziąć wszystko”. 1241 01:26:31,604 --> 01:26:34,899 Nie rozumiałem, skąd taka zmiana. 1242 01:26:38,486 --> 01:26:40,029 Daniel nigdy nie pił. 1243 01:26:41,405 --> 01:26:42,949 Nie widziałem, żeby pił. 1244 01:26:43,032 --> 01:26:48,704 Może jedno piwo co dwa, trzy tygodnie. 1245 01:26:48,788 --> 01:26:49,789 Bardzo rzadko. 1246 01:26:50,998 --> 01:26:53,251 Przenieśmy się do maja. 1247 01:26:53,960 --> 01:26:55,044 Pił. 1248 01:26:55,753 --> 01:26:59,173 Brał kokainę, pigułki. 1249 01:26:59,674 --> 01:27:02,093 Miał chyba niedługo skończyć 21 lat. 1250 01:27:03,094 --> 01:27:07,682 Zauważyłem, że jego osobowość… 1251 01:27:09,600 --> 01:27:13,354 w jakimś sensie się zmieniła. 1252 01:27:13,437 --> 01:27:18,401 To była nieco mroczniejsza strona Daniela, której wcześniej nie widziałem. 1253 01:27:19,902 --> 01:27:23,281 Zaproponowałem mu drinka, a on spytał, 1254 01:27:24,365 --> 01:27:27,618 czy może pić po zażyciu metadonu. 1255 01:27:27,702 --> 01:27:32,039 Spytałem: „Skąd wziąłeś metadon? Zabrałeś mamie?”. 1256 01:27:32,123 --> 01:27:34,875 Powiedział: „Tak”. 1257 01:27:36,294 --> 01:27:39,630 Zapytałem: „Po pierwsze, ile wziąłeś?”. 1258 01:27:40,131 --> 01:27:42,341 Powiedział: „Tylko jedną pigułkę”. 1259 01:27:45,386 --> 01:27:47,013 Tak szczerze… 1260 01:27:48,889 --> 01:27:50,057 Brzmi to głupio, 1261 01:27:50,141 --> 01:27:54,854 bo byłem na imprezie z kokainą i alkoholem. 1262 01:27:54,937 --> 01:27:58,441 „Nie powinieneś brać metadonu, ale masz tu kokainę”. 1263 01:28:00,109 --> 01:28:04,071 Myślałem po prostu: „Boże, bądź ostrożny. 1264 01:28:04,155 --> 01:28:07,491 Przestań to brać, ale masz tu kokainę”. 1265 01:28:12,830 --> 01:28:15,833 Byłem młody i głupi, ale bardzo się martwiłem. 1266 01:28:26,677 --> 01:28:29,472 Była Playmate Playboya Anna Nicole Smith 1267 01:28:29,555 --> 01:28:32,683 ma ponownie szansę zdobyć część majątku zmarłego męża. 1268 01:28:32,767 --> 01:28:36,520 Jej niespodziewanym sojusznikiem stał się Sąd Najwyższy. 1269 01:28:37,271 --> 01:28:41,192 Sąd Najwyższy zgodził się rozpatrzyć sprawę byłej modelki Playboya. 1270 01:28:41,275 --> 01:28:44,612 Ubiega się o miliony dolarów z majątku zmarłego męża. 1271 01:28:47,656 --> 01:28:51,410 Gdy rozmawiałem na chacie AOL, 1272 01:28:51,494 --> 01:28:54,413 miała nick „Całuśne Usta”. 1273 01:28:56,665 --> 01:29:00,669 Anna wysłała mi wiadomość. Miała na myśli Larry'ego. 1274 01:29:00,753 --> 01:29:01,587 KURWA! 1275 01:29:02,088 --> 01:29:06,592 GOŚĆ PRÓBUJE ZDOBYĆ OPIEKĘ 1276 01:29:06,675 --> 01:29:09,512 JEST BARDZO WREDNY 1277 01:29:10,221 --> 01:29:14,266 ZAWSZE CHCIAŁ WYPROMOWAĆ SIĘ NA MOIM NAZWISKU 1278 01:29:14,350 --> 01:29:17,269 NO TO MA! 1279 01:29:17,353 --> 01:29:22,483 MITCHELL: LEPIEJ POSTARAJ SIĘ ZDOBYĆ PEŁNĄ OPIEKĘ 1280 01:29:22,566 --> 01:29:23,484 PRACUJĘ NAD TYM 1281 01:29:23,567 --> 01:29:25,945 Było jasne, że Anna Nicole nie chciała 1282 01:29:26,028 --> 01:29:27,780 dzielić opieki z nikim innym. 1283 01:29:27,863 --> 01:29:30,574 Chciała sama mieć dziecko. 