1
00:00:16,100 --> 00:00:22,940
SCOTT PILGRIM NU SE LASĂ
2
00:00:24,984 --> 00:00:27,028
BAZAT PE ROMANELE GRAFICE „SCOTT PILGRIM”
3
00:01:58,953 --> 00:02:01,789
Sunt atât de... singur!
4
00:02:01,873 --> 00:02:05,125
EPISODUL 1
SCOTT PILGRIM. CE VIAȚĂ MIȘTO!
5
00:02:05,209 --> 00:02:06,627
APĂSAȚI START
6
00:02:30,776 --> 00:02:32,111
Fata visurilor mele?
7
00:02:34,530 --> 00:02:36,199
E timpul să te trezești!
8
00:02:41,621 --> 00:02:43,748
Iar am visat-o pe fata aceea.
9
00:02:45,666 --> 00:02:49,295
Nu mi-a păsat nici prima oară
când mi-ai spus. Acum nici atât.
10
00:02:51,631 --> 00:02:54,049
WALLACE - 25 DE ANI
COLEGUL DE CAMERĂ COOL
11
00:02:54,133 --> 00:02:58,137
Dar are păr și roți mișto.
12
00:02:58,221 --> 00:02:59,847
Foarte detaliat.
13
00:02:59,931 --> 00:03:03,017
- Când te muți la casa ta?
- Asta nu e casa mea?
14
00:03:03,517 --> 00:03:06,687
Nu, te-am lăsat să dormi o noapte
și n-ai mai plecat.
15
00:03:06,771 --> 00:03:08,231
Eu nu așa îmi amintesc.
16
00:03:08,981 --> 00:03:11,233
Cumpără-ți și tu lucruri!
17
00:03:11,317 --> 00:03:12,234
AFIȘ PENIBIL (SCOTT)
18
00:03:12,318 --> 00:03:13,360
Am lucruri.
19
00:03:13,444 --> 00:03:15,237
SALTEA, LAMPĂ, FOTOLIU
(WALLACE)
20
00:03:15,321 --> 00:03:17,573
Nu ai lucruri.
21
00:03:20,243 --> 00:03:23,120
- Poți să beau și eu?
- Din cafeaua mea?
22
00:03:23,204 --> 00:03:24,037
COMPUTER
(WALLACE)
23
00:03:24,121 --> 00:03:28,918
- Nu trebuie să accept prostiile astea.
- Chiar nu trebuie. Pleacă!
24
00:03:32,421 --> 00:03:34,131
Asta și urma să fac.
25
00:03:40,513 --> 00:03:43,557
Toronto, Canada. Cu puțin timp în urmă.
26
00:03:53,776 --> 00:03:55,694
Noi suntem Sex Bob-omb!
27
00:03:55,778 --> 00:03:57,196
Unu! Doi! Trei! Patru!
28
00:04:07,915 --> 00:04:09,249
Îmi văd de drum...
29
00:04:09,333 --> 00:04:12,044
STEPHEN (LOCUIEȘTE AICI)
CHITARĂ ȘI VOCE - 22 DE ANI
30
00:04:12,920 --> 00:04:17,508
Când soarele răsare, eu sunt la pământ
31
00:04:18,301 --> 00:04:20,428
KIM (FOSTA LUI SCOTT)
TOBE - 23 DE ANI
32
00:04:21,137 --> 00:04:22,054
Mă simt bine!
33
00:04:26,183 --> 00:04:27,267
Sunt terminat
34
00:04:27,351 --> 00:04:29,562
KNIVES - 17 ANI
IESE CU SCOTT
35
00:04:30,563 --> 00:04:32,273
TÂNĂRUL NEIL - 20 DE ANI
STĂ AICI
36
00:04:41,157 --> 00:04:42,450
Mă simt bine!
37
00:04:46,370 --> 00:04:47,955
- Nu mi-e bine!
- Terminat!
38
00:04:54,211 --> 00:04:58,298
Sunteți cea mai tare trupă
din câte am auzit!
39
00:04:58,382 --> 00:04:59,383
Nu suntem.
