1
00:00:16,100 --> 00:00:22,940
SCOTT PILGRIM RÁKAPCSOL
2
00:00:24,567 --> 00:00:27,028
A „SCOTT PILGRIM” KÉPREGÉNYEK ALAPJÁN
3
00:01:58,953 --> 00:02:01,789
Olyan egyedül vagyok!
4
00:02:01,873 --> 00:02:05,042
1. RÉSZ - SCOTT PILGRIM DRÁGA KIS ÉLETE
5
00:02:05,126 --> 00:02:06,627
NYOMD MEG A START GOMBOT!
6
00:02:30,776 --> 00:02:32,111
Álmaim nője?
7
00:02:34,488 --> 00:02:36,115
Ideje felébredni, haver.
8
00:02:41,120 --> 00:02:42,788
Megint a lányról álmodtam.
9
00:02:42,872 --> 00:02:44,540
SCOTT - 23 ÉVES, MOST ÉBREDT
10
00:02:45,666 --> 00:02:49,295
Első alkalommal sem érdekelt.
Most meg még kevésbé érdekel.
11
00:02:51,631 --> 00:02:54,258
WALLACE - 25 ÉVES
SCOTT MENŐ, MELEG LAKÓTÁRSA
12
00:02:54,342 --> 00:02:58,137
Menő a sérója, és klassz a görkorija.
13
00:02:58,221 --> 00:02:59,847
Hű, de konkrét!
14
00:02:59,931 --> 00:03:03,017
- Mikor keresel magadnak lakást?
- Itt lakom, nem?
15
00:03:03,517 --> 00:03:06,687
Nem. Egyszer hagytam,
hogy itt aludj, és itt ragadtál.
16
00:03:06,771 --> 00:03:08,231
Nekem nem így rémlik.
17
00:03:08,981 --> 00:03:11,233
Legalább szerezz saját cuccokat!
18
00:03:11,317 --> 00:03:12,276
BÉNA POSZTER (SCOTT)
19
00:03:12,360 --> 00:03:13,360
Vannak cuccaim.
20
00:03:13,444 --> 00:03:15,404
FUTON, FOTEL, FALILÁMPA (WALLACE)
21
00:03:15,488 --> 00:03:17,573
Nincsenek cuccaid.
22
00:03:20,243 --> 00:03:22,744
- Kaphatok?
- A kávémból?
23
00:03:22,828 --> 00:03:24,037
SZÁMÍTÓGÉP, TÉVÉ
24
00:03:24,121 --> 00:03:26,081
Nem kell tűrnöm a csesztetést.
25
00:03:26,165 --> 00:03:28,918
Igazad van, nem kell. Húzz csak el!
26
00:03:32,505 --> 00:03:34,131
Épp indulni akartam.
27
00:03:40,513 --> 00:03:43,557
Toronto, Kanada. Nem is olyan régen.
28
00:03:53,776 --> 00:03:55,694
Mi vagyunk a Sex Bob-omb!
29
00:03:55,778 --> 00:03:57,196
Egy, két, há', négy!
30
00:04:07,915 --> 00:04:09,249
Hazafelé megyek
31
00:04:09,333 --> 00:04:12,044
STEPHEN STILLS - GITÁR ÉS ÉNEK, 22 ÉVES
32
00:04:12,920 --> 00:04:17,508
Ha a nap felkel, én lepihenek
33
00:04:18,301 --> 00:04:20,428
KIM PINE - DOBOS, 23 ÉVES
34
00:04:21,137 --> 00:04:22,054
Jól érzem magam
35
00:04:26,142 --> 00:04:27,851
- Nem vagyok jól
- Kiközösítve
36
00:04:27,935 --> 00:04:29,562
KNIVES CHAU - 17 ÉVES
37
00:04:30,563 --> 00:04:32,273
YOUNG NEIL - 20 ÉVES
38
00:04:41,157 --> 00:04:42,450
Jól érzem magam
39
00:04:46,245 --> 00:04:47,955
- Nem vagyok jól
- Kiközösítve
40
00:04:52,752 --> 00:04:58,298
Valószínűleg ti vagytok
minden idők legjobb bandája!
41
00:04:58,382 --> 00:04:59,383
Ez nem igaz.
