1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,972 --> 00:00:18,018 Ich würde den Leuten raten, ihren Träumen zu folgen. 4 00:00:21,479 --> 00:00:22,731 Sie können wahr werden. 5 00:00:25,442 --> 00:00:26,860 Ich bin der Beweis. 6 00:00:35,910 --> 00:00:41,708 Es ist bezeichnend für unsere Kultur der Stars und Medien, 7 00:00:41,791 --> 00:00:45,086 dass alle großen Nachrichtensender 8 00:00:45,170 --> 00:00:49,132 heute zu Liveberichten in Dauerschleife wechselten, 9 00:00:49,215 --> 00:00:52,761 als bekannt wurde, dass Anna Nicole Smith gestorben ist. 10 00:00:52,844 --> 00:00:54,846 Sie war 39 Jahre alt. 11 00:00:57,766 --> 00:01:01,603 Sie wurde von Millionen vergöttert, aber von wenigen geliebt. 12 00:01:01,686 --> 00:01:02,604 Sie sehen toll aus. 13 00:01:02,687 --> 00:01:04,689 Sie sind die schönste Frau der Welt. 14 00:01:04,773 --> 00:01:06,316 Ich liebe euch alle! 15 00:01:07,984 --> 00:01:12,113 Das Kleinstadtmädchen aus Texas ist plötzlich ein Superstar. 16 00:01:12,197 --> 00:01:15,784 Dieser Tod öffnete eine Büchse der Pandora voller Fragen. 17 00:01:22,791 --> 00:01:26,920 Smiths Vermögen wird auf 490 Millionen Dollar geschätzt. 18 00:01:27,003 --> 00:01:29,756 Ihre Geschichte müssen Sie einfach hören. 19 00:01:29,839 --> 00:01:31,633 Anna, wovor verstecken Sie sich? 20 00:01:31,716 --> 00:01:35,220 Ich war nett zu euch, und ihr habt mich fertiggemacht. 21 00:01:35,303 --> 00:01:36,221 Nein. 22 00:01:36,304 --> 00:01:37,472 Doch, ihr alle. 23 00:01:44,521 --> 00:01:47,065 Wie hat die Sexgöttin alles verloren? 24 00:01:47,148 --> 00:01:49,567 Ein Leben in der Klatschpresse, 25 00:01:49,651 --> 00:01:52,237 erschüttert von vielen Tragödien. 26 00:01:54,447 --> 00:01:56,741 Steckt mehr hinter der Geschichte? 27 00:02:00,078 --> 00:02:03,373 Was ist die Wahrheit über Anna Nicole Smith? 28 00:02:44,581 --> 00:02:48,793 Ich bin in Mexia, Texas, aufgewachsen, einer Kleinstadt bei Houston. 29 00:02:48,877 --> 00:02:52,130 Einwohnerzahl: 6923. 30 00:02:54,591 --> 00:02:57,468 Willkommen in Mexia, Texas, meiner Heimatstadt. 31 00:02:58,178 --> 00:03:00,221 Die meisten sprechen es Mexia aus. 32 00:03:00,305 --> 00:03:03,433 Das ist falsch. Es heißt Mexia. M-E-X-I-A. 33 00:03:03,516 --> 00:03:07,478 Ich zeige euch meine Heimatstadt. Kommt mit. Kommt! 34 00:03:08,062 --> 00:03:10,356 Das ist die Mexia High, Heimat der Blackcats. 35 00:03:10,440 --> 00:03:14,611 Hier ging ich zur Schule. Ich war nicht sehr beliebt in der Schule. 36 00:03:15,778 --> 00:03:17,530 Meine Brust war so flach. 37 00:03:18,156 --> 00:03:20,533 Aber jetzt habe ich Kurven. Seht ihr? 38 00:03:21,326 --> 00:03:23,244 Oh, là, là. Oui, oui. 39 00:03:24,287 --> 00:03:25,538 Hi. Ich bin's, Anna. 40 00:03:25,622 --> 00:03:29,042 Hier bei Krispy Fried Chicken habe ich vier Jahre gearbeitet. 41 00:03:29,125 --> 00:03:31,294 Ich bin zurück, und ich bin böse. 42 00:03:35,590 --> 00:03:38,384 Und in diesem Haus bin ich aufgewachsen. 43 00:03:44,349 --> 00:03:47,018 Erzählen Sie von zu Hause, von Ihren Eltern. 44 00:03:47,101 --> 00:03:50,271 Mein Leben mit meiner Mom und meinem Stiefvater… 45 00:03:54,192 --> 00:03:58,947 Ich zog oft um und wohnte meistens bei meiner Tante. 46 00:03:59,906 --> 00:04:01,699 Weil mein Zuhause… 47 00:04:03,451 --> 00:04:06,496 Ich möchte nicht über mein Zuhause reden. 48 00:04:16,756 --> 00:04:18,841 Hier fing alles an. 49 00:04:22,387 --> 00:04:26,057 Mexia ist eine Kleinstadt im Bible Belt, dem Bibelgürtel. 50 00:04:27,642 --> 00:04:29,394 Junge Leute… 51 00:04:29,477 --> 00:04:35,525 Für Highschool-Schüler gibt es hier nur wenig Unterhaltung. 52 00:04:37,527 --> 00:04:41,614 Ich bin der angeheiratete Onkel von Anna Nicole Smith. 53 00:04:42,615 --> 00:04:48,413 Sie übte im Vorgarten immer Cheerleading 54 00:04:48,496 --> 00:04:50,999 und winkte vorbeifahrenden Jungs zu. 55 00:04:51,624 --> 00:04:53,209 Sie erregte Aufmerksamkeit. 56 00:04:53,293 --> 00:04:54,460 ONKEL 57 00:04:54,544 --> 00:04:58,006 Und sie liebte die Aufmerksamkeit. 58 00:04:58,089 --> 00:05:02,427 Sie sehnte sich nach Aufmerksamkeit. 59 00:05:04,679 --> 00:05:07,932 Anna Nicole Smiths echter Name war Vickie Lynn, 60 00:05:08,016 --> 00:05:09,934 und so kannte ich sie. 61 00:05:10,727 --> 00:05:13,271 Sie wollte immer Spaß haben. 62 00:05:16,983 --> 00:05:20,403 Vickie war vier Jahre älter als ich. 63 00:05:21,863 --> 00:05:23,948 Sie brachte mich immer zum Lachen. 64 00:05:25,783 --> 00:05:28,328 Sie machte sich immer hübsch. 65 00:05:29,287 --> 00:05:33,624 Sie wollte mich schminken. Ich sagte: "So was mache ich nicht." 66 00:05:33,708 --> 00:05:37,962 Sie sagte: "Echte Männer lassen sich von Frauen schminken." 67 00:05:38,046 --> 00:05:38,963 BRUDER 68 00:05:39,047 --> 00:05:40,506 Ich sagte: "Wohl kaum." 69 00:05:42,342 --> 00:05:45,636 Unsere Familie, ich, Vickie und Mom, 70 00:05:46,637 --> 00:05:49,557 wir alle gingen in die Kirche. 71 00:05:51,184 --> 00:05:53,770 Wir waren gottesfürchtige Leute. 72 00:05:54,604 --> 00:05:56,439 Sie wollte im Mittelpunkt stehen. 73 00:05:56,522 --> 00:05:58,149 STIMME VON ANNA NICOLES MUTTER 74 00:05:58,232 --> 00:06:00,902 Sie liebte es, im Mittelpunkt zu stehen. 75 00:06:01,611 --> 00:06:05,323 Wir gingen in die Mall, und ich schwöre, 76 00:06:06,074 --> 00:06:11,120 fünfzig Männer und Jungen liefen hinter uns. 77 00:06:11,204 --> 00:06:13,164 Sie sagte: "Mom, sieh mal!" 78 00:06:13,247 --> 00:06:16,167 Ich sagte: "Ich weiß, ich sehe sie. Komm jetzt." 79 00:06:16,250 --> 00:06:20,338 Vickie war immer schön. Sie wurde schön geboren. 80 00:06:21,714 --> 00:06:26,052 Als sie eine Teenagerin war, fingen die Probleme mit ihr an. 81 00:06:27,428 --> 00:06:30,348 Sie schlich sich nachts aus dem Haus. 82 00:06:32,475 --> 00:06:35,144 Ihre Mama schickte sie zu uns. 83 00:06:36,145 --> 00:06:40,566 Sie hatten Ärger mit einem 29-jährigen Mann, 84 00:06:40,650 --> 00:06:44,153 in den Vickie Lynn verknallt war. 85 00:06:45,238 --> 00:06:47,240 Ich nagelte ihre Fenster zu, 86 00:06:47,323 --> 00:06:51,536 damit sie nicht rausklettern konnte, ohne dass ich es merkte. 87 00:06:55,623 --> 00:06:57,333 Sie hasste Mexia. 88 00:06:59,460 --> 00:07:02,380 Unser Leben war voller Entbehrungen. 89 00:07:08,928 --> 00:07:11,639 HEIMAT DER BLACKCATS 90 00:07:11,722 --> 00:07:13,641 Vickie Lynn brach die Schule ab. 91 00:07:13,724 --> 00:07:17,311 Sie hatte einen Job bei Jim's Krispy Fried Chicken. 92 00:07:17,979 --> 00:07:23,693 Sie wollte sich selbst versorgen. Keiner sollte ihr was vorschreiben. 93 00:07:34,537 --> 00:07:37,874 Die Männer kamen nur dahin, um mit ihr auszugehen. 94 00:07:37,957 --> 00:07:39,667 STIMME VON ANNA NICOLES MUTTER 95 00:07:39,750 --> 00:07:41,335 Billy war Koch. 96 00:07:42,837 --> 00:07:46,924 Sie bat Billy, sie nach Hause zu fahren, weil sie kein Auto hatte. 97 00:07:47,008 --> 00:07:48,926 Und er sagte Nein. 98 00:07:49,010 --> 00:07:52,638 Das hat sie total verblüfft. 99 00:07:53,598 --> 00:07:55,433 Wofür hielt er sich? 100 00:07:57,143 --> 00:08:00,605 Danach jagte sie ihm nach, bis sie ihn bekam. 101 00:08:00,688 --> 00:08:04,484 Sie bekam ihn, und sie heirateten in Mexia. 102 00:08:14,535 --> 00:08:16,787 Ich habe mit 17 geheiratet. 103 00:08:17,997 --> 00:08:19,874 Ich dachte, ich wäre verliebt. 104 00:08:20,666 --> 00:08:23,628 Oh Mann. Er war so eifersüchtig. 105 00:08:25,838 --> 00:08:28,424 Ich konnte nirgends hingehen. Nirgends. 106 00:08:28,508 --> 00:08:33,012 Ich war im Haus eingesperrt, wenn er bei der Arbeit war. 107 00:08:34,013 --> 00:08:37,517 Und ich dachte mir: "Ich bin so einsam. 108 00:08:37,600 --> 00:08:42,271 Wenn ich ein Baby bekomme, werde ich nie wieder einsam sein." 109 00:08:42,355 --> 00:08:44,941 Ich spülte die Pillen die Toilette runter. 110 00:08:46,067 --> 00:08:47,568 Und ich wurde schwanger. 111 00:08:48,277 --> 00:08:50,321 Ich bekam meinen Sohn, Daniel. 112 00:08:51,697 --> 00:08:54,367 Ich bin nicht mehr einsam. Ich liebe ihn. 113 00:08:55,910 --> 00:08:59,330 Ich ging weg, als mein Sohn sechs Monate alt war. 114 00:09:07,046 --> 00:09:08,798 Sie hatte große Träume. 115 00:09:10,883 --> 00:09:16,347 Aber Ruhm oder das, was sie sich für ihr Leben wünschte, 116 00:09:16,430 --> 00:09:18,140 gab es nicht in Mexia, Texas. 117 00:09:22,311 --> 00:09:25,940 Aber sie ahnte nicht, wohin das alles führen würde. 118 00:09:38,953 --> 00:09:42,290 Wir vermissen sie. 119 00:09:50,840 --> 00:09:56,929 Ich will viel Geld haben. Ich will viel Land kaufen. 120 00:09:58,764 --> 00:10:04,312 Und ich will mein eigenes Haus entwerfen und bauen. 121 00:10:05,396 --> 00:10:07,648 Der amerikanische Traum gehört Ihnen. 122 00:10:08,566 --> 00:10:11,944 Und ein Kinderzimmer, weil ich noch ein Kind haben will. 123 00:10:12,028 --> 00:10:13,654 Ich will ein kleines Mädchen. 124 00:10:27,084 --> 00:10:30,379 In Houston gab es überall Stripclubs. 125 00:10:31,255 --> 00:10:33,007 Die Ölfelder ließen sie entstehen. 126 00:10:33,090 --> 00:10:37,428 Denn alle hatten Spesenkonten, und das Geld floss in Strömen. 127 00:10:38,554 --> 00:10:41,057 Ich arbeitete in der Executive Suite. 128 00:10:43,059 --> 00:10:46,228 Die Männer dort steckten dir Geld in den Tanga. 129 00:10:46,312 --> 00:10:49,398 Sie kamen und steckten Scheine rein. 130 00:10:49,482 --> 00:10:53,861 An guten Tagen kamen Millionäre. Ihre Hunderter formten einen Bastrock. 131 00:10:53,944 --> 00:10:55,946 Die mochten wir. 132 00:10:57,031 --> 00:11:00,326 Wenn wir weniger als 200 $ bekamen, war das schlimm. 133 00:11:00,409 --> 00:11:01,744 Ein schlechter Tag. 134 00:11:01,827 --> 00:11:04,747 An manchen Tagen verdienten wir da viel Geld. 135 00:11:05,623 --> 00:11:09,669 Wir verdienten… Wir verdienten manchmal viel Geld. 136 00:11:20,137 --> 00:11:23,099 Eines Tages, als wir ganz normal arbeiteten, 137 00:11:23,182 --> 00:11:26,602 kam ein wunderschönes Mädchen rein. 138 00:11:33,025 --> 00:11:34,527 Alle starrten sie an. 139 00:11:34,610 --> 00:11:37,488 Einige Mädchen sagten: "Gott, sieht die gut aus." 140 00:11:37,571 --> 00:11:40,574 Ich wusste, die machen sie fertig, also ging ich zu ihr, 141 00:11:40,658 --> 00:11:42,993 um mir ihre Geschichte anzuhören. 142 00:11:43,077 --> 00:11:45,162 Und sie wirkte sehr naiv. 143 00:11:46,789 --> 00:11:50,042 Sie sagte: "Oh mein Gott, was ist das?" 144 00:11:51,293 --> 00:11:54,380 Sie zitterte und wusste nicht, ob sie das könnte. 145 00:11:55,673 --> 00:11:58,008 Sie tanzte vor. Natürlich stellte er sie ein. 146 00:11:58,092 --> 00:11:59,552 Sie konnte nicht tanzen. 147 00:11:59,635 --> 00:12:04,098 Sie erinnerte mich an einen Emu, der versucht, zu fliegen. Keine Chance. 148 00:12:06,892 --> 00:12:09,186 Man hatte fast mütterliche Gefühle für sie. 149 00:12:09,270 --> 00:12:12,940 Man wollte sie unter die Fittiche nehmen und beschützen. 150 00:12:14,066 --> 00:12:18,779 Sie mochte ihren Namen Vickie nicht. Sie sagte: "Ich mag Nicky." 151 00:12:18,863 --> 00:12:22,116 Ich sagte: "Dann nenne ich dich Nicky." Und sie: "Okay." 152 00:12:23,826 --> 00:12:27,830 Aber sie brauchte keine Tipps, wie man Männer anlockt. 153 00:12:27,913 --> 00:12:29,039 Sie wusste, was sie tat. 154 00:12:30,583 --> 00:12:33,085 Sie brauchte keine Hilfe, Leute zu manipulieren. 155 00:12:33,169 --> 00:12:34,712 Sie war besser als ich. 156 00:12:35,546 --> 00:12:37,965 Nach ein, zwei Wochen war sie Profi. 157 00:12:40,551 --> 00:12:43,220 Sie hatte eine unglaubliche Arbeitsmoral. 158 00:12:44,221 --> 00:12:47,183 Ihr Ziel war es, Geld zu sparen, 159 00:12:47,266 --> 00:12:51,520 um sich alles Nötige zu kaufen und Daniel ein Zuhause zu bieten. 160 00:12:54,815 --> 00:12:57,610 Sie verdiente von Anfang an viel Geld. 161 00:13:02,031 --> 00:13:04,492 Das ist bestärkend. 162 00:13:05,242 --> 00:13:09,789 Und für viele Mädchen mit ähnlichen Geschichten wie wir 163 00:13:09,872 --> 00:13:11,373 ist das eine große Sache. 164 00:13:25,805 --> 00:13:29,767 Eines Tages erzählte ich Nicky meine Lebensgeschichte. 165 00:13:31,185 --> 00:13:33,813 Ich wuchs in einer Kleinstadt auf 166 00:13:33,896 --> 00:13:36,732 und wurde als Kind missbraucht. 167 00:13:39,819 --> 00:13:44,073 Meine Stiefväter hatten mich vergewaltigt und geschlagen. 168 00:13:44,156 --> 00:13:46,826 Also lief ich mit 13 weg. 169 00:13:50,996 --> 00:13:52,790 Ich vertraute niemandem. 170 00:13:53,958 --> 00:13:55,501 Sie veränderte das. 171 00:13:56,168 --> 00:13:58,671 Ich lernte, ihr zu vertrauen. 172 00:14:01,507 --> 00:14:04,051 Sie erzählte mir von Virgie, ihrer Mutter. 173 00:14:04,718 --> 00:14:07,638 Sie war Polizistin und eine Art Tyrannin. 174 00:14:07,721 --> 00:14:12,142 Sie fesselte sie tagelang ans Bett und schlug sie gnadenlos. 175 00:14:15,479 --> 00:14:19,108 Ich nahm ihr vieles ab, was sie mir erzählte. 176 00:14:20,109 --> 00:14:22,987 Ich hatte keinen Grund, ihr nicht zu glauben. 177 00:14:36,709 --> 00:14:40,504 Sie sagte mir ständig, dass sie ein berühmtes Model wird. 178 00:14:42,506 --> 00:14:47,177 Und ich meinte: "Ja, klar. Aber klar, Süße." 179 00:14:47,261 --> 00:14:53,893 Sie war überzeugt, nur ihre Brüste hinderten sie daran. 180 00:14:59,315 --> 00:15:02,151 Ihr Ziel war eine Brustvergrößerung. 181 00:15:03,694 --> 00:15:07,239 Gott, es war schmerzhaft. Furchtbar, das mitzuerleben. 182 00:15:07,323 --> 00:15:08,949 Es tut höllisch weh. 183 00:15:09,658 --> 00:15:12,578 Da fing sie an, Schmerztabletten zu nehmen. 184 00:15:12,661 --> 00:15:19,043 Valium, Xanax, Lortab, Vicodin und Clonazepam. 185 00:15:22,463 --> 00:15:25,341 Von da an nahm sie die immer. 186 00:15:25,424 --> 00:15:28,218 Sie konnte nicht damit aufhören. 187 00:15:32,431 --> 00:15:37,895 Mit ihr war es wie eine Achterbahnfahrt. Es war nie langweilig. 188 00:15:40,397 --> 00:15:42,358 Wir machten oft Ärger. 189 00:15:42,441 --> 00:15:45,611 Nicky hatte das Benzin und ich die Streichhölzer. 190 00:15:45,694 --> 00:15:48,238 Zusammen waren wir explosiv. 191 00:15:50,032 --> 00:15:51,700 Ich liebte sie. 192 00:15:53,243 --> 00:15:54,703 Sie war lustig. 193 00:15:55,746 --> 00:16:00,000 Sie hatte ein großes Herz und war sehr freundlich. 194 00:16:01,126 --> 00:16:05,506 Die Freundschaft mit ihr in der Anfangszeit 195 00:16:05,589 --> 00:16:07,633 hätte nicht besser sein können. 196 00:16:15,307 --> 00:16:18,310 Ich will einen Mann kennenlernen, aber wo nur? 197 00:16:19,687 --> 00:16:22,356 Er muss meinen Sohn lieben, nett und lieb sein. 198 00:16:22,439 --> 00:16:24,149 Ich mag lustige Männer. 