1 00:00:16,100 --> 00:00:22,940 SCOTT PILGRIM RÁKAPCSOL 2 00:00:24,567 --> 00:00:27,028 A „SCOTT PILGRIM” KÉPREGÉNYEK ALAPJÁN 3 00:01:58,953 --> 00:02:01,789 Olyan egyedül vagyok! 4 00:02:01,873 --> 00:02:05,042 1. RÉSZ - SCOTT PILGRIM DRÁGA KIS ÉLETE 5 00:02:05,126 --> 00:02:06,627 NYOMD MEG A START GOMBOT! 6 00:02:30,776 --> 00:02:32,111 Álmaim nője? 7 00:02:34,488 --> 00:02:36,115 Ideje felébredni, haver. 8 00:02:41,120 --> 00:02:42,788 Megint a lányról álmodtam. 9 00:02:42,872 --> 00:02:44,540 SCOTT - 23 ÉVES, MOST ÉBREDT 10 00:02:45,666 --> 00:02:49,295 Első alkalommal sem érdekelt. Most meg még kevésbé érdekel. 11 00:02:51,631 --> 00:02:54,258 WALLACE - 25 ÉVES SCOTT MENŐ, MELEG LAKÓTÁRSA 12 00:02:54,342 --> 00:02:58,137 Menő a sérója, és klassz a görkorija. 13 00:02:58,221 --> 00:02:59,847 Hű, de konkrét! 14 00:02:59,931 --> 00:03:03,017 - Mikor keresel magadnak lakást? - Itt lakom, nem? 15 00:03:03,517 --> 00:03:06,687 Nem. Egyszer hagytam, hogy itt aludj, és itt ragadtál. 16 00:03:06,771 --> 00:03:08,231 Nekem nem így rémlik. 17 00:03:08,981 --> 00:03:11,233 Legalább szerezz saját cuccokat! 18 00:03:11,317 --> 00:03:12,276 BÉNA POSZTER (SCOTT) 19 00:03:12,360 --> 00:03:13,360 Vannak cuccaim. 20 00:03:13,444 --> 00:03:15,404 FUTON, FOTEL, FALILÁMPA (WALLACE) 21 00:03:15,488 --> 00:03:17,573 Nincsenek cuccaid. 22 00:03:20,243 --> 00:03:22,744 - Kaphatok? - A kávémból? 23 00:03:22,828 --> 00:03:24,037 SZÁMÍTÓGÉP, TÉVÉ 24 00:03:24,121 --> 00:03:26,081 Nem kell tűrnöm a csesztetést. 25 00:03:26,165 --> 00:03:28,918 Igazad van, nem kell. Húzz csak el! 26 00:03:32,505 --> 00:03:34,131 Épp indulni akartam. 27 00:03:40,513 --> 00:03:43,557 Toronto, Kanada. Nem is olyan régen. 28 00:03:53,776 --> 00:03:55,694 Mi vagyunk a Sex Bob-omb! 29 00:03:55,778 --> 00:03:57,196 Egy, két, há', négy! 30 00:04:07,915 --> 00:04:09,249 Hazafelé megyek 31 00:04:09,333 --> 00:04:12,044 STEPHEN STILLS - GITÁR ÉS ÉNEK, 22 ÉVES 32 00:04:12,920 --> 00:04:17,508 Ha a nap felkel, én lepihenek 33 00:04:18,301 --> 00:04:20,428 KIM PINE - DOBOS, 23 ÉVES 34 00:04:21,137 --> 00:04:22,054 Jól érzem magam 35 00:04:26,142 --> 00:04:27,851 - Nem vagyok jól - Kiközösítve 36 00:04:27,935 --> 00:04:29,562 KNIVES CHAU - 17 ÉVES 37 00:04:30,563 --> 00:04:32,273 YOUNG NEIL - 20 ÉVES 38 00:04:41,157 --> 00:04:42,450 Jól érzem magam 39 00:04:46,245 --> 00:04:47,955 - Nem vagyok jól - Kiközösítve 40 00:04:52,752 --> 00:04:58,298 Valószínűleg ti vagytok minden idők legjobb bandája! 41 00:04:58,382 --> 00:04:59,383 Ez nem igaz. 42 00:04:59,467 --> 00:05:03,595 Talán Knivesnak jó az ízlése, és olyasmit is tud, amit mások nem. 43 00:05:03,679 --> 00:05:04,972 Nem vennék rá mérget. 44 00:05:06,140 --> 00:05:07,349 Még egyszer? 