42
00:04:59,467 --> 00:05:03,595
Talán Knivesnak jó az ízlése,
és olyasmit is tud, amit mások nem.
43
00:05:03,679 --> 00:05:04,972
Nem vennék rá mérget.
44
00:05:06,140 --> 00:05:07,349
Még egyszer?
45
00:05:07,433 --> 00:05:08,768
Gyerünk, újrázzunk!
46
00:05:25,159 --> 00:05:27,744
Miért nem hozod a csajodat Julie bulijára?
47
00:05:27,828 --> 00:05:29,746
Ő nem is a csajom.
48
00:05:29,830 --> 00:05:31,456
Akkor micsoda?
49
00:05:31,540 --> 00:05:34,710
Majdhogynem a csajom.
50
00:05:34,794 --> 00:05:37,129
Hogy neked milyen érdekes az életed!
51
00:05:38,214 --> 00:05:39,298
Kösz, Kim.
52
00:05:40,216 --> 00:05:42,259
Ez szarkazmus volt.
53
00:05:46,347 --> 00:05:48,474
Jól van, srácok, van kedvetek... Mi?
54
00:06:02,113 --> 00:06:03,114
NARANCSLÉ
55
00:06:03,614 --> 00:06:04,490
KÓLA
56
00:06:22,466 --> 00:06:24,176
ÁLMAI NŐJE
NEVE: ISMERETLEN
57
00:06:24,260 --> 00:06:26,470
KORA: ISMERETLEN
VICCES TÉNY: LÉTEZIK!
58
00:06:36,939 --> 00:06:37,773
Szia!
59
00:06:38,732 --> 00:06:39,567
Szia!
60
00:06:43,070 --> 00:06:44,864
Ismered Sonicot, a sündisznót?
61
00:06:46,615 --> 00:06:48,617
Tudtad, hogy a 90-es évek elején
62
00:06:48,701 --> 00:06:52,162
egyszerre két Sonic-rajzfilmet
is sugároztak?
63
00:06:52,246 --> 00:06:56,500
Az egyik sötét volt, drámai.
A másik egy vígjáték a chili dogokról.
64
00:06:56,584 --> 00:06:59,711
És mindkettőben
ugyanaz a fickó játszotta Sonicot.
65
00:06:59,795 --> 00:07:00,796
Kemény, nem?
66
00:07:00,880 --> 00:07:03,924
Egy alak játszotta
a figura mindkét változatát.
67
00:07:05,593 --> 00:07:09,972
Talán nem is néztél rajzfilmeket,
vagy nem szereted a chili dogot.
68
00:07:11,599 --> 00:07:12,433
Bírom.
69
00:07:13,559 --> 00:07:15,977
Gyerekként inkább klasszikusokat néztem.
70
00:07:16,061 --> 00:07:17,646
Régi Columbo részeket.
71
00:07:17,730 --> 00:07:20,107
Régieket, vágom. Király!
72
00:07:21,567 --> 00:07:22,610
Tényleg létezel?
73
00:07:23,194 --> 00:07:25,445
Azt kérdezted, létezem-e?
74
00:07:25,529 --> 00:07:28,282
Nem, valaki mással beszéltem. Na szia!
75
00:07:38,626 --> 00:07:39,668
Mit keresel itt?
76
00:07:40,211 --> 00:07:41,045
Kísérő vagyok.
77
00:07:41,629 --> 00:07:42,963
Nem lehetsz kísérő.
78
00:07:43,047 --> 00:07:45,006
Mindenkit személyesen hívtam meg.
79
00:07:45,090 --> 00:07:46,425
JULIE POWERS - 23 ÉVES
80
00:07:46,509 --> 00:07:47,843
Minden bulim exkluzív.
81
00:07:48,844 --> 00:07:52,348
Ismered azt a lányt, akinek ilyen a haja?
82
00:07:54,099 --> 00:07:55,809
Ramona Flowerst?
83
00:07:56,393 --> 00:07:57,520
Ramona!
84
00:07:58,020 --> 00:08:00,021
- New Yorkból jött.
- A Nagy Alma!
85
00:08:00,105 --> 00:08:02,983
- Egy ronda szakítás után jött ide.