199 00:16:24,233 --> 00:16:29,446 Er muss sehr sinnlich sein. Ich liebe Sinnlichkeit. 200 00:16:29,530 --> 00:16:34,576 Ich mag es, wenn man mit mir kuschelt und mit mir Filme schaut 201 00:16:34,660 --> 00:16:37,913 und einfach lieb ist und… 202 00:16:38,872 --> 00:16:41,750 Wollen Sie Ihre Karriere in der Ehe weiterführen? 203 00:16:42,251 --> 00:16:43,085 Ja. 204 00:16:45,170 --> 00:16:48,507 Bis Sie Ihre Träume wahr gemacht haben? 205 00:16:48,590 --> 00:16:49,425 Genau. 206 00:16:58,892 --> 00:16:59,810 AB 18 207 00:16:59,893 --> 00:17:05,232 Nicky erzählte mir von einem Mann, den sie kennengelernt hatte. 208 00:17:05,858 --> 00:17:07,860 Sie lernte ihn beim Tanzen kennen. 209 00:17:07,943 --> 00:17:12,614 Seine Frau war gestorben. Er war verzweifelt und deprimiert. 210 00:17:12,698 --> 00:17:17,327 Sie sagte, er hatte sich in sie verliebt und wollte sie heiraten. 211 00:17:17,411 --> 00:17:18,954 Und er war Milliardär. 212 00:17:19,038 --> 00:17:21,582 Milliardär, kein Millionär. 213 00:17:23,167 --> 00:17:25,836 Sie sagte mir, er hieß J. Howard Marshall. 214 00:17:27,087 --> 00:17:28,964 Ich liebe dich, Schatz. 215 00:17:29,048 --> 00:17:29,965 Ich liebe dich. 216 00:17:30,049 --> 00:17:33,260 Du bist das Licht meines Lebens, jetzt und für immer. 217 00:17:33,343 --> 00:17:36,472 Du bist auch das Licht meines Lebens, Schätzchen. 218 00:17:36,555 --> 00:17:37,639 Okay, Schatz. 219 00:17:37,723 --> 00:17:39,933 -Vermisst du die Rosenblüten? -Was? 220 00:17:40,017 --> 00:17:42,144 -Vermisst du die Rosenblüten? -Ja. 221 00:17:42,227 --> 00:17:45,439 -Willst du die Rosenblüten sehen? -Gerne. 222 00:17:45,522 --> 00:17:48,692 -Soll ich die Nacht bei dir verbringen? -Ja. 223 00:17:48,776 --> 00:17:49,902 Okay, Schatz. 224 00:17:51,195 --> 00:17:52,905 Er kaufte ihr ein Auto. 225 00:17:53,739 --> 00:17:58,202 Und er kaufte ihr ein Haus, damit sie Sicherheit hatte. 226 00:17:58,994 --> 00:18:01,747 Sie hörte auf, in Oben-Ohne-Clubs zu arbeiten. 227 00:18:03,040 --> 00:18:07,169 Wie ein Flaschengeist, der jeden Wunsch erfüllt. 228 00:18:08,253 --> 00:18:10,631 Er machte ihr mehrere Heiratsanträge. 229 00:18:10,714 --> 00:18:11,757 Sie sagte ihm: 230 00:18:11,840 --> 00:18:16,345 "Nein, ich heirate dich erst, wenn ich mir einen Namen gemacht habe, 231 00:18:16,428 --> 00:18:19,181 damit keiner sagt, ich wäre auf dein Geld aus." 232 00:18:20,849 --> 00:18:22,684 Und er sagte: "Okay, na gut." 233 00:18:36,782 --> 00:18:41,370 Ich war Fotoredakteurin beim Playboy an der Westküste. 234 00:18:42,037 --> 00:18:44,164 Hier leitete ich ein Shooting 235 00:18:45,124 --> 00:18:48,544 für das "Playmate of the Year Car", glaube ich. 236 00:18:49,128 --> 00:18:52,506 Schöne junge Mädchen wollten Playmates sein. 237 00:18:52,589 --> 00:18:57,678 Für sie war das, wie Miss America zu sein. 238 00:18:58,428 --> 00:19:03,475 Manche versuchten es jedes Jahr, aber schafften es nicht. 239 00:19:04,393 --> 00:19:09,273 Die Playmates hatten etwas Magisches. 240 00:19:10,607 --> 00:19:15,028 Und sie waren so aufgeregt, wenn sie als Playmate ausgewählt wurden. 241 00:19:15,112 --> 00:19:20,868 Meine Vorstellung für die Zeitschrift 242 00:19:20,951 --> 00:19:23,871 waren natürlich aussehende Mädchen. 243 00:19:34,339 --> 00:19:37,885 Ein Fotograf aus Texas sagte mir: 244 00:19:37,968 --> 00:19:41,597 "Ich habe Fotos von einem Mädchen, das ein gutes Playmate wäre." 245 00:19:44,099 --> 00:19:50,355 Locken, sehr viel Lippenstift, sehr viel Lidschatten und… 246 00:19:51,398 --> 00:19:54,234 Üppig, gelinde gesagt. 247 00:19:54,318 --> 00:19:55,652 Ich fragte: 248 00:19:56,153 --> 00:19:58,155 "Was mache ich damit?" 249 00:19:59,156 --> 00:20:03,160 Ich lud sie zu einem Playmate-Test ein. 250 00:20:03,911 --> 00:20:07,122 Meine Leute hielten mich für verrückt. 251 00:20:09,208 --> 00:20:13,128 Ich holte sie her. Sie trug gar kein Make-up. 252 00:20:14,004 --> 00:20:16,298 Sie hatte schöne Gesichtszüge. 253 00:20:17,090 --> 00:20:23,305 Sie hatte eine wunderbare Ausstrahlung. So mühelos. 254 00:20:23,388 --> 00:20:29,895 Sie war ein süßes Mädchen mit einem unglaublichen Gesicht. 255 00:20:31,688 --> 00:20:33,565 Wir fingen mit dem Test an. 256 00:20:35,484 --> 00:20:38,862 Der Fotograf sagte: "Komm lieber mal her." 257 00:20:38,946 --> 00:20:43,075 Ich ging rein, und sie saß in der Ecke unter einem Laken 258 00:20:43,659 --> 00:20:45,327 und war verängstigt. 259 00:20:45,410 --> 00:20:49,998 Ich dachte: "Gott, wie kriege ich das mit ihr hin?" 260 00:20:50,082 --> 00:20:54,461 Ich sprach mit ihr, und sie hatte eine Platte mitgebracht. 261 00:20:55,754 --> 00:21:00,175 Bei den Vorabaufnahmen legten wir diese Platte auf. 262 00:21:00,801 --> 00:21:07,391 Es war Marilyn Monroe, die "Diamonds Are a Girl's Best Friend" sang. 263 00:21:07,474 --> 00:21:12,729 Ein Handkuss Mag recht kontinental sein 264 00:21:12,813 --> 00:21:15,941 Aber Diamanten Sind die besten Freunde eines Mädchens 265 00:21:16,024 --> 00:21:20,070 Sobald ich die Platte aufgelegt hatte, veränderte sie sich. 266 00:21:20,654 --> 00:21:22,739 Sie war ein anderer Mensch. 267 00:21:33,250 --> 00:21:36,837 Mich auszuziehen, war schwer für mich. 268 00:21:37,587 --> 00:21:41,675 Ich habe es getan. Ich schäme mich gar nicht dafür. 269 00:21:42,259 --> 00:21:45,012 Was halten Sie von der Zeitschrift Playboy? 270 00:21:46,096 --> 00:21:48,765 Ich finde, sie hat Klasse. 271 00:21:50,976 --> 00:21:54,688 Sie nannten den Playboy eine "Traum-Zeitschrift". Warum? 272 00:21:54,771 --> 00:21:56,106 Es war mein Traum. 273 00:21:56,189 --> 00:22:01,069 Denn irgendwie wurden meine Träume dadurch wahr. 274 00:22:05,157 --> 00:22:08,994 Ich brachte sie aufs Cover der Debütantinnen-Ausgabe. 275 00:22:09,077 --> 00:22:12,748 Sie war alles andere als eine Debütantin. 276 00:22:12,831 --> 00:22:16,543 Aber ich ließ sie sittsam und schicklich sitzen, 277 00:22:16,626 --> 00:22:20,714 ohne zu übertreiben, nur mit einem netten Lächeln. 278 00:22:20,797 --> 00:22:24,384 Hef genehmigte das Cover sofort, und da war sie dann. 279 00:22:33,268 --> 00:22:37,147 Ruhm wird von Menschen angestrebt, 280 00:22:37,230 --> 00:22:39,900 aber die andere Seite der Medaille ist, 281 00:22:39,983 --> 00:22:43,653 dass der Ruhm jemanden findet und nicht mehr loslässt. 282 00:22:47,240 --> 00:22:49,951 All die Jahre sagte sie, sie wird ein berühmtes Model. 283 00:22:50,035 --> 00:22:51,620 Jetzt ist sie es. 284 00:22:51,703 --> 00:22:54,790 Okay, vielleicht lag ich falsch. 285 00:22:54,873 --> 00:22:57,209 Gut so. Ich stand immer hinter ihr. 286 00:22:58,502 --> 00:23:04,007 Der Playboy rief an und wollte sie als Playmate des Monats haben. 287 00:23:04,841 --> 00:23:07,886 Sie brauchte jemanden, der ihr mit Daniel half. 288 00:23:09,262 --> 00:23:12,265 Also zog ich ins Haus in Spring, Texas. 289 00:23:12,349 --> 00:23:13,433 -Oh nein! -Oh nein! 290 00:23:13,517 --> 00:23:16,520 Das erste Haus, das Mr. Marshall ihr gekauft hatte. 291 00:23:16,603 --> 00:23:18,146 -Hey, Missy! -Geh weg. 292 00:23:18,230 --> 00:23:20,148 -Hey! -Ja! Komm schon. 293 00:23:20,732 --> 00:23:21,858 Gib mal her. 294 00:23:23,110 --> 00:23:25,028 Paul Marciano rief mich an. 295 00:23:25,779 --> 00:23:29,991 Paul war ein guter Freund von mir und der Chef von Guess Jeans. 296 00:23:30,700 --> 00:23:36,081 Wir unterhielten uns, und er erwähnte das Mädchen auf dem Cover. 297 00:23:36,873 --> 00:23:38,291 Und ich sagte: 298 00:23:39,543 --> 00:23:41,837 "Sie ist die neue Claudia Schiffer." 299 00:23:44,673 --> 00:23:46,383 LEIDENSCHAFT 300 00:23:46,466 --> 00:23:49,886 "SEXY, DAS SIND WIR." -PAUL MARCIANO 301 00:23:49,970 --> 00:23:53,807 Guess begann mit dem Traum, Jeans zu machen, die sexy sind. 302 00:23:53,890 --> 00:23:57,477 Jeans, die den Körper einer Frau zeigen, statt ihn zu verhüllen. 303 00:23:57,561 --> 00:24:01,398 Jeans, die die angeborene Sinnlichkeit einer Frau einfangen. 304 00:24:02,232 --> 00:24:05,360 Sie waren damals eine der größten Jeansfirmen, 305 00:24:05,444 --> 00:24:09,614 und die Guess-Models waren alle sehr berühmt. 306 00:24:09,698 --> 00:24:11,533 Es war eine große Sache. 307 00:24:11,616 --> 00:24:14,786 Und sie war sehr aufgeregt deswegen. 308 00:24:14,870 --> 00:24:18,290 Sie stand auf und fand ihr Haargummi nicht. 309 00:24:18,373 --> 00:24:21,501 Sie zog ihren Tanga aus und band damit ihr Haar zusammen. 310 00:24:21,585 --> 00:24:23,128 Ich so: "Ekelhaft." 311 00:24:23,211 --> 00:24:24,379 So ging sie dahin. 312 00:24:24,463 --> 00:24:28,258 Da wurde sie frisiert und geschminkt. Sie sah echt gut aus. 313 00:24:30,051 --> 00:24:31,511 Sie war begeistert, 314 00:24:31,595 --> 00:24:35,432 denn Paul Marciano hatte ihr gesagt, wie toll es war. 315 00:24:35,515 --> 00:24:36,808 Er war zufrieden. 316 00:25:11,009 --> 00:25:15,972 Sie sagte: "Paul und ich finden, mein Name sollte weniger provinziell sein. 317 00:25:16,056 --> 00:25:18,600 Er sollte globaler klingen. 318 00:25:19,559 --> 00:25:24,189 Ich mochte Anna, also nahm ich Anna, und er setzte Nicole dahinter. 319 00:25:24,272 --> 00:25:27,442 Voilà. Anna Nicole Smith war geboren. 320 00:25:31,446 --> 00:25:36,243 Nenn mich in der Öffentlichkeit so. Sag nicht Nicky in der Öffentlichkeit. 321 00:25:36,326 --> 00:25:40,622 Nicky ist okay, aber in der Öffentlichkeit nennst du mich Anna Nicole." 322 00:25:40,705 --> 00:25:41,957 Ich sagte: "Okay." 323 00:25:52,676 --> 00:25:56,012 Unsere erste Model-Reise ging nach L.A. 324 00:25:56,096 --> 00:25:58,515 Ich sah die Plakatwände. 325 00:25:59,140 --> 00:26:00,684 Die waren überall. 326 00:26:00,767 --> 00:26:05,480 Ich sah ihr Gesicht überall, das war sehr aufregend. 327 00:26:06,189 --> 00:26:07,732 Sie war angekommen. 328 00:26:07,816 --> 00:26:13,405 Sie war groß und gewaltig, und es war einfach magisch. Wirklich. 329 00:26:14,406 --> 00:26:17,450 Die Coen-Brüder luden sie zum Vorsprechen 330 00:26:17,534 --> 00:26:20,287 für eine Rolle in Hudsucker - Der große Sprung ein. 331 00:26:20,370 --> 00:26:21,788 Da ging sie hin. 332 00:26:21,871 --> 00:26:24,499 Einer der Coen-Brüder saß auf einer Couch. 333 00:26:24,583 --> 00:26:27,002 Nicky setzte sich vor ihm hin. 334 00:26:27,085 --> 00:26:32,507 Er gab ihr das Drehbuch und fragte: "Kannst du das vorlesen?" 335 00:26:32,591 --> 00:26:37,470 Sie las es vor, und er fragte: "Okay, geht das mit mehr 'Miau'?" 336 00:26:37,554 --> 00:26:42,350 Das tat sie, und er sagte: "Perfekt. Genau das suchen wir." 337 00:26:42,434 --> 00:26:44,185 Ich blieb ganz ruhig. 338 00:26:44,269 --> 00:26:45,937 Wir verabschiedeten uns, 339 00:26:46,021 --> 00:26:49,941 und unten an der Treppe kreischten und hüpften wir. 340 00:26:50,025 --> 00:26:52,235 Ihr erster Film. Sie dreht jetzt Filme. 341 00:26:52,986 --> 00:26:56,114 Rumpus Magazine nannte Sie den begehrtesten Junggesellen des Jahres. 342 00:26:56,197 --> 00:26:59,200 Sie und das Model Za-Za sollen ein Paar sein. Ihr Kommentar? 343 00:26:59,284 --> 00:27:03,455 Die Gerüchte sind falsch. Wir sind nur befreundet. Oder, Za-Za? 344 00:27:09,586 --> 00:27:10,629 Wow. 345 00:27:13,965 --> 00:27:18,428 Ich holte meine Kamera raus und sagte: "Diesen Look müssen wir einfangen." 346 00:27:21,222 --> 00:27:23,099 Ich sagte: "Los, zeig's mir." 347 00:27:23,183 --> 00:27:27,270 Wie man im Fernsehen redet, wenn Fotos geschossen werden. 348 00:27:29,522 --> 00:27:31,024 Sie war so schön. 349 00:27:33,151 --> 00:27:35,236 Ich war wirklich in sie verliebt. 350 00:27:37,489 --> 00:27:41,201 Ich war ihre erste Liebhaberin, glaube ich. 351 00:27:43,995 --> 00:27:46,998 Sie war unersättlich nach Sex, wie nach allem anderen. 352 00:27:47,082 --> 00:27:48,958 Sie hatte gerne Sex. 353 00:27:50,710 --> 00:27:53,713 Sie war außerordentlich… Sie hatte viel Übung. 354 00:27:53,797 --> 00:27:57,217 Sie war gut. Sie war eine sehr gute Liebhaberin. 355 00:28:02,722 --> 00:28:05,975 Für mich war es unmöglich, mit einem Mann intim zu sein. 356 00:28:06,059 --> 00:28:07,811 Ich vertraute Männern nicht. 357 00:28:09,229 --> 00:28:11,940 Aber es war leicht, mit ihr intim zu sein. 358 00:28:12,941 --> 00:28:16,986 Und das erfüllte mich sehr lange. 359 00:28:18,988 --> 00:28:20,323 Ich liebte sie. 360 00:28:26,955 --> 00:28:30,333 Die Welt kennt Anna Nicole Smith als das Guess-Girl. 361 00:28:30,417 --> 00:28:33,420 VOLLBUSIGES BLONDES MODEL BRINGT ÜPPIGEN LOOK ZURÜCK! 362 00:28:34,671 --> 00:28:40,301 Man sagte ihr, sie wäre zu groß, zu blond und zu kurvig für ein Model. 363 00:28:40,385 --> 00:28:43,096 -Achtet auf sie. -Ich bin viel größer. 364 00:28:43,179 --> 00:28:47,100 Doch das Kleinstadtmädchen aus Texas ist plötzlich ein Superstar. 365 00:28:47,809 --> 00:28:50,937 Würde eins meiner Kinder sagen: "Daddy, ich will berühmt werden"… 366 00:28:51,438 --> 00:28:52,605 Nein. 367 00:28:53,106 --> 00:28:55,191 So toll ist das nicht. 368 00:28:55,275 --> 00:28:59,362 Ja, du bist berühmt und wirst bewundert. Leute hängen Bilder von dir auf. 369 00:28:59,446 --> 00:29:01,406 Du hast ein tolles Haus in Beverly Hills 370 00:29:01,489 --> 00:29:04,284 mit Swimmingpool und glamourösem Auto. 371 00:29:04,367 --> 00:29:07,954 Aber der Ruhm bringt einiges mit sich. 372 00:29:08,037 --> 00:29:10,832 Wie die Schlacke bei einer Kohlengrube. 373 00:29:10,915 --> 00:29:14,919 Du kriegst die Kohle, die Diamanten, aber auch die Abfälle. 374 00:29:15,003 --> 00:29:16,087 So ist Ruhm. 375 00:29:16,171 --> 00:29:20,091 Diese Begleiterscheinungen wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht. 376 00:29:22,635 --> 00:29:26,890 Wenn Anna Nicole ausging, machte sie eine gute Story daraus. 377 00:29:26,973 --> 00:29:28,892 Von wem sind die schönen Blumen? 378 00:29:28,975 --> 00:29:30,727 -Von diesem Mann. -Herrje. 379 00:29:31,436 --> 00:29:35,231 Was zwischen Promis und Paparazzi läuft, ist oft ein Spiel. 380 00:29:35,315 --> 00:29:38,526 Es ist ein Walzer, den man tanzt. 381 00:29:38,610 --> 00:29:42,322 Und sie wissen, dass die Kamera auf sie gerichtet ist 382 00:29:42,405 --> 00:29:45,575 und sie nicht wirklich mit mir interagieren, 383 00:29:45,658 --> 00:29:47,744 sondern mit der Welt. 384 00:29:50,288 --> 00:29:53,750 Unser Revier war der Sunset Strip 385 00:29:53,833 --> 00:29:56,419 von Hollywood nach West Hollywood und Beverly Hills. 