1 00:00:16,100 --> 00:00:22,940 SCOTT PILGRIM NU SE LASĂ 2 00:00:24,984 --> 00:00:27,028 BAZAT PE ROMANELE GRAFICE „SCOTT PILGRIM” 3 00:01:58,953 --> 00:02:01,789 Sunt atât de... singur! 4 00:02:01,873 --> 00:02:05,125 EPISODUL 1 SCOTT PILGRIM. CE VIAȚĂ MIȘTO! 5 00:02:05,209 --> 00:02:06,627 APĂSAȚI START 6 00:02:30,776 --> 00:02:32,111 Fata visurilor mele? 7 00:02:34,530 --> 00:02:36,199 E timpul să te trezești! 8 00:02:41,621 --> 00:02:43,748 Iar am visat-o pe fata aceea. 9 00:02:45,666 --> 00:02:49,295 Nu mi-a păsat nici prima oară când mi-ai spus. Acum nici atât. 10 00:02:51,631 --> 00:02:54,049 WALLACE - 25 DE ANI COLEGUL DE CAMERĂ COOL 11 00:02:54,133 --> 00:02:58,137 Dar are păr și roți mișto. 12 00:02:58,221 --> 00:02:59,847 Foarte detaliat. 13 00:02:59,931 --> 00:03:03,017 - Când te muți la casa ta? - Asta nu e casa mea? 14 00:03:03,517 --> 00:03:06,687 Nu, te-am lăsat să dormi o noapte și n-ai mai plecat. 15 00:03:06,771 --> 00:03:08,231 Eu nu așa îmi amintesc. 16 00:03:08,981 --> 00:03:11,233 Cumpără-ți și tu lucruri! 17 00:03:11,317 --> 00:03:12,234 AFIȘ PENIBIL (SCOTT) 18 00:03:12,318 --> 00:03:13,360 Am lucruri. 19 00:03:13,444 --> 00:03:15,237 SALTEA, LAMPĂ, FOTOLIU (WALLACE) 20 00:03:15,321 --> 00:03:17,573 Nu ai lucruri. 21 00:03:20,243 --> 00:03:23,120 - Poți să beau și eu? - Din cafeaua mea? 22 00:03:23,204 --> 00:03:24,037 COMPUTER (WALLACE) 23 00:03:24,121 --> 00:03:28,918 - Nu trebuie să accept prostiile astea. - Chiar nu trebuie. Pleacă! 24 00:03:32,421 --> 00:03:34,131 Asta și urma să fac. 25 00:03:40,513 --> 00:03:43,557 Toronto, Canada. Cu puțin timp în urmă. 26 00:03:53,776 --> 00:03:55,694 Noi suntem Sex Bob-omb! 27 00:03:55,778 --> 00:03:57,196 Unu! Doi! Trei! Patru! 28 00:04:07,915 --> 00:04:09,249 Îmi văd de drum... 29 00:04:09,333 --> 00:04:12,044 STEPHEN (LOCUIEȘTE AICI) CHITARĂ ȘI VOCE - 22 DE ANI 30 00:04:12,920 --> 00:04:17,508 Când soarele răsare, eu sunt la pământ 31 00:04:18,301 --> 00:04:20,428 KIM (FOSTA LUI SCOTT) TOBE - 23 DE ANI 32 00:04:21,137 --> 00:04:22,054 Mă simt bine! 33 00:04:26,183 --> 00:04:27,267 Sunt terminat 34 00:04:27,351 --> 00:04:29,562 KNIVES - 17 ANI IESE CU SCOTT 35 00:04:30,563 --> 00:04:32,273 TÂNĂRUL NEIL - 20 DE ANI STĂ AICI 36 00:04:41,157 --> 00:04:42,450 Mă simt bine! 37 00:04:46,370 --> 00:04:47,955 - Nu mi-e bine! - Terminat! 38 00:04:54,211 --> 00:04:58,298 Sunteți cea mai tare trupă din câte am auzit! 39 00:04:58,382 --> 00:04:59,383 Nu suntem. 40 00:04:59,467 --> 00:05:03,679 Knives o fi având gusturi bune și știe lucruri pe care alții nu le știu. 41 00:05:03,763 --> 00:05:05,056 N-aș miza pe asta. 42 00:05:06,140 --> 00:05:07,349 Mai o dată? 43 00:05:07,433 --> 00:05:08,768 Înc-o dată! 44 00:05:25,159 --> 00:05:27,744 De ce nu vii cu iubita la petrecerea Juliei? 