40
00:04:59,467 --> 00:05:03,679
Knives o fi având gusturi bune
și știe lucruri pe care alții nu le știu.
41
00:05:03,763 --> 00:05:05,056
N-aș miza pe asta.
42
00:05:06,140 --> 00:05:07,349
Mai o dată?
43
00:05:07,433 --> 00:05:08,768
Înc-o dată!
44
00:05:25,159 --> 00:05:27,744
De ce nu vii cu iubita
la petrecerea Juliei?
45
00:05:27,828 --> 00:05:29,746
Nu mi-e chiar iubită.
46
00:05:29,830 --> 00:05:31,456
Atunci, ce e?
47
00:05:31,540 --> 00:05:34,710
Doar un fel de iubită.
48
00:05:34,794 --> 00:05:37,380
Scott, ai o viață interesantă rău!
49
00:05:38,214 --> 00:05:39,298
Mulțumesc, Kim!
50
00:05:40,216 --> 00:05:42,259
Era sarcastică.
51
00:05:46,347 --> 00:05:48,474
Vreți să... Ce?
52
00:06:02,113 --> 00:06:03,114
SUC DE PORTOCALE
53
00:06:22,466 --> 00:06:24,551
FATA DIN VISELE LUI
NUME: NECUNOSCUT
54
00:06:24,635 --> 00:06:26,470
VÂRSTĂ: NECUNOSCUTĂ
O FI REALĂ!
55
00:06:36,939 --> 00:06:37,773
Salut!
56
00:06:38,732 --> 00:06:39,567
Bună!
57
00:06:43,070 --> 00:06:44,738
Îl știi pe Ariciul Sonic?
58
00:06:46,615 --> 00:06:48,617
Poate știai, dar la începutul anilor 90
59
00:06:48,701 --> 00:06:52,162
se difuzau în paralel
două desene anime cu Sonic.
60
00:06:52,246 --> 00:06:56,500
Unul era sumbru și dramatic.
Celălalt, o comedie despre hot-dogi.
61
00:06:56,584 --> 00:06:59,711
Același tip îl juca pe Sonic
în ambele desene.
62
00:06:59,795 --> 00:07:04,008
Nu e tare? Același tip să joace
două versiuni ale aceluiași tip?
63
00:07:05,593 --> 00:07:09,972
Poate nu te uitai la desene
și nici nu-ți plăceau hot-dogii.
64
00:07:11,599 --> 00:07:12,600
Sunt în regulă.
65
00:07:13,559 --> 00:07:15,977
Mă uitam la seriale vechi în copilărie.
66
00:07:16,061 --> 00:07:17,687
La reluări cu Columbo.
67
00:07:17,771 --> 00:07:20,107
Reluări. Tare! Am înțeles.
68
00:07:21,567 --> 00:07:22,610
Ești pe bune?
69
00:07:23,194 --> 00:07:25,445
M-ai întrebat cumva dacă sunt pe bune?
70
00:07:25,529 --> 00:07:28,657
Nu, vorbeam cu altcineva. Pa!
71
00:07:38,626 --> 00:07:41,044
- Tu ce cauți aici?
- Sunt însoțitor.
72
00:07:41,128 --> 00:07:44,047
Nu sunt însoțitori.
I-am invitat personal pe toți.
73
00:07:44,131 --> 00:07:46,675
JULIE - 23 DE ANI
E CASA EI ȘI NU-L PLACE PE SCOTT
74
00:07:46,759 --> 00:07:47,885
Eu organizez totul.
75
00:07:48,844 --> 00:07:52,348
O știi pe fata care are părul așa?
76
00:07:54,099 --> 00:07:55,809
Ramona Flowers?
77
00:07:56,393 --> 00:07:57,520
Ramona!
78
00:07:58,020 --> 00:08:00,021
- E din New York.
- Marele Măr.
79
00:08:00,105 --> 00:08:03,024
- S-a mutat după o despărțire urâtă.
- E singură!
80
00:08:03,108 --> 00:08:05,318
Livrează DVD-uri pentru Netflix.
81
00:08:05,402 --> 00:08:06,903
DVD-uri pentru Netflix.