386 00:29:57,170 --> 00:30:00,048 Wir klapperten vor allem die Nachtclubs ab. 387 00:30:00,882 --> 00:30:04,469 Manchmal fingen wir um 24 Uhr oder 24:30 Uhr an. 388 00:30:05,094 --> 00:30:06,262 Und… 389 00:30:07,138 --> 00:30:09,140 Wir wollten nicht zu früh da sein. 390 00:30:09,224 --> 00:30:12,477 Wir wollten warten, bis die Leute angeheitert waren. 391 00:30:13,812 --> 00:30:17,190 Vor allem im Showbiz in Amerika zeigten sie nur… 392 00:30:17,273 --> 00:30:21,611 Das meiste war gelogen. Es ging um die jeweilige Promotion. 393 00:30:21,694 --> 00:30:24,781 "Dieser Schauspieler ist nicht schwul. Hier ist der Beweis." 394 00:30:24,864 --> 00:30:26,699 Sie schluckten alles. 395 00:30:27,534 --> 00:30:28,743 Wir machten es anders. 396 00:30:28,827 --> 00:30:33,373 Wir hingen am Hintereingang rum und redeten mit den Chauffeuren, 397 00:30:33,456 --> 00:30:35,416 die sagen konnten, was Sache war, 398 00:30:35,500 --> 00:30:39,754 mit den Hausmädchen, die rauskamen und erzählten, was im Haus los war. 399 00:30:39,838 --> 00:30:41,506 …viel. Mach den Scheiß aus. 400 00:30:43,633 --> 00:30:47,262 Anna Nicole war immer Gold wert. 401 00:30:47,846 --> 00:30:50,223 Das ist heute mein Valentin. 402 00:30:50,306 --> 00:30:53,059 Heute! Es ist einmal im Jahr, also heute… 403 00:30:53,142 --> 00:30:57,564 Wir bekamen Anrufe: "Alles über Anna Nicole kaufen wir." 404 00:30:57,647 --> 00:31:00,692 Es gab mindestens 2500 $ pro Clip. 405 00:31:00,775 --> 00:31:04,946 Aber oft 5000 bis 7500 pro Clip, weil sie so lebhaft war. 406 00:31:05,947 --> 00:31:07,198 Das ist wunderbar. 407 00:31:07,282 --> 00:31:11,452 Ich zitterte fast beim Filmen, denn ich wusste, sie würden es lieben. 408 00:31:11,953 --> 00:31:13,079 Ich gab… 409 00:31:13,162 --> 00:31:15,498 Sie wurde lebendig, wenn sie uns sah. 410 00:31:16,958 --> 00:31:18,668 Ich liebe meine Blumen. 411 00:31:24,132 --> 00:31:28,052 -Haben Männer es schwer, dir nahezukommen? -Sie haben es schwer. 412 00:31:28,136 --> 00:31:30,847 Aber in einer Beziehung sind sie nicht schüchtern im Bett. 413 00:31:30,930 --> 00:31:31,764 Ja. 414 00:31:31,848 --> 00:31:34,267 Ich dachte, das wolltest du sagen. 415 00:31:34,350 --> 00:31:37,729 -Wir können weiter über Sex reden. -Okay! 416 00:31:37,812 --> 00:31:39,731 Ich stelle Fragen wie an Dr. Ruth. 417 00:31:39,814 --> 00:31:42,358 Ich fragte sie, ob sie mal einen Orgasmus vortäuschte. 418 00:31:42,442 --> 00:31:44,402 -Hast du das mal getan? -Klar. 419 00:31:44,485 --> 00:31:47,405 -Ja? -Sehr oft. 420 00:31:47,488 --> 00:31:48,656 -Warum? -Und du? 421 00:31:48,740 --> 00:31:49,699 -Moment. -Schwer… 422 00:32:03,379 --> 00:32:05,757 Wir hatten ein Shooting bei einem Haus in Malibu. 423 00:32:05,840 --> 00:32:08,217 Und durch das große Fenster 424 00:32:08,301 --> 00:32:11,262 sah man ein tolles Bild von Marilyn Monroe. 425 00:32:11,346 --> 00:32:13,139 Es nahm die ganze Wand ein. 426 00:32:13,222 --> 00:32:16,351 Nicky sah durchs Fenster und sagte: "Gott! Sieh mal. 427 00:32:16,434 --> 00:32:18,978 Ich muss da rein und ein Foto machen." 428 00:32:19,062 --> 00:32:23,983 Dieses schöne Mädchen fiel mir ins Auge. 429 00:32:24,067 --> 00:32:28,321 Der Regisseur schrie sie an: "Stör die Anwohner nicht." 430 00:32:28,404 --> 00:32:30,990 Ich öffnete die Tür, und sie entschuldigten sich. 431 00:32:31,074 --> 00:32:32,408 Ich sagte: "Das ist okay." 432 00:32:33,660 --> 00:32:37,747 Es gab eine starke Bindung zwischen ihr und Marilyn. 433 00:32:38,790 --> 00:32:40,124 Sie hatte das Gefühl, 434 00:32:40,208 --> 00:32:46,089 dass sie Marilyns wiedergeborene Tochter sein könnte. 435 00:32:47,840 --> 00:32:52,512 Wir wurden Freundinnen. Sie hörte, dass ich ein Gästehaus hatte. 436 00:32:52,595 --> 00:32:55,515 Ich sagte: "Du kannst hier jederzeit wohnen, Anna." 437 00:32:55,598 --> 00:32:56,557 Und sie: "Echt?" 438 00:32:57,892 --> 00:32:58,935 Hallo. 439 00:32:59,477 --> 00:33:03,690 Ich glaube, für sie bedeutete es, dass sie Privatsphäre hatte 440 00:33:03,773 --> 00:33:06,776 und sie selbst sein konnte. 441 00:33:09,404 --> 00:33:13,241 Zwei große Filme haben mich angefragt, 442 00:33:13,324 --> 00:33:15,785 und sie werden zeitgleich gedreht. 443 00:33:16,869 --> 00:33:21,374 Der eine ist Die Maske von Chuck Russell und der andere Die nackte Kanone 3. 444 00:33:23,126 --> 00:33:25,712 Die Maske habe ich seit vier Monaten. 445 00:33:25,795 --> 00:33:30,925 Ich habe das Skript erst letzte Woche gelesen. Also… 446 00:33:33,177 --> 00:33:36,222 Jim Carrey spielt mit, dieser lustige Typ. 447 00:33:37,140 --> 00:33:40,268 Und ich finde das Skript toll. 448 00:33:41,269 --> 00:33:43,646 Aber die Sache ist die… 449 00:33:44,480 --> 00:33:45,857 Sie boten mir… 450 00:33:45,940 --> 00:33:48,568 Ich habe die weibliche Hauptrolle, 451 00:33:48,651 --> 00:33:51,029 und sie boten mir nur… 452 00:33:51,112 --> 00:33:52,530 Es ist peinlich. 453 00:33:52,613 --> 00:33:55,241 Sie boten mir 50.000 $. 454 00:34:01,330 --> 00:34:02,415 Gut. 455 00:34:03,207 --> 00:34:07,086 Ich finde es toll, und ich könnte mich schauspielerisch beweisen. 456 00:34:10,465 --> 00:34:11,382 Ich auch. 457 00:34:12,008 --> 00:34:13,801 Okay. Danke. 458 00:34:14,635 --> 00:34:17,722 Ich weiß nicht, wovor Anna eine Zuflucht suchte. 459 00:34:20,892 --> 00:34:21,934 Geschäftliches. 460 00:34:24,854 --> 00:34:27,774 Vielleicht vor sich selbst. Ich weiß es nicht. 461 00:34:42,497 --> 00:34:43,706 Bei Marshall. 462 00:34:43,790 --> 00:34:45,666 Ich möchte mit Howard sprechen. 463 00:34:45,750 --> 00:34:47,043 Okay, Moment. 464 00:34:48,836 --> 00:34:49,754 Hallo, Schatz. 465 00:34:49,837 --> 00:34:51,130 Hi, Schätzchen. 466 00:34:51,214 --> 00:34:55,551 -Wie geht's meiner Holden? -Gut. Aber ich vermisse dich. 467 00:34:55,635 --> 00:34:59,597 -Ich vermisse dich auch. -Du vermisst mich? 468 00:34:59,680 --> 00:35:02,183 -Sehr sogar. -Wie sehr? 469 00:35:03,476 --> 00:35:04,769 Licht meines Lebens. 470 00:35:04,852 --> 00:35:08,773 Du bist mein Licht. Ich liebe dich. Gib mir einen Kuss. 471 00:35:10,525 --> 00:35:11,859 Ich liebe dich, Süßer. 472 00:35:11,943 --> 00:35:14,487 -Pass auf dich auf, Schatz. -Mache ich. 473 00:35:31,295 --> 00:35:32,421 Cowboy. 474 00:35:45,101 --> 00:35:46,227 Da ist Jesus. 475 00:35:46,727 --> 00:35:51,774 Als ich Anna zum ersten Mal traf, nahm ich ein Dokument mit. 476 00:35:51,858 --> 00:35:55,987 Sie rauschte rein, und Howard wollte mit mir reden. 477 00:35:56,737 --> 00:35:59,657 Er wollte Daniel adoptieren, Annas Sohn. 478 00:36:01,951 --> 00:36:06,831 Er wollte das tun, um Anna und Daniel zu schützen. 479 00:36:06,914 --> 00:36:08,958 Denn wenn Daniel sein Sohn wäre, 480 00:36:09,041 --> 00:36:11,544 wäre er sein Erbe, und sie wären geschützt. 481 00:36:11,627 --> 00:36:15,548 Seine Familie könnte nichts tun, 482 00:36:15,631 --> 00:36:17,425 um sie auszuschließen. 483 00:36:22,430 --> 00:36:24,098 Ist das eine Statue? 484 00:36:31,647 --> 00:36:33,357 Er sagte mir: 485 00:36:33,941 --> 00:36:38,446 "Sagen Sie ihm, er soll loslegen. Sorgen Sie dafür, dass es passiert." 486 00:36:38,529 --> 00:36:42,241 Also ging ich zu dem Anwalt, für den ich arbeitete, 487 00:36:42,325 --> 00:36:46,329 und sagte ihm, dass Howard hartnäckig darauf bestand, 488 00:36:46,412 --> 00:36:49,081 dass diese Adoption durchgeführt wird. 489 00:36:49,165 --> 00:36:53,586 Der Anwalt sah mich an und verdrehte nur die Augen. 490 00:36:57,965 --> 00:37:02,678 Der Anwalt war völlig abschätzig, was seltsam war. 491 00:37:05,431 --> 00:37:08,226 Mama, das ist… Was ist das? 492 00:37:11,437 --> 00:37:14,941 Ich will keinesfalls den Eindruck erwecken, 493 00:37:15,024 --> 00:37:19,862 dass es bei Annas Beziehung mit Howard nur darum ging, 494 00:37:19,946 --> 00:37:21,822 Geld abzugreifen. 495 00:37:21,906 --> 00:37:26,327 Mich beeindruckte bei den beiden, 496 00:37:26,410 --> 00:37:30,539 wie sehr sie einander liebten und wie gut sie zueinander passten. 497 00:37:30,623 --> 00:37:33,542 Das klingt höchst unwahrscheinlich. 498 00:37:33,626 --> 00:37:39,966 Sie war eine junge, üppige Frau, und er war ein kleiner alter Gnom, 499 00:37:40,049 --> 00:37:45,304 aber sie waren beide außergewöhnliche Menschen, 500 00:37:45,388 --> 00:37:48,599 von denen andere Leute immer etwas abhaben wollten. 501 00:37:48,683 --> 00:37:52,520 Howard und Anna schützten sich gegenseitig. 502 00:37:53,020 --> 00:37:55,147 Sie verstanden einander. 503 00:37:56,190 --> 00:37:58,401 Daniel will dir Hallo sagen. 504 00:38:00,403 --> 00:38:02,530 -Hi, Dad. -Hi, Daniel. 505 00:38:04,490 --> 00:38:07,243 -Ich hab dich lieb, Daddy. -Ich hab dich lieb. 506 00:38:07,827 --> 00:38:08,744 Okay. 507 00:38:34,437 --> 00:38:37,231 Wir lebten in Oakhurst, Texas. 508 00:38:37,315 --> 00:38:40,943 Es gab 215 Einwohner in dem Ort. 509 00:38:42,445 --> 00:38:48,075 Es gibt eine Post, eine Tankstelle und einen Angelladen. 510 00:38:48,159 --> 00:38:49,243 BRUDER 511 00:38:52,288 --> 00:38:55,833 Nicky kannte ihren leiblichen Vater nicht. 512 00:38:55,916 --> 00:38:59,879 Sie glaubte, weil ihre Mutter eine Tyrannin war 513 00:38:59,962 --> 00:39:02,882 und nicht wollte, dass ihr Vater bei ihr war. 514 00:39:05,217 --> 00:39:11,182 Nicky hatte sich eine Fantasie von diesem Mann geschaffen. 515 00:39:11,265 --> 00:39:14,935 Sie wusste, er suchte nach ihr, so wie sie nach ihm suchte. 516 00:39:22,485 --> 00:39:28,366 Ein Privatdetektiv rief bei uns an und wollte wissen, 517 00:39:28,449 --> 00:39:31,285 ob mein Vater mit seiner Tochter reden wollte. 518 00:39:31,869 --> 00:39:34,747 Er gab keine Informationen preis. 519 00:39:34,830 --> 00:39:38,376 Er wollte nur wissen, ob er mit ihr reden wollte. 520 00:39:38,459 --> 00:39:40,961 Er sagte: "Ja, ich rede mit ihr." 521 00:39:41,045 --> 00:39:42,546 Und er legte auf. 522 00:39:43,255 --> 00:39:45,341 Dann klingelte das Telefon. 523 00:39:45,424 --> 00:39:50,763 Er hob ab und sprach mit ihr. 524 00:39:50,846 --> 00:39:54,183 Sie wollte uns nach Kalifornien holen, 525 00:39:54,266 --> 00:39:57,269 aber sie sagte uns nicht viel. 526 00:39:57,353 --> 00:39:58,729 …treffe meinen Daddy. 527 00:39:58,813 --> 00:40:01,107 Ihren Nachnamen, irgendwas. 528 00:40:01,190 --> 00:40:05,569 Nur: "Hey, ich habe Tickets für euch, kommt mich besuchen." 529 00:40:06,153 --> 00:40:07,113 Hi! 530 00:40:08,364 --> 00:40:09,573 So ein Schatz. 531 00:40:12,743 --> 00:40:17,164 Was hast du gesagt, als du sie zum ersten Mal angerufen hast? 532 00:40:19,041 --> 00:40:21,669 Ich weiß es nicht mehr. Ich habe gezittert. 533 00:40:21,752 --> 00:40:23,129 Ich war sehr emotional. 534 00:40:23,212 --> 00:40:26,549 Ich versuchte, nicht zu weinen, weil ich Make-up trug. 535 00:40:26,632 --> 00:40:28,300 Wie hat dein Vater reagiert? 536 00:40:28,384 --> 00:40:31,303 Er war glücklich. Er flippte aus. 537 00:40:31,387 --> 00:40:35,057 Er sagte, er hat jahrelang auf diesen Tag gewartet. 538 00:40:35,141 --> 00:40:39,645 Und er sagte, er geht nie ins Bett, ohne für mich zu beten. 539 00:40:45,317 --> 00:40:46,360 Hi! 540 00:40:49,697 --> 00:40:53,117 Ich hatte keine Ahnung, was auf mich zukam. 541 00:40:53,200 --> 00:40:56,245 Auch mein Dad sagte: "Irgendwas ist komisch." 542 00:40:57,163 --> 00:41:00,207 Wir sollten sie am Flughafen treffen. 543 00:41:01,375 --> 00:41:02,293 Da ist sie. 544 00:41:03,294 --> 00:41:04,503 Ist das mein Daddy? 545 00:41:04,587 --> 00:41:05,588 Das ist er. 546 00:41:08,757 --> 00:41:10,217 Ich mache das. 547 00:41:18,976 --> 00:41:20,102 Hab dich lieb! 548 00:41:21,103 --> 00:41:26,442 Dieses schöne Mädchen mit Zöpfen stieg aus. 549 00:41:26,525 --> 00:41:27,693 Bruder? 550 00:41:28,777 --> 00:41:32,448 Und ich dachte: "Das ist sie?" 551 00:41:34,575 --> 00:41:36,660 Ehrlich, ich stand unter Schock. 552 00:41:37,620 --> 00:41:39,997 Das sind mein Daddy und mein Bruder! 553 00:41:41,457 --> 00:41:44,043 …die Sachen aus dem Auto holen? 554 00:41:44,126 --> 00:41:46,295 Sie fragte: "Wisst ihr, wer ich bin? 555 00:41:47,171 --> 00:41:48,631 Ihr habt mich noch nie gesehen?" 556 00:41:49,924 --> 00:41:52,593 Ich glaube, Missy war auch da, 557 00:41:52,676 --> 00:41:57,389 und sie fragte: "Erkennt ihr sie nicht? 558 00:41:57,473 --> 00:42:00,017 Vielleicht hängt sie bei euch an der Wand." 559 00:42:00,100 --> 00:42:02,186 Ja! Mein Daddy. 560 00:42:03,354 --> 00:42:05,898 Okay. Ich sage euch, was ich mache. 561 00:42:05,981 --> 00:42:07,316 Das muss ich hören. 562 00:42:08,192 --> 00:42:12,780 Ich bin ein Guess-Model. Und ich bin Playmate des Jahres. 563 00:42:14,782 --> 00:42:16,951 Kennt ihr Guess-Jeans? 564 00:42:17,034 --> 00:42:20,663 Vielleicht weiß ich, wer Hugh Hefner ist. 565 00:42:22,081 --> 00:42:25,167 Hugh Hefner gehört jetzt zu unserer Familie. 566 00:42:25,251 --> 00:42:30,047 -Am Sonntag seid ihr in der Playboy-Villa. -Morgen trefft ihr alle in der Villa. 567 00:42:30,130 --> 00:42:31,924 Ihr trefft Hef persönlich. 568 00:42:32,466 --> 00:42:34,843 Sie hat sich so darauf gefreut. 569 00:42:34,927 --> 00:42:37,680 -Mann, einfach unglaublich. -Ja, stimmt. 570 00:42:39,223 --> 00:42:42,851 Es ist ein toller Tag. Schön, das mitzuerleben. 571 00:42:44,770 --> 00:42:46,355 Oh Mann, okay. 572 00:42:49,817 --> 00:42:54,530 Am Anfang war es toll. Sie war aufgeregt. Wir waren aufgeregt. 573 00:42:54,613 --> 00:42:59,118 Man merkte, dass sie sich eine Vaterfigur im Leben wünschte. 574 00:43:02,413 --> 00:43:04,623 Wir fuhren nach Disneyland. 575 00:43:05,291 --> 00:43:08,836 Daniel war dabei, und ich lernte meinen Neffen kennen. 576 00:43:09,336 --> 00:43:14,383 Und er hatte so blonde Haare wie ich. 577 00:43:14,466 --> 00:43:18,304 Ich dachte: "Wow! Er sieht aus wie ich als Kind." 578 00:43:19,430 --> 00:43:21,015 Es war ein schöner Tag. 579 00:43:21,974 --> 00:43:26,645 Sie verstand sich nicht mit ihrer Mutter. Darum hatte sie unseren Vater gesucht. 580 00:43:26,729 --> 00:43:29,607 Jeder will zu jemandem aufsehen. 581 00:43:31,317 --> 00:43:36,113 Ich habe meinen echten Vater zum ersten Mal nach 24 Jahren getroffen. 582 00:43:36,196 --> 00:43:38,991 Ich hätte nie erwartet, dass es noch passiert. 583 00:43:39,074 --> 00:43:41,535 Nach so vielen Jahren… 584 00:43:41,619 --> 00:43:43,996 Aber hier ist sie, und hier bin ich. 585 00:43:44,079 --> 00:43:49,168 Ich finde, sie hat viel erreicht. Sie ist schön, und ich liebe sie. 586 00:43:49,251 --> 00:43:52,838 Und ich liebe dich auch. Und er ist mein Daddy. 