1284 01:29:30,658 --> 01:29:36,122 Najlepszym sposobem, by to zrobić, była ucieczka ze Stanów. 1285 01:29:48,384 --> 01:29:50,678 Anna nie chciała niczego od Larry'ego. 1286 01:29:51,595 --> 01:29:53,806 Chciała, żeby zostawił ją w spokoju. 1287 01:29:56,600 --> 01:29:57,810 Prawda jest taka, 1288 01:29:59,145 --> 01:30:00,604 że nie mogła go znieść. 1289 01:30:04,817 --> 01:30:11,323 BAHAMY 1290 01:30:17,079 --> 01:30:19,290 Na Bahamach miała zacząć od nowa. 1291 01:30:19,373 --> 01:30:22,960 To była jej szansa, by samej wychować dziecko… 1292 01:30:26,046 --> 01:30:28,549 tak, jak chciała 1293 01:30:28,632 --> 01:30:31,635 i jak nie mogła tego zrobić dla Daniela… 1294 01:30:44,106 --> 01:30:49,695 Na Bahamach jest kilka ciekawych przepisów. 1295 01:30:50,571 --> 01:30:51,906 Według jednego z nich 1296 01:30:51,989 --> 01:30:57,161 ojcem jest ten, kto podpisał akt urodzenia na Bahamach. 1297 01:30:57,244 --> 01:30:59,246 Tak to widzą. 1298 01:30:59,872 --> 01:31:04,418 Jeśli Howard K. Stern to podpisze, to będzie ojcem dziecka. Koniec kropka. 1299 01:31:11,133 --> 01:31:14,261 Anna zadzwoniła do mnie pod koniec sierpnia. 1300 01:31:15,179 --> 01:31:20,059 Poinformowała mnie, że przeprowadziła się na Bahamy. 1301 01:31:27,233 --> 01:31:30,319 Zapytałem, co z jej leczeniem. 1302 01:31:30,402 --> 01:31:33,364 „Jestem w pięknym miejscu, 1303 01:31:33,447 --> 01:31:35,533 to bardzo relaksujące”. 1304 01:31:35,616 --> 01:31:37,409 Powiedziałem: „No wiesz…”. 1305 01:31:37,493 --> 01:31:40,788 Dzwoniła też, by powiedzieć, 1306 01:31:40,871 --> 01:31:43,040 że skończy jej się metadon. 1307 01:31:45,543 --> 01:31:50,172 To może skutkować śmiertelnie groźnym zespołem odstawiennym. 1308 01:31:50,256 --> 01:31:51,924 Martwiłem się też o dziecko. 1309 01:31:53,425 --> 01:31:55,594 Sprawdziłem też, 1310 01:31:55,678 --> 01:32:00,015 czy można dostać metadon na Bahamach. 1311 01:32:00,099 --> 01:32:01,642 Nie dało się. 1312 01:32:03,561 --> 01:32:06,146 Zadzwoniłem do apteki. 1313 01:32:06,230 --> 01:32:09,984 „Potrzebuje tego leku. Zostało jej tylko kilka dni. 1314 01:32:10,067 --> 01:32:11,485 Co mogę zrobić?” 1315 01:32:12,570 --> 01:32:13,821 Zadecydowano, 1316 01:32:13,904 --> 01:32:19,159 że spróbujemy wysłać jej metadon stąd. 1317 01:32:20,077 --> 01:32:22,246 Dostała metadon. 1318 01:32:24,707 --> 01:32:26,667 Potem na wizytę przyszedł Daniel. 1319 01:32:26,750 --> 01:32:30,546 Twierdził, że nie dogaduje się z matką. 1320 01:32:31,839 --> 01:32:37,970 Wydawał się zaniepokojony i zirytowany sytuacją. 1321 01:32:39,972 --> 01:32:43,100 Miał też objawy depresji. 1322 01:32:43,601 --> 01:32:48,606 I tak trafił do szpitala. 1323 01:32:49,273 --> 01:32:50,983 Psychiatra przepisał mu 1324 01:32:51,066 --> 01:32:55,571 lek Lexapro, zanim wypisano go ze szpitala. 1325 01:32:58,032 --> 01:33:02,036 Powiedziałem: „Musisz wrócić i się nim zająć”. 1326 01:33:06,457 --> 01:33:09,543 Nie wiem, czy rozumiała, 1327 01:33:09,627 --> 01:33:12,212 przez co przechodził. 1328 01:33:15,758 --> 01:33:20,387 7 WRZEŚNIA 2006 ROKU 1329 01:33:20,471 --> 01:33:22,514 Zadzwonił do mnie Howard. 