82
00:08:06,987 --> 00:08:09,948
- Sunt singura ei amică.
- Are nevoie de prieteni.
83
00:08:10,032 --> 00:08:12,993
Îți interzic
să te vezi cu ea, Scott Pilgrim!
84
00:08:13,077 --> 00:08:14,578
Mersi, Julie! Pa!
85
00:08:20,584 --> 00:08:24,713
- Spune rapid! Ce film să închiriez?
- La No-Account Video n-ai voie.
86
00:08:24,797 --> 00:08:27,674
Le datorezi o grămadă de bani.
87
00:08:27,758 --> 00:08:31,470
Nu la magazinele de închiriat.
Iau de pe net.
88
00:08:31,554 --> 00:08:32,680
Ce să închiriez?
89
00:08:34,223 --> 00:08:36,475
Ceva cu băieți sexy.
90
00:08:36,559 --> 00:08:38,018
BĂIEȚI SEXY
91
00:08:38,102 --> 00:08:40,020
NICIUN REZULTAT.
92
00:08:40,563 --> 00:08:42,565
Am nevoie de numele unui tip sexy.
93
00:08:43,399 --> 00:08:47,528
Bine. Lucas Lee. E cel mai tare.
94
00:08:48,612 --> 00:08:52,240
Doctor în acțiune, Să sperăm la paradis,
Încântat să fiu aici.
95
00:08:52,324 --> 00:08:55,869
Jocul s-a terminat 2!
S-a terminat a doua oară. Tare!
96
00:08:55,953 --> 00:08:57,121
ÎNCHIRIERE
97
00:08:58,831 --> 00:09:00,499
Aștepți DVD-ul?
98
00:09:01,375 --> 00:09:02,501
Va dura ceva vreme.
99
00:09:03,002 --> 00:09:04,169
Cât ar putea dura?
100
00:09:20,853 --> 00:09:22,062
Tipul cu Sonic?
101
00:09:22,688 --> 00:09:24,315
Da, eu sunt.
102
00:09:25,024 --> 00:09:27,568
Tu ești „Wallace Wells”?
103
00:09:28,068 --> 00:09:30,695
Nu, eu sunt Scott. Scott Pilgrim.
104
00:09:30,779 --> 00:09:34,617
Wallace e colegul gay de cameră.
Mă lasă să-i folosesc cardul.
105
00:09:35,868 --> 00:09:38,120
Deci e un fel de sponsor?
106
00:09:39,830 --> 00:09:40,664
Ce anume?
107
00:09:42,541 --> 00:09:44,960
Bun! Vizionare plăcută, dle Wells!
108
00:09:47,087 --> 00:09:47,921
Așteaptă!
109
00:09:49,673 --> 00:09:51,467
Tu ești cea pe care o visez?
110
00:09:51,967 --> 00:09:55,804
- Credeam că am discutat asta deja.
- Deci ești! Nu e ciudat?
111
00:09:56,388 --> 00:09:57,473
Deloc ciudat.
112
00:09:59,975 --> 00:10:03,520
E doar o autostradă subspațială
ce trece prin capul tău.
113
00:10:04,021 --> 00:10:06,065
Trei mile-n cincisprezece secunde.
114
00:10:07,274 --> 00:10:10,110
Nu știu cât e asta în kilometri.
115
00:10:10,944 --> 00:10:15,240
Subspațial. Da, pricep.
Vrei să ieșim împreună?
116
00:10:16,408 --> 00:10:18,994
Vrei să ieși la o întâlnire cu mine?
117
00:10:19,078 --> 00:10:22,163
Nu, poate fi o întrunire de echipă.
118
00:10:22,247 --> 00:10:25,333
Canada și America își unesc forțele?
119
00:10:25,417 --> 00:10:29,171
Tu ești nouă în oraș, eu sunt vechi.
Ce părere ai?
120
00:10:35,636 --> 00:10:37,221
De ce stai acolo?
121
00:10:37,721 --> 00:10:39,890
Te așteptam!
122
00:10:42,768 --> 00:10:45,813
E o seară frumoasă.
Nu aveam nevoie de pufoaică.
