1 00:00:13,973 --> 00:00:15,975 Eu ganhei? 2 00:00:17,518 --> 00:00:18,561 Ganhei! 3 00:00:20,897 --> 00:00:22,940 O que está fazendo? Eu ganhei. 4 00:00:23,024 --> 00:00:25,485 Então você e eu estamos livres para sair de novo. 5 00:00:26,027 --> 00:00:26,861 Não é? 6 00:00:27,945 --> 00:00:29,989 Essas são as regras da liga! 7 00:00:33,284 --> 00:00:35,203 Ei! Aonde você vai? 8 00:00:40,458 --> 00:00:43,460 Gente, alguém filmou a briga? 9 00:00:43,544 --> 00:00:45,922 Vocês vão embora? Vai ter saideira? 10 00:00:47,215 --> 00:00:48,466 O que está acontecendo? 11 00:00:53,429 --> 00:00:54,847 Cadê todo mundo? 12 00:00:56,849 --> 00:00:58,559 O show acabou? 13 00:00:58,643 --> 00:01:01,437 Não teve show. O baixista apanhou até morrer. 14 00:01:01,938 --> 00:01:04,189 Você disse "apanhou até morrer"? 15 00:01:04,273 --> 00:01:07,735 Tipo... morrer mesmo? 16 00:01:08,277 --> 00:01:10,530 Sim, foi isso que eu falei. 17 00:01:11,114 --> 00:01:14,659 Não! 18 00:01:20,331 --> 00:01:27,296 SCOTT PILGRIM: A SÉRIE 19 00:01:29,549 --> 00:01:31,592 BASEADA NOS QUADRINHOS "SCOTT PILGRIM" 20 00:03:23,955 --> 00:03:29,418 EPISÓDIO 2 UMA EQUIPE MUITO ESPECIAL 21 00:03:29,502 --> 00:03:30,795 APERTE "INICIAR" 22 00:03:47,353 --> 00:03:52,441 Ramona Flowers, a garota dos sonhos de Scott. 23 00:03:52,525 --> 00:03:54,694 Wallace. Como vai? 24 00:03:55,278 --> 00:03:56,988 Sempre gostei de roupa preta. 25 00:03:57,780 --> 00:03:59,532 É uma boa desculpa para usar. 26 00:04:00,199 --> 00:04:01,450 Adorei o cabelo novo. 27 00:04:06,539 --> 00:04:08,749 Não acredito que ele se foi. 28 00:04:08,833 --> 00:04:10,500 Não é surpresa nenhuma. 29 00:04:10,584 --> 00:04:13,212 Ele sempre enfrentava inimigos difíceis. 30 00:04:13,296 --> 00:04:16,173 É, mas ele sempre ganhava. 31 00:04:16,257 --> 00:04:17,841 Ninguém ganha para sempre. 32 00:04:17,925 --> 00:04:19,176 Só a casa. 33 00:04:20,469 --> 00:04:22,847 Como nos cassinos. 34 00:04:23,514 --> 00:04:25,725 Vou sentar perto de outra pessoa. 35 00:04:27,310 --> 00:04:30,562 Você é a garota que fez o Scott morrer, né? 36 00:04:30,646 --> 00:04:31,772 Muito prazer. 37 00:04:32,398 --> 00:04:33,816 - Sou Ramona. - Young Neil. 38 00:04:36,610 --> 00:04:39,238 Acho que agora nunca vou saber se tocamos mal. 39 00:04:39,322 --> 00:04:40,322 O que é legal. 40 00:04:40,406 --> 00:04:43,326 Só queria que fosse em circunstâncias diferentes. 41 00:04:43,951 --> 00:04:44,910 Saudade, amigo. 42 00:05:00,134 --> 00:05:01,052 Você! 43 00:05:04,597 --> 00:05:08,434 O que está fazendo aqui? Você matou Scott Pilgrim! 44 00:05:09,185 --> 00:05:10,686 Ela disse "matou"? 45 00:05:10,770 --> 00:05:11,896 Que babado! 46 00:05:13,314 --> 00:05:15,440 Não sei se isso é justo. 47 00:05:15,524 --> 00:05:19,945 Justo? Você é a responsável. A culpa é sua. 48 00:05:20,029 --> 00:05:21,530 A culpa é sua! 49 00:05:22,031 --> 00:05:25,909 Deve ser o velório mais dramático que eu já vi. 50 00:05:25,993 --> 00:05:27,703 Não dá pra ficar mais dramático. 51 00:05:28,204 --> 00:05:30,081 Será que dá? 52 00:05:43,677 --> 00:05:47,139 ENVY ADAMS EX DO SCOTT (A FAMOSA!) 