45 00:05:27,828 --> 00:05:29,746 Nu mi-e chiar iubită. 46 00:05:29,830 --> 00:05:31,456 Atunci, ce e? 47 00:05:31,540 --> 00:05:34,710 Doar un fel de iubită. 48 00:05:34,794 --> 00:05:37,380 Scott, ai o viață interesantă rău! 49 00:05:38,214 --> 00:05:39,298 Mulțumesc, Kim! 50 00:05:40,216 --> 00:05:42,259 Era sarcastică. 51 00:05:46,347 --> 00:05:48,474 Vreți să... Ce? 52 00:06:02,113 --> 00:06:03,114 SUC DE PORTOCALE 53 00:06:22,466 --> 00:06:24,551 FATA DIN VISELE LUI NUME: NECUNOSCUT 54 00:06:24,635 --> 00:06:26,470 VÂRSTĂ: NECUNOSCUTĂ O FI REALĂ! 55 00:06:36,939 --> 00:06:37,773 Salut! 56 00:06:38,732 --> 00:06:39,567 Bună! 57 00:06:43,070 --> 00:06:44,738 Îl știi pe Ariciul Sonic? 58 00:06:46,615 --> 00:06:48,617 Poate știai, dar la începutul anilor 90 59 00:06:48,701 --> 00:06:52,162 se difuzau în paralel două desene anime cu Sonic. 60 00:06:52,246 --> 00:06:56,500 Unul era sumbru și dramatic. Celălalt, o comedie despre hot-dogi. 61 00:06:56,584 --> 00:06:59,711 Același tip îl juca pe Sonic în ambele desene. 62 00:06:59,795 --> 00:07:04,008 Nu e tare? Același tip să joace două versiuni ale aceluiași tip? 63 00:07:05,593 --> 00:07:09,972 Poate nu te uitai la desene și nici nu-ți plăceau hot-dogii. 64 00:07:11,599 --> 00:07:12,600 Sunt în regulă. 65 00:07:13,559 --> 00:07:15,977 Mă uitam la seriale vechi în copilărie. 66 00:07:16,061 --> 00:07:17,687 La reluări cu Columbo. 67 00:07:17,771 --> 00:07:20,107 Reluări. Tare! Am înțeles. 68 00:07:21,567 --> 00:07:22,610 Ești pe bune? 69 00:07:23,194 --> 00:07:25,445 M-ai întrebat cumva dacă sunt pe bune? 70 00:07:25,529 --> 00:07:28,657 Nu, vorbeam cu altcineva. Pa! 71 00:07:38,626 --> 00:07:41,044 - Tu ce cauți aici? - Sunt însoțitor. 72 00:07:41,128 --> 00:07:44,047 Nu sunt însoțitori. I-am invitat personal pe toți. 73 00:07:44,131 --> 00:07:46,675 JULIE - 23 DE ANI E CASA EI ȘI NU-L PLACE PE SCOTT 74 00:07:46,759 --> 00:07:47,885 Eu organizez totul. 75 00:07:48,844 --> 00:07:52,348 O știi pe fata care are părul așa? 76 00:07:54,099 --> 00:07:55,809 Ramona Flowers? 77 00:07:56,393 --> 00:07:57,520 Ramona! 78 00:07:58,020 --> 00:08:00,021 - E din New York. - Marele Măr. 79 00:08:00,105 --> 00:08:03,024 - S-a mutat după o despărțire urâtă. - E singură! 80 00:08:03,108 --> 00:08:05,318 Livrează DVD-uri pentru Netflix. 81 00:08:05,402 --> 00:08:06,903 DVD-uri pentru Netflix. 82 00:08:06,987 --> 00:08:09,948 - Sunt singura ei amică. - Are nevoie de prieteni. 83 00:08:10,032 --> 00:08:12,993 Îți interzic să te vezi cu ea, Scott Pilgrim! 