123
00:10:46,522 --> 00:10:48,023
Ce-i cu X-ul?
124
00:10:48,816 --> 00:10:49,942
Acesta?
125
00:10:50,776 --> 00:10:53,945
Unul dintre noi a urmat
școala profesorului X
126
00:10:54,029 --> 00:10:56,365
pentru tineri talentați.
127
00:10:57,241 --> 00:10:58,784
Ține tot de Sonic?
128
00:10:59,326 --> 00:11:01,244
Oare?
129
00:11:01,328 --> 00:11:03,706
Nu, nu ține.
130
00:11:04,373 --> 00:11:06,166
De ce te-ai mutat în Toronto?
131
00:11:06,667 --> 00:11:09,044
Ca să mergi la petrecerile lui Julie?
132
00:11:09,837 --> 00:11:10,671
Nu.
133
00:11:11,255 --> 00:11:13,506
Livrez DVD-uri pentru Netflix,
134
00:11:13,590 --> 00:11:17,219
iar Gideon a spus mereu
că Toronto e grozav. Așa că...
135
00:11:18,262 --> 00:11:19,929
Gideon e iubitul tău?
136
00:11:20,013 --> 00:11:21,890
E un prieten.
137
00:11:23,517 --> 00:11:25,185
Tu cu ce te ocupi?
138
00:11:25,936 --> 00:11:27,479
Sunt între slujbe.
139
00:11:28,856 --> 00:11:30,315
Între ce slujbe?
140
00:11:30,399 --> 00:11:34,319
Ultima mea slujbă e o poveste lungă
presărată cu suspine.
141
00:11:35,237 --> 00:11:37,572
Putem s-o dezvoltăm în alt viitor.
142
00:11:37,656 --> 00:11:41,910
Nu trebuie să vorbim despre trecut.
Nu-mi place subiectul.
143
00:11:44,079 --> 00:11:47,332
Trebuia să verific vremea.
Sigur îți trebuia pufoaica.
144
00:11:48,500 --> 00:11:52,421
E doar puțină ninsoare.
Ningea unde ai locuit tu?
145
00:11:52,963 --> 00:11:55,215
Credeam că nu vorbim despre trecut.
146
00:11:55,299 --> 00:11:58,677
Locul de unde vii nu reprezintă trecutul.
E doar un loc.
147
00:11:59,928 --> 00:12:02,222
Bine. Tu de unde ești?
148
00:12:03,223 --> 00:12:04,057
Din nord.
149
00:12:06,310 --> 00:12:08,270
Deci ești obișnuit cu vremea, nu?
150
00:12:09,688 --> 00:12:11,440
Da. Dar tu?
151
00:12:12,524 --> 00:12:14,109
Am crescut în munți.
152
00:12:14,610 --> 00:12:16,194
Ai schiat mult?
153
00:12:16,278 --> 00:12:17,488
Nu chiar.
154
00:12:17,988 --> 00:12:18,822
Da.
155
00:12:28,123 --> 00:12:32,503
Adu-mi-l pe Matthew Patel!
Jocul a început.
156
00:12:33,921 --> 00:12:34,963
Patinezi?
157
00:12:35,631 --> 00:12:38,133
Presupun că da, doar mergi cu rolele.
158
00:12:38,759 --> 00:12:40,844
La patru ani făceam patinaj.
159
00:12:42,054 --> 00:12:45,807
Ia te uită!
Iar m-ai făcut să vorbesc despre trecut.
160
00:12:45,891 --> 00:12:48,268
Ești un șmecher, Scott Pilgrim.
161
00:12:48,977 --> 00:12:50,646
Și nici nu mă străduiam.
162
00:12:54,358 --> 00:12:55,943
Vântul s-a intensificat.
163
00:12:57,069 --> 00:12:59,195
Ramona, nu te văd!
164
00:12:59,279 --> 00:13:01,448
Relaxează-te. Ia-mă de mână!
165
00:13:03,534 --> 00:13:06,203
Ar trebui să fie o ușă pe aici.
166
00:13:13,544 --> 00:13:15,796
Ce?
167
00:13:20,467 --> 00:13:21,802
E apartamentul tău.