45 00:05:07,433 --> 00:05:08,768 Gyerünk, újrázzunk! 46 00:05:25,159 --> 00:05:27,744 Miért nem hozod a csajodat Julie bulijára? 47 00:05:27,828 --> 00:05:29,746 Ő nem is a csajom. 48 00:05:29,830 --> 00:05:31,456 Akkor micsoda? 49 00:05:31,540 --> 00:05:34,710 Majdhogynem a csajom. 50 00:05:34,794 --> 00:05:37,129 Hogy neked milyen érdekes az életed! 51 00:05:38,214 --> 00:05:39,298 Kösz, Kim. 52 00:05:40,216 --> 00:05:42,259 Ez szarkazmus volt. 53 00:05:46,347 --> 00:05:48,474 Jól van, srácok, van kedvetek... Mi? 54 00:06:02,113 --> 00:06:03,114 NARANCSLÉ 55 00:06:03,614 --> 00:06:04,490 KÓLA 56 00:06:22,466 --> 00:06:24,176 ÁLMAI NŐJE NEVE: ISMERETLEN 57 00:06:24,260 --> 00:06:26,470 KORA: ISMERETLEN VICCES TÉNY: LÉTEZIK! 58 00:06:36,939 --> 00:06:37,773 Szia! 59 00:06:38,732 --> 00:06:39,567 Szia! 60 00:06:43,070 --> 00:06:44,864 Ismered Sonicot, a sündisznót? 61 00:06:46,615 --> 00:06:48,617 Tudtad, hogy a 90-es évek elején 62 00:06:48,701 --> 00:06:52,162 egyszerre két Sonic-rajzfilmet is sugároztak? 63 00:06:52,246 --> 00:06:56,500 Az egyik sötét volt, drámai. A másik egy vígjáték a chili dogokról. 64 00:06:56,584 --> 00:06:59,711 És mindkettőben ugyanaz a fickó játszotta Sonicot. 65 00:06:59,795 --> 00:07:00,796 Kemény, nem? 66 00:07:00,880 --> 00:07:03,924 Egy alak játszotta a figura mindkét változatát. 67 00:07:05,593 --> 00:07:09,972 Talán nem is néztél rajzfilmeket, vagy nem szereted a chili dogot. 68 00:07:11,599 --> 00:07:12,433 Bírom. 69 00:07:13,559 --> 00:07:15,977 Gyerekként inkább klasszikusokat néztem. 70 00:07:16,061 --> 00:07:17,646 Régi Columbo részeket. 71 00:07:17,730 --> 00:07:20,107 Régieket, vágom. Király! 72 00:07:21,567 --> 00:07:22,610 Tényleg létezel? 73 00:07:23,194 --> 00:07:25,445 Azt kérdezted, létezem-e? 74 00:07:25,529 --> 00:07:28,282 Nem, valaki mással beszéltem. Na szia! 75 00:07:38,626 --> 00:07:39,668 Mit keresel itt? 76 00:07:40,211 --> 00:07:41,045 Kísérő vagyok. 77 00:07:41,629 --> 00:07:42,963 Nem lehetsz kísérő. 78 00:07:43,047 --> 00:07:45,006 Mindenkit személyesen hívtam meg. 79 00:07:45,090 --> 00:07:46,425 JULIE POWERS - 23 ÉVES 80 00:07:46,509 --> 00:07:47,843 Minden bulim exkluzív. 81 00:07:48,844 --> 00:07:52,348 Ismered azt a lányt, akinek ilyen a haja? 82 00:07:54,099 --> 00:07:55,809 Ramona Flowerst? 83 00:07:56,393 --> 00:07:57,520 Ramona! 84 00:07:58,020 --> 00:08:00,021 - New Yorkból jött. - A Nagy Alma! 85 00:08:00,105 --> 00:08:02,983 - Egy ronda szakítás után jött ide. - Szingli! 86 00:08:03,067 --> 00:08:05,318 DVD-ket szállít a Netflixnek. 87 00:08:05,402 --> 00:08:06,903 DVD-ket a Netflixnek! 88 00:08:06,987 --> 00:08:09,948 - Csak engem ismer a városban. - Barátokat keres. 89 00:08:10,032 --> 00:08:12,451 Megtiltom, hogy randizz vele, Scott! 