587 00:43:56,842 --> 00:43:59,094 Wir wurden in die Playboy-Villa eingeladen. 588 00:43:59,178 --> 00:44:01,472 Ich meinte: "Im Ernst?" 589 00:44:02,431 --> 00:44:07,102 Es war eine große Party, weil sie Playmate des Jahres war. 590 00:44:07,603 --> 00:44:09,980 Ich weiß noch, wie ich Hugh Hefner traf. 591 00:44:11,940 --> 00:44:17,529 Er machte ihr ein Geschenk, einen champagnerfarbenen Jaguar. 592 00:44:18,739 --> 00:44:19,907 Mein Dad war auch da. 593 00:44:23,452 --> 00:44:26,163 Er sah ein bisschen aus wie Elvis Presley. 594 00:44:26,246 --> 00:44:29,416 Anna Nicole platzte in mein Büro und sagte: 595 00:44:29,500 --> 00:44:33,629 "Mein Dad ist hier! Mein Dad hat mich gefunden!" 596 00:44:35,047 --> 00:44:37,966 Sie war außer sich vor Freude. 597 00:44:38,801 --> 00:44:43,430 Sie brachte ihn mit, und ich traf ihn. Er war sehr nett und höflich. 598 00:44:44,556 --> 00:44:46,183 Sie gingen zusammen. 599 00:44:46,266 --> 00:44:49,853 Und das war's. Er kam nie wieder. 600 00:44:49,937 --> 00:44:54,608 Ich habe keine Ahnung, was aus ihm wurde. 601 00:45:01,407 --> 00:45:03,826 Vickie sollte die Wahrheit kennen. 602 00:45:05,786 --> 00:45:08,747 Mein Vater ist kein Mensch, 603 00:45:08,831 --> 00:45:12,793 mit dem man allein sein will oder bei dem man sicher ist. 604 00:45:12,876 --> 00:45:14,586 Man fühlt sich nicht sicher. 605 00:45:15,796 --> 00:45:18,215 Ich meine, er ist ein Monster. 606 00:45:20,884 --> 00:45:24,972 Ich war ungefähr 16. 607 00:45:25,055 --> 00:45:26,765 Er erzählte mir, 608 00:45:27,599 --> 00:45:31,812 wie er die Schwester seiner Frau vergewaltigt hatte. 609 00:45:33,397 --> 00:45:38,193 Er verfolgte sie bis zu einem Baum, als seine Frau nicht da war. 610 00:45:39,069 --> 00:45:40,738 Sie war noch ein Kind. 611 00:45:44,116 --> 00:45:45,909 Er ist sehr beängstigend. 612 00:45:47,619 --> 00:45:49,496 Ich hatte immer Angst vor ihm. 613 00:45:50,330 --> 00:45:53,625 "Ich bringe dich um. Ich ramme deinen Kopf in den Boden." 614 00:45:53,709 --> 00:45:55,544 So ein Mensch ist er. 615 00:45:55,627 --> 00:46:00,257 Wenn er dich ansieht, glaubst du, dass er es tun wird. 616 00:46:02,509 --> 00:46:07,389 Und ich sagte ihr sofort, dass alles über ihn stimmte. 617 00:46:09,767 --> 00:46:11,810 Nicky kam aus Los Angeles zurück, 618 00:46:11,894 --> 00:46:15,522 und ich fragte sie nach ihrem Vater und ihrem Bruder. 619 00:46:15,606 --> 00:46:18,484 Sie sagte, sie wolle nicht darüber reden. 620 00:46:19,109 --> 00:46:23,947 Als wir im Flugzeug allein waren, erzählte sie mir, 621 00:46:24,031 --> 00:46:27,701 dass ihr Vater versucht hatte, Sex mit ihr zu haben. 622 00:46:28,952 --> 00:46:29,995 Mein Dad? 623 00:46:30,954 --> 00:46:32,164 Er griff sie an? 624 00:46:37,377 --> 00:46:41,048 Ich meine, das… Das sähe ihm ähnlich. 625 00:46:42,633 --> 00:46:44,009 Aber stimmt das? 626 00:46:45,803 --> 00:46:47,054 Das kann nicht sein. 627 00:46:48,806 --> 00:46:50,974 Ich war die ganze Zeit dabei. 628 00:46:54,144 --> 00:46:56,772 Aber ich traue es ihm zu. 629 00:46:56,855 --> 00:47:00,692 Ich war wohl nicht immer dabei. 630 00:47:02,903 --> 00:47:03,987 Es könnte stimmen. 631 00:47:09,910 --> 00:47:11,286 Man sah es… 632 00:47:11,370 --> 00:47:15,290 Es machte mich traurig für sie, das zu sehen, 633 00:47:15,374 --> 00:47:19,878 weil sie so glücklich war, als sie ihn kennenlernte. 634 00:47:19,962 --> 00:47:25,259 Sie hatte so viele Vorstellungen davon, wie er sein würde, 635 00:47:25,342 --> 00:47:27,719 und sie war einfach so enttäuscht. 636 00:47:28,887 --> 00:47:31,014 Anna! 637 00:47:31,098 --> 00:47:33,642 EINIGE MONATE SPÄTER 638 00:47:35,686 --> 00:47:37,896 Anna Nicole, waren Sie mal bei Luther's? 639 00:47:37,980 --> 00:47:41,358 Nein, ich war nirgendwo. 640 00:47:41,441 --> 00:47:43,944 Ich gehe mit meinem Freund aus, mehr nicht. 641 00:47:44,027 --> 00:47:45,195 Es ist nicht Houston… 642 00:47:45,279 --> 00:47:49,533 Wir sahen Anna Nicole in Clubs mit vielen verschiedenen Leuten. 643 00:47:49,616 --> 00:47:53,453 Dann tauchte sie mit diesem jungen blonden Typen auf. 644 00:47:56,915 --> 00:47:58,876 Sie war verhaltener mit ihm, 645 00:47:58,959 --> 00:48:01,920 aber sie führte ihn als ihren neuen Freund vor. 646 00:48:03,130 --> 00:48:04,172 Michael? 647 00:48:06,842 --> 00:48:08,135 Tschüs. Gute Nacht! 648 00:48:16,059 --> 00:48:19,563 Model und Schauspielerin Anna Nicole Smith ist im Krankenhaus. 649 00:48:19,646 --> 00:48:23,859 Es wurde vor wenigen Stunden bekannt. Es gibt kaum Details. 650 00:48:23,942 --> 00:48:28,739 JEANS-MODEL NIMMT ÜBERDOSIS IM HOTELZIMMER NACH STREIT MIT EIFERSÜCHTIGEM FREUND 651 00:48:32,659 --> 00:48:35,329 Vier Monate vor Anna Nicole 652 00:48:36,163 --> 00:48:39,249 nahm der Schauspieler River Phoenix eine Überdosis 653 00:48:39,333 --> 00:48:42,336 und starb auf Hollywoods Straßen auf dem Sunset Strip. 654 00:48:42,419 --> 00:48:45,255 Es war ein Trend, der plötzlich aufkam. 655 00:48:45,339 --> 00:48:48,467 Die Leute gingen beim Feiern zu weit. 656 00:48:50,802 --> 00:48:53,889 Als das bekannt wurde, waren viele Leute schockiert. 657 00:48:54,848 --> 00:49:00,020 Denn Drogen… Man hatte es bei ihr nicht automatisch angenommen. 658 00:49:00,103 --> 00:49:05,651 Sie hatte noch dieses Image des Mädchens von nebenan aus Texas. 659 00:49:05,734 --> 00:49:08,195 Diese Illusion wurde zerstört. 660 00:49:08,278 --> 00:49:10,822 Und es machte sie attraktiver für uns: 661 00:49:10,906 --> 00:49:14,409 "Hey, wir können in der Schmutzwäsche wühlen." 662 00:49:14,493 --> 00:49:16,662 -Hast du die Kamera? -Anna? 663 00:49:16,745 --> 00:49:18,580 Anna, kriegen wir Fotos? 664 00:49:19,831 --> 00:49:21,917 Ich bin nur ein kleines Mädchen. 665 00:49:22,000 --> 00:49:23,919 Ich bin nur ein kleiner Mensch. 666 00:49:24,002 --> 00:49:29,049 Es prasseln 50 Sachen auf mich ein, und ich denke: "Was habe ich getan? 667 00:49:29,132 --> 00:49:31,009 Was habe ich jemals getan?" 668 00:49:31,093 --> 00:49:33,804 Aber… Pillen nehmen… 669 00:49:33,887 --> 00:49:37,015 Pillen und Alkohol. Aber ich habe niemandem wehgetan. 670 00:49:37,099 --> 00:49:40,560 Machen Sie sich Sorgen über einen Rückfall? 671 00:49:40,644 --> 00:49:44,690 Auf keinen Fall. Das kommt nicht wieder vor, versprochen. 672 00:49:44,773 --> 00:49:46,358 Nein. 673 00:49:46,441 --> 00:49:49,444 Ich sah in ihr noch Nicky, meine Freundin, 674 00:49:49,528 --> 00:49:54,658 aber sie veränderte sich jetzt extrem, 675 00:49:54,741 --> 00:49:58,412 weil sie jetzt Anna Nicole Smith war. 676 00:49:59,788 --> 00:50:03,500 Wichtige Leute riefen sie an. 677 00:50:03,583 --> 00:50:06,962 Leute von Guess und Leute vom Playboy riefen an. 678 00:50:07,045 --> 00:50:09,214 Sie hatte viele Verpflichtungen. 679 00:50:10,799 --> 00:50:12,968 Es wurde einfach zu viel. 680 00:50:13,051 --> 00:50:16,388 Wenn sie zu Shootings kam, sah sie mitgenommen aus. 681 00:50:16,471 --> 00:50:21,393 Man las ihr die Leviten, und das erhöhte den Stress noch. 682 00:50:25,355 --> 00:50:30,694 Viel Stress entstand wohl auch dadurch, dass sie es vor Marshall verheimlichte. 683 00:50:30,777 --> 00:50:33,572 Sie hatte immer Angst, dass es rauskommen würde. 684 00:50:33,655 --> 00:50:38,326 Also nahm sie immer mehr Pillen gegen den Stress. 685 00:50:38,410 --> 00:50:42,372 Und ich machte mir Sorgen um ihren Geisteszustand, 686 00:50:42,456 --> 00:50:46,209 weil mir Veränderungen ihrer Persönlichkeit auffielen. 687 00:50:46,293 --> 00:50:51,339 Sie war Mr. Marshall nicht mehr dankbar. 688 00:50:51,423 --> 00:50:54,551 Sie behandelte ihn jetzt wie einen Geldautomaten. 689 00:50:54,634 --> 00:50:57,220 Er gab ihr eine Kreditkarte und… 690 00:50:57,304 --> 00:51:00,223 Er teilte seine eigene Kreditkarte mit ihr, 691 00:51:00,307 --> 00:51:03,060 die ein unfassbar hohes Limit hatte, 692 00:51:03,143 --> 00:51:05,270 das sie tatsächlich ausreizte. 693 00:51:08,065 --> 00:51:11,818 J. Howards Sohn Pierce Marshall arbeitete für seinen Vater. 694 00:51:11,902 --> 00:51:17,032 Als ich einmal hörte, wie Howard mit Pierce redete, 695 00:51:17,115 --> 00:51:18,617 war mein Gefühl, 696 00:51:18,700 --> 00:51:24,706 dass Pierce dabei viele Angriffe auf seine Würde aushalten musste. 697 00:51:27,000 --> 00:51:32,297 Ich denke, Pierce hegte eine große Abneigung gegen seinen Vater 698 00:51:32,380 --> 00:51:35,092 und noch mehr gegen Anna, 699 00:51:35,175 --> 00:51:41,598 weil sie so spät noch auftauchte und Pierce vieles wegnahm. 700 00:51:42,516 --> 00:51:48,939 Was er alles ertragen hatte, jahrelange Missachtung durch seinen Vater… 701 00:51:49,022 --> 00:51:53,151 Er würde das auf keinen Fall zulassen. 702 00:51:56,613 --> 00:52:01,243 Mr. Marshall verwöhnte sie total, und Pierce regelte das alles. 703 00:52:01,326 --> 00:52:05,205 Er sah, wie viel Geld er für sie verpulverte. 704 00:52:06,706 --> 00:52:10,585 Ich hatte das Gefühl, sie wollte damit etwas in sich füllen. 705 00:52:10,669 --> 00:52:16,675 Sie wollte ein Loch in ihrer Seele oder in ihrem Geist mit Dingen füllen, 706 00:52:16,758 --> 00:52:18,510 was aber nie gelang. 707 00:52:18,593 --> 00:52:22,347 Es führt nur dazu, dass man immer mehr will. 708 00:52:51,543 --> 00:52:54,754 Hier ist dein Ehemann. Ich liebe dich. 709 00:52:55,839 --> 00:52:59,217 Ich suche dich überall. Bitte ruf mich an. 710 00:53:06,308 --> 00:53:07,809 Bitte ruf deinen Mann an. 711 00:53:08,852 --> 00:53:10,187 Ich liebe dich. 712 00:53:13,732 --> 00:53:18,278 Hier ist dein Mann, der seine Holde sucht. 713 00:53:19,696 --> 00:53:22,657 Ich liebe dich. Bitte ruf mich an. 714 00:53:29,623 --> 00:53:32,292 Dein Ehemann will mit dir reden. 715 00:53:32,959 --> 00:53:34,586 Bitte ruf mich an. 716 00:53:35,170 --> 00:53:36,755 Ich liebe dich sehr. 717 00:53:40,967 --> 00:53:42,928 -Hallo? -Hallo, Liebste. 718 00:53:43,011 --> 00:53:44,179 Hallo. 719 00:53:44,262 --> 00:53:46,765 -Wo bist du? -Ich bin im Bett. 720 00:53:46,848 --> 00:53:49,809 Ich versuche seit einer Stunde, dich zu erreichen. 721 00:53:49,893 --> 00:53:51,144 Wirklich? 722 00:53:51,228 --> 00:53:53,730 -Liebst du deinen Mann? -Ja. 723 00:53:53,813 --> 00:53:55,899 Dein Mann liebt seine Holde. 724 00:53:55,982 --> 00:53:59,778 Hör auf, mich zu wecken, sonst hau ich dich nächstes Mal um. 725 00:53:59,861 --> 00:54:01,571 Okay, Liebste. 726 00:54:02,322 --> 00:54:05,116 -Ich liebe dich. -Alles Gute, mein Schatz. 727 00:54:05,200 --> 00:54:06,159 Oh ja. 728 00:54:06,243 --> 00:54:10,830 Ich habe geträumt, dass ich auf die Erde gebracht wurde, 729 00:54:11,373 --> 00:54:14,918 um dir ein besseres Leben zu bieten als in deiner Jugend. 730 00:54:15,001 --> 00:54:19,381 Ich weiß. Erzähl es mir morgen. Heute Nacht vergesse ich es. 731 00:54:19,464 --> 00:54:22,008 -Okay, Liebste. -Okay, tschüs. 732 00:54:22,092 --> 00:54:24,636 -Pass auf dich auf, mein Schatz. -Mache ich. 733 00:54:24,719 --> 00:54:26,429 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 734 00:54:40,860 --> 00:54:42,779 Irgendwann wurde mir klar, 735 00:54:42,862 --> 00:54:46,241 dass meine Anwesenheit ihr nichts mehr nützte. 736 00:54:46,324 --> 00:54:50,328 Ich konnte nichts tun. Man rennt mit dem Kopf gegen die Wand. 737 00:54:50,412 --> 00:54:55,041 Man sieht, wie der Mensch, den man liebt, sich in etwas verwandelt, 738 00:54:55,125 --> 00:54:59,629 und zwar in ein egoistisches Monster. 739 00:55:00,672 --> 00:55:03,425 Und sie war drogensüchtig, keine Frage. 740 00:55:03,508 --> 00:55:05,468 Sie nahm viele Drogen. 741 00:55:07,262 --> 00:55:12,309 Ich tat alles, um ihr zu helfen, aber sie wusste es nicht zu schätzen. 742 00:55:12,809 --> 00:55:15,061 Wir hatten so viel durchgemacht, 743 00:55:15,145 --> 00:55:19,065 ich hatte ihr oft geholfen und ihre Geheimnisse gewahrt, 744 00:55:19,566 --> 00:55:22,068 und daher verletzte mich das sehr. 745 00:55:22,152 --> 00:55:25,071 Die Freundin, die mich geliebt hatte, war weg. 746 00:55:25,155 --> 00:55:29,576 Es gab kein Mitgefühl, gar nichts mehr in dieser Frau für mich. 747 00:55:33,455 --> 00:55:35,081 Also hörte ich auf. 748 00:55:36,583 --> 00:55:39,627 Ich fuhr nach Hause. Das war's mit uns. 749 00:55:53,433 --> 00:55:56,519 Nachdem ich Anna einige Monate vertreten hatte, 750 00:55:57,062 --> 00:55:59,731 unterschrieb Howard einen Treuhandvertrag. 751 00:55:59,814 --> 00:56:04,069 Damit wollte er seine Erbschaftssteuer kontrollieren. 752 00:56:04,152 --> 00:56:09,074 Er wollte das Geld im Treuhandfonds nach Belieben nutzen können, 753 00:56:09,157 --> 00:56:10,784 bis er starb. 754 00:56:10,867 --> 00:56:13,703 Aber das klappte nicht. 755 00:56:18,416 --> 00:56:22,128 Pierce war hinter den Kulissen tätig 756 00:56:22,212 --> 00:56:25,840 und entzog Howard jegliche Kontrolle über sein Vermögen. 757 00:56:25,924 --> 00:56:28,885 Er entzog Howard die Kontrolle über sein Leben. 758 00:56:30,970 --> 00:56:33,515 Howard kaufte wunderschöne… 759 00:56:34,099 --> 00:56:37,185 Eine Kette, ein Armband und Ohrringe. 760 00:56:38,812 --> 00:56:42,774 Die schenkte er Anna. Sie waren über eine Million Dollar wert. 761 00:56:42,857 --> 00:56:46,069 Plötzlich rief Pierce an und sagte ihr: 762 00:56:46,152 --> 00:56:49,656 "Du musst die Diamanten zurückgeben. Ich bezahle sie nicht." 763 00:56:49,739 --> 00:56:51,866 Und so fand Howard heraus, 764 00:56:51,950 --> 00:56:55,078 dass er nicht mehr über sein Geld verfügen konnte. 765 00:56:56,162 --> 00:56:58,665 Howard rief mich an und sagte: 766 00:56:59,582 --> 00:57:05,046 "Die Diamanten werden zurückgegeben." Er war so traurig und niedergeschlagen. 767 00:57:06,047 --> 00:57:07,924 Hier ist Howard Marshall. 768 00:57:08,007 --> 00:57:13,888 Ich glaube, mein Sohn Pierce hat etwas übertrieben. 769 00:57:13,972 --> 00:57:18,643 Er darf sich nicht zwischen meine Frau und mich stellen. 770 00:57:19,978 --> 00:57:22,689 Ich will, dass meine Frau 771 00:57:24,482 --> 00:57:28,736 von mir finanziert wird. 772 00:57:28,820 --> 00:57:30,989 Sie ist das Licht meines Lebens. 773 00:57:32,991 --> 00:57:36,411 Ich glaube, Pierce versteht das nicht ganz 774 00:57:36,494 --> 00:57:39,080 oder ist vielleicht etwas eifersüchtig. 775 00:57:40,415 --> 00:57:43,293 Ich will, dass meine Frau versorgt ist. 776 00:57:45,712 --> 00:57:50,884 Howard ging es ab diesem Moment gesundheitlich immer schlechter. 777 00:57:51,551 --> 00:57:56,806 Und Pierce nahm Anna die Möglichkeit, ihn zu besuchen. 