168
00:13:22,302 --> 00:13:24,888
Deci ușa cu steluță e un pasaj subspațial?
169
00:13:25,472 --> 00:13:26,973
Ceva de genul ăsta.
170
00:13:27,057 --> 00:13:29,309
Noroc că nu e o întâlnire pe bune.
171
00:13:29,393 --> 00:13:32,062
Am fi considerat-o un mare dezastru.
172
00:13:34,439 --> 00:13:35,816
O să fac niște ceai.
173
00:13:40,487 --> 00:13:42,530
Arăți de parcă ai fi pe moarte.
174
00:13:42,614 --> 00:13:43,907
Să-ți aduc o pătură.
175
00:14:01,758 --> 00:14:02,885
Amice, mă schimbam.
176
00:14:03,427 --> 00:14:06,679
Iartă-mă!
Sunt doar un nevinovat înfrigurat.
177
00:14:06,763 --> 00:14:09,600
Gata, acum nu mai văd nimic! E mai bine.
178
00:14:10,809 --> 00:14:12,102
Asta ajută?
179
00:14:12,728 --> 00:14:14,062
Și mie mi-e frig.
180
00:14:27,075 --> 00:14:27,910
Scântei.
181
00:14:30,829 --> 00:14:34,499
Voiai să aduci pătura de pe pat?
182
00:14:35,000 --> 00:14:35,834
Cred că da.
183
00:14:36,335 --> 00:14:41,006
Am putea să ne cuibărim sub ea
cât încă e pe pat,
184
00:14:41,882 --> 00:14:45,052
de vreme ce amândurora ne e frig.
185
00:14:55,729 --> 00:14:57,773
Nu sunt sigur că sunt pregătit.
186
00:15:00,484 --> 00:15:01,693
M-am răzgândit.
187
00:15:02,694 --> 00:15:04,988
În ce sens?
188
00:15:05,072 --> 00:15:07,950
Nu vreau să fac sex cu tine, Pilgrim.
Nu acum.
189
00:15:08,700 --> 00:15:10,494
E în ordine.
190
00:15:10,994 --> 00:15:13,788
Nici n-o să te trimit acasă
pe furtuna asta.
191
00:15:13,872 --> 00:15:15,457
Poți dormi în patul meu.
192
00:15:16,083 --> 00:15:20,212
Și îmi rezerv dreptul
de a mă răzgândi cu privire la sex.
193
00:15:21,838 --> 00:15:22,673
Grozav!
194
00:15:31,807 --> 00:15:33,392
- M-ai chemat?
- Da.
195
00:15:35,268 --> 00:15:37,770
Mulțumesc că ai creat această ligă.
196
00:15:37,854 --> 00:15:39,272
Îmi place conceptul.
197
00:15:39,356 --> 00:15:41,482
Nu te-am chemat pentru laude.
198
00:15:41,566 --> 00:15:43,527
Lucrurile au luat o turnură.
199
00:15:44,111 --> 00:15:46,863
Draga noastră Ramona
are un nou pretendent.
200
00:15:47,406 --> 00:15:49,198
Chiar se întâmplă? Cine e?
201
00:15:49,282 --> 00:15:52,744
Stagiarii mei au făcut cercetări
pe acest subiect.
202
00:15:53,578 --> 00:15:58,291
Scott Pilgrim, 23 de ani.
Locuiește în Toronto, Canada.
203
00:15:58,375 --> 00:16:02,545
Fără slujbă și fără speranță.
Cântă într-o formație slăbuță.
204
00:16:02,629 --> 00:16:04,172
De când sunt împreună?
205
00:16:04,798 --> 00:16:08,718
Au avut o întâlnire,
însă doarme deja în patul ei.
206
00:16:08,802 --> 00:16:09,803
Ticălosul!
207
00:16:10,303 --> 00:16:14,141
Așa e.
Dar aici lucrurile devin interesante.
208
00:16:14,683 --> 00:16:17,477
- Scott Pilgrim iese cu o liceană.
- Cum?
209
00:16:18,270 --> 00:16:21,856
Scuză-mă! Spuneai că iese cu o liceană?
