1
00:00:13,973 --> 00:00:15,975
Eu ganhei?
2
00:00:17,518 --> 00:00:18,561
Ganhei!
3
00:00:20,897 --> 00:00:22,940
O que está fazendo? Eu ganhei.
4
00:00:23,024 --> 00:00:25,485
Então você e eu estamos livres
para sair de novo.
5
00:00:26,027 --> 00:00:26,861
Não é?
6
00:00:27,945 --> 00:00:29,989
Essas são as regras da liga!
7
00:00:33,284 --> 00:00:35,203
Ei! Aonde você vai?
8
00:00:40,458 --> 00:00:43,460
Gente, alguém filmou a briga?
9
00:00:43,544 --> 00:00:45,922
Vocês vão embora? Vai ter saideira?
10
00:00:47,215 --> 00:00:48,466
O que está acontecendo?
11
00:00:53,429 --> 00:00:54,847
Cadê todo mundo?
12
00:00:56,849 --> 00:00:58,559
O show acabou?
13
00:00:58,643 --> 00:01:01,437
Não teve show.
O baixista apanhou até morrer.
14
00:01:01,938 --> 00:01:04,189
Você disse "apanhou até morrer"?
15
00:01:04,273 --> 00:01:07,735
Tipo... morrer mesmo?
16
00:01:08,277 --> 00:01:10,530
Sim, foi isso que eu falei.
17
00:01:11,114 --> 00:01:14,659
Não!
18
00:01:20,331 --> 00:01:27,296
SCOTT PILGRIM: A SÉRIE
19
00:01:29,549 --> 00:01:31,592
BASEADA NOS QUADRINHOS "SCOTT PILGRIM"
20
00:03:23,955 --> 00:03:29,418
EPISÓDIO 2
UMA EQUIPE MUITO ESPECIAL
21
00:03:29,502 --> 00:03:30,795
APERTE "INICIAR"
22
00:03:47,353 --> 00:03:52,441
Ramona Flowers,
a garota dos sonhos de Scott.
23
00:03:52,525 --> 00:03:54,694
Wallace. Como vai?
24
00:03:55,278 --> 00:03:56,988
Sempre gostei de roupa preta.
25
00:03:57,780 --> 00:03:59,532
É uma boa desculpa para usar.
26
00:04:00,199 --> 00:04:01,450
Adorei o cabelo novo.
27
00:04:06,539 --> 00:04:08,749
Não acredito que ele se foi.
28
00:04:08,833 --> 00:04:10,500
Não é surpresa nenhuma.
29
00:04:10,584 --> 00:04:13,212
Ele sempre enfrentava inimigos difíceis.
30
00:04:13,296 --> 00:04:16,173
É, mas ele sempre ganhava.
31
00:04:16,257 --> 00:04:17,841
Ninguém ganha para sempre.
32
00:04:17,925 --> 00:04:19,176
Só a casa.
33
00:04:20,469 --> 00:04:22,847
Como nos cassinos.
34
00:04:23,514 --> 00:04:25,725
Vou sentar perto de outra pessoa.
35
00:04:27,310 --> 00:04:30,562
Você é a garota
que fez o Scott morrer, né?
36
00:04:30,646 --> 00:04:31,772
Muito prazer.
37
00:04:32,398 --> 00:04:33,816
- Sou Ramona.
- Young Neil.
38
00:04:36,610 --> 00:04:39,238
Acho que agora nunca vou saber
se tocamos mal.
39
00:04:39,322 --> 00:04:40,322
O que é legal.
40
00:04:40,406 --> 00:04:43,326
Só queria que fosse
em circunstâncias diferentes.
41
00:04:43,951 --> 00:04:44,910
Saudade, amigo.
42
00:05:00,134 --> 00:05:01,052
Você!
43
00:05:04,597 --> 00:05:08,434
O que está fazendo aqui?
Você matou Scott Pilgrim!
44
00:05:09,185 --> 00:05:10,686
Ela disse "matou"?
45
00:05:10,770 --> 00:05:11,896
Que babado!
46
00:05:13,314 --> 00:05:15,440
Não sei se isso é justo.
47
00:05:15,524 --> 00:05:19,945
Justo? Você é a responsável.
A culpa é sua.
48
00:05:20,029 --> 00:05:21,530
A culpa é sua!
49
00:05:22,031 --> 00:05:25,909
Deve ser o velório
mais dramático que eu já vi.
50
00:05:25,993 --> 00:05:27,703
Não dá pra ficar mais dramático.