778 00:57:58,183 --> 00:58:02,479 Sie mussten vor Gericht gehen, um ihr Besuchsrechte zu verschaffen. 779 00:58:03,646 --> 00:58:07,984 Ich sah, wie hilflos und frustriert sie war. 780 00:58:08,776 --> 00:58:11,654 Und währenddessen verlor sie alles. 781 00:58:14,949 --> 00:58:19,871 Anna sagte mir immer, J. Howard hätte ihr die Hälfte seines Geldes versprochen. 782 00:58:21,998 --> 00:58:26,711 Ich glaube, J. Howard Marshalls Vermögen belief sich auf 1,6 Milliarden Dollar. 783 00:58:28,171 --> 00:58:32,258 Nachdem der Fall lief, ließ er sich nicht mehr aufhalten. 784 00:58:34,719 --> 00:58:41,601 ÖL-UNTERNEHMER J.H. MARSHALL STIRBT MIT 90. 785 00:58:41,684 --> 00:58:43,144 Sie ahnte es wohl nicht, 786 00:58:43,228 --> 00:58:47,065 aber Howard schützte sie, als sie nach Los Angeles kam. 787 00:58:47,148 --> 00:58:52,111 Er heuerte die Leute an, die sie brauchte, Agenten, PR-Leute. 788 00:58:52,195 --> 00:58:55,490 Er organisierte alles für sie. 789 00:58:58,034 --> 00:59:02,080 Sie hatte einen optimalen Start 790 00:59:02,580 --> 00:59:05,917 und lernte auf die harte Tour, 791 00:59:06,000 --> 00:59:10,964 welche Grausamkeiten sie erwarteten. 792 00:59:12,048 --> 00:59:13,633 Anna, wie geht es Ihnen? 793 00:59:16,553 --> 00:59:19,097 Es ist gerade schwer, etwas zu sagen. 794 00:59:19,180 --> 00:59:22,892 Ihre Gerichtstermine lassen der trauernden Witwe kaum Zeit 795 00:59:22,976 --> 00:59:25,353 für viele Fotoshootings. 796 00:59:26,104 --> 00:59:27,188 Sie wird belagert. 797 00:59:27,272 --> 00:59:30,149 Sie wurde von vielen Leuten verklagt, 798 00:59:30,233 --> 00:59:33,861 die an das Geld ihres Mannes herankommen wollen. 799 00:59:39,200 --> 00:59:42,662 Noch eine Krise für Anna Nicole Smith. Sie sagt, sie sei pleite. 800 00:59:42,745 --> 00:59:45,623 Aber es steckt mehr dahinter als nur Geldmangel. 801 00:59:47,417 --> 00:59:50,378 -Was wollt ihr hier? -Wir sind überall, das wissen Sie. 802 00:59:50,461 --> 00:59:52,213 Ich wollte euch loswerden… 803 00:59:52,297 --> 00:59:54,716 -Sagen Sie das nicht! -…für einen ruhigen Abend. 804 00:59:54,799 --> 00:59:57,760 -Sie sind unser Liebling. -Sie verletzen uns. 805 00:59:57,844 --> 01:00:00,513 Euer Liebling. Ihr schreibt fiese Artikel. 806 01:00:00,597 --> 01:00:03,474 Nein, gar nicht! Wir machen tolle Fotos! 807 01:00:03,558 --> 01:00:07,145 Nein, denn ihr macht daraus… Ich will etwas sagen. 808 01:00:07,228 --> 01:00:08,730 -Okay. -Ich sage etwas. 809 01:00:08,813 --> 01:00:12,400 Ich war nett zu euch, und ihr habt mich fertiggemacht. 810 01:00:12,483 --> 01:00:13,985 -Nein. -Doch, ihr alle. 811 01:00:14,068 --> 01:00:15,361 Wir sagen ihnen nichts. 812 01:00:15,445 --> 01:00:18,156 -Die Fernsehleute machen ihr Ding. -Ich liebe euch. 813 01:00:18,239 --> 01:00:22,160 Ich liebe euch, bis ihr mich wie neulich verarscht. 814 01:00:22,243 --> 01:00:23,578 Danke für Ihre Unterstützung. 815 01:00:24,871 --> 01:00:28,916 -Druckt das in der Zeitung. -Oh ja, das ist toll. 816 01:00:29,000 --> 01:00:33,504 Das ist Anna Nicole im Bestzustand. Ich bin im Bestzustand, also… 817 01:00:33,588 --> 01:00:37,216 Die traurige Wahrheit ist, wenn jemand so entgleist, 818 01:00:37,300 --> 01:00:41,387 vor allem mit Drogen, ziehen sich die Leute schnell zurück. 819 01:00:41,471 --> 01:00:44,098 William Morris ließ sie als Klientin fallen. 820 01:00:44,182 --> 01:00:47,769 Es gab Modeverträge. "Damit haben wir nichts zu tun." 821 01:00:47,852 --> 01:00:50,647 Niemand will so nahe dran sein. 822 01:00:50,730 --> 01:00:52,774 Kriegen wir Fotos, Anna? 823 01:00:52,857 --> 01:00:55,526 Wenn du in der größten Not bist, 824 01:00:55,610 --> 01:01:00,114 weichen die Leute um dich herum zurück und scheuchen dich weg. 825 01:01:00,198 --> 01:01:01,824 -…ein paar Fotos? -Nur zu. 826 01:01:01,908 --> 01:01:04,160 -Alles klar. -Anna, bitte? 827 01:01:09,374 --> 01:01:13,378 Sie suchte immer jemanden, der sie retten würde. 828 01:01:17,423 --> 01:01:18,341 Was tun die? 829 01:01:18,424 --> 01:01:20,301 -Jim, hol das Auto. -Anna, hier. 830 01:01:20,385 --> 01:01:23,304 Dann kam Howard Stern. 831 01:01:24,514 --> 01:01:26,808 Anna, mit dem Herrn? Wie… 832 01:01:26,891 --> 01:01:28,810 -Der Herr… -Wie heißt er? 833 01:01:28,893 --> 01:01:30,395 Der Herr ist Howard. 834 01:01:30,478 --> 01:01:32,063 -Ich bin ihr Anwalt. -Mein Anwalt. 835 01:01:32,146 --> 01:01:33,564 -Machen Sie Witze? -Nein. 836 01:01:33,648 --> 01:01:36,150 -Ihr seid am Arsch. -Wir kriegen Probleme! 837 01:01:38,653 --> 01:01:40,530 Wir kannten ihn. 838 01:01:40,613 --> 01:01:45,201 Er hatte sein Büro im selben Gebäude wie wir, und wir trafen uns im Fahrstuhl. 839 01:01:48,538 --> 01:01:49,872 Er blickte bald durch. 840 01:01:49,956 --> 01:01:55,044 Er verstand nicht nur die Publicity, sondern auch, wie das Geld floss. 841 01:01:55,128 --> 01:01:58,172 Er wusste, wie er damit Geld machen konnte. 842 01:02:05,388 --> 01:02:07,724 Komm, Anna. Anna, das reicht. 843 01:02:08,933 --> 01:02:10,601 Genau hier. 844 01:02:10,685 --> 01:02:15,314 Mein Eindruck war, dass er ein kleiner Anwalt war, 845 01:02:15,398 --> 01:02:17,066 der das große Geld suchte. 846 01:02:17,150 --> 01:02:22,363 Er dachte, er steigt in diesen Fall ein, übernimmt ihn und kriegt das Geld. 847 01:02:27,118 --> 01:02:29,495 Du hast ihn geheiratet. Er wollte dir das Geld geben. 848 01:02:29,579 --> 01:02:32,206 Du darfst nichts sagen. Gebt ihr das Geld! 849 01:02:33,750 --> 01:02:35,168 Her mit dem Geld! 850 01:02:35,877 --> 01:02:39,380 Alle in Amerika mögen Anna… 851 01:02:39,464 --> 01:02:41,466 Die Presse macht sie oft fertig, 852 01:02:41,549 --> 01:02:45,052 aber fragt in ganz Amerika nach: Alle lieben sie. 853 01:02:45,136 --> 01:02:47,388 Alle mögen Underdogs. 854 01:02:47,472 --> 01:02:51,684 Ich glaube, Anna sollte alles kriegen, was sie will. 855 01:02:52,435 --> 01:02:53,686 -Danke. -Es stimmt! 856 01:02:54,771 --> 01:02:56,314 Das wäre schön. 857 01:02:58,983 --> 01:03:02,236 NACHLASSGERICHT HOUSTON, TEXAS 858 01:03:02,320 --> 01:03:04,781 Anna Nicole Smith betrat den Gerichtssaal 859 01:03:04,864 --> 01:03:09,202 in einem fuchsienfarbigen Strickpullover und mit einem Bild ihres Mannes. 860 01:03:09,285 --> 01:03:12,246 Im Zeugenstand sprach sie über die Liebe ihres Lebens. 861 01:03:12,914 --> 01:03:18,127 Er war ein großartiger, wunderbarer Mann, den ich sehr liebte. 862 01:03:18,211 --> 01:03:23,132 Es war nicht so eine sexuelle Liebe: "Baby, ich liebe deinen Körper." 863 01:03:23,216 --> 01:03:27,929 Es war ein tiefes Dankeschön, dass er mich aus dem Loch holte. 864 01:03:28,805 --> 01:03:34,602 Dass er mir und meinem Sohn das Leben rettete und für uns sorgte. 865 01:03:35,102 --> 01:03:38,356 Diese Liebe hatten ich und mein Mann füreinander. 866 01:03:43,194 --> 01:03:45,863 Er dachte, wenn er ihr zu Lebzeiten genug Geld gäbe… 867 01:03:45,947 --> 01:03:49,700 Er gab ihr im Laufe ihrer Beziehung ca. 14 Millionen Dollar, 868 01:03:49,784 --> 01:03:51,536 damit sie ins Geschäft kam. 869 01:03:52,245 --> 01:03:55,998 …würde sie reichlich Geld haben, wenn er starb. 870 01:03:56,082 --> 01:04:00,503 Im Monat vor seinem Tod merkte er, dass es hoffnungslos mit ihr war. 871 01:04:00,586 --> 01:04:03,214 Von all seinem Geld hatte sie nichts mehr. 872 01:04:03,881 --> 01:04:06,175 Er liebte sie. Gar keine Frage. 873 01:04:06,843 --> 01:04:11,180 Aber Pierce wusste, sein Vater hatte ihr nicht sein halbes Vermögen versprochen. 874 01:04:11,264 --> 01:04:14,100 Wir sollten ihr keinen Cent geben. 875 01:04:14,183 --> 01:04:17,728 Weil ihr Fall auf einer Lüge aufbaut. 876 01:04:17,812 --> 01:04:22,024 Vor Gericht kündigt Pierce Marshalls Seite einige Paukenschläge an. 877 01:04:22,108 --> 01:04:26,737 Seine Anwälte scheuen sich nicht, Anna Nicoles Vergangenheit zu durchwühlen. 878 01:04:28,072 --> 01:04:32,034 Von 16 Geschworenen waren 13 Frauen. 879 01:04:33,244 --> 01:04:37,957 Es war klar, dass die meisten Frauen auf Anna Nicoles Seite stehen würden, 880 01:04:38,040 --> 01:04:40,001 zumindest am Anfang. 881 01:04:40,084 --> 01:04:43,004 Denn sie glaubten, wie sie uns sagten: 882 01:04:43,087 --> 01:04:46,048 "Ein Mann, der so dumm ist, sich in diese Lage zu bringen, 883 01:04:46,132 --> 01:04:47,884 hat das alles verdient." 884 01:04:47,967 --> 01:04:52,054 Das Ziel war, diese Einstellung zu ändern. 885 01:05:00,771 --> 01:05:04,233 Sie anzugreifen, war der falsche Ansatz. 886 01:05:04,317 --> 01:05:09,864 Es war besser, wenn sie sich durch ihre eigenen Worte bloßstellte. 887 01:05:10,531 --> 01:05:12,909 Die Geschworenen müssen selbst entscheiden. 888 01:05:14,493 --> 01:05:15,536 Euer Ehren… 889 01:05:16,120 --> 01:05:21,208 Sie redete, stellte Fragen, weinte und sah zu den Geschworenen. 890 01:05:21,292 --> 01:05:25,296 Natürlich sah sie zu den neun Frauen, die mit ihr fühlten. 891 01:05:25,379 --> 01:05:28,883 Ich hatte einige ihrer Filme gesehen. 892 01:05:28,966 --> 01:05:32,845 In diesen Filmen konnte sie nie auf Kommando weinen. 893 01:05:32,929 --> 01:05:35,514 Ganz ehrlich, es war nicht geplant. 894 01:05:35,598 --> 01:05:38,601 Keiner ahnte es. Es fiel mir nur ein. Ich fragte… 895 01:05:38,684 --> 01:05:39,727 Ms. Marshall. 896 01:05:40,519 --> 01:05:42,939 Haben Sie Schauspielunterricht genommen? 897 01:05:43,731 --> 01:05:45,441 Sie können mich mal, Rusty. 898 01:05:47,026 --> 01:05:48,486 Dann ging es los. 899 01:05:48,569 --> 01:05:53,157 Man muss ein Kleid kaufen, Schuhe, Haarstyling und Make-up. 900 01:05:53,240 --> 01:05:57,912 Es ist teuer, ich zu sein. Es ist schrecklich, was… 901 01:05:57,995 --> 01:05:59,538 Sie gab Antworten, 902 01:06:00,289 --> 01:06:02,959 die gewöhnliche Leute lächerlich fanden. 903 01:06:05,002 --> 01:06:06,754 Und es war egal, 904 01:06:06,837 --> 01:06:12,176 ob es um Alkohol ging, um Sex, Drogen oder Essen. 905 01:06:12,802 --> 01:06:14,178 Sie war unersättlich. 906 01:06:15,596 --> 01:06:19,141 Das Urteil fiel in allen Punkten zu unseren Gunsten aus. 907 01:06:19,225 --> 01:06:23,646 Anna Nicole hatte keinerlei Anrechte. Sie bekam nichts. 908 01:06:23,729 --> 01:06:26,399 Das Urteil war ein großer Sieg für Pierce. 909 01:06:32,571 --> 01:06:34,949 Sie verlor nicht, weil sie auf Geld aus war. 910 01:06:35,032 --> 01:06:38,119 Sie verlor, weil sie so war, wie sie war. 911 01:07:11,193 --> 01:07:15,281 Ich würde den Leuten raten, ihren Träumen zu folgen. 912 01:07:24,331 --> 01:07:25,875 Sie können wahr werden. 913 01:07:31,380 --> 01:07:32,798 Ich bin der Beweis. 914 01:07:49,148 --> 01:07:51,525 Rock 'n' Roll! 915 01:07:52,318 --> 01:07:53,527 TOTES ZEUG 916 01:07:55,404 --> 01:07:59,075 Wo soll mein Gewehr hin, Sharon? Unters Bett? 917 01:07:59,575 --> 01:08:00,993 Wo du willst. 918 01:08:01,077 --> 01:08:02,870 Ich lege es unters Bett. 919 01:08:04,497 --> 01:08:07,833 The Osbournes war ein Riesenerfolg für MTV. 920 01:08:07,917 --> 01:08:10,377 Die Verantwortlichen bei E! Entertainment dachten: 921 01:08:10,461 --> 01:08:12,505 "Wir könnten eine Realityshow machen." 922 01:08:12,588 --> 01:08:16,258 Sie wussten, ihr Publikum mochte Anna Nicole. 923 01:08:17,593 --> 01:08:20,137 Sie sagte: "Die folgen mir Tag und Nacht. 924 01:08:20,721 --> 01:08:22,765 Die wohnen bei mir im Haus. 925 01:08:22,848 --> 01:08:26,060 Und alle können mitmachen, Daniel und… 926 01:08:26,143 --> 01:08:29,271 Howard will, dass ich es tue. Er macht auch mit. 927 01:08:29,355 --> 01:08:32,858 Niemand redet über mich. Ich bin nicht in den Nachrichten. 928 01:08:33,442 --> 01:08:36,320 Was rätst du mir? Soll ich das machen?" 929 01:08:37,279 --> 01:08:41,492 Und ich sagte: "Nein, du solltest es nicht machen." 930 01:08:41,575 --> 01:08:43,953 Das war sofort… Sie fragte: "Wieso?" 931 01:08:44,036 --> 01:08:48,374 Ich sagte: "Weil sie Geld damit verdienen, dich zu verspotten." 932 01:08:50,000 --> 01:08:53,295 Sie sagte: "Gut. Okay." 933 01:08:55,172 --> 01:08:56,799 Und dann machte sie es. 934 01:08:56,882 --> 01:09:00,553 Anna, Anna, glamouröse Anna, Anna Nicole 935 01:09:00,636 --> 01:09:04,348 Arm in Texas geboren, hast geschuftet Wolltest berühmt werden 936 01:09:04,431 --> 01:09:06,559 Eingesetzt, was du hast Und das war viel 937 01:09:06,642 --> 01:09:09,353 Alle kannten dich Einen Milliardär geheiratet… 938 01:09:09,436 --> 01:09:13,149 The Anna Nicole Show war als Comedy konzipiert. 939 01:09:15,317 --> 01:09:19,488 Am Anfang heißt es: "Es soll nicht witzig sein, ist es aber." 940 01:09:21,198 --> 01:09:25,870 Man brauchte kein besonderes Talent, um in einer Realityshow zu sein. 941 01:09:26,704 --> 01:09:31,375 Man sprach nur vor. Die Produzenten mussten dich mögen und auswählen. 942 01:09:31,959 --> 01:09:35,921 Sie kommt aus Houston, Texas Und sie sucht einen Mann 943 01:09:36,005 --> 01:09:39,842 Ich dachte, das wäre ich Aber ich bin verliebt in Sugar Pie 944 01:09:39,925 --> 01:09:43,637 Ja! Oh, meine Anna Ich werde immer treu sein 945 01:09:43,721 --> 01:09:49,602 Und wenn ich dich je betrüge Kannst du mich reiten wie einen Bullen 946 01:09:54,690 --> 01:09:56,442 Wir tauschten Kontaktdaten aus. 947 01:09:56,525 --> 01:09:59,904 Wenn ich in L.A. war, habe ich sie besucht. 948 01:09:59,987 --> 01:10:02,948 Sonst haben wir telefoniert und so. 949 01:10:03,574 --> 01:10:05,910 Mich würde wirklich interessieren, 950 01:10:05,993 --> 01:10:10,664 wie viele tiefgehende Freundschaften Anna hatte. 951 01:10:11,665 --> 01:10:15,669 Anna brauchte keinen persönlichen Assistenten, sondern einen Freund. 952 01:10:15,753 --> 01:10:20,090 Der Titel "persönlicher Assistent" war politisch korrekter, als zu sagen: 953 01:10:20,174 --> 01:10:22,843 "Ich bin verdammt einsam und deprimiert 954 01:10:22,927 --> 01:10:25,471 und hänge durch, weil ich keine Freunde habe." 955 01:10:25,554 --> 01:10:26,805 Sie fragte: 956 01:10:27,890 --> 01:10:30,184 "Du bist nicht wie die anderen, oder?" 957 01:10:30,768 --> 01:10:31,852 Und ich… 958 01:10:32,353 --> 01:10:35,481 Ich sah mich um und dachte: "Weiß nicht. Welche anderen? 959 01:10:35,564 --> 01:10:36,649 Ich weiß nicht." 960 01:10:37,358 --> 01:10:41,278 Anna und ich kamen uns sehr nahe. 961 01:10:41,362 --> 01:10:43,405 Nicht näher als Pol' und Anna. 962 01:10:43,489 --> 01:10:47,576 Aber wir hatten eine vertraute, besondere Verbindung, 963 01:10:47,660 --> 01:10:49,286 die keiner kappen konnte. 964 01:10:49,370 --> 01:10:53,123 Anna gab mir immer das Gefühl, sie würde nur mit mir reden. 