1330 01:33:22,598 --> 01:33:26,435 Powiedział, że właśnie urodziła się córeczka 1331 01:33:27,311 --> 01:33:31,023 i że jest śliczna. 1332 01:33:31,106 --> 01:33:33,400 Spytałem, czy mogę porozmawiać z Anną. 1333 01:33:33,484 --> 01:33:38,489 Powiedziała: „Momo, dziecko jest piękne, zawsze o nim marzyłam”. 1334 01:33:38,572 --> 01:33:42,076 Powiedziała, że Daniel już jest w drodze. 1335 01:33:42,159 --> 01:33:44,536 Uf! Teraz będą razem. 1336 01:33:44,620 --> 01:33:46,038 Rozmawiają. 1337 01:33:51,335 --> 01:33:55,381 Wysłała mu bilet. Już do niej leci. 1338 01:34:05,557 --> 01:34:07,893 SZPITAL 1339 01:34:33,794 --> 01:34:39,341 NASTĘPNEGO DNIA 1340 01:34:40,092 --> 01:34:44,722 MIAMI, FLORYDA 1341 01:34:44,805 --> 01:34:46,557 Dostałem telefon spoza stanu. 1342 01:34:46,640 --> 01:34:48,892 Zobaczyłem, że dzwoni ktoś z Bahamów. 1343 01:34:49,393 --> 01:34:55,357 To był Howard. Miał bardzo ponury głos. 1344 01:34:55,441 --> 01:34:59,111 Powiedział: „Mo, Anna bardzo cię potrzebuje”. 1345 01:34:59,194 --> 01:35:05,117 W tle słyszałem Annę: „Momo, przyjedź natychmiast!”. 1346 01:35:05,200 --> 01:35:07,578 Spytałem, co się dzieje. 1347 01:35:08,078 --> 01:35:10,205 Powiedział: „Daniel właśnie umarł”. 1348 01:35:15,919 --> 01:35:19,506 Zapytałem: „Co? Jak to umarł?”. 1349 01:35:20,507 --> 01:35:24,344 Powiedział: „Tak. Zobaczył swoją siostrę, 1350 01:35:24,428 --> 01:35:27,639 a potem już się nie obudził. 1351 01:35:29,266 --> 01:35:30,309 Odszedł”. 1352 01:35:34,021 --> 01:35:39,318 Daniel Wayne Smith przyjechał do szpitala w sobotę wieczorem, 9 września, 1353 01:35:40,152 --> 01:35:44,406 i pozostał jako gość z matką i nowo narodzoną siostrą. 1354 01:35:45,324 --> 01:35:50,078 W niedzielę o godzinie 9.38 wezwano pielęgniarkę, 1355 01:35:50,162 --> 01:35:53,791 która natychmiast wezwała lekarzy. 1356 01:35:55,250 --> 01:35:59,046 Próba resuscytacji z użyciem zaawansowanego protokołu 1357 01:35:59,129 --> 01:36:01,215 trwała 22 minuty. 1358 01:36:02,299 --> 01:36:04,885 Zgon stwierdzono o godzinie 10.05. 1359 01:36:06,261 --> 01:36:09,890 Składamy najszczersze kondolencje 1360 01:36:09,973 --> 01:36:13,727 rodzinie i przyjaciołom Daniela Wayne'a Smitha. 1361 01:36:13,811 --> 01:36:15,646 Prosimy media, 1362 01:36:15,729 --> 01:36:18,816 by wykazały wrażliwość w obliczu tej straty 1363 01:36:18,899 --> 01:36:23,111 i pozwoliły rodzinie przeżyć żałobę. 1364 01:36:30,911 --> 01:36:32,037 Była wrakiem. 1365 01:36:33,455 --> 01:36:36,625 Nie była w stanie mówić. 1366 01:36:38,794 --> 01:36:40,128 Nie chciała żyć. 1367 01:36:41,797 --> 01:36:45,384 To dla Daniela chciała wyjechać z Mexii w Teksasie. 1368 01:36:47,553 --> 01:36:49,888 Wszystko robiła z myślą o Danielu. 1369 01:37:09,491 --> 01:37:13,245 Każda rozmowa była o tym, co zrobiła źle, 1370 01:37:13,328 --> 01:37:15,122 cały czas się obwiniała. 1371 01:37:19,001 --> 01:37:20,711 Mówiła: „Chcę tylko umrzeć. 