51
00:05:28,204 --> 00:05:30,081
Será que dá?
52
00:05:43,677 --> 00:05:47,139
ENVY ADAMS
EX DO SCOTT (A FAMOSA!)
53
00:06:02,488 --> 00:06:03,447
Hora do show!
54
00:06:05,616 --> 00:06:06,867
Envy Adams!
55
00:06:07,910 --> 00:06:10,871
Fala sério! É de verdade!
56
00:06:14,125 --> 00:06:15,167
Envy!
57
00:06:15,251 --> 00:06:17,628
Ícone! Rainha! Mamãe!
58
00:06:37,106 --> 00:06:40,067
Envy Adams é maravilhosa!
59
00:06:40,151 --> 00:06:42,945
É a vocalista da minha banda favorita!
60
00:06:45,030 --> 00:06:48,159
The Clash at Demonhead?
Achei que fôssemos sua banda favorita.
61
00:06:50,327 --> 00:06:53,163
Eles são minha banda favorita que existe.
62
00:06:53,247 --> 00:06:55,749
A Sex Bob-omb é minha banda favorita
que não existe.
63
00:06:57,334 --> 00:07:00,379
Gostaria de agradecer a todos
por terem vindo me ver.
64
00:07:00,463 --> 00:07:01,672
Nós te amamos, Envy!
65
00:07:02,173 --> 00:07:06,843
Como sabem, tive um namoro breve
com Scott Pilgrim antes de ficar famosa.
66
00:07:06,927 --> 00:07:09,137
Nem todos sabíamos!
67
00:07:09,221 --> 00:07:13,725
E ainda que ele seja o capítulo
menos importante do livro da minha vida,
68
00:07:13,809 --> 00:07:17,354
e ainda que eu não me lembre
de quase nada do nosso relacionamento,
69
00:07:17,897 --> 00:07:21,317
pensei em cantar uma música
em memória dele.
70
00:07:35,915 --> 00:07:37,749
O Scott foi namorado dela?
71
00:07:37,833 --> 00:07:39,543
Que loucura, né?
72
00:07:39,627 --> 00:07:43,881
Imagina uma ex virar celebridade
depois que vocês terminam?
73
00:09:04,253 --> 00:09:05,379
"Querido Ex do Mal.
74
00:09:06,046 --> 00:09:09,883
Os sete estão convidados
para uma noite muito especial."
75
00:09:11,176 --> 00:09:13,596
LOCAL: ESCONDERIJO DO GIDEON
HORA: 17H TRAJE: ELEGANTE
76
00:09:16,807 --> 00:09:19,393
Estou sendo convidado
para o meu próprio esconderijo?
77
00:09:30,696 --> 00:09:34,115
Envy, eu te amo!
78
00:09:34,199 --> 00:09:37,453
- Autografe meu pescoço!
- Pise no meu cadáver!
79
00:09:54,970 --> 00:09:56,138
Sinto muito, Scott.
80
00:10:04,897 --> 00:10:07,691
Nova York, Estados Unidos.
81
00:10:18,911 --> 00:10:22,163
Sr. Lee, sou um grande fã.
82
00:10:22,247 --> 00:10:23,916
Conte algo que eu não sei.
83
00:10:32,216 --> 00:10:33,342
ESCONDERIJO SECRETO
84
00:10:47,272 --> 00:10:48,315
EX DO MAL 3
TODD INGRAM
85
00:10:48,399 --> 00:10:50,150
- Todd.
- Lucas.
86
00:10:50,234 --> 00:10:51,735
EX DO MAL 2
LUCAS LEE
87
00:10:52,403 --> 00:10:55,780
Ouvi dizer que começou a molhar os pés
nas águas da cena teatral.
88
00:10:55,864 --> 00:10:57,699
Fiz alguns testes.
89
00:10:57,783 --> 00:11:01,077
Acho melhor ficar nos rios e lagos
onde está acostumado.
90
00:11:01,161 --> 00:11:02,746
Deixe isso para os profissionais.
91
00:11:02,830 --> 00:11:06,958
Veganos têm memória fotográfica perfeita.
Eu decoro um roteiro inteiro...
92
00:11:07,042 --> 00:11:08,293
rápido assim.
93
00:11:08,377 --> 00:11:10,211
Eu nem leio mais os roteiros.
94
00:11:10,295 --> 00:11:12,297
Falo a primeira coisa que me vem à cabeça.