53 00:06:02,488 --> 00:06:03,447 Hora do show! 54 00:06:05,616 --> 00:06:06,867 Envy Adams! 55 00:06:07,910 --> 00:06:10,871 Fala sério! É de verdade! 56 00:06:14,125 --> 00:06:15,167 Envy! 57 00:06:15,251 --> 00:06:17,628 Ícone! Rainha! Mamãe! 58 00:06:37,106 --> 00:06:40,067 Envy Adams é maravilhosa! 59 00:06:40,151 --> 00:06:42,945 É a vocalista da minha banda favorita! 60 00:06:45,030 --> 00:06:48,159 The Clash at Demonhead? Achei que fôssemos sua banda favorita. 61 00:06:50,327 --> 00:06:53,163 Eles são minha banda favorita que existe. 62 00:06:53,247 --> 00:06:55,749 A Sex Bob-omb é minha banda favorita que não existe. 63 00:06:57,334 --> 00:07:00,379 Gostaria de agradecer a todos por terem vindo me ver. 64 00:07:00,463 --> 00:07:01,672 Nós te amamos, Envy! 65 00:07:02,173 --> 00:07:06,843 Como sabem, tive um namoro breve com Scott Pilgrim antes de ficar famosa. 66 00:07:06,927 --> 00:07:09,137 Nem todos sabíamos! 67 00:07:09,221 --> 00:07:13,725 E ainda que ele seja o capítulo menos importante do livro da minha vida, 68 00:07:13,809 --> 00:07:17,354 e ainda que eu não me lembre de quase nada do nosso relacionamento, 69 00:07:17,897 --> 00:07:21,317 pensei em cantar uma música em memória dele. 70 00:07:35,915 --> 00:07:37,749 O Scott foi namorado dela? 71 00:07:37,833 --> 00:07:39,543 Que loucura, né? 72 00:07:39,627 --> 00:07:43,881 Imagina uma ex virar celebridade depois que vocês terminam? 73 00:09:04,253 --> 00:09:05,379 "Querido Ex do Mal. 74 00:09:06,046 --> 00:09:09,883 Os sete estão convidados para uma noite muito especial." 75 00:09:11,176 --> 00:09:13,596 LOCAL: ESCONDERIJO DO GIDEON HORA: 17H TRAJE: ELEGANTE 76 00:09:16,807 --> 00:09:19,393 Estou sendo convidado para o meu próprio esconderijo? 77 00:09:30,696 --> 00:09:34,115 Envy, eu te amo! 78 00:09:34,199 --> 00:09:37,453 - Autografe meu pescoço! - Pise no meu cadáver! 79 00:09:54,970 --> 00:09:56,138 Sinto muito, Scott. 80 00:10:04,897 --> 00:10:07,691 Nova York, Estados Unidos. 81 00:10:18,911 --> 00:10:22,163 Sr. Lee, sou um grande fã. 82 00:10:22,247 --> 00:10:23,916 Conte algo que eu não sei. 83 00:10:32,216 --> 00:10:33,342 ESCONDERIJO SECRETO 84 00:10:47,272 --> 00:10:48,315 EX DO MAL 3 TODD INGRAM 85 00:10:48,399 --> 00:10:50,150 - Todd. - Lucas. 86 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 EX DO MAL 2 LUCAS LEE 87 00:10:52,403 --> 00:10:55,780 Ouvi dizer que começou a molhar os pés nas águas da cena teatral. 88 00:10:55,864 --> 00:10:57,699 Fiz alguns testes. 89 00:10:57,783 --> 00:11:01,077 Acho melhor ficar nos rios e lagos onde está acostumado. 90 00:11:01,161 --> 00:11:02,746 Deixe isso para os profissionais. 91 00:11:02,830 --> 00:11:06,958 Veganos têm memória fotográfica perfeita. Eu decoro um roteiro inteiro... 92 00:11:07,042 --> 00:11:08,293 rápido assim. 93 00:11:08,377 --> 00:11:10,211 Eu nem leio mais os roteiros. 94 00:11:10,295 --> 00:11:12,297 Falo a primeira coisa que me vem à cabeça. 95 00:11:12,381 --> 00:11:13,965 Isso é "viver o momento". 