90 00:08:13,077 --> 00:08:14,578 Király, kösz, Julie! Pá! 91 00:08:20,584 --> 00:08:22,919 Segíts! Milyen filmet vegyek ki? 92 00:08:23,003 --> 00:08:27,674 Kitiltottak a Nincs számla videóból. A csilliárdos késedelmi díj miatt. 93 00:08:27,758 --> 00:08:31,470 Nem a bérlős helyre gondolok. A világhálót használom. 94 00:08:31,554 --> 00:08:32,680 Mit vegyek bérbe? 95 00:08:34,223 --> 00:08:36,475 Olyat, amiben van egy dögös pasi. 96 00:08:36,559 --> 00:08:38,018 KERESÉS: DÖGÖS PASIK 97 00:08:38,102 --> 00:08:40,020 NINCS EREDMÉNY. 98 00:08:40,604 --> 00:08:42,565 Egy dögös pasi neve is kellene. 99 00:08:43,399 --> 00:08:47,528 Jó, legyen Lucas Lee! Neki a legtutibb a mellkasa. 100 00:08:48,612 --> 00:08:51,657 Akció doki, Mennyben reménykedünk, Klassz itt lenni. 101 00:08:52,157 --> 00:08:55,869 A játéknak vége 2! Másodszor is vége! Ez jól hangzik. 102 00:08:55,953 --> 00:08:57,121 BÉRLÉS 103 00:08:58,831 --> 00:09:02,501 Most a DVD-re vársz? Az eltart egy darabig. 104 00:09:03,002 --> 00:09:04,169 Ugyan meddig? 105 00:09:20,811 --> 00:09:21,645 Sonicos pasi? 106 00:09:22,688 --> 00:09:24,315 Igen, én vagyok az. 107 00:09:25,024 --> 00:09:27,568 Te vagy Wallace Wells? 108 00:09:28,068 --> 00:09:30,695 Nem, Scott vagyok. Scott Pilgrim. 109 00:09:30,779 --> 00:09:34,617 Wallace a menő, meleg szobatársam. Használhatom a hitelkártyáját. 110 00:09:35,868 --> 00:09:38,120 Akkor ő sugar daddyd? 111 00:09:39,830 --> 00:09:40,664 Hogy mim? 112 00:09:42,541 --> 00:09:44,960 Csúcs! Jó mulatást a DVD-vel, Mr. Wells! 113 00:09:47,087 --> 00:09:47,921 Várj! 114 00:09:49,298 --> 00:09:51,467 Téged láttalak az álmaimban? 115 00:09:51,967 --> 00:09:53,677 Ezt már megbeszéltük. 116 00:09:53,761 --> 00:09:55,804 Akkor igen? Ez nem fura? 117 00:09:56,388 --> 00:09:57,473 Kicsit sem fura. 118 00:09:59,975 --> 00:10:03,479 A fejeden átfut egy praktikus hipertérsztráda. 119 00:10:03,979 --> 00:10:06,065 Három mérföldet teszek meg 15 másodperc alatt. 120 00:10:07,274 --> 00:10:10,110 Nem tudom, az hány kilométer. 121 00:10:10,944 --> 00:10:15,240 Hiperűrsztráda, vágom. Randizol velem? 122 00:10:16,408 --> 00:10:18,994 Randizni akarsz? Velem? 123 00:10:19,078 --> 00:10:22,163 Nem muszáj randinak lennie. Csak lazán lóghatnánk. 124 00:10:22,247 --> 00:10:25,333 Kanada és Amerika egyesíti az erőit, na? 125 00:10:25,417 --> 00:10:28,962 Te új vagy a városban, én meg régóta itt élek. Mit szólsz? 126 00:10:35,636 --> 00:10:37,221 Miért álldogálsz ott? 127 00:10:37,721 --> 00:10:39,890 Rád várok, haver. 128 00:10:42,768 --> 00:10:45,813 Kellemes az idő. Nem is kellett volna az anorák. 129 00:10:46,522 --> 00:10:48,023 Mi ez az X rajta? 