1372 01:37:22,379 --> 01:37:25,674 Nie zasługuję na to, by tu być. To powinnam być ja. 1373 01:37:25,757 --> 01:37:27,467 To nie powinien być on. 1374 01:37:29,928 --> 01:37:31,305 To powinnam być ja”. 1375 01:37:38,186 --> 01:37:43,775 Wszczęto śledztwo w sprawie nagłej i niespodziewanej śmierci 20-latka. 1376 01:37:44,818 --> 01:37:51,783 Czy niespodziewana śmierć Daniela Smitha w szpitalu na Bahamach 1377 01:37:51,867 --> 01:37:53,410 była morderstwem? 1378 01:37:56,038 --> 01:37:59,333 Wciąż krążą plotki o dziwnej i nagłej śmierci 1379 01:37:59,416 --> 01:38:01,585 Daniela, syna Anny Nicole Smith. 1380 01:38:02,169 --> 01:38:04,588 Pojawiają się nowe dowody przedawkowania. 1381 01:38:04,671 --> 01:38:09,176 Czy to mógł być wypadek, a może nawet samobójstwo? 1382 01:38:10,594 --> 01:38:14,848 Otaczało nas ponad 300 paparazzi. 1383 01:38:14,932 --> 01:38:21,813 Front i boki budynku były zabarykadowane fotografami z różnych krajów. 1384 01:38:24,232 --> 01:38:27,402 Kamery wystawały znad muru, 1385 01:38:28,904 --> 01:38:30,656 żeby zobaczyć jej koszmar. 1386 01:38:33,784 --> 01:38:37,329 Gdy tylko się budziła, mówiła: „Daniel mnie woła. 1387 01:38:37,412 --> 01:38:40,832 Daniel chce, żebym przyszła”. 1388 01:38:43,126 --> 01:38:47,714 Przynosiłem jej Dannielynn i mówiłem: „To dla niej musisz żyć dalej”. 1389 01:38:49,007 --> 01:38:51,343 Kompletnie się zmieniała. 1390 01:38:52,636 --> 01:38:57,891 Uśmiechała się, patrzyła na dziecko i mówiła: „Jesteś aniołem”. 1391 01:38:57,975 --> 01:39:00,310 A ja na to: „To dlatego musisz żyć”. 1392 01:39:02,312 --> 01:39:06,149 Ale cały czas chciała być z Danielem. 1393 01:39:10,779 --> 01:39:13,490 Bo gdy tylko zasypiała, widziała go. 1394 01:39:13,573 --> 01:39:16,243 Mamo! 1395 01:39:17,911 --> 01:39:21,081 Myślę, że to dlatego lubiła 1396 01:39:21,164 --> 01:39:23,625 brać tabletki na sen. 1397 01:39:26,294 --> 01:39:28,255 W każdym śnie był Daniel. 1398 01:39:32,092 --> 01:39:36,888 Większość ludzi przyzwalała na jej nałóg. 1399 01:39:37,514 --> 01:39:40,684 Mówiła: „Howard, daj mi wszystkie tabletki, 1400 01:39:40,767 --> 01:39:44,730 bo jak nie, to znajdę kogoś, kto mi je da”. 1401 01:39:45,313 --> 01:39:48,608 Howard nie mówił jej, że musi wziąć je wszystkie. 1402 01:39:49,693 --> 01:39:51,194 Nigdy by tego nie zrobił. 1403 01:39:53,739 --> 01:39:55,449 Nie potrzebowała nakłaniania. 1404 01:40:03,498 --> 01:40:07,461 To dla niej czas wielkiej radości. Sprowadza na świat nowe dziecko. 1405 01:40:07,544 --> 01:40:09,713 I w czasie jej największej radości 1406 01:40:09,796 --> 01:40:12,340 coś spotyka jej 20-letnie dziecko. 1407 01:40:12,424 --> 01:40:15,385 Na pewno będzie miała ogromne poczucie winy. 1408 01:40:33,361 --> 01:40:39,993 MIESIĄC PO ŚMIERCI DANIELA 1409 01:40:40,077 --> 01:40:43,121 Dziękuję wszystkim za przybycie. Chcę powiedzieć, 1410 01:40:43,205 --> 01:40:45,457 że to ja jestem ojcem Dannielynn. 1411 01:40:45,540 --> 01:40:51,213 Uważam, że to, co ci ludzie mi robią, jest przestępstwem. 1412 01:40:51,296 --> 01:40:54,841 Zamierzam odzyskać córkę 1413 01:40:54,925 --> 01:40:57,344 z pomocą mojej adwokat, pani Opri. 1414 01:40:57,427 --> 01:40:58,762 Dziękuję za przybycie. 