- Szingli!
86
00:08:03,067 --> 00:08:05,318
DVD-ket szállít a Netflixnek.
87
00:08:05,402 --> 00:08:06,903
DVD-ket a Netflixnek!
88
00:08:06,987 --> 00:08:09,948
- Csak engem ismer a városban.
- Barátokat keres.
89
00:08:10,032 --> 00:08:12,451
Megtiltom, hogy randizz vele, Scott!
90
00:08:13,077 --> 00:08:14,578
Király, kösz, Julie! Pá!
91
00:08:20,584 --> 00:08:22,919
Segíts! Milyen filmet vegyek ki?
92
00:08:23,003 --> 00:08:27,674
Kitiltottak a Nincs számla videóból.
A csilliárdos késedelmi díj miatt.
93
00:08:27,758 --> 00:08:31,470
Nem a bérlős helyre gondolok.
A világhálót használom.
94
00:08:31,554 --> 00:08:32,680
Mit vegyek bérbe?
95
00:08:34,223 --> 00:08:36,475
Olyat, amiben van egy dögös pasi.
96
00:08:36,559 --> 00:08:38,018
KERESÉS: DÖGÖS PASIK
97
00:08:38,102 --> 00:08:40,020
NINCS EREDMÉNY.
98
00:08:40,604 --> 00:08:42,565
Egy dögös pasi neve is kellene.
99
00:08:43,399 --> 00:08:47,528
Jó, legyen Lucas Lee!
Neki a legtutibb a mellkasa.
100
00:08:48,612 --> 00:08:51,657
Akció doki, Mennyben reménykedünk,
Klassz itt lenni.
101
00:08:52,157 --> 00:08:55,869
A játéknak vége 2!
Másodszor is vége! Ez jól hangzik.
102
00:08:55,953 --> 00:08:57,121
BÉRLÉS
103
00:08:58,831 --> 00:09:02,501
Most a DVD-re vársz?
Az eltart egy darabig.
104
00:09:03,002 --> 00:09:04,169
Ugyan meddig?
105
00:09:20,811 --> 00:09:21,645
Sonicos pasi?
106
00:09:22,688 --> 00:09:24,315
Igen, én vagyok az.
107
00:09:25,024 --> 00:09:27,568
Te vagy Wallace Wells?
108
00:09:28,068 --> 00:09:30,695
Nem, Scott vagyok. Scott Pilgrim.
109
00:09:30,779 --> 00:09:34,617
Wallace a menő, meleg szobatársam.
Használhatom a hitelkártyáját.
110
00:09:35,868 --> 00:09:38,120
Akkor ő sugar daddyd?
111
00:09:39,830 --> 00:09:40,664
Hogy mim?
112
00:09:42,541 --> 00:09:44,960
Csúcs! Jó mulatást a DVD-vel, Mr. Wells!
113
00:09:47,087 --> 00:09:47,921
Várj!
114
00:09:49,298 --> 00:09:51,467
Téged láttalak az álmaimban?
115
00:09:51,967 --> 00:09:53,677
Ezt már megbeszéltük.
116
00:09:53,761 --> 00:09:55,804
Akkor igen? Ez nem fura?
117
00:09:56,388 --> 00:09:57,473
Kicsit sem fura.
118
00:09:59,975 --> 00:10:03,479
A fejeden átfut
egy praktikus hipertérsztráda.
119
00:10:03,979 --> 00:10:06,065
Három mérföldet teszek meg
15 másodperc alatt.
120
00:10:07,274 --> 00:10:10,110
Nem tudom, az hány kilométer.
121
00:10:10,944 --> 00:10:15,240
Hiperűrsztráda, vágom. Randizol velem?
122
00:10:16,408 --> 00:10:18,994
Randizni akarsz? Velem?
123
00:10:19,078 --> 00:10:22,163
Nem muszáj randinak lennie.
Csak lazán lóghatnánk.
124
00:10:22,247 --> 00:10:25,333
Kanada és Amerika egyesíti az erőit, na?
125
00:10:25,417 --> 00:10:28,962
Te új vagy a városban,
én meg régóta itt élek. Mit szólsz?
126
00:10:35,636 --> 00:10:37,221
Miért álldogálsz ott?