210
00:16:21,940 --> 00:16:23,358
E mult spus.
211
00:16:23,442 --> 00:16:28,363
Conform datelor noastre,
nu s-au sărutat, dar s-au ținut de mână.
212
00:16:29,990 --> 00:16:31,241
Ramona știe?
213
00:16:32,117 --> 00:16:33,410
Încă nu i-a spus.
214
00:16:33,952 --> 00:16:36,705
Și eu care credeam
că noi suntem maleficii.
215
00:16:37,664 --> 00:16:38,998
Știe să lupte?
216
00:16:39,082 --> 00:16:43,670
A fost descris drept
„cel mai bun luptător din zonă”.
217
00:16:43,754 --> 00:16:44,713
Închei citatul.
218
00:16:45,589 --> 00:16:47,382
Ticălosul e o provocare.
219
00:16:47,466 --> 00:16:48,550
Ești îngrijorat?
220
00:16:49,051 --> 00:16:52,971
Deloc! Mă bucur că nu va fi ușor.
Voi savura această victorie.
221
00:16:53,055 --> 00:16:55,473
Noul tip al Ramonei își va dori
să nu se fi născut.
222
00:16:55,557 --> 00:16:57,559
Îl așteaptă un sfârșit brutal.
223
00:16:58,060 --> 00:16:59,102
Din cauza mea.
224
00:16:59,811 --> 00:17:03,190
Pentru că-l voi ucide. Și apoi va fi mort.
225
00:17:03,690 --> 00:17:09,946
Sper ca Scott Pilgrim
să savureze ultimele zile ale vieții lui.
226
00:17:20,040 --> 00:17:21,333
Cât e ceasul?
227
00:17:21,917 --> 00:17:26,463
Nu e opt încă.
Mă duc la muncă, așa că trebuie să pleci.
228
00:17:30,258 --> 00:17:33,219
Poate să nu fie o aventură de o noapte?
229
00:17:33,303 --> 00:17:35,639
Nici nu știu dacă s-ar încadra.
230
00:17:37,682 --> 00:17:38,934
Mă voi gândi la asta.
231
00:17:43,396 --> 00:17:44,606
La ce te gândești?
232
00:17:46,650 --> 00:17:49,986
Cânt cu trupa la The Rockit de la 21:00.
233
00:17:50,070 --> 00:17:51,655
Ai o trupă?
234
00:17:52,155 --> 00:17:55,158
Da. Suntem îngrozitori. Te rog, vino!
235
00:17:57,202 --> 00:18:00,872
Bine, voi fi la The Rockit la 21:00.
236
00:18:10,882 --> 00:18:13,551
Sigur te-ai întrebat
de ce n-am apărut aseară.
237
00:18:13,635 --> 00:18:15,636
M-am întrebat de unde atâta noroc.
238
00:18:15,720 --> 00:18:17,638
De fapt, eu am fost cel norocos.
239
00:18:17,722 --> 00:18:22,394
Fiindcă mi-am petrecut noaptea
cu fata din visul meu.
240
00:18:23,228 --> 00:18:24,562
Ramona Flowers.
241
00:18:24,646 --> 00:18:25,605
Felicitări!
242
00:18:26,398 --> 00:18:29,401
Desparte-te de iubita ta falsă din liceu!
243
00:18:30,569 --> 00:18:34,530
Trebuie? Chiar suntem împreună?
244
00:18:34,614 --> 00:18:37,325
Knives așa crede, iar Knives e un înger.
245
00:18:37,826 --> 00:18:39,786
Pune-i punct imediat!
246
00:18:40,287 --> 00:18:43,456
Bine, ai dreptate. O fac!
247
00:18:44,875 --> 00:18:47,836
Bine. Apropo, ai o scrisoare.
248
00:18:52,841 --> 00:18:55,635
„Dragă dle Pilgrim,
numele meu e Matthew Patel.
249
00:18:56,303 --> 00:19:01,183
Te provoc la... ceva cu o luptă...
250
00:19:02,642 --> 00:19:04,644
Liga Foștilor Malefici...”
251
00:19:06,062 --> 00:19:08,648
Mai degrabă o ligă plictisitoare.