84 00:08:13,077 --> 00:08:14,578 Mersi, Julie! Pa! 85 00:08:20,584 --> 00:08:24,713 - Spune rapid! Ce film să închiriez? - La No-Account Video n-ai voie. 86 00:08:24,797 --> 00:08:27,674 Le datorezi o grămadă de bani. 87 00:08:27,758 --> 00:08:31,470 Nu la magazinele de închiriat. Iau de pe net. 88 00:08:31,554 --> 00:08:32,680 Ce să închiriez? 89 00:08:34,223 --> 00:08:36,475 Ceva cu băieți sexy. 90 00:08:36,559 --> 00:08:38,018 BĂIEȚI SEXY 91 00:08:38,102 --> 00:08:40,020 NICIUN REZULTAT. 92 00:08:40,563 --> 00:08:42,565 Am nevoie de numele unui tip sexy. 93 00:08:43,399 --> 00:08:47,528 Bine. Lucas Lee. E cel mai tare. 94 00:08:48,612 --> 00:08:52,240 Doctor în acțiune, Să sperăm la paradis, Încântat să fiu aici. 95 00:08:52,324 --> 00:08:55,869 Jocul s-a terminat 2! S-a terminat a doua oară. Tare! 96 00:08:55,953 --> 00:08:57,121 ÎNCHIRIERE 97 00:08:58,831 --> 00:09:00,499 Aștepți DVD-ul? 98 00:09:01,375 --> 00:09:02,501 Va dura ceva vreme. 99 00:09:03,002 --> 00:09:04,169 Cât ar putea dura? 100 00:09:20,853 --> 00:09:22,062 Tipul cu Sonic? 101 00:09:22,688 --> 00:09:24,315 Da, eu sunt. 102 00:09:25,024 --> 00:09:27,568 Tu ești „Wallace Wells”? 103 00:09:28,068 --> 00:09:30,695 Nu, eu sunt Scott. Scott Pilgrim. 104 00:09:30,779 --> 00:09:34,617 Wallace e colegul gay de cameră. Mă lasă să-i folosesc cardul. 105 00:09:35,868 --> 00:09:38,120 Deci e un fel de sponsor? 106 00:09:39,830 --> 00:09:40,664 Ce anume? 107 00:09:42,541 --> 00:09:44,960 Bun! Vizionare plăcută, dle Wells! 108 00:09:47,087 --> 00:09:47,921 Așteaptă! 109 00:09:49,673 --> 00:09:51,467 Tu ești cea pe care o visez? 110 00:09:51,967 --> 00:09:55,804 - Credeam că am discutat asta deja. - Deci ești! Nu e ciudat? 111 00:09:56,388 --> 00:09:57,473 Deloc ciudat. 112 00:09:59,975 --> 00:10:03,520 E doar o autostradă subspațială ce trece prin capul tău. 113 00:10:04,021 --> 00:10:06,065 Trei mile-n cincisprezece secunde. 114 00:10:07,274 --> 00:10:10,110 Nu știu cât e asta în kilometri. 115 00:10:10,944 --> 00:10:15,240 Subspațial. Da, pricep. Vrei să ieșim împreună? 116 00:10:16,408 --> 00:10:18,994 Vrei să ieși la o întâlnire cu mine? 117 00:10:19,078 --> 00:10:22,163 Nu, poate fi o întrunire de echipă. 118 00:10:22,247 --> 00:10:25,333 Canada și America își unesc forțele? 119 00:10:25,417 --> 00:10:29,171 Tu ești nouă în oraș, eu sunt vechi. Ce părere ai? 120 00:10:35,636 --> 00:10:37,221 De ce stai acolo? 121 00:10:37,721 --> 00:10:39,890 Te așteptam! 122 00:10:42,768 --> 00:10:45,813 E o seară frumoasă. Nu aveam nevoie de pufoaică. 123 00:10:46,522 --> 00:10:48,023 Ce-i cu X-ul? 124 00:10:48,816 --> 00:10:49,942 Acesta? 125 00:10:50,776 --> 00:10:53,945 Unul dintre noi a urmat școala profesorului X 126 00:10:54,029 --> 00:10:56,365 pentru tineri talentați. 127 00:10:57,241 --> 00:10:58,784 Ține tot de Sonic? 