127
00:10:37,721 --> 00:10:39,890
Rád várok, haver.
128
00:10:42,768 --> 00:10:45,813
Kellemes az idő.
Nem is kellett volna az anorák.
129
00:10:46,522 --> 00:10:48,023
Mi ez az X rajta?
130
00:10:48,816 --> 00:10:49,942
Hogy ez?
131
00:10:50,776 --> 00:10:53,945
Ezek szerint csak egyikünk járt
Xavier professzor
132
00:10:54,029 --> 00:10:57,157
tehetséges fiatalokat
oktató magániskolájában.
133
00:10:57,241 --> 00:10:58,575
Ez is olyan Sonic-izé?
134
00:10:59,326 --> 00:11:01,244
Sonic?
135
00:11:01,328 --> 00:11:03,706
Nem, nem az.
136
00:11:04,373 --> 00:11:06,166
Miért költöztél Torontóba?
137
00:11:06,667 --> 00:11:09,044
Hogy járhass Julie bulijaiba?
138
00:11:09,837 --> 00:11:10,671
Nem.
139
00:11:11,255 --> 00:11:13,506
Megkaptam a DVD-kiszállító melót,
140
00:11:13,590 --> 00:11:17,219
és Gideon mindig azt mondogatta,
Toronto klassz város, így...
141
00:11:18,262 --> 00:11:19,388
Gideon a pasid?
142
00:11:19,972 --> 00:11:21,890
Az egyik barátom.
143
00:11:23,517 --> 00:11:27,146
- Te mivel foglalkozol?
- Éppen két meló között vagyok.
144
00:11:28,856 --> 00:11:30,315
Mi és mi között?
145
00:11:30,399 --> 00:11:34,027
Az utolsó melómnak sóhajokkal teli,
hosszú története van.
146
00:11:35,237 --> 00:11:37,572
Egy későbbi epizódban majd elmesélem.
147
00:11:37,656 --> 00:11:41,744
Nem kell a múltunkról beszélnünk.
Az a legkevésbé szimpi témám.
148
00:11:44,079 --> 00:11:47,291
Nem néztem meg, milyen idő lesz.
Jól jön az anorák.
149
00:11:48,500 --> 00:11:52,212
Ez csak egy kis hó.
Ott nem havazik, ahonnan te jöttél?
150
00:11:52,963 --> 00:11:55,215
Azt hittem, a múlt tabu.
151
00:11:55,299 --> 00:11:58,677
Honnan jöttél?
Az nem a múlt. Az egy helyszín.
152
00:11:59,928 --> 00:12:02,222
Jó. Te honnan származol?
153
00:12:03,223 --> 00:12:04,057
Északról.
154
00:12:06,310 --> 00:12:08,312
Akkor nem új neked ez az időjárás.
155
00:12:09,688 --> 00:12:11,440
Ja. És neked?
156
00:12:12,524 --> 00:12:14,109
A hegyek közt nőttem fel.
157
00:12:14,610 --> 00:12:16,194
Sokat síeltél?
158
00:12:16,278 --> 00:12:17,488
Nem igazán.
159
00:12:17,988 --> 00:12:18,822
Ja.
160
00:12:28,123 --> 00:12:32,503
Hívd ide Matthew Patelt!
A játék elkezdődött.
161
00:12:33,921 --> 00:12:34,963
Szoktál korizni?
162
00:12:35,631 --> 00:12:38,133
Ha már görkorizol, gondolom, igen.
163
00:12:38,801 --> 00:12:40,636
Négyévesen műkorcsolyáztam.
164
00:12:42,054 --> 00:12:45,807
Nahát! Megint rávettél,
hogy a múltamról beszéljek.
165
00:12:45,891 --> 00:12:48,268
Trükkös alak vagy, Scott Pilgrim.
166
00:12:48,977 --> 00:12:50,479
Nem volt szándékos.
167
00:12:54,358 --> 00:12:55,943
Hogy feltámadt a szél!
168
00:12:57,069 --> 00:12:59,195
Nem látlak, Ramona.
169
00:12:59,279 --> 00:13:01,448
Nyugi! Fogd meg a kezem!