95
00:11:12,381 --> 00:11:13,965
Isso é "viver o momento".
96
00:11:14,049 --> 00:11:16,635
É por isso que metade
das suas falas eram: "É festa!"
97
00:11:16,719 --> 00:11:17,845
EX DO MAL 4
ROXIE RICHTER
98
00:11:19,638 --> 00:11:21,098
Não sei. Não assisti.
99
00:11:22,099 --> 00:11:23,391
Bebida, senhor?
100
00:11:23,475 --> 00:11:24,727
É festa!
101
00:11:31,483 --> 00:11:32,526
Esconderijo top, mano.
102
00:11:33,485 --> 00:11:35,404
Por que nos convidou, Gideon?
103
00:11:37,239 --> 00:11:39,824
Não convidei. Quem criou o evento
continua um mistério.
104
00:11:39,908 --> 00:11:41,034
EX DO MAL 7
GIDEON GRAVES
105
00:11:43,620 --> 00:11:45,664
Quem convidou o robô?
106
00:11:47,458 --> 00:11:48,667
Ninguém.
107
00:11:51,462 --> 00:11:54,547
Fui eu que convidei. Matthew Patel!
108
00:11:54,631 --> 00:11:56,049
EX DO MAL 1
MATTHEW PATEL
109
00:11:56,633 --> 00:11:58,176
O robô está com a gente.
110
00:11:58,260 --> 00:12:01,554
O primeiro que construímos.
Nós o chamamos de Robô-01.
111
00:12:01,638 --> 00:12:02,889
É do gênero masculino.
112
00:12:02,973 --> 00:12:04,474
EX DO MAL 5: KEN
EX DO MAL 6: KYLE
113
00:12:04,558 --> 00:12:06,143
Ele é nosso carinha especial.
114
00:12:07,561 --> 00:12:08,937
A festa era selecionada.
115
00:12:10,731 --> 00:12:11,607
Nada de extras!
116
00:12:18,489 --> 00:12:22,117
Vi que ninguém levou a sério
meu pedido de traje elegante.
117
00:12:22,701 --> 00:12:24,161
Nem sei o que é isso.
118
00:12:24,661 --> 00:12:26,371
Achei que ia ter coisas chiques.
119
00:12:27,372 --> 00:12:28,207
Eu tinha razão.
120
00:12:30,334 --> 00:12:31,251
Não importa.
121
00:12:31,752 --> 00:12:32,794
Convidei todos vocês
122
00:12:32,878 --> 00:12:35,505
porque percebi que temos
uma falha fatal na nossa liga.
123
00:12:35,589 --> 00:12:37,591
Uma falha de liderança.
124
00:12:38,091 --> 00:12:41,094
Está questionando meus métodos?
125
00:12:41,595 --> 00:12:44,723
Não estou questionando. Estou respondendo.
126
00:12:47,810 --> 00:12:53,606
Eu, Matthew Patel, venci o novo namorado
da Ramona e não ganhei nada em troca!
127
00:12:53,690 --> 00:12:55,859
Ramona tem um namorado novo?
128
00:12:55,943 --> 00:12:57,944
Parece que ela tinha.
129
00:12:58,028 --> 00:13:04,284
Correto. O nome dele era Scott Pilgrim,
e eu dei uma surra fatal nele.
130
00:13:04,368 --> 00:13:05,744
Scott Pilgrim?
131
00:13:05,828 --> 00:13:10,039
O canadense do enterro onde
não sei por que Envy Adams cantou?
132
00:13:10,123 --> 00:13:12,292
Ela cantou uma música.
Saiu em todos os jornais.
133
00:13:12,376 --> 00:13:15,879
Isso mesmo. Minha namorada, Envy Adams.
134
00:13:17,172 --> 00:13:21,093
Todos sabemos que está namorando
Envy Adams. Finja costume.
135
00:13:21,718 --> 00:13:23,470
Escutem, todos vocês.
136
00:13:23,554 --> 00:13:26,848
Se ganharmos, não ficaremos com a Ramona.
137
00:13:26,932 --> 00:13:29,476
Eu derrotei o precioso Scott dela,
138
00:13:29,560 --> 00:13:31,520
e ela ainda me deu um fora!
139
00:13:32,104 --> 00:13:32,980
Caramba.
140
00:13:34,898 --> 00:13:37,150
Você é o pior ex do mal.
141
00:13:37,234 --> 00:13:41,363
Por que achou que ficaria com ela?