128 00:10:59,326 --> 00:11:01,244 Oare? 129 00:11:01,328 --> 00:11:03,706 Nu, nu ține. 130 00:11:04,373 --> 00:11:06,166 De ce te-ai mutat în Toronto? 131 00:11:06,667 --> 00:11:09,044 Ca să mergi la petrecerile lui Julie? 132 00:11:09,837 --> 00:11:10,671 Nu. 133 00:11:11,255 --> 00:11:13,506 Livrez DVD-uri pentru Netflix, 134 00:11:13,590 --> 00:11:17,219 iar Gideon a spus mereu că Toronto e grozav. Așa că... 135 00:11:18,262 --> 00:11:19,929 Gideon e iubitul tău? 136 00:11:20,013 --> 00:11:21,890 E un prieten. 137 00:11:23,517 --> 00:11:25,185 Tu cu ce te ocupi? 138 00:11:25,936 --> 00:11:27,479 Sunt între slujbe. 139 00:11:28,856 --> 00:11:30,315 Între ce slujbe? 140 00:11:30,399 --> 00:11:34,319 Ultima mea slujbă e o poveste lungă presărată cu suspine. 141 00:11:35,237 --> 00:11:37,572 Putem s-o dezvoltăm în alt viitor. 142 00:11:37,656 --> 00:11:41,910 Nu trebuie să vorbim despre trecut. Nu-mi place subiectul. 143 00:11:44,079 --> 00:11:47,332 Trebuia să verific vremea. Sigur îți trebuia pufoaica. 144 00:11:48,500 --> 00:11:52,421 E doar puțină ninsoare. Ningea unde ai locuit tu? 145 00:11:52,963 --> 00:11:55,215 Credeam că nu vorbim despre trecut. 146 00:11:55,299 --> 00:11:58,677 Locul de unde vii nu reprezintă trecutul. E doar un loc. 147 00:11:59,928 --> 00:12:02,222 Bine. Tu de unde ești? 148 00:12:03,223 --> 00:12:04,057 Din nord. 149 00:12:06,310 --> 00:12:08,270 Deci ești obișnuit cu vremea, nu? 150 00:12:09,688 --> 00:12:11,440 Da. Dar tu? 151 00:12:12,524 --> 00:12:14,109 Am crescut în munți. 152 00:12:14,610 --> 00:12:16,194 Ai schiat mult? 153 00:12:16,278 --> 00:12:17,488 Nu chiar. 154 00:12:17,988 --> 00:12:18,822 Da. 155 00:12:28,123 --> 00:12:32,503 Adu-mi-l pe Matthew Patel! Jocul a început. 156 00:12:33,921 --> 00:12:34,963 Patinezi? 157 00:12:35,631 --> 00:12:38,133 Presupun că da, doar mergi cu rolele. 158 00:12:38,759 --> 00:12:40,844 La patru ani făceam patinaj. 159 00:12:42,054 --> 00:12:45,807 Ia te uită! Iar m-ai făcut să vorbesc despre trecut. 160 00:12:45,891 --> 00:12:48,268 Ești un șmecher, Scott Pilgrim. 161 00:12:48,977 --> 00:12:50,646 Și nici nu mă străduiam. 162 00:12:54,358 --> 00:12:55,943 Vântul s-a intensificat. 163 00:12:57,069 --> 00:12:59,195 Ramona, nu te văd! 164 00:12:59,279 --> 00:13:01,448 Relaxează-te. Ia-mă de mână! 165 00:13:03,534 --> 00:13:06,203 Ar trebui să fie o ușă pe aici. 166 00:13:13,544 --> 00:13:15,796 Ce? 167 00:13:20,467 --> 00:13:21,802 E apartamentul tău. 168 00:13:22,302 --> 00:13:24,888 Deci ușa cu steluță e un pasaj subspațial? 169 00:13:25,472 --> 00:13:26,973 Ceva de genul ăsta. 170 00:13:27,057 --> 00:13:29,309 Noroc că nu e o întâlnire pe bune. 171 00:13:29,393 --> 00:13:32,062 Am fi considerat-o un mare dezastru. 