96 00:11:14,049 --> 00:11:16,635 É por isso que metade das suas falas eram: "É festa!" 97 00:11:16,719 --> 00:11:17,845 EX DO MAL 4 ROXIE RICHTER 98 00:11:19,638 --> 00:11:21,098 Não sei. Não assisti. 99 00:11:22,099 --> 00:11:23,391 Bebida, senhor? 100 00:11:23,475 --> 00:11:24,727 É festa! 101 00:11:31,483 --> 00:11:32,526 Esconderijo top, mano. 102 00:11:33,485 --> 00:11:35,404 Por que nos convidou, Gideon? 103 00:11:37,239 --> 00:11:39,824 Não convidei. Quem criou o evento continua um mistério. 104 00:11:39,908 --> 00:11:41,034 EX DO MAL 7 GIDEON GRAVES 105 00:11:43,620 --> 00:11:45,664 Quem convidou o robô? 106 00:11:47,458 --> 00:11:48,667 Ninguém. 107 00:11:51,462 --> 00:11:54,547 Fui eu que convidei. Matthew Patel! 108 00:11:54,631 --> 00:11:56,049 EX DO MAL 1 MATTHEW PATEL 109 00:11:56,633 --> 00:11:58,176 O robô está com a gente. 110 00:11:58,260 --> 00:12:01,554 O primeiro que construímos. Nós o chamamos de Robô-01. 111 00:12:01,638 --> 00:12:02,889 É do gênero masculino. 112 00:12:02,973 --> 00:12:04,474 EX DO MAL 5: KEN EX DO MAL 6: KYLE 113 00:12:04,558 --> 00:12:06,143 Ele é nosso carinha especial. 114 00:12:07,561 --> 00:12:08,937 A festa era selecionada. 115 00:12:10,731 --> 00:12:11,607 Nada de extras! 116 00:12:18,489 --> 00:12:22,117 Vi que ninguém levou a sério meu pedido de traje elegante. 117 00:12:22,701 --> 00:12:24,161 Nem sei o que é isso. 118 00:12:24,661 --> 00:12:26,371 Achei que ia ter coisas chiques. 119 00:12:27,372 --> 00:12:28,207 Eu tinha razão. 120 00:12:30,334 --> 00:12:31,251 Não importa. 121 00:12:31,752 --> 00:12:32,794 Convidei todos vocês 122 00:12:32,878 --> 00:12:35,505 porque percebi que temos uma falha fatal na nossa liga. 123 00:12:35,589 --> 00:12:37,591 Uma falha de liderança. 124 00:12:38,091 --> 00:12:41,094 Está questionando meus métodos? 125 00:12:41,595 --> 00:12:44,723 Não estou questionando. Estou respondendo. 126 00:12:47,810 --> 00:12:53,606 Eu, Matthew Patel, venci o novo namorado da Ramona e não ganhei nada em troca! 127 00:12:53,690 --> 00:12:55,859 Ramona tem um namorado novo? 128 00:12:55,943 --> 00:12:57,944 Parece que ela tinha. 129 00:12:58,028 --> 00:13:04,284 Correto. O nome dele era Scott Pilgrim, e eu dei uma surra fatal nele. 130 00:13:04,368 --> 00:13:05,744 Scott Pilgrim? 131 00:13:05,828 --> 00:13:10,039 O canadense do enterro onde não sei por que Envy Adams cantou? 132 00:13:10,123 --> 00:13:12,292 Ela cantou uma música. Saiu em todos os jornais. 133 00:13:12,376 --> 00:13:15,879 Isso mesmo. Minha namorada, Envy Adams. 134 00:13:17,172 --> 00:13:21,093 Todos sabemos que está namorando Envy Adams. Finja costume. 135 00:13:21,718 --> 00:13:23,470 Escutem, todos vocês. 136 00:13:23,554 --> 00:13:26,848 Se ganharmos, não ficaremos com a Ramona. 137 00:13:26,932 --> 00:13:29,476 Eu derrotei o precioso Scott dela, 138 00:13:29,560 --> 00:13:31,520 e ela ainda me deu um fora! 139 00:13:32,104 --> 00:13:32,980 Caramba. 140 00:13:34,898 --> 00:13:37,150 Você é o pior ex do mal. 141 00:13:37,234 --> 00:13:41,363 Por que achou que ficaria com ela? Você o enfrentou para eu ficar com ela. 142 00:13:42,030 --> 00:13:45,617 Espere, esse é o seu plano? E nós não ganhamos nada? 143 00:13:46,660 --> 00:13:48,871 Nada? Parece um mau negócio. 