965 01:10:53,207 --> 01:10:56,377 Sie vertraute mir Informationen an und sagte mir Dinge, 966 01:10:56,460 --> 01:10:59,380 die sie vermutlich sonst kaum jemandem sagte. 967 01:10:59,463 --> 01:11:02,132 Sie sprach ungern über ihre Kindheit. 968 01:11:05,511 --> 01:11:10,057 Sie sprach gerne darüber, wie sehr sie ihre Familie hasste. 969 01:11:10,683 --> 01:11:13,769 Sie erzählte mir ständig von ihrer Mutter. 970 01:11:14,937 --> 01:11:17,231 Anna Nicole hasste ihre Mutter. 971 01:11:17,898 --> 01:11:22,444 Ich wusste nur, dass Anna nie wie Virgie werden wollte. 972 01:11:22,528 --> 01:11:26,532 Sie achtete darauf, dass sie immer für Daniel da war. 973 01:11:27,032 --> 01:11:29,743 Alles blieb stehen für Daniel. 974 01:11:30,828 --> 01:11:32,788 Als ich Daniel kennenlernte, 975 01:11:33,956 --> 01:11:35,457 war er… 976 01:11:36,166 --> 01:11:38,711 …ganz anders, als ich erwartet hatte. 977 01:11:38,794 --> 01:11:42,881 Erwartet hatte ich einen verwöhnten Hollywood-Rotzlöffel. 978 01:11:43,424 --> 01:11:47,094 Daniel war klug. Er war bescheiden. 979 01:11:47,177 --> 01:11:50,514 Ich glaube, er wurde in der Schule oft gemobbt. 980 01:11:50,597 --> 01:11:53,017 "Ich hab heute die Titten deiner Mom gesehen." 981 01:11:53,100 --> 01:11:55,853 Oder irgendwas über seine Mom… 982 01:11:55,936 --> 01:11:57,938 Das ist mein Sohn. Ist er nicht süß? 983 01:11:58,605 --> 01:12:01,567 Deswegen mied er andere Menschen. 984 01:12:02,484 --> 01:12:04,778 Es kam nie Besuch für ihn. 985 01:12:07,656 --> 01:12:11,535 Ich schaue die Show eifrig. Ich habe vielleicht eine Folge verpasst. 986 01:12:12,286 --> 01:12:14,788 Ich denke, der Sohn… 987 01:12:15,456 --> 01:12:17,124 Er tut mir leid. 988 01:12:17,207 --> 01:12:20,419 Ja, absolut. Der Sohn und der Hund tun mir leid. 989 01:12:20,919 --> 01:12:23,922 -Der Hund tut mir auch leid. -Beide werden missbraucht. 990 01:12:24,006 --> 01:12:26,467 Ja. Ich glaube, dass Anna Nicole… 991 01:12:26,550 --> 01:12:30,262 Sie sagt, sie nimmt nichts ein. Ich denke, sie nimmt irgendwas. 992 01:12:30,346 --> 01:12:32,556 -Was ist los, Anna? -Nicht viel. 993 01:12:32,639 --> 01:12:34,516 -Wie geht's? -Wunderbar. 994 01:12:34,600 --> 01:12:36,477 -Schön, Sie zu sehen. -Danke. 995 01:12:36,560 --> 01:12:39,938 Und irgendwie denkt sie, sie wäre nicht füllig. 996 01:12:40,022 --> 01:12:42,483 Ich denke, sie wiegt mindestens 136 Kilo. 997 01:12:42,566 --> 01:12:46,278 100 Dollar, dass sie nicht über 136 ist, aber nah dran. 998 01:12:46,362 --> 01:12:49,782 -Ich glaube, es sind 127 oder 132. -Okay, geht klar. 999 01:12:49,865 --> 01:12:52,910 Wer 2,5 Kilo rund um ihr Gewicht am nächsten tippt… 1000 01:12:53,619 --> 01:12:55,079 Eine Tippgemeinschaft. 1001 01:12:55,162 --> 01:12:59,416 Sie war am Boden zerstört wegen dem, was die Medien über sie sagten. 1002 01:12:59,500 --> 01:13:02,378 Sie bezeichneten sie als fettes Schwein. 1003 01:13:03,379 --> 01:13:08,717 Sie erzählte mir, dass seit ihrer Zeit beim Playboy 1004 01:13:08,801 --> 01:13:12,137 praktisch jeder ihr ständig sagte, 1005 01:13:12,221 --> 01:13:15,182 sie solle abnehmen. Sie sollte immer abnehmen. 1006 01:13:15,265 --> 01:13:17,601 So entwickelte sie eine Essstörung. 1007 01:13:19,311 --> 01:13:21,855 Sie fand sich selbst nicht schön. 1008 01:13:22,564 --> 01:13:24,733 Selbst mit ihrer Perfektion 1009 01:13:25,359 --> 01:13:27,361 fand sie sich nicht schön, 1010 01:13:27,444 --> 01:13:31,240 weil sie sich innerlich nicht schön fühlte. 1011 01:13:31,824 --> 01:13:36,703 Versuchungen kann man schwer widerstehen. Fragen Sie alle, die Diät machen. 1012 01:13:36,787 --> 01:13:40,249 Nur ein Dexatrim zügelt Ihren Appetit den ganzen Tag. 1013 01:13:40,916 --> 01:13:42,876 Ein revolutionäres Abnehmprodukt 1014 01:13:42,960 --> 01:13:46,880 könnte die Lösung fürs Abnehmen sein, die wir alle suchen. 1015 01:13:47,965 --> 01:13:51,552 TrimSpa war eine Firma, die Nahrungsergänzungsmittel herstellte. 1016 01:13:52,219 --> 01:13:53,178 NEID IST IHNEN SICHER 1017 01:13:53,262 --> 01:13:55,597 Sie hatten Diätpillen entwickelt 1018 01:13:55,681 --> 01:13:59,226 und wollten Anna als Werbefigur gewinnen. 1019 01:14:00,686 --> 01:14:02,438 Anna wollte abnehmen. 1020 01:14:02,521 --> 01:14:06,567 Ich sagte: "Ich komme vorbei. Wir machen Sport, wir machen Yoga." 1021 01:14:06,650 --> 01:14:08,152 Sie sagte: "Okay." 1022 01:14:08,235 --> 01:14:12,072 Sie nahm mindestens 11 bis 14 Kilo ab. 1023 01:14:13,449 --> 01:14:17,953 Aber dann wurde Anna ungeduldig und wollte alles auf einmal abnehmen. 1024 01:14:18,537 --> 01:14:22,332 Einen Monat später rief mich ihr Assistent an und sagte: 1025 01:14:22,416 --> 01:14:24,543 "Komm bitte sofort vorbei. 1026 01:14:25,377 --> 01:14:27,754 Ich mache mir große Sorgen um Anna." 1027 01:14:29,882 --> 01:14:33,552 Anna lag im Bett. Sie war ungeschminkt. 1028 01:14:33,635 --> 01:14:36,805 Und da war ein weißer Ring, 1029 01:14:36,889 --> 01:14:41,101 wie ein weißes Blatt, um ihren Mund. 1030 01:14:41,185 --> 01:14:42,728 Es war Flüssigkeitsmangel. 1031 01:14:42,811 --> 01:14:46,190 Sie hatte nichts gegessen, seit ich gegangen war. 1032 01:14:46,273 --> 01:14:50,777 Und sie trank vielleicht fünf Zentimeter Wasser am Tag 1033 01:14:50,861 --> 01:14:54,573 und nahm ein harntreibendes Mittel. 1034 01:14:54,656 --> 01:14:57,201 Ich fragte: "Kann ich einen Arzt rufen?" 1035 01:14:57,284 --> 01:14:58,285 "Nein." 1036 01:14:59,161 --> 01:15:02,247 "Du brauchst eine Infusion, irgendwas." "Nein." 1037 01:15:02,331 --> 01:15:06,084 Sie sah nicht aus wie das Glamourgirl. Ihre schulterlangen… 1038 01:15:06,168 --> 01:15:08,003 Sie konnte kaum sprechen. 1039 01:15:08,086 --> 01:15:10,130 …Lippenstift war draufgeklatscht. 1040 01:15:10,214 --> 01:15:13,091 Ich gab ihr Wasser mit einem Strohhalm. 1041 01:15:16,094 --> 01:15:20,849 Ich sagte: "Tu dir das nie wieder an. Nächstes Mal überlebst du das nicht." 1042 01:15:20,933 --> 01:15:22,601 Und sie sagte: "Ich weiß." 1043 01:15:23,894 --> 01:15:25,646 Sie sagte: "Ich weiß." 1044 01:15:28,857 --> 01:15:33,529 Ich weiß, dass ich Anna an jenem Tag das Leben rettete. Das weiß ich. 1045 01:15:43,413 --> 01:15:44,748 Hi! 1046 01:15:44,831 --> 01:15:45,999 VORHER - NACHHER 1047 01:15:46,083 --> 01:15:48,710 Danke. Ich bin wieder da! 1048 01:15:50,128 --> 01:15:51,338 Sie sehen unglaublich aus. 1049 01:15:51,421 --> 01:15:54,258 -Los, Anna. -Sie sehen toll aus. 1050 01:15:54,341 --> 01:15:56,552 Für die Aufmerksamkeit, die Sie verdienen. 1051 01:15:56,635 --> 01:15:58,845 -Hier, Anna! -Wie haben Sie das gemacht? 1052 01:15:58,929 --> 01:16:01,056 TrimSpa, Baby! 1053 01:16:01,139 --> 01:16:03,433 Anna, das ultimative Comeback. 1054 01:16:03,517 --> 01:16:07,896 Machen Sie Ihr Comeback. 1-800-TRIMSPA oder Trimspa.com. 1055 01:16:14,152 --> 01:16:16,488 TrimSpa war irre. 1056 01:16:17,698 --> 01:16:18,574 Anna! 1057 01:16:18,657 --> 01:16:20,284 Das war ihr Comeback. 1058 01:16:22,244 --> 01:16:25,539 -Nur eins pro Person. -Okay, eins pro Person, Leute. 1059 01:16:26,164 --> 01:16:27,416 Anna! 1060 01:16:32,129 --> 01:16:34,590 Ich heiße Maurice Brighthaupt. 1061 01:16:34,673 --> 01:16:36,592 Man kennt mich als Big Moe. 1062 01:16:37,175 --> 01:16:40,721 Und ich war Anna Nicole Smiths Bodyguard. 1063 01:16:42,306 --> 01:16:45,225 Ich glaube, am Anfang hat sie mich getestet, 1064 01:16:45,309 --> 01:16:47,894 um zu sehen, ob ich vertrauenswürdig war. 1065 01:16:49,062 --> 01:16:52,608 Sie fragte: "Gefällt dir mein Körper? Findest du mich schön? 1066 01:16:52,691 --> 01:16:56,486 Willst du sehen, was wir machen könnten?" 1067 01:16:56,570 --> 01:16:58,572 Ich sah ihr in die Augen und sagte: 1068 01:16:58,655 --> 01:17:01,908 "Für mich bist du wie eine kleine Schwester." 1069 01:17:02,576 --> 01:17:04,036 Sie vergoss eine Träne. 1070 01:17:04,119 --> 01:17:07,581 Sie sagte: "Ich bin so froh, dass ich dich getroffen habe." 1071 01:17:08,582 --> 01:17:12,711 Nach zwei Arbeitstagen bei ihr nannte ich sie "Baby Girl". 1072 01:17:12,794 --> 01:17:15,339 Und sie nannte mich Momo. 1073 01:17:15,422 --> 01:17:17,466 Zurück! Anna! 1074 01:17:20,093 --> 01:17:21,470 Anna! Hier hinten! 1075 01:17:23,513 --> 01:17:28,352 Sie sollte Kanye West den Preis bei den American Music Awards verleihen. 1076 01:17:28,435 --> 01:17:32,939 Bevor sie auf die Bühne ging, unterhielt sie sich mit Howard. 1077 01:17:33,023 --> 01:17:36,818 Ich sagte: "Das wird toll. Du wirst auf der Bühne stehen. 1078 01:17:40,489 --> 01:17:41,657 Sei du selbst." 1079 01:17:42,157 --> 01:17:44,451 Sie lehnte sich zurück und meinte: 1080 01:17:45,369 --> 01:17:50,123 "Wow, ich werde etwas tun, woran sich alle ewig erinnern werden." 1081 01:17:50,207 --> 01:17:52,042 Anna Nicole Smith. 1082 01:17:56,338 --> 01:18:00,384 Sie ging auf die Bühne und wirkte etwas high oder betrunken. 1083 01:18:03,095 --> 01:18:06,139 Das war Anna. Anna konnte das Publikum mitreißen. 1084 01:18:07,808 --> 01:18:14,690 Wenn ich jemals ein Album aufnehme, soll dieser Mann meins produzieren. 1085 01:18:14,773 --> 01:18:19,069 Mit wunderschönen Duetten! 1086 01:18:19,736 --> 01:18:24,491 Weil er ein verdammtes Genie ist! 1087 01:18:31,206 --> 01:18:35,335 Als sie von der Bühne kam, sah sie als Erstes Howard an: 1088 01:18:35,419 --> 01:18:36,586 "Wie war ich?" 1089 01:18:38,839 --> 01:18:41,425 Ohne Kamera, als wir allein waren, 1090 01:18:41,508 --> 01:18:42,759 war Anna voll da. 1091 01:18:44,803 --> 01:18:49,307 Und danach kamen viele Anfragen für Auftritte mit Reden. 1092 01:18:50,308 --> 01:18:52,018 Es ist verrückt. 1093 01:18:52,644 --> 01:18:54,229 Es ist total verrückt. 1094 01:18:54,312 --> 01:18:58,483 Aus dem Nichts rufen alle an. Anrufe, Anrufe, Anrufe. 1095 01:18:58,567 --> 01:19:01,987 Und ich brauchte nicht mal ein Sexvideo. 1096 01:19:02,070 --> 01:19:06,366 Ich bekomme so viel Aufmerksamkeit und denke: "Oh mein Gott. 1097 01:19:06,908 --> 01:19:08,660 Wow! 1098 01:19:08,744 --> 01:19:11,413 Ich sollte öfter meinen Text verpatzen." 1099 01:19:11,997 --> 01:19:13,540 Wow! 1100 01:19:15,041 --> 01:19:17,419 Alles lief über Howard. 1101 01:19:17,502 --> 01:19:22,424 Aber sie entschied, ob sie Angebote annahm oder nicht. 1102 01:19:22,507 --> 01:19:24,509 ANNA NICOLE WIEDER AUF DROGE 1103 01:19:24,593 --> 01:19:25,761 Anna war geschickt. 1104 01:19:28,096 --> 01:19:32,434 Man sagt, dass Howard alles gesteuert hätte. 1105 01:19:34,060 --> 01:19:36,688 Howard hat nicht alles gesteuert. 1106 01:19:37,731 --> 01:19:39,566 Anna hat alles gesteuert. 1107 01:19:40,734 --> 01:19:44,196 Hätte sie gedacht, dass jemand sie kontrollieren wollte, 1108 01:19:44,279 --> 01:19:46,490 wäre sie diese Person losgeworden. 1109 01:19:48,992 --> 01:19:54,122 DAS KENTUCKY DERBY 1110 01:19:59,711 --> 01:20:01,755 Larry Birkhead war Fotograf 1111 01:20:01,838 --> 01:20:05,133 und lernte Anna Nicole beim Kentucky Derby kennen. 1112 01:20:05,217 --> 01:20:06,259 Küss mich. 1113 01:20:06,885 --> 01:20:08,720 Er war extrem höflich. 1114 01:20:09,221 --> 01:20:11,223 Das wird übers Bett gehängt. 1115 01:20:11,306 --> 01:20:16,102 Larry kannte schon die Macht von Promifotos. 1116 01:20:17,813 --> 01:20:21,650 Als er Anna Nicole Smith kennenlernte, ging ihm ein Licht auf. 1117 01:20:21,733 --> 01:20:24,444 Er dachte: "Das könnte lukrativ sein." 1118 01:20:29,616 --> 01:20:34,663 Ich lernte Larry Birkhead kennen, als sie alle nach New York City kamen. 1119 01:20:34,746 --> 01:20:40,210 Larry war dabei und wurde als ihr Fotograf vorgestellt. 1120 01:20:41,211 --> 01:20:43,964 Aber es war klar, dass er wohl mehr war. 1121 01:20:44,756 --> 01:20:45,841 Ich wusste auch, 1122 01:20:45,924 --> 01:20:51,763 dass sie damals schwanger werden und ein Baby bekommen wollte. 1123 01:20:51,847 --> 01:20:55,183 Also dachte ich in die Richtung: 1124 01:20:55,267 --> 01:20:59,521 "Vermutlich hofft sie, dass er der Vater ihres Kindes wird." 1125 01:21:01,189 --> 01:21:03,400 Ich war in L.A. und besuchte sie. 1126 01:21:03,483 --> 01:21:07,779 Er war da, und sie versuchten, ein Kind zu machen. 1127 01:21:08,321 --> 01:21:11,992 Aber er schlief nicht in ihrem Zimmer. Er hatte sein eigenes Zimmer. 1128 01:21:13,785 --> 01:21:14,619 Ja. 1129 01:21:17,998 --> 01:21:23,879 Ich hörte Details darüber, wie sie sich einen Vater vorstellte. 1130 01:21:25,338 --> 01:21:28,383 "Du kriegst kein Besuchsrecht und kein Geld 1131 01:21:28,466 --> 01:21:31,553 und wirst das Kind rechtlich nicht anerkennen können." 1132 01:21:31,636 --> 01:21:34,389 Es gab ziemlich strikte Parameter dafür, 1133 01:21:34,472 --> 01:21:39,227 dass sie ein Kind von jemandem bekommen wollte. 1134 01:21:43,607 --> 01:21:47,485 Ich dachte, er wäre damit einverstanden. 1135 01:22:01,708 --> 01:22:06,504 Im Jahr 2004 übernahm ich eine Praxis in Studio City. 1136 01:22:12,344 --> 01:22:15,639 Ich hatte kein Interesse an einer Promi-Praxis. 1137 01:22:15,722 --> 01:22:18,600 Die meisten meiner Patienten waren älter. 1138 01:22:19,100 --> 01:22:23,229 Mein Vorgänger fragte mich: "Haben Sie von Anna Nicole Smith gehört? 1139 01:22:23,313 --> 01:22:25,732 Sie kommt wegen chronischer Schmerzen zu mir. 1140 01:22:25,815 --> 01:22:27,943 Sie ist sehr manipulativ. 1141 01:22:28,026 --> 01:22:32,656 Sie kann Sie bezirzen und versuchen… Fallen Sie nicht darauf rein." 1142 01:22:35,200 --> 01:22:37,577 Sie hatte schon viele Beschwerden, 1143 01:22:37,661 --> 01:22:41,164 zum Beispiel Fibromyalgie. 1144 01:22:41,873 --> 01:22:45,335 Sie hatte erhebliche und vielfältige Rückenschmerzen. 1145 01:22:47,504 --> 01:22:49,339 Sie hatte Brustschmerzen. 1146 01:22:50,382 --> 01:22:53,593 Ihr Brustimplantat war gerissen und musste repariert werden. 1147 01:22:56,054 --> 01:23:01,685 Und wenn sie mit emotionalen Problemen kämpfte, 1148 01:23:02,352 --> 01:23:03,603 nahmen ihre Schmerzen zu. 1149 01:23:03,687 --> 01:23:04,562 Anna. 1150 01:23:06,147 --> 01:23:08,483 In der Öffentlichkeit sah man 1151 01:23:08,566 --> 01:23:13,822 diese übersprudelnde, lebhafte Sexbombe. 1152 01:23:13,905 --> 01:23:19,119 Aber hinter den Kulissen sah es ganz anders aus. 1153 01:23:21,454 --> 01:23:22,789 Sie nahm Methadon. 1154 01:23:22,872 --> 01:23:25,667 Dieses Schmerzmittel wirkte bei ihr. 1155 01:23:27,293 --> 01:23:33,049 Man kennt es als Medikament für Heroinsüchtige. 1156 01:23:33,925 --> 01:23:36,803 Die Leute sagen: "Sie war sicher heroinsüchtig." 