1415 01:40:58,845 --> 01:41:01,765 Kto jest ojcem córeczki Anny Nicole Smith? 1416 01:41:01,848 --> 01:41:04,643 Ten człowiek twierdzi, że to on. 1417 01:41:04,726 --> 01:41:07,145 Dannielynn może odziedziczyć miliony 1418 01:41:07,229 --> 01:41:12,067 po zmarłym mężu Smith, potentacie naftowym J. Howardzie Marshallu. 1419 01:41:12,150 --> 01:41:16,738 Dlaczego Anna Nicole nie chce zdradzić, kto jest ojcem jej córki? 1420 01:41:17,489 --> 01:41:21,827 Jesteśmy z Anną w związku. 1421 01:41:21,910 --> 01:41:23,620 Kochamy się. 1422 01:41:23,703 --> 01:41:26,915 To trwa już bardzo długo. 1423 01:41:26,998 --> 01:41:28,333 Więc jesteś ojcem? 1424 01:41:29,709 --> 01:41:30,544 Zgadza się. 1425 01:41:31,461 --> 01:41:34,714 Swoją drogą, czy zrobiono badania DNA? 1426 01:41:34,798 --> 01:41:36,550 - Dumnym ojcem. - Co? 1427 01:41:37,509 --> 01:41:38,885 Dumnym ojcem. 1428 01:41:39,386 --> 01:41:42,264 Howard K. Stern twierdzi, że to on jest ojcem. 1429 01:41:42,347 --> 01:41:45,725 Były chłopak Larry Birkhead utrzymuje, że to jego dziecko, 1430 01:41:45,809 --> 01:41:47,936 a jakby tego było mało, 1431 01:41:48,019 --> 01:41:51,314 mąż Zsa Zsy Gabor, książę Frédéric von Anhalt, 1432 01:41:51,398 --> 01:41:53,483 sugeruje, że nawet on może nim być. 1433 01:41:54,192 --> 01:41:56,027 Wiele osób może być ojcem. 1434 01:41:56,111 --> 01:41:57,362 Czy pan może nim być? 1435 01:41:57,445 --> 01:41:58,697 Nie wiem… 1436 01:42:00,240 --> 01:42:02,242 Czasem bywam niegrzeczny. Tak. 1437 01:42:02,826 --> 01:42:04,786 Kto jest ojcem Dannielynn? 1438 01:42:05,912 --> 01:42:09,416 On jest jej ojcem. 1439 01:42:10,000 --> 01:42:11,042 Ja jestem ojcem. 1440 01:42:11,126 --> 01:42:13,962 Dopóki nauka temu nie zaprzeczy, ja jestem ojcem. 1441 01:42:14,629 --> 01:42:19,718 Przez to wszystko nie pozwolono nam przeżyć żałoby. 1442 01:42:20,218 --> 01:42:26,016 Myślę, że minie trochę czasu, 1443 01:42:26,099 --> 01:42:30,395 zanim doświadczymy prawdziwie szczęśliwych chwil. 1444 01:42:34,941 --> 01:42:37,277 CZTERY MIESIĄCE PÓŹNIEJ 1445 01:42:37,360 --> 01:42:41,323 8 LUTEGO 2007 R. 1446 01:42:53,543 --> 01:42:56,838 - Jednostka ratowniczo-gaśnicza. - Tu policja z Seminole. 1447 01:42:56,922 --> 01:42:59,257 Możecie przyjechać do hotelu Hard Rock? 1448 01:43:00,008 --> 01:43:02,010 Pokój 607. 1449 01:43:02,093 --> 01:43:02,928 Dobrze. 1450 01:43:03,011 --> 01:43:06,223 Chodzi o białą kobietę, która… 1451 01:43:07,682 --> 01:43:09,351 Czy ona nie reaguje? 1452 01:43:09,434 --> 01:43:11,478 Nie reaguje i nie oddycha. 1453 01:43:11,561 --> 01:43:13,688 Nie oddycha i nie reaguje. 1454 01:43:13,772 --> 01:43:16,691 To Anna Nicole Smith. 1455 01:43:16,775 --> 01:43:19,027 - Dobrze. - Dziękuję. 1456 01:44:14,749 --> 01:44:18,545 Ludzie przed sklepem pytali: 1457 01:44:18,628 --> 01:44:22,215 „Wiesz, co się stało? Słyszałeś coś?”. 1458 01:44:22,966 --> 01:44:26,094 Spytałem: „O czym wy mówicie? Kim jesteście?”. 1459 01:44:26,594 --> 01:44:27,929 Dziennikarze. 