172 00:13:34,439 --> 00:13:35,816 O să fac niște ceai. 173 00:13:40,487 --> 00:13:42,530 Arăți de parcă ai fi pe moarte. 174 00:13:42,614 --> 00:13:43,907 Să-ți aduc o pătură. 175 00:14:01,758 --> 00:14:02,885 Amice, mă schimbam. 176 00:14:03,427 --> 00:14:06,679 Iartă-mă! Sunt doar un nevinovat înfrigurat. 177 00:14:06,763 --> 00:14:09,600 Gata, acum nu mai văd nimic! E mai bine. 178 00:14:10,809 --> 00:14:12,102 Asta ajută? 179 00:14:12,728 --> 00:14:14,062 Și mie mi-e frig. 180 00:14:27,075 --> 00:14:27,910 Scântei. 181 00:14:30,829 --> 00:14:34,499 Voiai să aduci pătura de pe pat? 182 00:14:35,000 --> 00:14:35,834 Cred că da. 183 00:14:36,335 --> 00:14:41,006 Am putea să ne cuibărim sub ea cât încă e pe pat, 184 00:14:41,882 --> 00:14:45,052 de vreme ce amândurora ne e frig. 185 00:14:55,729 --> 00:14:57,773 Nu sunt sigur că sunt pregătit. 186 00:15:00,484 --> 00:15:01,693 M-am răzgândit. 187 00:15:02,694 --> 00:15:04,988 În ce sens? 188 00:15:05,072 --> 00:15:07,950 Nu vreau să fac sex cu tine, Pilgrim. Nu acum. 189 00:15:08,700 --> 00:15:10,494 E în ordine. 190 00:15:10,994 --> 00:15:13,788 Nici n-o să te trimit acasă pe furtuna asta. 191 00:15:13,872 --> 00:15:15,457 Poți dormi în patul meu. 192 00:15:16,083 --> 00:15:20,212 Și îmi rezerv dreptul de a mă răzgândi cu privire la sex. 193 00:15:21,838 --> 00:15:22,673 Grozav! 194 00:15:31,807 --> 00:15:33,392 - M-ai chemat? - Da. 195 00:15:35,268 --> 00:15:37,770 Mulțumesc că ai creat această ligă. 196 00:15:37,854 --> 00:15:39,272 Îmi place conceptul. 197 00:15:39,356 --> 00:15:41,482 Nu te-am chemat pentru laude. 198 00:15:41,566 --> 00:15:43,527 Lucrurile au luat o turnură. 199 00:15:44,111 --> 00:15:46,863 Draga noastră Ramona are un nou pretendent. 200 00:15:47,406 --> 00:15:49,198 Chiar se întâmplă? Cine e? 201 00:15:49,282 --> 00:15:52,744 Stagiarii mei au făcut cercetări pe acest subiect. 202 00:15:53,578 --> 00:15:58,291 Scott Pilgrim, 23 de ani. Locuiește în Toronto, Canada. 203 00:15:58,375 --> 00:16:02,545 Fără slujbă și fără speranță. Cântă într-o formație slăbuță. 204 00:16:02,629 --> 00:16:04,172 De când sunt împreună? 205 00:16:04,798 --> 00:16:08,718 Au avut o întâlnire, însă doarme deja în patul ei. 206 00:16:08,802 --> 00:16:09,803 Ticălosul! 207 00:16:10,303 --> 00:16:14,141 Așa e. Dar aici lucrurile devin interesante. 208 00:16:14,683 --> 00:16:17,477 - Scott Pilgrim iese cu o liceană. - Cum? 209 00:16:18,270 --> 00:16:21,856 Scuză-mă! Spuneai că iese cu o liceană? 210 00:16:21,940 --> 00:16:23,358 E mult spus. 211 00:16:23,442 --> 00:16:28,363 Conform datelor noastre, nu s-au sărutat, dar s-au ținut de mână. 212 00:16:29,990 --> 00:16:31,241 Ramona știe? 213 00:16:32,117 --> 00:16:33,410 Încă nu i-a spus. 214 00:16:33,952 --> 00:16:36,705 Și eu care credeam că noi suntem maleficii. 