1157 01:23:43,643 --> 01:23:46,479 Sie sagte: "Keine Sorge wegen der Dosierung. 1158 01:23:46,563 --> 01:23:49,858 Ich bin wie ein Pferd und vertrage viele Medikamente. 1159 01:23:51,901 --> 01:23:54,487 Ich brauche viel, damit es wirkt." 1160 01:23:58,867 --> 01:24:00,952 1. JUNI 2006 1161 01:24:01,036 --> 01:24:04,998 Hi, ich bin's, Anna Nicole, wie ihr seht. 1162 01:24:05,582 --> 01:24:08,293 Ich sehe viel Klatsch in den Zeitungen. 1163 01:24:08,376 --> 01:24:12,839 "Ist Anna schwanger? Sie ist schwanger von irgendeinem Mann." 1164 01:24:14,174 --> 01:24:17,343 Ich mache den Gerüchten ein Ende. 1165 01:24:17,427 --> 01:24:20,055 Ja, ich bin schwanger. 1166 01:24:20,847 --> 01:24:25,351 Ich freue mich. Ich freue mich sehr darüber. 1167 01:24:25,435 --> 01:24:27,729 Ich zeige euch dann meinen Bauch. 1168 01:24:27,812 --> 01:24:32,233 Das war's für heute. Tschüs. 1169 01:24:34,444 --> 01:24:36,946 Eines Tages schrieb mir Anna eine E-Mail: 1170 01:24:37,030 --> 01:24:41,159 "Weißt du was? Du wirst Tante!" 1171 01:24:42,786 --> 01:24:44,954 Sie sagte: 1172 01:24:45,038 --> 01:24:49,334 "Howard, du kannst der Vater sein. Wir machen das zusammen." 1173 01:24:50,251 --> 01:24:52,420 Einfach wunderbar. 1174 01:24:52,504 --> 01:24:56,841 Er war ihr Anwalt und ein Freund. 1175 01:24:56,925 --> 01:24:58,885 Kein Liebhaber, aber ein Freund. 1176 01:24:58,968 --> 01:25:01,679 Und sie werden… 1177 01:25:01,763 --> 01:25:05,517 Sie hatten eine starke Verbindung, die bestehen bleiben würde, 1178 01:25:05,600 --> 01:25:08,686 während sie juristische Fragen klärten. 1179 01:25:08,770 --> 01:25:14,692 Es war also ganz logisch, dass das die Geschichte wäre. 1180 01:25:15,693 --> 01:25:18,279 Ich glaube, meine Eltern waren schockiert. 1181 01:25:19,405 --> 01:25:20,490 Also… 1182 01:25:20,573 --> 01:25:22,158 HOWARD K. STERNS SCHWESTER 1183 01:25:22,242 --> 01:25:25,995 Weil Howard nie, soweit ich weiß, 1184 01:25:26,079 --> 01:25:30,542 zu meinen Eltern gesagt hatte: "Ich habe eine Beziehung mit Anna." 1185 01:25:30,625 --> 01:25:33,253 Ich glaube nicht, dass sie es wussten. 1186 01:25:35,171 --> 01:25:39,425 Für meine Mutter war es das Höchste, Großmutter zu werden. 1187 01:25:54,983 --> 01:25:58,611 Ich war in meiner Wohnung in West Hollywood. 1188 01:25:59,320 --> 01:26:02,240 Ich gab eine Kylie-Minogue-Geburtstagsparty. 1189 01:26:03,575 --> 01:26:07,162 Ich bin ein riesiger Kylie-Fan. Der Tag ist mir wichtig. 1190 01:26:07,245 --> 01:26:09,747 Ich gebe eine Party, wenn es geht. 1191 01:26:14,252 --> 01:26:18,965 Und wie bei jeder Party in Hollywood gab es Alkohol und Kokain, 1192 01:26:19,048 --> 01:26:21,509 und wir hatten einfach Spaß. 1193 01:26:23,970 --> 01:26:26,472 Dann kam Daniel zu mir. 1194 01:26:27,098 --> 01:26:31,227 "Hey. Willst du was trinken?" Er sagte: "Ich will alles haben." 1195 01:26:31,311 --> 01:26:34,856 Und ich: "Wo kommt das denn her?" 1196 01:26:38,401 --> 01:26:39,986 Daniel trank nie. 1197 01:26:41,362 --> 01:26:42,906 Ich sah ihn nie trinken. 1198 01:26:42,989 --> 01:26:48,578 Vielleicht mal ein Bier alle zwei oder drei Wochen oder… 1199 01:26:48,661 --> 01:26:49,746 Ganz selten. 1200 01:26:50,914 --> 01:26:53,333 Spulen wir vor in den Monat Mai. 1201 01:26:53,917 --> 01:26:55,001 Er trinkt. 1202 01:26:55,710 --> 01:26:59,505 Er nimmt Kokain. Er nimmt Pillen. 1203 01:26:59,589 --> 01:27:02,133 Er war… Ich glaube, er wurde bald 21. 1204 01:27:03,051 --> 01:27:07,680 Mir war aufgefallen, dass sich seine Persönlichkeit… 1205 01:27:09,557 --> 01:27:13,311 …irgendwie verändert hatte. 1206 01:27:13,394 --> 01:27:18,358 Diese kühnere, dunklere Seite von Daniel kannte ich noch nicht. 1207 01:27:19,859 --> 01:27:23,363 Ich glaube, ich bot ihm einen Drink an, und er… 1208 01:27:24,322 --> 01:27:27,575 Er fragte: "Kann ich auf Methadon trinken?" 1209 01:27:27,659 --> 01:27:31,996 Ich: "Woher hast du das Methadon? Hast du es deiner Mom weggenommen?" 1210 01:27:32,080 --> 01:27:34,832 Und er sagte: "Ja." 1211 01:27:36,251 --> 01:27:40,004 Ich fragte: "Wie viel hast du genommen?" 1212 01:27:40,088 --> 01:27:42,590 Er: "Ich hab nur eine genommen. Nur…" 1213 01:27:45,301 --> 01:27:47,053 Ich meine, ehrlich… 1214 01:27:48,846 --> 01:27:50,014 Es klingt blöd, 1215 01:27:50,098 --> 01:27:54,811 weil ich ja auf einer Party mit Kokain und Alkohol war. 1216 01:27:54,894 --> 01:27:58,648 "Du solltest kein Methadon nehmen, aber hier ist Kokain." 1217 01:28:00,066 --> 01:28:04,028 Das läuft so: "Gott, sei vorsichtig. Ich kann nicht… 1218 01:28:04,112 --> 01:28:07,448 Hör auf damit. Aber hier, nimm Kokain." 1219 01:28:12,787 --> 01:28:15,873 Jung und dumm. Aber ich war wirklich besorgt. 1220 01:28:26,634 --> 01:28:29,470 Der Versuch des früheren Playmates Anna Nicole Smith, 1221 01:28:29,554 --> 01:28:32,640 Teile des Vermögens ihres verstorbenen Mannes zu bekommen, lebt auf, 1222 01:28:32,724 --> 01:28:36,477 dank einem überraschenden Verbündeten, dem Supreme Court. 1223 01:28:37,228 --> 01:28:41,149 Der Oberste Gerichtshof wird das ehemalige Playboy-Model anhören. 1224 01:28:41,232 --> 01:28:44,569 Sie beansprucht Millionen aus dem Erbe ihres verstorbenen Mannes. 1225 01:28:47,613 --> 01:28:52,410 Auf AOL sah ich immer ein Kästchen, das zeigte, wer da war. 1226 01:28:52,493 --> 01:28:54,370 Ihr Name war Hot Smoochie Lips. 1227 01:28:56,581 --> 01:29:01,127 Anna hatte mir eine Nachricht zum Thema Larry geschickt. 1228 01:29:02,045 --> 01:29:06,549 DER KERL WILL DAS SORGERECHT HABEN 1229 01:29:06,632 --> 01:29:09,469 ER IST SEHR GEMEIN 1230 01:29:09,552 --> 01:29:14,223 ER WOLLTE SICH ÜBER MICH SCHON IMMER EINEN NAMEN MACHEN 1231 01:29:14,307 --> 01:29:17,226 JETZT HAT ER ES GESCHAFFT! 1232 01:29:17,310 --> 01:29:22,440 MITCHELL: DU SOLLTEST KLÄREN, WIE DU DAS VOLLE SORGERECHT KRIEGST 1233 01:29:22,523 --> 01:29:23,358 ICH ARBEITE DARAN! 1234 01:29:23,441 --> 01:29:27,737 Es war klar , dass Anna Nicole kein geteiltes Sorgerecht wollte. 1235 01:29:27,820 --> 01:29:30,531 Sie wollte nur das Kind, ohne Auflagen. 1236 01:29:30,615 --> 01:29:32,241 Und der beste Weg war, 1237 01:29:32,325 --> 01:29:36,079 aus den Staaten zu flüchten und es woanders zu machen. 1238 01:29:48,341 --> 01:29:50,635 Anna wollte nichts von Larry. 1239 01:29:51,511 --> 01:29:53,846 Anna wollte, dass Larry sie in Ruhe ließ. 1240 01:29:56,557 --> 01:29:57,975 Die Wahrheit ist, 1241 01:29:59,102 --> 01:30:00,686 sie ertrug ihn nicht. 1242 01:30:04,774 --> 01:30:11,572 DIE BAHAMAS 1243 01:30:17,036 --> 01:30:19,288 Die Bahamas sollten ihr Neuanfang sein. 1244 01:30:19,372 --> 01:30:22,917 Es war ihre Chance, das Baby allein großzuziehen. 1245 01:30:26,003 --> 01:30:28,506 Und zwar so, wie sie es wollte 1246 01:30:28,589 --> 01:30:31,592 und wie sie es gerne mit Daniel getan hätte. 1247 01:30:44,063 --> 01:30:49,652 Auf den Bahamas gibt es einige interessante Rechtsgrundsätze. 1248 01:30:50,528 --> 01:30:55,366 Zum Beispiel, dass derjenige, der die Geburtsurkunde dort unterschreibt, 1249 01:30:55,450 --> 01:30:57,118 der Vater ist. 1250 01:30:57,201 --> 01:30:59,203 So sieht man es da. 1251 01:30:59,829 --> 01:31:04,375 Wenn Howard K. Stern sie unterschreibt, ist er rechtlich der Vater. Punkt. 1252 01:31:11,090 --> 01:31:14,218 Anna rief mich Ende August an 1253 01:31:15,136 --> 01:31:20,057 und teilte mir am Telefon mit, dass sie auf die Bahamas gezogen war. 1254 01:31:27,190 --> 01:31:30,276 Ich fragte: "Und Ihre Behandlung?" 1255 01:31:30,359 --> 01:31:35,490 "Ich bin hier, es ist schön und entspannend", und so weiter. 1256 01:31:35,573 --> 01:31:37,366 Ich sagte… 1257 01:31:37,450 --> 01:31:40,745 Eigentlich rief sie mich an, um mir zu sagen: 1258 01:31:40,828 --> 01:31:42,997 "Mir geht das Methadon aus." 1259 01:31:45,500 --> 01:31:50,129 Das kann zu Entzugserscheinungen führen, die tödlich sein können. 1260 01:31:50,213 --> 01:31:52,048 Ich sorgte mich um das Baby. 1261 01:31:53,382 --> 01:31:55,551 Und ich recherchierte, 1262 01:31:55,635 --> 01:31:59,972 ob man auf den Bahamas Methadon bekommen könnte. 1263 01:32:00,056 --> 01:32:01,599 Es war unmöglich. 1264 01:32:03,518 --> 01:32:06,103 Ich rief die Apotheke an: 1265 01:32:06,187 --> 01:32:09,941 "Sie braucht das Medikament. Es reicht nur noch wenige Tage. 1266 01:32:10,024 --> 01:32:11,442 Was kann ich tun?" 1267 01:32:12,527 --> 01:32:13,778 Wir beschlossen, 1268 01:32:13,861 --> 01:32:19,116 es ihr von hier aus auf die Bahamas zu bringen. 1269 01:32:19,992 --> 01:32:22,203 Und sie bekam ihr Methadon. 1270 01:32:24,664 --> 01:32:26,624 Dann kam Daniel zu mir 1271 01:32:26,707 --> 01:32:30,586 und sagte, dass er und seine Mutter sich nicht verstanden. 1272 01:32:31,796 --> 01:32:37,927 Er wirkte nervös und irgendwie gereizt von der Situation. 1273 01:32:39,929 --> 01:32:43,391 Er kämpfte mit einer Depression. 1274 01:32:43,474 --> 01:32:48,563 Dann wurde er ins Krankenhaus eingewiesen. 1275 01:32:49,188 --> 01:32:50,940 Ein Psychiater untersuchte ihn 1276 01:32:51,023 --> 01:32:55,653 und verschrieb ihm das Medikament Lexapro, bevor er entlassen wurde. 1277 01:32:57,989 --> 01:33:02,368 Ich sagte: "Sie müssen zurückkommen und sich um ihn kümmern." 1278 01:33:06,372 --> 01:33:09,500 Ich weiß, ob ihr klar war, dass er… 1279 01:33:09,584 --> 01:33:12,169 Wie ernst seine Probleme waren. 1280 01:33:15,715 --> 01:33:20,344 7. SEPTEMBER 2006 1281 01:33:20,428 --> 01:33:26,392 Howard rief mich an und sagte mir, sie hätte ein gesundes Mädchen geboren. 1282 01:33:27,268 --> 01:33:30,896 Es sei wunderschön. 1283 01:33:30,980 --> 01:33:33,357 Ich fragte: "Kann ich mit Anna reden?" 1284 01:33:33,441 --> 01:33:38,446 Sie sagte: "Momo, das Baby ist so schön und alles, was ich mir je gewünscht habe." 1285 01:33:38,529 --> 01:33:42,033 Dann sagte sie: "Daniel ist unterwegs hierher." 1286 01:33:42,116 --> 01:33:45,995 Puh! Wow. Wir brachten sie zusammen. Sie reden miteinander. 1287 01:33:51,292 --> 01:33:55,463 Sie schickte ihm das Flugticket, und er war unterwegs. 1288 01:34:33,751 --> 01:34:39,298 AM NÄCHSTEN TAG 1289 01:34:44,762 --> 01:34:49,266 Ich bekam einen Auslandsanruf und sagte: "Mann, der ist von den Bahamas." 1290 01:34:49,350 --> 01:34:55,314 Howard war am Telefon, mit sehr ernster, sanfter Stimme. 1291 01:34:55,398 --> 01:34:59,068 Er sagte: "Mo, Anna braucht dich dringend." 1292 01:34:59,151 --> 01:35:05,074 Dann hörte ich Anna im Hintergrund: "Momo, komm sofort!" 1293 01:35:05,157 --> 01:35:07,785 Ich fragte: "Was ist los?" 1294 01:35:07,868 --> 01:35:10,162 Er sagte: "Daniel ist gerade gestorben." 1295 01:35:15,876 --> 01:35:19,714 Ich fragte: "Was? Was meinst du mit 'gerade gestorben'?" 1296 01:35:20,464 --> 01:35:24,301 Er sagte: "Ja. Er hat seine Schwester gesehen 1297 01:35:24,385 --> 01:35:27,722 und ist nicht mehr aufgewacht. Und… 1298 01:35:29,223 --> 01:35:30,307 Er ist tot." 1299 01:35:33,978 --> 01:35:39,275 Daniel Wayne Smith traf am Samstagabend, dem 9. September, im Krankenhaus ein 1300 01:35:40,109 --> 01:35:44,572 und war als Besucher bei seiner Mutter und der neugeborenen Schwester. 1301 01:35:45,281 --> 01:35:50,035 Am Sonntag um 9:38 Uhr wurde die Krankenschwester gerufen. 1302 01:35:50,119 --> 01:35:53,748 Danach wurden sofort die anwesenden Ärzte gerufen. 1303 01:35:55,207 --> 01:35:59,003 Erweiterte lebensrettende Maßnahmen zur Wiederbelebung 1304 01:35:59,086 --> 01:36:01,464 wurden 22 Minuten lang durchgeführt. 1305 01:36:02,256 --> 01:36:05,050 Er wurde um 10:05 Uhr für tot erklärt. 1306 01:36:06,218 --> 01:36:09,847 Unser aufrichtiges Beileid 1307 01:36:09,930 --> 01:36:13,684 gilt der Familie und den Freunden von Daniel Wayne Smith. 1308 01:36:13,768 --> 01:36:15,603 Und wir bitten die Presse, 1309 01:36:15,686 --> 01:36:18,773 mit dem Verlust der Familie sensibel umzugehen 1310 01:36:18,856 --> 01:36:23,152 und ihr die Möglichkeit zu geben, zu trauern. 1311 01:36:30,868 --> 01:36:32,203 Sie war ein Wrack. 1312 01:36:33,412 --> 01:36:36,582 Sie war weggetreten. Sie konnte nicht reden. 1313 01:36:38,709 --> 01:36:40,377 Sie wollte nicht mehr leben. 1314 01:36:41,754 --> 01:36:45,341 Wegen Daniel wollte sie weg aus Mexia, Texas. 1315 01:36:47,510 --> 01:36:49,887 Alles, was sie tat, tat sie für Daniel. 1316 01:37:09,406 --> 01:37:13,202 In jedem Gespräch ging es darum, was sie falsch gemacht hatte. 1317 01:37:13,285 --> 01:37:15,287 Sie gab sich die Schuld. 1318 01:37:18,958 --> 01:37:20,960 Sie sagte: "Ich will nur sterben. 1319 01:37:22,336 --> 01:37:27,424 Ich verdiene es nicht, hier zu sein. Das hätte ich sein müssen. Niemals er. 1320 01:37:29,885 --> 01:37:31,387 Das hätte ich sein müssen." 1321 01:37:38,143 --> 01:37:42,356 Der plötzliche und unerwartete Tod eines jungen Mannes, erst 20 Jahre alt, 1322 01:37:42,439 --> 01:37:43,732 wird untersucht. 1323 01:37:44,775 --> 01:37:46,986 Der 20-jährige Daniel Smith. 1324 01:37:47,069 --> 01:37:51,740 Sein plötzlicher und unerwarteter Tod in einem Krankenhaus auf den Bahamas… 1325 01:37:51,824 --> 01:37:53,367 War es Mord? 1326 01:37:55,995 --> 01:37:59,290 Die Gerüchte laufen heiß über den seltsamen und plötzlichen Tod 1327 01:37:59,373 --> 01:38:02,001 von Anna Nicole Smiths Sohn Daniel. 1328 01:38:02,084 --> 01:38:05,754 Es gibt neue Beweise für eine Überdosis, und wir fragen: 1329 01:38:05,838 --> 01:38:09,258 War es ein Unfall oder sogar Selbstmord? 1330 01:38:10,551 --> 01:38:14,805 Uns umringten mehr als 300 Paparazzi. 1331 01:38:14,889 --> 01:38:21,770 Vorne und an der Seite war alles von internationalen Fotografen belagert. 1332 01:38:24,189 --> 01:38:27,359 Kameras wurden über die Mauer gehalten, 1333 01:38:28,861 --> 01:38:30,738 um ihr Leid zu sehen. 1334 01:38:33,741 --> 01:38:35,576 Immer, wenn sie aufwachte: 1335 01:38:35,659 --> 01:38:40,831 "Daniel ruft mich. Daniel will mich dort haben." 1336 01:38:43,083 --> 01:38:47,671 Ich brachte ihr Dannielynn und sagte: "Für sie musst du weiterleben." 1337 01:38:48,923 --> 01:38:51,592 Ihre ganze Einstellung änderte sich. 1338 01:38:52,593 --> 01:38:55,346 Sie saß da, lächelte, 1339 01:38:55,429 --> 01:38:57,848 sah das Baby an und sagte: "Du bist ein Engel." 1340 01:38:57,932 --> 01:39:00,893 Ich sagte: "Siehst du? Darum musst du leben." 1341 01:39:02,269 --> 01:39:06,231 Aber sie wollte immer bei Daniel sein. 1342 01:39:10,736 --> 01:39:13,447 Denn sie sah ihn immer im Schlaf. 