170
00:13:03,534 --> 00:13:05,869
Valahol van itt egy ajtó.
171
00:13:13,544 --> 00:13:15,796
Micsoda?
172
00:13:20,467 --> 00:13:24,763
Ez a te lakásod. Az ajtó is
egy hipertérsztrádán vitt át?
173
00:13:25,472 --> 00:13:26,973
Lényegében igen.
174
00:13:27,057 --> 00:13:29,309
Még jó, hogy ez nem volt igazi randi.
175
00:13:29,393 --> 00:13:32,062
Különben katasztrofálisnak minősülne.
176
00:13:34,439 --> 00:13:35,816
Főzök teát.
177
00:13:40,487 --> 00:13:43,907
Úgy festesz, mint aki halálán van.
Hozok egy takarót.
178
00:14:01,758 --> 00:14:02,885
Öltözöm, haver!
179
00:14:03,427 --> 00:14:06,679
Bocs. Fázom, és ártatlan vagyok.
180
00:14:06,763 --> 00:14:09,349
Ni, most már nem látok semmit. Így már jó.
181
00:14:10,809 --> 00:14:12,102
Ez segít?
182
00:14:12,728 --> 00:14:13,729
Én is fázom.
183
00:14:27,075 --> 00:14:27,910
Szikrák!
184
00:14:30,829 --> 00:14:34,499
Az ágyadon lévő takarót akartad kihozni?
185
00:14:35,000 --> 00:14:35,834
Igen.
186
00:14:36,335 --> 00:14:41,006
Bebújhatnánk alá, amíg az ágyon van,
187
00:14:41,882 --> 00:14:45,052
ha már mindketten fázunk.
188
00:14:55,729 --> 00:14:57,773
Nem tudom, készen állok-e.
189
00:15:00,484 --> 00:15:01,693
Meggondoltam magam.
190
00:15:02,694 --> 00:15:04,988
Miről mire?
191
00:15:05,072 --> 00:15:07,950
Nem akarok szexelni veled, Pilgrim.
Egyelőre nem.
192
00:15:08,700 --> 00:15:10,494
Nem baj, semmi gáz.
193
00:15:10,994 --> 00:15:13,788
Nem foglak hazaküldeni a hóviharban.
194
00:15:13,872 --> 00:15:15,290
Alhatsz az ágyamban.
195
00:15:16,083 --> 00:15:19,795
És fenntartom a jogot,
hogy meggondoljam magam a szex kapcsán.
196
00:15:21,838 --> 00:15:22,673
Király!
197
00:15:30,514 --> 00:15:31,431
RAMONA ELSŐ EXE
198
00:15:31,515 --> 00:15:32,432
Hívattál?
199
00:15:32,516 --> 00:15:33,391
Igen.
200
00:15:33,475 --> 00:15:34,684
A GONOSZ EXEK VEZÉRE
201
00:15:34,768 --> 00:15:37,770
Köszönöm, hogy létrehoztad
ezt a társaságot.
202
00:15:37,854 --> 00:15:39,272
Príma ötlet volt.
203
00:15:39,356 --> 00:15:41,482
Nem azért hívattalak, hogy hízelegj.
204
00:15:41,566 --> 00:15:43,276
Változtak a dolgok.
205
00:15:44,111 --> 00:15:46,863
A drága kis Ramonánknak új udvarlója van.
206
00:15:47,406 --> 00:15:49,198
Valóban? Ki az?
207
00:15:49,282 --> 00:15:52,744
A gyakornokaim alaposan utánanéztek.
208
00:15:53,578 --> 00:15:58,291
Scott Pilgrim, 23 éves.
A kanadai Torontóban él.
209
00:15:58,375 --> 00:16:02,545
Munkanélküli, reménytelen alak.
Egy kérdéses minőségű bandában játszik.
210
00:16:02,629 --> 00:16:04,172
Mióta járnak?
211
00:16:04,798 --> 00:16:08,718
Csak egyszer randiztak,
de most Ramona ágyában alszik.
212
00:16:08,802 --> 00:16:09,803
Az a rohadék!
213
00:16:10,303 --> 00:16:14,141
Pontosan. És itt válik
érdekessé a történet.