215 00:16:37,664 --> 00:16:38,998 Știe să lupte? 216 00:16:39,082 --> 00:16:43,670 A fost descris drept „cel mai bun luptător din zonă”. 217 00:16:43,754 --> 00:16:44,713 Închei citatul. 218 00:16:45,589 --> 00:16:47,382 Ticălosul e o provocare. 219 00:16:47,466 --> 00:16:48,550 Ești îngrijorat? 220 00:16:49,051 --> 00:16:52,971 Deloc! Mă bucur că nu va fi ușor. Voi savura această victorie. 221 00:16:53,055 --> 00:16:55,473 Noul tip al Ramonei își va dori să nu se fi născut. 222 00:16:55,557 --> 00:16:57,559 Îl așteaptă un sfârșit brutal. 223 00:16:58,060 --> 00:16:59,102 Din cauza mea. 224 00:16:59,811 --> 00:17:03,190 Pentru că-l voi ucide. Și apoi va fi mort. 225 00:17:03,690 --> 00:17:09,946 Sper ca Scott Pilgrim să savureze ultimele zile ale vieții lui. 226 00:17:20,040 --> 00:17:21,333 Cât e ceasul? 227 00:17:21,917 --> 00:17:26,463 Nu e opt încă. Mă duc la muncă, așa că trebuie să pleci. 228 00:17:30,258 --> 00:17:33,219 Poate să nu fie o aventură de o noapte? 229 00:17:33,303 --> 00:17:35,639 Nici nu știu dacă s-ar încadra. 230 00:17:37,682 --> 00:17:38,934 Mă voi gândi la asta. 231 00:17:43,396 --> 00:17:44,606 La ce te gândești? 232 00:17:46,650 --> 00:17:49,986 Cânt cu trupa la The Rockit de la 21:00. 233 00:17:50,070 --> 00:17:51,655 Ai o trupă? 234 00:17:52,155 --> 00:17:55,158 Da. Suntem îngrozitori. Te rog, vino! 235 00:17:57,202 --> 00:18:00,872 Bine, voi fi la The Rockit la 21:00. 236 00:18:10,882 --> 00:18:13,551 Sigur te-ai întrebat de ce n-am apărut aseară. 237 00:18:13,635 --> 00:18:15,636 M-am întrebat de unde atâta noroc. 238 00:18:15,720 --> 00:18:17,638 De fapt, eu am fost cel norocos. 239 00:18:17,722 --> 00:18:22,394 Fiindcă mi-am petrecut noaptea cu fata din visul meu. 240 00:18:23,228 --> 00:18:24,562 Ramona Flowers. 241 00:18:24,646 --> 00:18:25,605 Felicitări! 242 00:18:26,398 --> 00:18:29,401 Desparte-te de iubita ta falsă din liceu! 243 00:18:30,569 --> 00:18:34,530 Trebuie? Chiar suntem împreună? 244 00:18:34,614 --> 00:18:37,325 Knives așa crede, iar Knives e un înger. 245 00:18:37,826 --> 00:18:39,786 Pune-i punct imediat! 246 00:18:40,287 --> 00:18:43,456 Bine, ai dreptate. O fac! 247 00:18:44,875 --> 00:18:47,836 Bine. Apropo, ai o scrisoare. 248 00:18:52,841 --> 00:18:55,635 „Dragă dle Pilgrim, numele meu e Matthew Patel. 249 00:18:56,303 --> 00:19:01,183 Te provoc la... ceva cu o luptă... 250 00:19:02,642 --> 00:19:04,644 Liga Foștilor Malefici...” 251 00:19:06,062 --> 00:19:08,648 Mai degrabă o ligă plictisitoare. 