130 00:10:48,816 --> 00:10:49,942 Hogy ez? 131 00:10:50,776 --> 00:10:53,945 Ezek szerint csak egyikünk járt Xavier professzor 132 00:10:54,029 --> 00:10:57,157 tehetséges fiatalokat oktató magániskolájában. 133 00:10:57,241 --> 00:10:58,575 Ez is olyan Sonic-izé? 134 00:10:59,326 --> 00:11:01,244 Sonic? 135 00:11:01,328 --> 00:11:03,706 Nem, nem az. 136 00:11:04,373 --> 00:11:06,166 Miért költöztél Torontóba? 137 00:11:06,667 --> 00:11:09,044 Hogy járhass Julie bulijaiba? 138 00:11:09,837 --> 00:11:10,671 Nem. 139 00:11:11,255 --> 00:11:13,506 Megkaptam a DVD-kiszállító melót, 140 00:11:13,590 --> 00:11:17,219 és Gideon mindig azt mondogatta, Toronto klassz város, így... 141 00:11:18,262 --> 00:11:19,388 Gideon a pasid? 142 00:11:19,972 --> 00:11:21,890 Az egyik barátom. 143 00:11:23,517 --> 00:11:27,146 - Te mivel foglalkozol? - Éppen két meló között vagyok. 144 00:11:28,856 --> 00:11:30,315 Mi és mi között? 145 00:11:30,399 --> 00:11:34,027 Az utolsó melómnak sóhajokkal teli, hosszú története van. 146 00:11:35,237 --> 00:11:37,572 Egy későbbi epizódban majd elmesélem. 147 00:11:37,656 --> 00:11:41,744 Nem kell a múltunkról beszélnünk. Az a legkevésbé szimpi témám. 148 00:11:44,079 --> 00:11:47,291 Nem néztem meg, milyen idő lesz. Jól jön az anorák. 149 00:11:48,500 --> 00:11:52,212 Ez csak egy kis hó. Ott nem havazik, ahonnan te jöttél? 150 00:11:52,963 --> 00:11:55,215 Azt hittem, a múlt tabu. 151 00:11:55,299 --> 00:11:58,677 Honnan jöttél? Az nem a múlt. Az egy helyszín. 152 00:11:59,928 --> 00:12:02,222 Jó. Te honnan származol? 153 00:12:03,223 --> 00:12:04,057 Északról. 154 00:12:06,310 --> 00:12:08,312 Akkor nem új neked ez az időjárás. 155 00:12:09,688 --> 00:12:11,440 Ja. És neked? 156 00:12:12,524 --> 00:12:14,109 A hegyek közt nőttem fel. 157 00:12:14,610 --> 00:12:16,194 Sokat síeltél? 158 00:12:16,278 --> 00:12:17,488 Nem igazán. 159 00:12:17,988 --> 00:12:18,822 Ja. 160 00:12:28,123 --> 00:12:32,503 Hívd ide Matthew Patelt! A játék elkezdődött. 161 00:12:33,921 --> 00:12:34,963 Szoktál korizni? 162 00:12:35,631 --> 00:12:38,133 Ha már görkorizol, gondolom, igen. 163 00:12:38,801 --> 00:12:40,636 Négyévesen műkorcsolyáztam. 164 00:12:42,054 --> 00:12:45,807 Nahát! Megint rávettél, hogy a múltamról beszéljek. 165 00:12:45,891 --> 00:12:48,268 Trükkös alak vagy, Scott Pilgrim. 166 00:12:48,977 --> 00:12:50,479 Nem volt szándékos. 167 00:12:54,358 --> 00:12:55,943 Hogy feltámadt a szél! 168 00:12:57,069 --> 00:12:59,195 Nem látlak, Ramona. 169 00:12:59,279 --> 00:13:01,448 Nyugi! Fogd meg a kezem! 170 00:13:03,534 --> 00:13:05,869 Valahol van itt egy ajtó. 171 00:13:13,544 --> 00:13:15,796 Micsoda? 172 00:13:20,467 --> 00:13:24,763 Ez a te lakásod. Az ajtó is egy hipertérsztrádán vitt át? 173 00:13:25,472 --> 00:13:26,973 Lényegében igen. 174 00:13:27,057 --> 00:13:29,309 Még jó, hogy ez nem volt igazi randi. 