1343 01:39:13,530 --> 01:39:16,200 Mom! 1344 01:39:17,785 --> 01:39:21,038 Ich glaube, deswegen betäubte sie sich gern 1345 01:39:21,121 --> 01:39:23,749 und nahm Pillen, um schlafen zu können. 1346 01:39:26,251 --> 01:39:28,462 In jedem Traum war Daniel da. 1347 01:39:32,049 --> 01:39:36,845 Die meisten Menschen in ihrem Umfeld unterstützten sie dabei. 1348 01:39:37,471 --> 01:39:40,557 Sie sagte: "Howard, gib mir die Pillen. 1349 01:39:40,641 --> 01:39:45,187 Wenn du sie mir nicht gibst, finde ich jemanden, der es tut." 1350 01:39:45,270 --> 01:39:48,565 Howard sagte nicht: "Du musst die Pillen nehmen." 1351 01:39:49,650 --> 01:39:51,276 Howard hätte das nie getan. 1352 01:39:53,696 --> 01:39:55,656 Sie brauchte keine Helfer. 1353 01:40:03,455 --> 01:40:07,418 Für sie ist es eine Zeit der Freude. Sie bringt ein Kind zur Welt. 1354 01:40:07,501 --> 01:40:12,297 Während sie große Freude erlebt, passiert ihrem 20-jährigen Kind etwas. 1355 01:40:12,381 --> 01:40:15,342 Sie wird sich enorm schuldig fühlen. 1356 01:40:33,318 --> 01:40:39,950 EIN MONAT NACH DANIELS TOD 1357 01:40:40,034 --> 01:40:43,078 Danke für Ihr Kommen. Ich möchte nur sagen, 1358 01:40:43,162 --> 01:40:45,414 dass ich Dannielynns Vater bin, 1359 01:40:45,497 --> 01:40:51,170 und ich finde, es ist ein Verbrechen, was diese Leute mir antun. 1360 01:40:51,253 --> 01:40:54,798 Ich gehe davon aus, meine Tochter wiederzusehen. 1361 01:40:54,882 --> 01:40:57,301 Mir hilft meine Anwältin, Mrs. Opri. 1362 01:40:57,384 --> 01:40:58,677 Danke fürs Kommen. 1363 01:40:58,761 --> 01:41:01,722 Wer ist der Vater von Anna Nicole Smiths Mädchen? 1364 01:41:01,805 --> 01:41:04,600 Geht es nach diesem Mann, dann ist er es. 1365 01:41:04,683 --> 01:41:07,102 Dannielynn könnte Millionen Dollar 1366 01:41:07,186 --> 01:41:12,024 von Smiths verstorbenem Ehemann, dem Öl-Tycoon J. Howard Marshall, erben. 1367 01:41:12,107 --> 01:41:16,695 Warum hält Anna Nicole geheim, wer der Vater ihrer Tochter ist? 1368 01:41:17,446 --> 01:41:21,784 Anna und ich haben eine Beziehung, 1369 01:41:21,867 --> 01:41:23,577 und wir lieben einander. 1370 01:41:23,660 --> 01:41:26,872 Das läuft schon sehr lange. 1371 01:41:26,955 --> 01:41:28,707 Dann sind Sie der Vater? 1372 01:41:29,666 --> 01:41:30,501 Ja, Sir. 1373 01:41:31,418 --> 01:41:34,671 Wurden DNA-Tests durchgeführt? Ist das… 1374 01:41:34,755 --> 01:41:36,632 -Stolzer Vater. -Was? 1375 01:41:37,466 --> 01:41:39,259 Ich sagte: "Stolzer Vater." 1376 01:41:39,343 --> 01:41:42,221 Der Anwalt Howard K. Stern sagt, er sei der Vater. 1377 01:41:42,304 --> 01:41:45,682 Der Ex-Freund Larry Birkhead sagt, es sei sein Kind. 1378 01:41:45,766 --> 01:41:47,893 Im verrücktesten Moment des Tages 1379 01:41:47,976 --> 01:41:51,355 deutete Zsa Zsa Gabors Mann Prinz Frédéric von Anhalt an, 1380 01:41:51,438 --> 01:41:53,440 auch er könnte es sein. 1381 01:41:54,108 --> 01:41:56,026 Viele könnten der Vater sein. 1382 01:41:56,110 --> 01:41:59,029 -Könnten Sie es sein? -Ich weiß nicht. Ich meine… 1383 01:42:00,197 --> 01:42:02,199 Manchmal bin ich ein böser Junge, ja. 1384 01:42:02,783 --> 01:42:04,743 Wer ist der Vater von Dannielynn? 1385 01:42:05,869 --> 01:42:09,373 Er ist der Vater von ihr. 1386 01:42:09,957 --> 01:42:10,999 Ich bin der Vater. 1387 01:42:11,083 --> 01:42:13,752 Bis die Wissenschaft es widerlegt, bin ich der Vater. 1388 01:42:14,586 --> 01:42:16,713 Wir konnten gar nicht trauern, 1389 01:42:16,797 --> 01:42:20,092 weil so damit umgegangen wurde. 1390 01:42:20,175 --> 01:42:25,973 Und es wird eine Weile dauern, 1391 01:42:26,056 --> 01:42:30,352 bis wir wirklich glückliche Momente erleben können. 1392 01:42:34,898 --> 01:42:36,650 VIER MONATE SPÄTER 1393 01:42:36,733 --> 01:42:41,280 VIER MONATE SPÄTER 8. FEBRUAR 2007 1394 01:42:53,625 --> 01:42:54,918 Hallo, Rettungsdienst. 1395 01:42:55,002 --> 01:42:59,339 Hi, hier ist die Polizei von Seminole. Fahren Sie bitte zum Hard Rock? 1396 01:42:59,882 --> 01:43:01,967 Zimmer 607. 1397 01:43:02,050 --> 01:43:02,885 Okay. 1398 01:43:02,968 --> 01:43:06,388 Es geht um eine weiße Frau, die… 1399 01:43:07,598 --> 01:43:09,308 Sie reagiert nicht mehr? 1400 01:43:09,391 --> 01:43:11,435 Sie reagiert und atmet nicht mehr. 1401 01:43:11,518 --> 01:43:13,645 Sie atmet nicht und reagiert nicht. 1402 01:43:13,729 --> 01:43:16,648 Es ist Anna Nicole Smith. 1403 01:43:16,732 --> 01:43:19,109 -Okay. -Okay? Alles klar. Danke. 1404 01:44:14,706 --> 01:44:18,502 Vor dem Laden standen Leute und fragten: 1405 01:44:18,585 --> 01:44:22,756 "Wissen Sie, was los ist? Was ist passiert? Haben Sie es gehört?" 1406 01:44:22,839 --> 01:44:26,385 Und ich: "Wovon reden Sie? Wer sind Sie?" 1407 01:44:26,468 --> 01:44:28,095 Viele Übertragungswagen. 1408 01:44:29,471 --> 01:44:34,851 Und Patrik rief Anna an. Sie ging nicht ran. 1409 01:44:34,935 --> 01:44:37,646 Er rief Howard an. Er ging nicht ran. 1410 01:44:37,729 --> 01:44:44,194 Er rief Mo an, und der sagte: "Baby Girl ist tot." 1411 01:44:44,278 --> 01:44:49,992 Der Schmerz in seiner Stimme war so groß. 1412 01:44:51,368 --> 01:44:56,164 Wir nahmen den ersten Flieger. Fünf Stunden später waren wir in Florida. 1413 01:44:58,250 --> 01:45:01,461 Howard war am Ende. Ich meine… 1414 01:45:02,629 --> 01:45:04,172 Er war untröstlich. 1415 01:45:05,382 --> 01:45:08,135 Viele Leute stellen Howard K. Stern als Schurken dar. 1416 01:45:08,218 --> 01:45:09,303 Wie geht es Ihnen? 1417 01:45:09,386 --> 01:45:12,347 Viele Leute stellen ihn als manipulativ dar. 1418 01:45:12,431 --> 01:45:17,311 Angeblich sucht man mögliche Rezepte auf Howard K. Sterns Namen, 1419 01:45:17,394 --> 01:45:19,438 um Anna mit Drogen zu versorgen. 1420 01:45:19,521 --> 01:45:22,899 Warum kooperieren Sie nicht mit der Broward-County-Gerichtsmedizin? 1421 01:45:22,983 --> 01:45:24,192 Kein Kommentar. 1422 01:45:24,276 --> 01:45:29,406 Die Methadon-Rezepte mit meinem Namen landeten in der Presse. 1423 01:45:29,489 --> 01:45:34,161 "Dieser Arzt hat es ihr geschickt, einer schwangeren Frau." 1424 01:45:35,329 --> 01:45:38,290 Als gäben sie mir die Schuld an ihrem Tod. 1425 01:45:38,790 --> 01:45:41,001 Und das taten sie wirklich. 1426 01:45:44,087 --> 01:45:49,926 Es ist bezeichnend für unsere Kultur der Stars und Medien, 1427 01:45:50,010 --> 01:45:53,263 dass alle großen Nachrichtensender 1428 01:45:53,347 --> 01:45:57,309 heute zu Liveberichten in Dauerschleife wechselten, 1429 01:45:57,392 --> 01:46:00,854 als bekannt wurde, dass Anna Nicole Smith gestorben ist. 1430 01:46:00,937 --> 01:46:02,939 Sie war 39 Jahre alt. 1431 01:46:03,023 --> 01:46:06,026 Sie wurde von Millionen vergöttert, aber von wenigen geliebt. 1432 01:46:06,610 --> 01:46:10,197 Eine gewisse Tragik hat Anna Nicole Smith immer umwölkt. 1433 01:46:10,280 --> 01:46:12,199 Sie hatte so viel Pech im Leben. 1434 01:46:12,282 --> 01:46:14,284 Was ist mit Annas Geld? 1435 01:46:14,368 --> 01:46:19,081 Hat sie ein Testament, und wer ist der Vater dieses Kindes? 1436 01:46:19,581 --> 01:46:21,500 Wer Zugang zu dem Kind hat, 1437 01:46:21,583 --> 01:46:25,545 wer das Kind aufzieht, hat Zugang zu dem Geld, das es erbt. 1438 01:46:25,629 --> 01:46:29,549 Es könnten Tausende oder sogar Hunderte Millionen Dollar sein. 1439 01:46:29,633 --> 01:46:34,429 Der Ausdruck "Ruhe in Frieden" gilt leider nicht bei Anna Nicole Smith. 1440 01:46:51,655 --> 01:46:55,325 Sie sagte mir immer, dass sie jung sterben würde. 1441 01:46:57,244 --> 01:47:00,497 Ich fühlte mich mies, weil ich ihr hätte glauben sollen. 1442 01:47:00,580 --> 01:47:05,293 Ich hätte mehr Zeit mit positiven Dingen verbringen sollen. 1443 01:47:06,711 --> 01:47:11,591 Ich hätte ihr einiges nicht sagen sollen. Ich kann es nicht mehr zurücknehmen. 1444 01:47:11,675 --> 01:47:13,844 Ich kann es nicht ändern. Es ist vorbei. 1445 01:47:15,303 --> 01:47:18,598 Dann dachte ich an ihr kleines Mädchen: "Wie traurig." 1446 01:47:18,682 --> 01:47:20,892 Denn die Kleine wird nie wissen, 1447 01:47:20,976 --> 01:47:24,521 wie sehr ihre Mutter sie schon vor ihrer Geburt liebte 1448 01:47:24,604 --> 01:47:27,983 und wie sehr ihre Mom sie sich gewünscht hat, 1449 01:47:28,066 --> 01:47:31,027 und sie wird nie ihre Umarmung spüren 1450 01:47:31,111 --> 01:47:34,406 oder sie singen hören, alles, was Mütter so tun. 1451 01:47:42,914 --> 01:47:45,667 Aber ich dachte: "Wenigstens ist sie bei Daniel. 1452 01:47:45,750 --> 01:47:49,045 Wenigstens sind sie und Daniel wieder zusammen." 1453 01:48:55,987 --> 01:49:00,116 Sie ist nicht meine Mutter. Sie ist meine leibliche Mutter. 1454 01:49:00,200 --> 01:49:04,162 Kurz vor ihrem Tod gab Anna Nicole ein Fernsehinterview 1455 01:49:04,246 --> 01:49:07,541 über ihre Kindheit mit ihrer Mutter Virgie. 1456 01:49:08,166 --> 01:49:11,294 Ich ging mit 15 von zu Hause weg. 1457 01:49:12,420 --> 01:49:15,840 Ich saß auf der Couch, und der Fernseher lief. 1458 01:49:15,924 --> 01:49:19,344 Und ich sah Nicky im Fernsehen. 1459 01:49:20,971 --> 01:49:24,558 Was sie für mich tat? Wollen Sie hören, wie meine Kindheit war? 1460 01:49:25,600 --> 01:49:28,895 Die Schläge, die Prügel, die Vergewaltigung. 1461 01:49:28,979 --> 01:49:32,691 Das ist meine Mutter. Das ist meine Mom. 1462 01:49:32,774 --> 01:49:36,403 Sie sagte, sie wurde zu Hause vergewaltigt und musste weglaufen. 1463 01:49:36,486 --> 01:49:37,946 Sie wurde geschlagen. 1464 01:49:39,406 --> 01:49:41,032 Miststück. 1465 01:49:41,116 --> 01:49:46,496 Ich war schockiert, denn ich wusste, das war nicht ihre Kindheit. 1466 01:49:46,580 --> 01:49:47,831 Es war meine Kindheit. 1467 01:49:47,914 --> 01:49:51,167 Das war mir passiert, und das hatte ich ihr erzählt. 1468 01:49:57,924 --> 01:50:02,345 Vickie erzählte, dass meine Mama sie missbraucht hätte. 1469 01:50:03,555 --> 01:50:06,975 Aber sie hat sie nicht missbraucht. 1470 01:50:07,684 --> 01:50:11,563 Meine Mutter war ein sehr netter und liebevoller Mensch. 1471 01:50:17,068 --> 01:50:21,406 Der einzige Mensch, der ihr immer half, war ihre Mutter. 1472 01:50:21,489 --> 01:50:23,074 Immer und immer wieder. 1473 01:50:23,617 --> 01:50:26,995 Virgie holte uns aus Schwierigkeiten heraus. 1474 01:50:27,996 --> 01:50:33,877 Wäre sie nicht bei der Polizei gewesen, wären wir manchmal im Gefängnis gelandet. 1475 01:50:36,504 --> 01:50:40,800 Sie sprachen hinter den Kulissen miteinander. 1476 01:50:42,802 --> 01:50:44,596 Und sie mochten einander. 1477 01:50:48,433 --> 01:50:52,020 Meine Mama ist vor drei Jahren an Krebs gestorben. 1478 01:50:56,733 --> 01:50:58,943 STIMME VON VIRGIE, ANNA NICOLES MUTTER 1479 01:50:59,027 --> 01:51:00,320 Wir waren nicht arm. 1480 01:51:01,071 --> 01:51:04,032 Wir führten ein bescheidenes Leben in Houston. 1481 01:51:08,495 --> 01:51:11,581 Drei Schlafzimmer, zwei Autostellplätze. 1482 01:51:18,088 --> 01:51:20,674 Sie erzählte diese Geschichten, 1483 01:51:20,757 --> 01:51:26,012 wie schrecklich ihre Kindheit war. 1484 01:51:26,513 --> 01:51:31,851 Ich fragte sie einmal: "Vickie Lynn, warum erzählst du diese Lügen? 1485 01:51:31,935 --> 01:51:33,186 Warum tust du das?" 1486 01:51:33,728 --> 01:51:37,816 Sie sagte: "Mutter, ich wünschte, ich würde es verstehen… 1487 01:51:39,275 --> 01:51:44,614 Ich verdiene mehr Geld, wenn ich traurige Geschichten erzähle, 1488 01:51:44,698 --> 01:51:47,242 als mit guten Geschichten." 1489 01:51:47,325 --> 01:51:49,619 Sie sagte: "Nicht falsch verstehen. 1490 01:51:49,703 --> 01:51:53,581 Ich verdiene immer Geld, wenn mein Name genannt wird. 1491 01:51:54,416 --> 01:51:56,459 Wenn mein Name irgendwo steht, 1492 01:51:56,543 --> 01:52:00,130 in der Zeitung, im Fernsehen, in den Nachrichten, ganz egal. 1493 01:52:00,213 --> 01:52:03,550 Wenn mein Name genannt wird, verdiene ich Geld. 1494 01:52:04,426 --> 01:52:07,220 Das ist mein Lebenssinn, Geld verdienen. 1495 01:52:07,303 --> 01:52:13,435 Aber wenn es schlimm ist, richtig schlimm, 1496 01:52:14,477 --> 01:52:20,191 verdiene ich 50 Mal so viel wie mit guten Sachen." 1497 01:52:22,026 --> 01:52:26,197 Ich fragte: "Vickie, sollen die Leute nicht gut über dich denken?" 1498 01:52:27,490 --> 01:52:30,368 Sie sagte: "Nein. Nicht, wenn Schlimmes mehr Geld bringt." 1499 01:52:31,536 --> 01:52:33,997 Ich fragte: "Ist es dir nicht peinlich?" 1500 01:52:35,665 --> 01:52:40,795 Sie sagte: "Wenn ich Geld damit verdiene, ist es mir nicht peinlich." 1501 01:52:40,879 --> 01:52:43,715 Ich fragte: "Ist es deiner Familie nicht peinlich?" 1502 01:52:46,050 --> 01:52:49,637 Sie sagte: "Mom. Es ist mein Leben. 1503 01:52:50,764 --> 01:52:53,308 Nicht dein Leben. Es ist mein Leben. 1504 01:52:53,391 --> 01:52:56,936 Also sollte ich erzählen können, was ich will. 1505 01:52:57,020 --> 01:52:58,980 Wahr oder falsch." 1506 01:53:02,734 --> 01:53:08,156 Nicky ließ sich in eine Geschichte fallen, die sie erfunden hatte. 1507 01:53:09,657 --> 01:53:13,745 Kann man so viele Lügen so oft erzählen, dass sie wahr werden? 1508 01:53:15,580 --> 01:53:21,753 Aber sie verlor ihren Sohn. Sie verlor ihr Leben. Sie verlor alles. 1509 01:53:24,255 --> 01:53:26,132 Diesen Preis zahlte sie. 1510 01:53:56,246 --> 01:53:59,457 Eine Untersuchung führte Anna Nicoles Tod auf eine Überdosis 1511 01:53:59,541 --> 01:54:01,751 mit neun rezeptpflichtigen Medikamenten zurück. 1512 01:54:01,835 --> 01:54:04,045 Es gab keine Anzeichen für Fremdeinwirkung. 1513 01:54:04,128 --> 01:54:06,756 Methadon wurde als Todesursache ausgeschlossen. 1514 01:54:15,014 --> 01:54:16,891 Dr. Sandeep Kapoor und Howard K. Stern 1515 01:54:16,975 --> 01:54:20,144 wurden wegen Beschaffung von Drogen für eine Süchtige angeklagt. 1516 01:54:20,228 --> 01:54:21,729 Dr. Kapoor wurde freigesprochen. 1517 01:54:21,813 --> 01:54:25,191 Stern wurde schuldig gesprochen. Das Urteil wurde später aufgehoben. 1518 01:54:29,612 --> 01:54:32,657 Daniels Tod wurde offiziell als Unfall bestätigt. 1519 01:54:32,740 --> 01:54:37,495 Ursache war eine tödliche Kombination aus Antidepressiva und Methadon. 1520 01:54:39,706 --> 01:54:41,583 Zwei Monate nach Anna Nicoles Tod 1521 01:54:41,666 --> 01:54:45,420 wurde Larry Birkhead als leiblicher Vater von Dannielynn bestätigt. 1522 01:54:49,299 --> 01:54:54,637 Im Dezember 2018 wurde die Marshall-Erbsache geschlossen. 1523 01:54:54,721 --> 01:55:01,686 Anna Nicoles Tochter Dannielynn erbte nichts. 1524 01:56:28,856 --> 01:56:31,401 Untertitel von: Irina Janke