252 00:19:09,524 --> 00:19:13,152 - Vii la concertul nostru diseară? - Din păcate, da. 253 00:19:13,236 --> 00:19:16,656 SEX BOB-OMB CÂNTĂ ÎN SEARA ASTA 254 00:19:23,914 --> 00:19:27,375 Bună, Knives! Ai cunoscut-o pe Stacey? 255 00:19:28,043 --> 00:19:30,586 Am auzit așa multe despre tine! 256 00:19:30,670 --> 00:19:31,879 19 ANI SORA LUI SCOTT 257 00:19:31,963 --> 00:19:33,089 Cum merge? 258 00:19:33,173 --> 00:19:36,884 Sunt foarte nerăbdătoare să-i ascult pe Sex Bob-omb! 259 00:19:36,968 --> 00:19:38,386 Cam așa merge! 260 00:19:38,887 --> 00:19:42,182 Sunt atât de entuziasmată, că s-ar putea să leșin! 261 00:19:44,100 --> 00:19:47,979 Se pare că nu ai aflat încă veștile năucitoare. 262 00:19:48,063 --> 00:19:51,816 Năucitoare? În sens negativ? 263 00:19:51,900 --> 00:19:53,776 Biata de tine! 264 00:19:53,860 --> 00:19:57,155 - Ești prea bună pentru el. Să știi asta. - Pentru cine? 265 00:19:59,699 --> 00:20:00,575 Scott! 266 00:20:07,666 --> 00:20:10,085 Trebuie să plec! 267 00:20:17,342 --> 00:20:18,969 De ce ești stresat, Scott? 268 00:20:19,594 --> 00:20:22,013 Cine e stresant? Stephen e stresat. 269 00:20:22,097 --> 00:20:24,765 Normal! Trupa din deschidere s-a retras! 270 00:20:24,849 --> 00:20:25,850 Au renunțat! 271 00:20:26,434 --> 00:20:28,395 Crash and the Boys au renunțat? 272 00:20:28,979 --> 00:20:32,148 Am auzit că vor rămâne doar cu Crash. 273 00:20:33,108 --> 00:20:34,650 Nu poți numi o trupă „Crash”! 274 00:20:34,734 --> 00:20:38,279 Crash e un film erotic cu accidente de mașină. 275 00:20:38,363 --> 00:20:40,156 Nu știam că ești cinefil. 276 00:20:40,240 --> 00:20:41,491 Ce e cinefil? 277 00:20:42,409 --> 00:20:46,829 Să-și spună cum vor! S-au retras pentru că suntem nașpa. 278 00:20:46,913 --> 00:20:48,331 Așa o fi. 279 00:20:48,957 --> 00:20:50,249 Nu e amuzant, Kim. 280 00:20:50,333 --> 00:20:52,835 Dacă suntem nașpa, nu ne vor plăcea. 281 00:20:52,919 --> 00:20:53,962 Vor crede la fel. 282 00:20:54,921 --> 00:20:56,756 Ar trebui să anulăm concertul. 283 00:20:57,257 --> 00:21:01,219 Putem afla dacă suntem nașpa doar cântând... 284 00:21:01,303 --> 00:21:02,178 acum! 285 00:21:15,734 --> 00:21:18,653 Ești fan Sex Bob-omb? 286 00:21:18,737 --> 00:21:21,614 Nu, mă văd cu cineva din trupă. 287 00:21:22,157 --> 00:21:26,285 - Ce nebunie! Și eu! - Cu cine te vezi din trupă? 288 00:21:26,369 --> 00:21:28,412 Suntem Sex Bob-omb! 289 00:21:28,496 --> 00:21:30,165 Unu! Doi! Trei! Patru! 290 00:21:30,832 --> 00:21:32,417 În portocaliu îmbrăcat 291 00:21:34,044 --> 00:21:35,879 Vom alege iaurt 292 00:21:37,422 --> 00:21:40,550 Mi-aș dori să te pictez 293 00:21:41,051 --> 00:21:43,636 Dar nu ai ieși prea bine 294 00:21:45,513 --> 00:21:46,848 Da 295 00:21:48,391 --> 00:21:50,143 Da 296 00:21:52,937 --> 00:21:55,940 Mi-aș dori să fim doar noi doi 297 00:21:56,024 --> 00:21:59,402 Mi-ar plăcea să fim apropiați 298 00:21:59,486 --> 00:22:02,781 Mi-ar plăcea să fiu cu tine 299 00:22:06,242 --> 00:22:07,660 Domnule Pilgrim! 