175 00:13:29,393 --> 00:13:32,062 Különben katasztrofálisnak minősülne. 176 00:13:34,439 --> 00:13:35,816 Főzök teát. 177 00:13:40,487 --> 00:13:43,907 Úgy festesz, mint aki halálán van. Hozok egy takarót. 178 00:14:01,758 --> 00:14:02,885 Öltözöm, haver! 179 00:14:03,427 --> 00:14:06,679 Bocs. Fázom, és ártatlan vagyok. 180 00:14:06,763 --> 00:14:09,349 Ni, most már nem látok semmit. Így már jó. 181 00:14:10,809 --> 00:14:12,102 Ez segít? 182 00:14:12,728 --> 00:14:13,729 Én is fázom. 183 00:14:27,075 --> 00:14:27,910 Szikrák! 184 00:14:30,829 --> 00:14:34,499 Az ágyadon lévő takarót akartad kihozni? 185 00:14:35,000 --> 00:14:35,834 Igen. 186 00:14:36,335 --> 00:14:41,006 Bebújhatnánk alá, amíg az ágyon van, 187 00:14:41,882 --> 00:14:45,052 ha már mindketten fázunk. 188 00:14:55,729 --> 00:14:57,773 Nem tudom, készen állok-e. 189 00:15:00,484 --> 00:15:01,693 Meggondoltam magam. 190 00:15:02,694 --> 00:15:04,988 Miről mire? 191 00:15:05,072 --> 00:15:07,950 Nem akarok szexelni veled, Pilgrim. Egyelőre nem. 192 00:15:08,700 --> 00:15:10,494 Nem baj, semmi gáz. 193 00:15:10,994 --> 00:15:13,788 Nem foglak hazaküldeni a hóviharban. 194 00:15:13,872 --> 00:15:15,290 Alhatsz az ágyamban. 195 00:15:16,083 --> 00:15:19,795 És fenntartom a jogot, hogy meggondoljam magam a szex kapcsán. 196 00:15:21,838 --> 00:15:22,673 Király! 197 00:15:30,514 --> 00:15:31,431 RAMONA ELSŐ EXE 198 00:15:31,515 --> 00:15:32,432 Hívattál? 199 00:15:32,516 --> 00:15:33,391 Igen. 200 00:15:33,475 --> 00:15:34,684 A GONOSZ EXEK VEZÉRE 201 00:15:34,768 --> 00:15:37,770 Köszönöm, hogy létrehoztad ezt a társaságot. 202 00:15:37,854 --> 00:15:39,272 Príma ötlet volt. 203 00:15:39,356 --> 00:15:41,482 Nem azért hívattalak, hogy hízelegj. 204 00:15:41,566 --> 00:15:43,276 Változtak a dolgok. 205 00:15:44,111 --> 00:15:46,863 A drága kis Ramonánknak új udvarlója van. 206 00:15:47,406 --> 00:15:49,198 Valóban? Ki az? 207 00:15:49,282 --> 00:15:52,744 A gyakornokaim alaposan utánanéztek. 208 00:15:53,578 --> 00:15:58,291 Scott Pilgrim, 23 éves. A kanadai Torontóban él. 209 00:15:58,375 --> 00:16:02,545 Munkanélküli, reménytelen alak. Egy kérdéses minőségű bandában játszik. 210 00:16:02,629 --> 00:16:04,172 Mióta járnak? 211 00:16:04,798 --> 00:16:08,718 Csak egyszer randiztak, de most Ramona ágyában alszik. 212 00:16:08,802 --> 00:16:09,803 Az a rohadék! 213 00:16:10,303 --> 00:16:14,141 Pontosan. És itt válik érdekessé a történet. 214 00:16:14,683 --> 00:16:16,517 Scott Pilgrim egy gimissel jár. 215 00:16:16,601 --> 00:16:17,477 Micsoda? 