252
00:19:09,524 --> 00:19:13,152
- Vii la concertul nostru diseară?
- Din păcate, da.
253
00:19:13,236 --> 00:19:16,656
SEX BOB-OMB CÂNTĂ ÎN SEARA ASTA
254
00:19:23,914 --> 00:19:27,375
Bună, Knives! Ai cunoscut-o pe Stacey?
255
00:19:28,043 --> 00:19:30,586
Am auzit așa multe despre tine!
256
00:19:30,670 --> 00:19:31,879
19 ANI
SORA LUI SCOTT
257
00:19:31,963 --> 00:19:33,089
Cum merge?
258
00:19:33,173 --> 00:19:36,884
Sunt foarte nerăbdătoare
să-i ascult pe Sex Bob-omb!
259
00:19:36,968 --> 00:19:38,386
Cam așa merge!
260
00:19:38,887 --> 00:19:42,182
Sunt atât de entuziasmată,
că s-ar putea să leșin!
261
00:19:44,100 --> 00:19:47,979
Se pare că nu ai aflat încă
veștile năucitoare.
262
00:19:48,063 --> 00:19:51,816
Năucitoare? În sens negativ?
263
00:19:51,900 --> 00:19:53,776
Biata de tine!
264
00:19:53,860 --> 00:19:57,155
- Ești prea bună pentru el. Să știi asta.
- Pentru cine?
265
00:19:59,699 --> 00:20:00,575
Scott!
266
00:20:07,666 --> 00:20:10,085
Trebuie să plec!
267
00:20:17,342 --> 00:20:18,969
De ce ești stresat, Scott?
268
00:20:19,594 --> 00:20:22,013
Cine e stresant? Stephen e stresat.
269
00:20:22,097 --> 00:20:24,765
Normal! Trupa din deschidere s-a retras!
270
00:20:24,849 --> 00:20:25,850
Au renunțat!
271
00:20:26,434 --> 00:20:28,395
Crash and the Boys au renunțat?
272
00:20:28,979 --> 00:20:32,148
Am auzit că vor rămâne doar cu Crash.
273
00:20:33,108 --> 00:20:34,650
Nu poți numi o trupă „Crash”!
274
00:20:34,734 --> 00:20:38,279
Crash e un film erotic
cu accidente de mașină.
275
00:20:38,363 --> 00:20:40,156
Nu știam că ești cinefil.
276
00:20:40,240 --> 00:20:41,491
Ce e cinefil?
277
00:20:42,409 --> 00:20:46,829
Să-și spună cum vor!
S-au retras pentru că suntem nașpa.
278
00:20:46,913 --> 00:20:48,331
Așa o fi.
279
00:20:48,957 --> 00:20:50,249
Nu e amuzant, Kim.
280
00:20:50,333 --> 00:20:52,835
Dacă suntem nașpa, nu ne vor plăcea.
281
00:20:52,919 --> 00:20:53,962
Vor crede la fel.
282
00:20:54,921 --> 00:20:56,756
Ar trebui să anulăm concertul.
283
00:20:57,257 --> 00:21:01,219
Putem afla dacă suntem nașpa doar cântând...
284
00:21:01,303 --> 00:21:02,178
acum!
285
00:21:15,734 --> 00:21:18,653
Ești fan Sex Bob-omb?
286
00:21:18,737 --> 00:21:21,614
Nu, mă văd cu cineva din trupă.
287
00:21:22,157 --> 00:21:26,285
- Ce nebunie! Și eu!
- Cu cine te vezi din trupă?
288
00:21:26,369 --> 00:21:28,412
Suntem Sex Bob-omb!
289
00:21:28,496 --> 00:21:30,165
Unu! Doi! Trei! Patru!