300 00:22:17,087 --> 00:22:18,588 Întoarcere! 301 00:22:23,259 --> 00:22:24,844 Stați puțin! 302 00:22:25,428 --> 00:22:27,680 Cine ești și de ce ne luptăm? 303 00:22:28,890 --> 00:22:31,559 - Ești Scott Pilgrim? - Depinde cine-ntreabă. 304 00:22:32,560 --> 00:22:33,478 Eu... 305 00:22:38,274 --> 00:22:42,153 Matthew Patel, primul fost iubit malefic al Ramonei. 306 00:22:45,990 --> 00:22:48,534 Grozav! Și ești aici pentru că...? 307 00:22:48,618 --> 00:22:51,621 - Nu mi-ai citit scrisoarea? - Să zicem. 308 00:22:52,122 --> 00:22:54,707 Am livrat-o în timpul unui viscol! 309 00:22:55,625 --> 00:22:57,710 Amintește-mi ce scria. 310 00:22:59,379 --> 00:23:03,424 „Ramona Flowers are șapte foști iubiți malefici, 311 00:23:03,508 --> 00:23:08,429 fiecare mai puternic decât celălalt. Trebuie să-i învingi ca să ieși cu ea.” 312 00:23:08,513 --> 00:23:09,847 Suntem foști malefici. 313 00:23:09,931 --> 00:23:11,265 Am ieșit cu Ramona. 314 00:23:11,349 --> 00:23:13,601 Malefici. 315 00:23:14,686 --> 00:23:17,980 - Era o scrisoare foarte detaliată! - Știai despre asta? 316 00:23:18,064 --> 00:23:22,986 Da, auzisem despre asta, dar am tratat-o ca pe o glumă. 317 00:23:23,570 --> 00:23:25,321 Și chiar ai ieșit cu el? 318 00:23:25,405 --> 00:23:27,574 Da. La gimnaziu. 319 00:23:29,701 --> 00:23:33,371 Era sezonul fotbalistic și toți jucătorii mă doreau. 320 00:23:33,955 --> 00:23:37,417 Matthew Patel era singurul băiat de culoare și nesportiv, 321 00:23:37,917 --> 00:23:40,211 poate singurul din regiune. 322 00:23:40,295 --> 00:23:44,090 Ne-am unit forțele și i-am învins. 323 00:23:44,174 --> 00:23:48,386 Nimic nu întrecea puterile mistice ale lui Matthew și forța mea brută. 324 00:23:48,887 --> 00:23:53,182 Ne-am sărutat o dată și ne-am despărțit după o săptămână și jumătate. 325 00:23:53,266 --> 00:23:55,393 N-a devenit malefic decât în liceu, 326 00:23:55,477 --> 00:23:57,645 iar atunci locuia deja departe. 327 00:23:58,188 --> 00:24:01,024 Puteri mistice? Nu-i corect. 328 00:24:01,774 --> 00:24:03,651 Totul e corect în dragoste și... 329 00:24:05,320 --> 00:24:07,864 Război? Cred că de război e vorba. 330 00:24:08,364 --> 00:24:09,574 E timpul să luptăm! 331 00:24:10,700 --> 00:24:13,244 Matthew Patel contra Scott Pilgrim. 332 00:24:13,328 --> 00:24:15,830 Runda întâi. Luptați! 333 00:24:44,901 --> 00:24:46,444 KO? 334 00:24:51,074 --> 00:24:53,034 Am câștigat? 335 00:24:54,577 --> 00:24:55,745 Am câștigat! 336 00:26:36,179 --> 00:26:39,557 Subtitrarea: Mircea Pricăjan