216 00:16:18,270 --> 00:16:21,856 Várj, azt mondtad, egy gimis csajjal jár? 217 00:16:21,940 --> 00:16:23,358 A járás erős szó. 218 00:16:23,442 --> 00:16:28,363 Az informátoraim szerint nem csókolóztak, de egyszer megfogták egymás kezét. 219 00:16:29,990 --> 00:16:30,991 Ramona tud róla? 220 00:16:32,075 --> 00:16:33,452 Még nem mondta el neki. 221 00:16:33,952 --> 00:16:36,705 És én még azt hittem, mi vagyunk a gonoszak! 222 00:16:37,706 --> 00:16:38,998 Harci tapasztalata? 223 00:16:39,082 --> 00:16:43,670 Azt mondják, idézem: „A környék legjobb harcosa.” 224 00:16:43,754 --> 00:16:44,588 Idézet vége. 225 00:16:45,589 --> 00:16:47,382 Jó kihívás lesz ez a szemét. 226 00:16:47,466 --> 00:16:48,550 Aggódsz? 227 00:16:49,051 --> 00:16:52,971 Nem, örülök, hogy nem lesz könnyű. Kiélvezem majd a győzelmet. 228 00:16:53,055 --> 00:16:57,976 Ramona új pasija megbánja, hogy megszületett, mert brutális halált hal! 229 00:16:58,060 --> 00:16:59,019 Általam. 230 00:16:59,811 --> 00:17:03,190 Mert megölöm. És akkor halott lesz. 231 00:17:03,690 --> 00:17:09,946 Remélem, Scott Pilgrim kiélvezi a cuki kis élete utolsó napjait. 232 00:17:20,040 --> 00:17:21,333 Hány óra van? 233 00:17:21,917 --> 00:17:26,463 Mindjárt nyolc. Dolgoznom kell, szóval most menned kell. 234 00:17:30,258 --> 00:17:33,219 Megoldható, hogy ez ne legyen egyéjszakás kaland? 235 00:17:33,303 --> 00:17:35,639 Nem is számítana annak. 236 00:17:37,724 --> 00:17:38,809 Megfontolom. 237 00:17:43,396 --> 00:17:44,606 Mire gondoltál? 238 00:17:46,650 --> 00:17:49,986 Ma este kilenckor zenél a bandám a Rockitban. 239 00:17:50,070 --> 00:17:51,655 Neked van bandád? 240 00:17:52,155 --> 00:17:55,158 Ja, rémesek vagyunk. Gyere el, jó? 241 00:17:57,202 --> 00:18:00,872 Jó, oké. Este kilenckor a Rockitban leszek. 242 00:18:10,924 --> 00:18:13,426 Azon agyalsz, miért nem jöttem haza. 243 00:18:13,510 --> 00:18:15,636 El se hittem, mekkora mázlim van. 244 00:18:15,720 --> 00:18:17,638 Igazából nekem volt mázlim, 245 00:18:17,722 --> 00:18:22,394 mert álmaim nőjével töltöttem az éjszakát. 246 00:18:23,228 --> 00:18:24,562 Ramona Flowersszel. 247 00:18:24,646 --> 00:18:25,605 Gratulálok! 248 00:18:26,398 --> 00:18:29,401 Akkor szakítanod kell a kamu gimis barátnőddel. 249 00:18:30,569 --> 00:18:34,530 Muszáj? Járunk egyáltalán? 250 00:18:34,614 --> 00:18:37,325 Knives szerint igen, és ő egy angyal. 251 00:18:37,826 --> 00:18:39,786 Azonnal szakítanod kell vele. 252 00:18:40,287 --> 00:18:43,456 Jól van, igazad van. Megteszem. 253 00:18:44,875 --> 00:18:47,669 Jó. Amúgy leveled jött. 254 00:18:52,841 --> 00:18:55,635 „Kedves Mr. Pilgrim! Matthew Patel vagyok. 255 00:18:56,303 --> 00:19:01,183 Kihívlak egy...” Bla-bla-bla, valami harc. 256 00:19:02,642 --> 00:19:04,644 „A Gonosz Exek Társasága.” 257 00:19:06,062 --> 00:19:08,648 Inkább uncsi társaság. 