290
00:21:30,832 --> 00:21:32,417
În portocaliu îmbrăcat
291
00:21:34,044 --> 00:21:35,879
Vom alege iaurt
292
00:21:37,422 --> 00:21:40,550
Mi-aș dori să te pictez
293
00:21:41,051 --> 00:21:43,636
Dar nu ai ieși prea bine
294
00:21:45,513 --> 00:21:46,848
Da
295
00:21:48,391 --> 00:21:50,143
Da
296
00:21:52,937 --> 00:21:55,940
Mi-aș dori să fim doar noi doi
297
00:21:56,024 --> 00:21:59,402
Mi-ar plăcea să fim apropiați
298
00:21:59,486 --> 00:22:02,781
Mi-ar plăcea să fiu cu tine
299
00:22:06,242 --> 00:22:07,660
Domnule Pilgrim!
300
00:22:17,087 --> 00:22:18,588
Întoarcere!
301
00:22:23,259 --> 00:22:24,844
Stați puțin!
302
00:22:25,428 --> 00:22:27,680
Cine ești și de ce ne luptăm?
303
00:22:28,890 --> 00:22:31,559
- Ești Scott Pilgrim?
- Depinde cine-ntreabă.
304
00:22:32,560 --> 00:22:33,478
Eu...
305
00:22:38,274 --> 00:22:42,153
Matthew Patel,
primul fost iubit malefic al Ramonei.
306
00:22:45,990 --> 00:22:48,534
Grozav! Și ești aici pentru că...?
307
00:22:48,618 --> 00:22:51,621
- Nu mi-ai citit scrisoarea?
- Să zicem.
308
00:22:52,122 --> 00:22:54,707
Am livrat-o în timpul unui viscol!
309
00:22:55,625 --> 00:22:57,710
Amintește-mi ce scria.
310
00:22:59,379 --> 00:23:03,424
„Ramona Flowers are șapte
foști iubiți malefici,
311
00:23:03,508 --> 00:23:08,429
fiecare mai puternic decât celălalt.
Trebuie să-i învingi ca să ieși cu ea.”
312
00:23:08,513 --> 00:23:09,847
Suntem foști malefici.
313
00:23:09,931 --> 00:23:11,265
Am ieșit cu Ramona.
314
00:23:11,349 --> 00:23:13,601
Malefici.
315
00:23:14,686 --> 00:23:17,980
- Era o scrisoare foarte detaliată!
- Știai despre asta?
316
00:23:18,064 --> 00:23:22,986
Da, auzisem despre asta,
dar am tratat-o ca pe o glumă.
317
00:23:23,570 --> 00:23:25,321
Și chiar ai ieșit cu el?
318
00:23:25,405 --> 00:23:27,574
Da. La gimnaziu.
319
00:23:29,701 --> 00:23:33,371
Era sezonul fotbalistic
și toți jucătorii mă doreau.
320
00:23:33,955 --> 00:23:37,417
Matthew Patel era singurul băiat
de culoare și nesportiv,
321
00:23:37,917 --> 00:23:40,211
poate singurul din regiune.
322
00:23:40,295 --> 00:23:44,090
Ne-am unit forțele și i-am învins.
323
00:23:44,174 --> 00:23:48,386
Nimic nu întrecea puterile mistice
ale lui Matthew și forța mea brută.
324
00:23:48,887 --> 00:23:53,182
Ne-am sărutat o dată și ne-am despărțit
după o săptămână și jumătate.
325
00:23:53,266 --> 00:23:55,393
N-a devenit malefic decât în liceu,
326
00:23:55,477 --> 00:23:57,645
iar atunci locuia deja departe.
327
00:23:58,188 --> 00:24:01,024
Puteri mistice? Nu-i corect.
328
00:24:01,774 --> 00:24:03,651
Totul e corect în dragoste și...
329
00:24:05,320 --> 00:24:07,864
Război? Cred că de război e vorba.
330
00:24:08,364 --> 00:24:09,574
E timpul să luptăm!
331
00:24:10,700 --> 00:24:13,244
Matthew Patel contra Scott Pilgrim.
332
00:24:13,328 --> 00:24:15,830
Runda întâi. Luptați!
333
00:24:44,901 --> 00:24:46,444
KO?
334
00:24:51,074 --> 00:24:53,034
Am câștigat?
335
00:24:54,577 --> 00:24:55,745
Am câștigat!
336
00:26:36,179 --> 00:26:39,557
Subtitrarea: Mircea Pricăjan