Você o enfrentou para eu ficar com ela.
142
00:13:42,030 --> 00:13:45,617
Espere, esse é o seu plano?
E nós não ganhamos nada?
143
00:13:46,660 --> 00:13:48,871
Nada? Parece um mau negócio.
144
00:13:49,663 --> 00:13:54,918
Acho que esta liga precisa de um novo rumo
e um novo ex do mal no comando.
145
00:13:55,419 --> 00:13:58,588
Acha que eu entregaria o comando da liga?
146
00:13:58,672 --> 00:14:01,592
Não. Vou lutar para tomá-lo de você.
147
00:14:04,928 --> 00:14:08,348
Você contra mim. O vencedor leva tudo.
148
00:14:08,432 --> 00:14:09,933
Sou Gideon Graves.
149
00:14:10,017 --> 00:14:12,185
Tenho duas gravadoras,
um estúdio de cinema,
150
00:14:12,269 --> 00:14:15,522
catorze abrigos de animais e esta liga.
151
00:14:16,106 --> 00:14:19,359
Você é um estudante de teatro ruim
iludido com a Broadway.
152
00:14:19,443 --> 00:14:22,028
É uma piada. Você não vale o meu tempo.
153
00:14:22,112 --> 00:14:25,114
Parece que alguém está com medo.
154
00:14:25,198 --> 00:14:26,658
O que você disse?
155
00:14:26,742 --> 00:14:29,410
Ela disse:
"Parece que alguém está com medo."
156
00:14:29,494 --> 00:14:34,165
Foi isso que eu achei,
mas eu não sou assim. Não.
157
00:14:34,249 --> 00:14:37,877
Nada nunca me assustou!
Meu apelido na escola era "Destemido".
158
00:14:37,961 --> 00:14:40,255
Eu usava camisetas
com a frase "sem medo" todo dia!
159
00:14:40,839 --> 00:14:43,258
Parece que essas camisetas mentiam, mano.
160
00:14:43,342 --> 00:14:45,718
Não era mentira!
161
00:14:45,802 --> 00:14:48,931
Então é hora de mostrar com os punhos
o que a boca fala.
162
00:14:57,564 --> 00:15:00,441
Acabou de cometer
o maior erro da sua vida.
163
00:15:00,525 --> 00:15:03,903
"O vencedor leva tudo"?
Foi isso que propôs?
164
00:15:03,987 --> 00:15:06,823
Acha que tem chance contra o meu poder?
165
00:15:07,324 --> 00:15:10,243
Tudo bem. Estas são as minhas condições.
166
00:15:11,119 --> 00:15:17,417
Se ganhar, pode ficar com tudo.
A liga, meu império, tudo.
167
00:15:17,501 --> 00:15:23,465
Mas se você perder, o que vai acontecer,
eu fico com a sua vida.
168
00:15:24,466 --> 00:15:26,134
Aceito as condições.
169
00:15:26,802 --> 00:15:30,263
Então é hora de você
reencontrar Scott Pilgrim...
170
00:15:31,139 --> 00:15:33,225
no Inferno.
171
00:15:45,862 --> 00:15:48,031
Gideon Graves contra Matthew Patel.
172
00:15:49,616 --> 00:15:50,450
Lutem!
173
00:16:10,262 --> 00:16:12,431
Está mexendo com gente grande, cara.
174
00:16:13,265 --> 00:16:15,475
Não, nós estamos.
175
00:16:17,436 --> 00:16:18,603
Vamos, garotas.
176
00:16:21,606 --> 00:16:22,607
Bola de fogo!
177
00:16:38,040 --> 00:16:41,001
Não! Lorde Matthew!
178
00:16:46,631 --> 00:16:48,759
Vai, Matthew! Vai!
179
00:16:49,551 --> 00:16:51,344
Vamos entrar no jogo!
180
00:16:51,428 --> 00:16:53,180
Estou só começando.
181
00:16:54,765 --> 00:16:56,933
Voem, garotas! Pressão total!
182
00:17:04,900 --> 00:17:06,026
Cuidado!
183
00:17:06,526 --> 00:17:08,278
Sou sua voz interior.
184
00:17:09,905 --> 00:17:10,989
Droga!
185
00:17:12,115 --> 00:17:14,576
Enterrada!
186
00:17:16,536 --> 00:17:17,746
Ele está pegando fogo!
187
00:17:19,831 --> 00:17:21,583
Ainda me acha um perdedor?
188
00:17:22,417 --> 00:17:24,294
Eu acho.