258 00:19:09,524 --> 00:19:12,611 - Jössz ma a koncertünkre? - Sajnos igen. 259 00:19:14,112 --> 00:19:16,656 VICCES TÉNY: MA ESTE ITT ZENÉL A SEX BOB-OMB 260 00:19:23,914 --> 00:19:27,083 Szia, Knives! Ismered Stacey-t? 261 00:19:28,043 --> 00:19:30,586 Sokat hallottam már rólad. 262 00:19:30,670 --> 00:19:31,879 STACEY - 19 ÉVES 263 00:19:31,963 --> 00:19:33,089 Mi az ábra? 264 00:19:33,173 --> 00:19:36,884 Totál felpörögtem, mert ma láthatom a Sex Bob-ombot! 265 00:19:36,968 --> 00:19:38,386 Ez az ábra. 266 00:19:38,887 --> 00:19:41,890 Annyira izgulok, hogy menten elájulok! 267 00:19:44,100 --> 00:19:47,979 Úgy látom, nem kaptál ma hajmeresztő híreket. 268 00:19:48,063 --> 00:19:51,816 Rossz értelemben hajmeresztőt? 269 00:19:51,900 --> 00:19:53,818 Szegény fejed! 270 00:19:53,902 --> 00:19:56,028 Ne feledd, hogy jobb vagy nála, oké? 271 00:19:56,112 --> 00:19:56,947 Kinél? 272 00:19:59,699 --> 00:20:00,575 Scott! 273 00:20:07,666 --> 00:20:10,085 Most mennem kell. 274 00:20:17,342 --> 00:20:18,969 Miért stresszelsz, Scott? 275 00:20:19,594 --> 00:20:22,013 Ki stresszel? Stephen stresszel. 276 00:20:22,097 --> 00:20:24,765 Naná! Az előzenekar lemondta. 277 00:20:24,849 --> 00:20:25,850 Leléptek! 278 00:20:26,434 --> 00:20:28,061 Crash és a fiúk leléptek? 279 00:20:28,979 --> 00:20:32,523 Úgy hallom, már csak „Crash”, fiúk nélkül. 280 00:20:32,607 --> 00:20:34,650 Egy banda nem lehet „Crash”! 281 00:20:34,734 --> 00:20:38,279 Az egy torontói, klasszikus autóbalesetes szexfilm. 282 00:20:38,363 --> 00:20:41,491 - Nem tudtam, hogy filmszaki vagy. - Az meg mi? 283 00:20:42,409 --> 00:20:46,829 Crash vagy fiúk, szerintem azért mondták le, mert gáznak tartanak. 284 00:20:46,913 --> 00:20:48,123 Azok is vagyunk. 285 00:20:48,957 --> 00:20:50,249 Ez nem vicces, Kim. 286 00:20:50,333 --> 00:20:52,835 Ha azok vagyunk, a közönség sem bír majd. 287 00:20:52,919 --> 00:20:53,962 Gáznak hisznek. 288 00:20:54,921 --> 00:20:57,173 - Mondjuk le a fellépést! - Hé! 289 00:20:57,257 --> 00:21:01,177 Csak egy módon deríthetjük ki, hogy gázok vagyunk-e. Ha játszunk, 290 00:21:01,261 --> 00:21:02,178 méghozzá most! 291 00:21:15,734 --> 00:21:18,153 Te is rajongsz a Sex Bob-ombért? 292 00:21:18,737 --> 00:21:21,614 Nem, az egyik bandataggal randizgatok. 293 00:21:22,157 --> 00:21:26,285 - Ez őrület! Én is! - Kivel jársz a bandából? 294 00:21:26,369 --> 00:21:28,412 Mi vagyunk a Sex Bob-omb! 295 00:21:28,496 --> 00:21:30,165 Egy, két, há', négy! 296 00:21:30,832 --> 00:21:32,417 A narancssárga pólódban 297 00:21:34,044 --> 00:21:35,879 Joghurtozni megyünk 298 00:21:37,422 --> 00:21:40,550 Bárcsak lefesthetnélek 299 00:21:41,051 --> 00:21:43,636 Nem érnék fel hozzád 300 00:21:52,937 --> 00:21:55,940 Szeretném, ha kettesben lennénk 301 00:21:56,024 --> 00:21:59,402 Szeretnék közel kerülni valakihez 302 00:21:59,486 --> 00:22:02,781 Csak melletted akartam lenni 303 00:22:06,242 --> 00:22:07,660 Mr. Pilgrim! 