144 00:13:49,663 --> 00:13:54,918 Acho que esta liga precisa de um novo rumo e um novo ex do mal no comando. 145 00:13:55,419 --> 00:13:58,588 Acha que eu entregaria o comando da liga? 146 00:13:58,672 --> 00:14:01,592 Não. Vou lutar para tomá-lo de você. 147 00:14:04,928 --> 00:14:08,348 Você contra mim. O vencedor leva tudo. 148 00:14:08,432 --> 00:14:09,933 Sou Gideon Graves. 149 00:14:10,017 --> 00:14:12,185 Tenho duas gravadoras, um estúdio de cinema, 150 00:14:12,269 --> 00:14:15,522 catorze abrigos de animais e esta liga. 151 00:14:16,106 --> 00:14:19,359 Você é um estudante de teatro ruim iludido com a Broadway. 152 00:14:19,443 --> 00:14:22,028 É uma piada. Você não vale o meu tempo. 153 00:14:22,112 --> 00:14:25,114 Parece que alguém está com medo. 154 00:14:25,198 --> 00:14:26,658 O que você disse? 155 00:14:26,742 --> 00:14:29,410 Ela disse: "Parece que alguém está com medo." 156 00:14:29,494 --> 00:14:34,165 Foi isso que eu achei, mas eu não sou assim. Não. 157 00:14:34,249 --> 00:14:37,877 Nada nunca me assustou! Meu apelido na escola era "Destemido". 158 00:14:37,961 --> 00:14:40,255 Eu usava camisetas com a frase "sem medo" todo dia! 159 00:14:40,839 --> 00:14:43,258 Parece que essas camisetas mentiam, mano. 160 00:14:43,342 --> 00:14:45,718 Não era mentira! 161 00:14:45,802 --> 00:14:48,931 Então é hora de mostrar com os punhos o que a boca fala. 162 00:14:57,564 --> 00:15:00,441 Acabou de cometer o maior erro da sua vida. 163 00:15:00,525 --> 00:15:03,903 "O vencedor leva tudo"? Foi isso que propôs? 164 00:15:03,987 --> 00:15:06,823 Acha que tem chance contra o meu poder? 165 00:15:07,324 --> 00:15:10,243 Tudo bem. Estas são as minhas condições. 166 00:15:11,119 --> 00:15:17,417 Se ganhar, pode ficar com tudo. A liga, meu império, tudo. 167 00:15:17,501 --> 00:15:23,465 Mas se você perder, o que vai acontecer, eu fico com a sua vida. 168 00:15:24,466 --> 00:15:26,134 Aceito as condições. 169 00:15:26,802 --> 00:15:30,263 Então é hora de você reencontrar Scott Pilgrim... 170 00:15:31,139 --> 00:15:33,225 no Inferno. 171 00:15:45,862 --> 00:15:48,031 Gideon Graves contra Matthew Patel. 172 00:15:49,616 --> 00:15:50,450 Lutem! 173 00:16:10,262 --> 00:16:12,431 Está mexendo com gente grande, cara. 174 00:16:13,265 --> 00:16:15,475 Não, nós estamos. 175 00:16:17,436 --> 00:16:18,603 Vamos, garotas. 176 00:16:21,606 --> 00:16:22,607 Bola de fogo! 177 00:16:38,040 --> 00:16:41,001 Não! Lorde Matthew! 178 00:16:46,631 --> 00:16:48,759 Vai, Matthew! Vai! 179 00:16:49,551 --> 00:16:51,344 Vamos entrar no jogo! 180 00:16:51,428 --> 00:16:53,180 Estou só começando. 181 00:16:54,765 --> 00:16:56,933 Voem, garotas! Pressão total! 182 00:17:04,900 --> 00:17:06,026 Cuidado! 183 00:17:06,526 --> 00:17:08,278 Sou sua voz interior. 184 00:17:09,905 --> 00:17:10,989 Droga! 185 00:17:12,115 --> 00:17:14,576 Enterrada! 186 00:17:16,536 --> 00:17:17,746 Ele está pegando fogo! 187 00:17:19,831 --> 00:17:21,583 Ainda me acha um perdedor? 