1460 01:44:29,514 --> 01:44:34,894 Patrik zadzwonił na numer Anny. Nie odbierała. 1461 01:44:34,978 --> 01:44:37,689 Zadzwonił do Howarda. Nie odbierał. 1462 01:44:37,772 --> 01:44:43,737 Zadzwonił do Mo, a on powiedział: „Maleńka odeszła”. 1463 01:44:43,820 --> 01:44:50,035 Słychać było ogromny ból w jego głosie. 1464 01:44:51,411 --> 01:44:56,041 Wróciliśmy pierwszym lotem. Pięć godzin później byliśmy na Florydzie. 1465 01:44:58,293 --> 01:45:04,215 Howard był w rozsypce. Nie dało się go pocieszyć. 1466 01:45:05,425 --> 01:45:08,178 Wielu przedstawia go jako złego człowieka. 1467 01:45:08,261 --> 01:45:09,346 Jak się masz? 1468 01:45:09,429 --> 01:45:12,390 Wiele osób uznało go za manipulatora. 1469 01:45:12,474 --> 01:45:15,310 Podobno szukają recept 1470 01:45:15,393 --> 01:45:19,481 wypisanych na Howarda K. Sterna, który dawał Annie narkotyki. 1471 01:45:19,564 --> 01:45:22,984 Dlaczego nie współpracuje pan z koronerem hrabstwa Broward? 1472 01:45:23,068 --> 01:45:24,235 Bez komentarza. 1473 01:45:24,319 --> 01:45:29,449 W prasie pojawiły się recepty na metadon podpisane moim nazwiskiem. 1474 01:45:29,532 --> 01:45:34,037 „Ten lekarz wysyłał to kobiecie w ciąży”. 1475 01:45:35,372 --> 01:45:38,333 Jakby obwiniali mnie o jej śmierć. 1476 01:45:38,833 --> 01:45:41,044 Bo obwiniali. 1477 01:45:44,172 --> 01:45:45,548 To wiele mówi 1478 01:45:45,632 --> 01:45:49,969 o naszej obecnej kulturze celebrytów i mediów. 1479 01:45:50,053 --> 01:45:53,306 Wszystkie główne stacje telewizyjne 1480 01:45:53,390 --> 01:45:57,352 przestawiły się na całodobową relację na żywo, 1481 01:45:57,435 --> 01:46:00,897 gdy nadeszła wieść o śmierci Anny Nicole Smith. 1482 01:46:00,980 --> 01:46:02,982 Miała 39 lat. 1483 01:46:03,066 --> 01:46:06,069 Uwielbiały ją miliony, ale mało kto ją kochał. 1484 01:46:06,653 --> 01:46:10,198 Annę Nicole Smith zawsze otaczała aura tragedii. 1485 01:46:10,281 --> 01:46:12,242 W jej życiu było tyle nieszczęść. 1486 01:46:12,325 --> 01:46:14,327 A co z pieniędzmi Anny? 1487 01:46:14,411 --> 01:46:18,957 Czy spisała testament i kto jest ojcem jej dziecka? 1488 01:46:19,624 --> 01:46:21,543 Opiekun tego dziecka 1489 01:46:21,626 --> 01:46:25,588 będzie miał dostęp do odziedziczonych przez nie pieniędzy, 1490 01:46:25,672 --> 01:46:29,592 czyli dziesiątków, jeśli nie setek milionów dolarów. 1491 01:46:29,676 --> 01:46:33,179 Wyrażenie „spoczywaj w pokoju” niestety niewiele znaczy 1492 01:46:33,263 --> 01:46:35,056 w przypadku Anny Nicole Smith. 1493 01:46:51,739 --> 01:46:55,118 Ciągle mówiła, że umrze młodo. 1494 01:46:57,328 --> 01:47:00,540 Było mi przykro, że jej nie wierzyłam. 1495 01:47:00,623 --> 01:47:05,170 Powinnam była poświęcić więcej czasu na pozytywne rzeczy. 1496 01:47:06,754 --> 01:47:09,799 Nie powinnam była mówić jej różnych rzeczy, 1497 01:47:09,883 --> 01:47:11,634 bo teraz tego nie cofnę. 1498 01:47:11,718 --> 01:47:13,887 Nigdy tego nie zmienię. To koniec. 1499 01:47:15,263 --> 01:47:18,641 A potem pomyślałam o jej córeczce i zrobiło mi się smutno. 