304 00:22:17,087 --> 00:22:18,588 Visszapördítés! 305 00:22:23,259 --> 00:22:24,844 Egy pillanat! 306 00:22:25,428 --> 00:22:27,680 Ki vagy te, és miért verekszünk? 307 00:22:28,932 --> 00:22:31,559 - Nem Scott Pilgrim vagy? - Attól függ, ki kérdi. 308 00:22:32,560 --> 00:22:33,478 Én vagyok... 309 00:22:38,274 --> 00:22:42,153 Matthew Patel, Ramona első gonosz exbarátja. 310 00:22:45,990 --> 00:22:49,828 - Csúcs! De miért is jöttél? - Nem olvastad a levelemet? 311 00:22:50,787 --> 00:22:51,621 Nem igazán. 312 00:22:52,122 --> 00:22:54,707 Személyesen vittem hozzád a hóviharban! 313 00:22:55,625 --> 00:22:57,252 Mit is írt benne? 314 00:22:59,379 --> 00:23:03,424 Azt írta: „Ramona Flowersnek hét gonosz exe van, 315 00:23:03,508 --> 00:23:05,718 mindegyik erősebb az előzőnél. 316 00:23:05,802 --> 00:23:08,429 Ha járnál vele, mindegyiket le kell győznöd. 317 00:23:08,513 --> 00:23:11,265 Mi vagyunk a gonosz exek. Ramonával jártunk. 318 00:23:11,349 --> 00:23:14,185 Gonoszak. 319 00:23:14,686 --> 00:23:16,479 Nagyon részletes levél volt! 320 00:23:17,021 --> 00:23:17,980 Te tudtál erről? 321 00:23:18,064 --> 00:23:22,985 Igen, hallottam róla. De azt hittem, csak valami vicc. 322 00:23:23,069 --> 00:23:25,321 És tényleg jártál vele? 323 00:23:25,405 --> 00:23:27,574 Igen. Középiskolában. 324 00:23:29,701 --> 00:23:33,371 Fociszezon volt, és valamiért az atléták mind rám hajtottak. 325 00:23:33,955 --> 00:23:40,211 Matthew Patel volt az egyetlen nem fehér, nem sportoló a suliban és a környéken. 326 00:23:40,295 --> 00:23:43,590 Összefogtunk, és kicsináltuk őket. 327 00:23:44,174 --> 00:23:48,386 Matthew misztikus hatalma és az én nyers erőm együtt verhetetlen volt. 328 00:23:48,887 --> 00:23:53,182 Csak egyszer csókolóztunk, és úgy másfél hét után szakítottunk is. 329 00:23:53,266 --> 00:23:57,395 Csak felsősként lett gonosz, és addigra már messzire költözött. 330 00:23:58,188 --> 00:24:01,024 Misztikus hatalom? Ez nem ér! 331 00:24:01,774 --> 00:24:03,693 Mindent szabad a szerelemben és... 332 00:24:05,320 --> 00:24:07,697 Háborúban? Szerintem háborúban. 333 00:24:08,364 --> 00:24:09,324 Harcoljunk! 334 00:24:10,700 --> 00:24:13,244 Matthew Patel Scott Pilgrim ellen. 335 00:24:13,328 --> 00:24:15,830 Első kör. Harcoljatok! 336 00:24:38,728 --> 00:24:39,771 2,10 DOLLÁR 337 00:24:44,901 --> 00:24:46,110 KO? 338 00:24:51,074 --> 00:24:53,034 Győztem? 339 00:24:54,577 --> 00:24:55,745 Győztem! 340 00:26:36,179 --> 00:26:39,557 A feliratot fordította: Péter Orsolya