188 00:17:22,417 --> 00:17:24,294 Eu acho. 189 00:17:29,466 --> 00:17:31,635 Hora de elevar o nível dessa luta. 190 00:17:49,986 --> 00:17:54,783 Patel! Droga! Matthew, apareça... 191 00:17:56,576 --> 00:17:58,495 - Ataque surpresa! - Ataque surpresa! 192 00:18:01,289 --> 00:18:02,249 Agora, meninas! 193 00:18:06,128 --> 00:18:07,003 De novo! 194 00:18:11,591 --> 00:18:13,718 Você luta mal também! 195 00:18:14,219 --> 00:18:15,053 Como ele... 196 00:18:30,652 --> 00:18:32,445 Droga! Fim da linha. 197 00:18:32,988 --> 00:18:34,030 Ai, não! 198 00:18:55,510 --> 00:18:56,928 Morra! 199 00:19:24,372 --> 00:19:25,332 Você é meu! 200 00:19:38,011 --> 00:19:41,431 Isso é o que nós, da área, chamamos de reviravolta. 201 00:19:42,140 --> 00:19:42,974 Acabou. 202 00:19:50,190 --> 00:19:52,692 O que está esperando, Matt? Acabe com ele. 203 00:19:56,029 --> 00:19:57,530 Preciso parar de comer carne. 204 00:20:02,494 --> 00:20:03,328 Finalmente! 205 00:20:08,291 --> 00:20:12,212 Se puder assinar aqui, Sr. Graves. 206 00:20:12,963 --> 00:20:14,547 O quê? O que é isso? 207 00:20:14,631 --> 00:20:17,300 O resultado desta luta tem validade jurídica. 208 00:20:17,384 --> 00:20:19,803 Tudo que é seu agora pertence ao Sr. Patel. 209 00:20:20,679 --> 00:20:21,512 Eba! 210 00:20:21,596 --> 00:20:23,139 Meu império? 211 00:20:23,640 --> 00:20:25,141 Minha liga? 212 00:20:25,225 --> 00:20:26,476 Meu esconderijo? 213 00:20:27,310 --> 00:20:28,687 Minha casa? 214 00:20:29,771 --> 00:20:31,522 Minha cueca? 215 00:20:31,606 --> 00:20:33,024 As condições eram essas. 216 00:20:37,195 --> 00:20:38,029 Tudo bem. 217 00:20:44,035 --> 00:20:46,496 Pronto! Acabe com o meu sofrimento! 218 00:20:47,122 --> 00:20:50,208 Não. Quero aumentar seu sofrimento. 219 00:21:01,636 --> 00:21:05,557 Essa liga é minha agora. Eu sou o personagem principal. 220 00:21:06,933 --> 00:21:08,393 Viva o novo chefe! 221 00:21:09,728 --> 00:21:11,313 "Ó capitão! Meu capitão!" 222 00:21:17,402 --> 00:21:18,278 Traído! 223 00:21:18,945 --> 00:21:20,029 Por todos vocês! 224 00:21:20,113 --> 00:21:21,156 Lucas Lee? 225 00:21:22,907 --> 00:21:23,867 Todd? 226 00:21:27,662 --> 00:21:30,081 Gêmeo? Outro gêmeo? 227 00:21:37,714 --> 00:21:39,341 Et tu, Roxanne? 228 00:21:39,841 --> 00:21:42,009 "Et tu"? Fala sério. 229 00:21:42,093 --> 00:21:46,264 Espere, Roxie. Nunca te dei o devido valor. 230 00:21:46,765 --> 00:21:49,351 Você tem algo que os outros ex não têm. 231 00:21:49,851 --> 00:21:53,355 Por isso devia se unir a mim. Podemos ser uma liga de dois. 232 00:21:54,189 --> 00:21:56,399 Não preciso de liga pra conquistar mulher. 233 00:21:56,900 --> 00:21:58,902 Tenha uma boa vida, perdedor. 234 00:22:55,792 --> 00:22:59,003 Parece que está morrendo. Vou pegar um cobertor. 235 00:23:13,810 --> 00:23:14,644 Faíscas. 236 00:23:37,083 --> 00:23:39,252 Ramona. 237 00:23:43,756 --> 00:23:46,258 Ramona. 238 00:23:46,342 --> 00:23:47,260 Scott? 239 00:23:56,686 --> 00:23:57,604 Ele está vivo! 240 00:25:26,109 --> 00:25:29,487 Legendas: Vanessa Alkmin