214
00:16:14,683 --> 00:16:16,517
Scott Pilgrim egy gimissel jár.
215
00:16:16,601 --> 00:16:17,477
Micsoda?
216
00:16:18,270 --> 00:16:21,856
Várj, azt mondtad, egy gimis csajjal jár?
217
00:16:21,940 --> 00:16:23,358
A járás erős szó.
218
00:16:23,442 --> 00:16:28,363
Az informátoraim szerint nem csókolóztak,
de egyszer megfogták egymás kezét.
219
00:16:29,990 --> 00:16:30,991
Ramona tud róla?
220
00:16:32,075 --> 00:16:33,452
Még nem mondta el neki.
221
00:16:33,952 --> 00:16:36,705
És én még azt hittem,
mi vagyunk a gonoszak!
222
00:16:37,706 --> 00:16:38,998
Harci tapasztalata?
223
00:16:39,082 --> 00:16:43,670
Azt mondják, idézem:
„A környék legjobb harcosa.”
224
00:16:43,754 --> 00:16:44,588
Idézet vége.
225
00:16:45,589 --> 00:16:47,382
Jó kihívás lesz ez a szemét.
226
00:16:47,466 --> 00:16:48,550
Aggódsz?
227
00:16:49,051 --> 00:16:52,971
Nem, örülök, hogy nem lesz könnyű.
Kiélvezem majd a győzelmet.
228
00:16:53,055 --> 00:16:57,976
Ramona új pasija megbánja, hogy
megszületett, mert brutális halált hal!
229
00:16:58,060 --> 00:16:59,019
Általam.
230
00:16:59,811 --> 00:17:03,190
Mert megölöm. És akkor halott lesz.
231
00:17:03,690 --> 00:17:09,946
Remélem, Scott Pilgrim kiélvezi
a cuki kis élete utolsó napjait.
232
00:17:20,040 --> 00:17:21,333
Hány óra van?
233
00:17:21,917 --> 00:17:26,463
Mindjárt nyolc.
Dolgoznom kell, szóval most menned kell.
234
00:17:30,258 --> 00:17:33,219
Megoldható, hogy ez ne legyen
egyéjszakás kaland?
235
00:17:33,303 --> 00:17:35,639
Nem is számítana annak.
236
00:17:37,724 --> 00:17:38,809
Megfontolom.
237
00:17:43,396 --> 00:17:44,606
Mire gondoltál?
238
00:17:46,650 --> 00:17:49,986
Ma este kilenckor
zenél a bandám a Rockitban.
239
00:17:50,070 --> 00:17:51,655
Neked van bandád?
240
00:17:52,155 --> 00:17:55,158
Ja, rémesek vagyunk. Gyere el, jó?
241
00:17:57,202 --> 00:18:00,872
Jó, oké.
Este kilenckor a Rockitban leszek.
242
00:18:10,924 --> 00:18:13,426
Azon agyalsz, miért nem jöttem haza.
243
00:18:13,510 --> 00:18:15,636
El se hittem, mekkora mázlim van.
244
00:18:15,720 --> 00:18:17,638
Igazából nekem volt mázlim,
245
00:18:17,722 --> 00:18:22,394
mert álmaim nőjével töltöttem az éjszakát.
246
00:18:23,228 --> 00:18:24,562
Ramona Flowersszel.
247
00:18:24,646 --> 00:18:25,605
Gratulálok!
248
00:18:26,398 --> 00:18:29,401
Akkor szakítanod kell
a kamu gimis barátnőddel.
249
00:18:30,569 --> 00:18:34,530
Muszáj? Járunk egyáltalán?
250
00:18:34,614 --> 00:18:37,325
Knives szerint igen, és ő egy angyal.
251
00:18:37,826 --> 00:18:39,786
Azonnal szakítanod kell vele.
252
00:18:40,287 --> 00:18:43,456
Jól van, igazad van. Megteszem.
253
00:18:44,875 --> 00:18:47,669
Jó. Amúgy leveled jött.
254
00:18:52,841 --> 00:18:55,635
„Kedves Mr. Pilgrim! Matthew Patel vagyok.
255
00:18:56,303 --> 00:19:01,183
Kihívlak egy...” Bla-bla-bla, valami harc.