1500 01:47:18,725 --> 01:47:20,977 Bo ta dziewczynka nigdy nie dowie się, 1501 01:47:21,060 --> 01:47:24,564 jak mocno jej matka ją kochała, nawet zanim się urodziła. 1502 01:47:24,647 --> 01:47:28,026 Nigdy nie dowie się, jak bardzo mama jej pragnęła, 1503 01:47:28,109 --> 01:47:31,070 mama nigdy jej nie przytuli, 1504 01:47:31,154 --> 01:47:34,449 nie zaśpiewa jej i nie zrobi tych wszystkich rzeczy. 1505 01:47:42,957 --> 01:47:45,710 Ale przynajmniej wróciła do Daniela. 1506 01:47:45,793 --> 01:47:48,546 Przynajmniej znowu są razem. 1507 01:48:56,030 --> 01:49:00,159 Po pierwsze, ona nie jest moją matką. To moja matka biologiczna. 1508 01:49:00,243 --> 01:49:04,497 Tuż przed śmiercią Anna Nicole udzieliła w telewizji wywiadu, 1509 01:49:04,581 --> 01:49:07,584 w którym opowiedziała o dzieciństwie z matką Virgie. 1510 01:49:08,209 --> 01:49:11,337 Odeszłam z domu, gdy miałam 15 lat. 1511 01:49:12,463 --> 01:49:15,883 Siedziałam na kanapie. Telewizor był włączony. 1512 01:49:15,967 --> 01:49:19,178 W telewizji zobaczyłam Nicky. 1513 01:49:21,014 --> 01:49:24,601 Co ona dla mnie zrobiła? Opowiedzieć ci o moim dzieciństwie? 1514 01:49:25,643 --> 01:49:28,563 O biciu i gwałtach? 1515 01:49:29,188 --> 01:49:32,734 Taka jest moja matka. 1516 01:49:32,817 --> 01:49:35,028 Mówiła, że w domu była gwałcona, 1517 01:49:35,111 --> 01:49:37,989 że musiała uciec, że była bita. 1518 01:49:39,449 --> 01:49:40,658 Suka. 1519 01:49:41,242 --> 01:49:43,870 Byłam w szoku, bo wiedziałam, 1520 01:49:43,953 --> 01:49:46,539 że nie opowiadała o swoim dzieciństwie. 1521 01:49:46,623 --> 01:49:47,832 Tylko o moim. 1522 01:49:47,915 --> 01:49:51,210 Właśnie to mi się przydarzyło i tak jej to opowiedziałam. 1523 01:49:57,967 --> 01:50:02,221 Vickie mówiła, że moja mama znęcała się nad nią. 1524 01:50:03,598 --> 01:50:07,018 Nie znęcała się nad nią. 1525 01:50:07,727 --> 01:50:11,439 Moja matka była słodką, kochającą osobą. 1526 01:50:17,111 --> 01:50:21,449 Jedyną osobą, która przychodziła jej na ratunek, 1527 01:50:21,532 --> 01:50:22,909 była jej matka. 1528 01:50:23,743 --> 01:50:27,038 Virgie wiele razy wyciągała nas z kłopotów. 1529 01:50:28,039 --> 01:50:31,125 Gdyby nie pracowała w policji, 1530 01:50:31,209 --> 01:50:33,920 parę razy trafiłybyśmy do więzienia. 1531 01:50:36,547 --> 01:50:40,843 Rozmawiały ze sobą za kulisami. 1532 01:50:42,679 --> 01:50:44,639 Troszczyły się o siebie nawzajem. 1533 01:50:48,476 --> 01:50:52,063 Mama zmarła trzy lata temu na raka. 1534 01:50:56,776 --> 01:50:58,986 GŁOS VIRGIE, MATKI ANNY NICOLE 1535 01:50:59,070 --> 01:51:00,363 Nie byliśmy biedni. 1536 01:51:01,114 --> 01:51:04,075 Żyliśmy na umiarkowanym poziomie. 1537 01:51:08,538 --> 01:51:11,332 Trzy sypialnie, dwie wiaty. 1538 01:51:18,172 --> 01:51:20,216 Opowiadała te historie 1539 01:51:20,883 --> 01:51:26,055 o okropnym dzieciństwie. 1540 01:51:26,639 --> 01:51:31,978 Zapytałam ją raz: „Vickie Lynn, dlaczego opowiadasz te kłamstwa? 1541 01:51:32,061 --> 01:51:33,229 Po co to robisz?”. 