189
00:17:29,466 --> 00:17:31,635
Hora de elevar o nível dessa luta.
190
00:17:49,986 --> 00:17:54,783
Patel! Droga! Matthew, apareça...
191
00:17:56,576 --> 00:17:58,495
- Ataque surpresa!
- Ataque surpresa!
192
00:18:01,289 --> 00:18:02,249
Agora, meninas!
193
00:18:06,128 --> 00:18:07,003
De novo!
194
00:18:11,591 --> 00:18:13,718
Você luta mal também!
195
00:18:14,219 --> 00:18:15,053
Como ele...
196
00:18:30,652 --> 00:18:32,445
Droga! Fim da linha.
197
00:18:32,988 --> 00:18:34,030
Ai, não!
198
00:18:55,510 --> 00:18:56,928
Morra!
199
00:19:24,372 --> 00:19:25,332
Você é meu!
200
00:19:38,011 --> 00:19:41,431
Isso é o que nós, da área,
chamamos de reviravolta.
201
00:19:42,140 --> 00:19:42,974
Acabou.
202
00:19:50,190 --> 00:19:52,692
O que está esperando, Matt?
Acabe com ele.
203
00:19:56,029 --> 00:19:57,530
Preciso parar de comer carne.
204
00:20:02,494 --> 00:20:03,328
Finalmente!
205
00:20:08,291 --> 00:20:12,212
Se puder assinar aqui, Sr. Graves.
206
00:20:12,963 --> 00:20:14,547
O quê? O que é isso?
207
00:20:14,631 --> 00:20:17,300
O resultado desta luta
tem validade jurídica.
208
00:20:17,384 --> 00:20:19,803
Tudo que é seu
agora pertence ao Sr. Patel.
209
00:20:20,679 --> 00:20:21,512
Eba!
210
00:20:21,596 --> 00:20:23,139
Meu império?
211
00:20:23,640 --> 00:20:25,141
Minha liga?
212
00:20:25,225 --> 00:20:26,476
Meu esconderijo?
213
00:20:27,310 --> 00:20:28,687
Minha casa?
214
00:20:29,771 --> 00:20:31,522
Minha cueca?
215
00:20:31,606 --> 00:20:33,024
As condições eram essas.
216
00:20:37,195 --> 00:20:38,029
Tudo bem.
217
00:20:44,035 --> 00:20:46,496
Pronto! Acabe com o meu sofrimento!
218
00:20:47,122 --> 00:20:50,208
Não. Quero aumentar seu sofrimento.
219
00:21:01,636 --> 00:21:05,557
Essa liga é minha agora.
Eu sou o personagem principal.
220
00:21:06,933 --> 00:21:08,393
Viva o novo chefe!
221
00:21:09,728 --> 00:21:11,313
"Ó capitão! Meu capitão!"
222
00:21:17,402 --> 00:21:18,278
Traído!
223
00:21:18,945 --> 00:21:20,029
Por todos vocês!
224
00:21:20,113 --> 00:21:21,156
Lucas Lee?
225
00:21:22,907 --> 00:21:23,867
Todd?
226
00:21:27,662 --> 00:21:30,081
Gêmeo? Outro gêmeo?
227
00:21:37,714 --> 00:21:39,341
Et tu, Roxanne?
228
00:21:39,841 --> 00:21:42,009
"Et tu"? Fala sério.
229
00:21:42,093 --> 00:21:46,264
Espere, Roxie.
Nunca te dei o devido valor.
230
00:21:46,765 --> 00:21:49,351
Você tem algo que os outros ex não têm.
231
00:21:49,851 --> 00:21:53,355
Por isso devia se unir a mim.
Podemos ser uma liga de dois.
232
00:21:54,189 --> 00:21:56,399
Não preciso de liga pra conquistar mulher.
233
00:21:56,900 --> 00:21:58,902
Tenha uma boa vida, perdedor.
234
00:22:55,792 --> 00:22:59,003
Parece que está morrendo.
Vou pegar um cobertor.
235
00:23:13,810 --> 00:23:14,644
Faíscas.
236
00:23:37,083 --> 00:23:39,252
Ramona.
237
00:23:43,756 --> 00:23:46,258
Ramona.
238
00:23:46,342 --> 00:23:47,260
Scott?
239
00:23:56,686 --> 00:23:57,604
Ele está vivo!
240
00:25:26,109 --> 00:25:29,487
Legendas: Vanessa Alkmin