256
00:19:02,642 --> 00:19:04,644
„A Gonosz Exek Társasága.”
257
00:19:06,062 --> 00:19:08,648
Inkább uncsi társaság.
258
00:19:09,524 --> 00:19:12,611
- Jössz ma a koncertünkre?
- Sajnos igen.
259
00:19:14,112 --> 00:19:16,656
VICCES TÉNY:
MA ESTE ITT ZENÉL A SEX BOB-OMB
260
00:19:23,914 --> 00:19:27,083
Szia, Knives! Ismered Stacey-t?
261
00:19:28,043 --> 00:19:30,586
Sokat hallottam már rólad.
262
00:19:30,670 --> 00:19:31,879
STACEY - 19 ÉVES
263
00:19:31,963 --> 00:19:33,089
Mi az ábra?
264
00:19:33,173 --> 00:19:36,884
Totál felpörögtem,
mert ma láthatom a Sex Bob-ombot!
265
00:19:36,968 --> 00:19:38,386
Ez az ábra.
266
00:19:38,887 --> 00:19:41,890
Annyira izgulok, hogy menten elájulok!
267
00:19:44,100 --> 00:19:47,979
Úgy látom,
nem kaptál ma hajmeresztő híreket.
268
00:19:48,063 --> 00:19:51,816
Rossz értelemben hajmeresztőt?
269
00:19:51,900 --> 00:19:53,818
Szegény fejed!
270
00:19:53,902 --> 00:19:56,028
Ne feledd, hogy jobb vagy nála, oké?
271
00:19:56,112 --> 00:19:56,947
Kinél?
272
00:19:59,699 --> 00:20:00,575
Scott!
273
00:20:07,666 --> 00:20:10,085
Most mennem kell.
274
00:20:17,342 --> 00:20:18,969
Miért stresszelsz, Scott?
275
00:20:19,594 --> 00:20:22,013
Ki stresszel? Stephen stresszel.
276
00:20:22,097 --> 00:20:24,765
Naná! Az előzenekar lemondta.
277
00:20:24,849 --> 00:20:25,850
Leléptek!
278
00:20:26,434 --> 00:20:28,061
Crash és a fiúk leléptek?
279
00:20:28,979 --> 00:20:32,523
Úgy hallom, már csak „Crash”, fiúk nélkül.
280
00:20:32,607 --> 00:20:34,650
Egy banda nem lehet „Crash”!
281
00:20:34,734 --> 00:20:38,279
Az egy torontói,
klasszikus autóbalesetes szexfilm.
282
00:20:38,363 --> 00:20:41,491
- Nem tudtam, hogy filmszaki vagy.
- Az meg mi?
283
00:20:42,409 --> 00:20:46,829
Crash vagy fiúk, szerintem
azért mondták le, mert gáznak tartanak.
284
00:20:46,913 --> 00:20:48,123
Azok is vagyunk.
285
00:20:48,957 --> 00:20:50,249
Ez nem vicces, Kim.
286
00:20:50,333 --> 00:20:52,835
Ha azok vagyunk, a közönség sem bír majd.
287
00:20:52,919 --> 00:20:53,962
Gáznak hisznek.
288
00:20:54,921 --> 00:20:57,173
- Mondjuk le a fellépést!
- Hé!
289
00:20:57,257 --> 00:21:01,177
Csak egy módon deríthetjük ki,
hogy gázok vagyunk-e. Ha játszunk,
290
00:21:01,261 --> 00:21:02,178
méghozzá most!
291
00:21:15,734 --> 00:21:18,153
Te is rajongsz a Sex Bob-ombért?
292
00:21:18,737 --> 00:21:21,614
Nem, az egyik bandataggal randizgatok.
293
00:21:22,157 --> 00:21:26,285
- Ez őrület! Én is!
- Kivel jársz a bandából?
294
00:21:26,369 --> 00:21:28,412
Mi vagyunk a Sex Bob-omb!
295
00:21:28,496 --> 00:21:30,165
Egy, két, há', négy!