1542 01:51:33,771 --> 01:51:37,859 Powiedziała: „Mamo, zrozum, 1543 01:51:39,318 --> 01:51:44,657 że zarabiam więcej, opowiadając smutne historie, 1544 01:51:44,741 --> 01:51:47,285 niż opowiadając dobre. 1545 01:51:47,368 --> 01:51:49,662 Nie zrozum mnie źle. 1546 01:51:49,746 --> 01:51:53,624 Zarabiam zawsze, gdy o mnie napiszą. 1547 01:51:54,500 --> 01:51:56,502 Gdy tylko moje nazwisko pojawi się 1548 01:51:56,586 --> 01:52:00,173 w gazecie, w telewizji, w wiadomościach. 1549 01:52:00,256 --> 01:52:03,468 Jeśli o mnie mówią, to zarabiam. 1550 01:52:04,469 --> 01:52:07,263 To jest mój cel w życiu. Zarabianie. 1551 01:52:07,346 --> 01:52:13,478 Ale jeśli opowiem o czymś bardzo złym, 1552 01:52:14,520 --> 01:52:20,234 zarobię 50 razy więcej, niż opowiadając o czymś dobrym”. 1553 01:52:22,153 --> 01:52:26,240 Zapytałam: „Vickie, nie chcesz, żeby ludzie dobrze o tobie myśleli?”. 1554 01:52:27,450 --> 01:52:30,244 „Jeśli więcej zarobię na złym myśleniu, to nie”. 1555 01:52:31,579 --> 01:52:33,706 Zapytałam, czy nie jest jej wstyd. 1556 01:52:35,708 --> 01:52:40,838 „Nie, jeśli dużo na tym zarobię, to nie jest mi wstyd”. 1557 01:52:40,922 --> 01:52:43,758 „Nie sądzisz, że to wstyd dla twojej rodziny?” 1558 01:52:46,093 --> 01:52:49,597 Powiedziała: „Mamo, to moje życie. 1559 01:52:50,807 --> 01:52:53,351 Nie twoje, tylko moje. 1560 01:52:53,434 --> 01:52:56,979 Powinnam móc opowiadać, co chcę. 1561 01:52:57,063 --> 01:52:59,273 Czy prawdę, czy kłamstwa”. 1562 01:53:02,777 --> 01:53:08,199 Nicky dała się porwać historii, którą stworzyła. 1563 01:53:09,700 --> 01:53:13,538 Czy można skłamać tyle razy, że nagle staje się to prawdą? 1564 01:53:15,623 --> 01:53:21,796 Ale straciła syna. Straciła życie. Straciła wszystko. 1565 01:53:24,340 --> 01:53:26,175 Tyle ją to kosztowało. 1566 01:53:56,289 --> 01:53:58,666 Śledztwo wykazało, że Anna Nicole zmarła 1567 01:53:58,749 --> 01:54:01,669 po przedawkowaniu dziewięciu leków na receptę. 1568 01:54:01,752 --> 01:54:03,838 Nie znaleziono śladów przestępstwa. 1569 01:54:03,921 --> 01:54:06,799 Metadon został wykluczony jako przyczyna zgonu. 1570 01:54:15,016 --> 01:54:17,935 Dr. Sandeepa Kapoora i Howarda K. Sterna oskarżono 1571 01:54:18,019 --> 01:54:20,354 o dostarczanie narkotyków uzależnionej. 1572 01:54:20,438 --> 01:54:22,356 Kapoor został uniewinniony. 1573 01:54:22,440 --> 01:54:25,234 Sterna uznano za winnego, ale wyrok umorzono. 1574 01:54:29,655 --> 01:54:32,909 Śmierć Daniela została oficjalnie uznana za przypadek 1575 01:54:32,992 --> 01:54:37,538 spowodowany śmiertelną kombinacją dwóch antydepresantów i metadonu. 1576 01:54:39,665 --> 01:54:41,751 Dwa miesiące po śmierci Anny Nicole 1577 01:54:41,834 --> 01:54:45,463 potwierdzono, że Birkhead jest biologicznym ojcem Danielynn. 1578 01:54:49,342 --> 01:54:54,680 W grudniu 2018 r. rozprawa w sprawie spadku Marshalla została zamknięta. 1579 01:54:54,764 --> 01:55:01,729 Córka Anny Nicole, Dannielynn, nie odziedziczyła niczego. 1580 01:56:28,774 --> 01:56:31,610 Napisy: Ewelina Zakrzewska