296
00:21:30,832 --> 00:21:32,417
A narancssárga pólódban
297
00:21:34,044 --> 00:21:35,879
Joghurtozni megyünk
298
00:21:37,422 --> 00:21:40,550
Bárcsak lefesthetnélek
299
00:21:41,051 --> 00:21:43,636
Nem érnék fel hozzád
300
00:21:52,937 --> 00:21:55,940
Szeretném, ha kettesben lennénk
301
00:21:56,024 --> 00:21:59,402
Szeretnék közel kerülni valakihez
302
00:21:59,486 --> 00:22:02,781
Csak melletted akartam lenni
303
00:22:06,242 --> 00:22:07,660
Mr. Pilgrim!
304
00:22:17,087 --> 00:22:18,588
Visszapördítés!
305
00:22:23,259 --> 00:22:24,844
Egy pillanat!
306
00:22:25,428 --> 00:22:27,680
Ki vagy te, és miért verekszünk?
307
00:22:28,932 --> 00:22:31,559
- Nem Scott Pilgrim vagy?
- Attól függ, ki kérdi.
308
00:22:32,560 --> 00:22:33,478
Én vagyok...
309
00:22:38,274 --> 00:22:42,153
Matthew Patel,
Ramona első gonosz exbarátja.
310
00:22:45,990 --> 00:22:49,828
- Csúcs! De miért is jöttél?
- Nem olvastad a levelemet?
311
00:22:50,787 --> 00:22:51,621
Nem igazán.
312
00:22:52,122 --> 00:22:54,707
Személyesen vittem hozzád a hóviharban!
313
00:22:55,625 --> 00:22:57,252
Mit is írt benne?
314
00:22:59,379 --> 00:23:03,424
Azt írta:
„Ramona Flowersnek hét gonosz exe van,
315
00:23:03,508 --> 00:23:05,718
mindegyik erősebb az előzőnél.
316
00:23:05,802 --> 00:23:08,429
Ha járnál vele,
mindegyiket le kell győznöd. ”
317
00:23:08,513 --> 00:23:11,265
Mi vagyunk a gonosz exek.
Ramonával jártunk.
318
00:23:11,349 --> 00:23:14,185
Gonoszak.
319
00:23:14,686 --> 00:23:16,479
Nagyon részletes levél volt!
320
00:23:17,021 --> 00:23:17,980
Te tudtál erről?
321
00:23:18,064 --> 00:23:22,985
Igen, hallottam róla.
De azt hittem, csak valami vicc.
322
00:23:23,069 --> 00:23:25,321
És tényleg jártál vele?
323
00:23:25,405 --> 00:23:27,574
Igen. Középiskolában.
324
00:23:29,701 --> 00:23:33,371
Fociszezon volt, és valamiért
az atléták mind rám hajtottak.
325
00:23:33,955 --> 00:23:40,211
Matthew Patel volt az egyetlen nem fehér,
nem sportoló a suliban és a környéken.
326
00:23:40,295 --> 00:23:43,590
Összefogtunk, és kicsináltuk őket.
327
00:23:44,174 --> 00:23:48,386
Matthew misztikus hatalma és az én
nyers erőm együtt verhetetlen volt.
328
00:23:48,887 --> 00:23:53,182
Csak egyszer csókolóztunk,
és úgy másfél hét után szakítottunk is.
329
00:23:53,266 --> 00:23:57,395
Csak felsősként lett gonosz,
és addigra már messzire költözött.
330
00:23:58,188 --> 00:24:01,024
Misztikus hatalom? Ez nem ér!
331
00:24:01,774 --> 00:24:03,693
Mindent szabad a szerelemben és...
332
00:24:05,320 --> 00:24:07,697
Háborúban? Szerintem háborúban.
333
00:24:08,364 --> 00:24:09,324
Harcoljunk!
334
00:24:10,700 --> 00:24:13,244
Matthew Patel Scott Pilgrim ellen.
335
00:24:13,328 --> 00:24:15,830
Első kör. Harcoljatok!
336
00:24:38,728 --> 00:24:39,771
2,10 DOLLÁR
337
00:24:44,901 --> 00:24:46,110
KO?
338
00:24:51,074 --> 00:24:53,034
Győztem?
339
00:24:54,577 --> 00:24:55,745
Győztem!
340
00:26:36,179 --> 00:26:39,557
A feliratot fordította: Péter Orsolya