1
00:00:20,104 --> 00:00:22,273
YOUNG NEILIN MAKUUHUONE
2
00:00:26,819 --> 00:00:27,862
– PÄIVÄ
3
00:00:34,494 --> 00:00:38,831
Okei. Olin kämppikseni
bändikaverin hautajaisissa ja mietin,
4
00:00:38,915 --> 00:00:41,417
että entä jos minäkin saatan kuolla.
5
00:00:41,501 --> 00:00:44,253
Ja juuri kun sain tietää
olevani cinefiili.
6
00:00:44,754 --> 00:00:47,548
Siksi keskityn nyt
elokuvan kirjoittamiseen.
7
00:00:47,632 --> 00:00:49,217
Älä siis turhaan soittele.
8
00:00:49,842 --> 00:00:51,719
Tämä on muuten poikasi.
9
00:00:52,804 --> 00:00:53,763
Young Neil.
10
00:01:09,779 --> 00:01:12,198
Enkö kirjoittanut mitään?
11
00:01:17,703 --> 00:01:19,580
YÖ
12
00:01:30,049 --> 00:01:32,176
Mitä?
13
00:01:40,351 --> 00:01:43,729
Unihalvausdemonini?
14
00:02:06,335 --> 00:02:08,880
KIRJOITTANUT YOUNG NEIL
15
00:02:13,926 --> 00:02:17,263
Kirjoitin täyspitkän käsikirjoituksen
unissani.
16
00:02:19,015 --> 00:02:20,516
Olen käsikirjoittaja!
17
00:02:35,114 --> 00:02:37,867
PERUSTUU
SCOTT PILGRIM-SARJAKUVAROMAANEIHIN
18
00:04:17,925 --> 00:04:21,762
LAITA KOLIKKO!
19
00:04:28,352 --> 00:04:30,520
Uusi tukka. Miten menee, Ramona?
20
00:04:30,604 --> 00:04:31,772
Eipä kummempaa.
21
00:04:31,856 --> 00:04:35,275
Joku sieppasi Scott Pilgrimin
ja lavasti hänen kuolemansa.
22
00:04:35,359 --> 00:04:36,861
Et ole tosissasi.
23
00:04:38,863 --> 00:04:40,364
Stacey, pidän vartin.
24
00:04:40,448 --> 00:04:42,616
Pidit sen 20 minuuttia sitten!
25
00:04:42,700 --> 00:04:45,535
Äläkä kiroile, meillä on asiakkaita!
26
00:04:45,619 --> 00:04:46,454
Hemmetti!
27
00:04:48,789 --> 00:04:50,458
Kerro kaikki.
28
00:04:51,709 --> 00:04:55,963
Viime yönä näin unessani
Scottin aliavaruuden valtatien...
29
00:04:57,673 --> 00:04:59,091
Ja kuulin hänen äänensä.
30
00:04:59,175 --> 00:05:02,010
Ramona...
31
00:05:02,094 --> 00:05:03,596
Aliavaruuden mikä?
32
00:05:04,096 --> 00:05:05,181
Älä mieti sitä.
33
00:05:05,681 --> 00:05:07,641
Hän taitaa olla elossa.
34
00:05:14,690 --> 00:05:19,779
Palasin Rockitiin katsomaan turvanauhat
Scottin oletetusta kuolemasta.
35
00:05:40,049 --> 00:05:43,636
Joku tarttui häneen
ja veti hänet portaaliin.
36
00:05:50,726 --> 00:05:53,229
Joku haluaa, että luulemme hänen kuolleen.
37
00:05:53,813 --> 00:05:55,897
Se oli liian hyvää ollakseen totta.
38
00:05:55,981 --> 00:05:57,525
Voinko saada croissantin?
39
00:05:58,275 --> 00:06:00,235
Wallace, olitko ulkona koko yön?
40
00:06:00,319 --> 00:06:02,405
- Sanoitko, että Scott elää?
- Joo.
41
00:06:03,948 --> 00:06:05,615
Villiä.
42
00:06:05,699 --> 00:06:08,285
Jos näet häntä, sano, että vaihdoin lukot.
43
00:06:08,369 --> 00:06:11,205
Ja jos näet minua,
muistuta vaihtamaan lukot.
44
00:06:11,705 --> 00:06:13,915
Ovatko sugar daddy -päivänne ohi?
45
00:06:13,999 --> 00:06:15,959
Hänelle ehdottomasti.
46
00:06:16,043 --> 00:06:18,963
Toisista en vielä tiedä.
Tulevaisuus on mysteeri.
47
00:06:19,463 --> 00:06:20,840
Tässä on croissanttisi!
48
00:06:22,550 --> 00:06:23,676
Leidit.
49
00:06:24,844 --> 00:06:26,678
Miksi joku sieppaisi Scottin?
50
00:06:26,762 --> 00:06:29,848
Ja miksi herättää toiveeni
lavastamalla kuolema?
51
00:06:29,932 --> 00:06:31,892
En keksinyt sitä vielä.
52
00:06:31,976 --> 00:06:32,851
Vielä?
53
00:06:32,935 --> 00:06:35,020
Älä sano, että yrität löytää hänet.
54
00:06:35,104 --> 00:06:36,646
On varmaan pakko.
55
00:06:36,730 --> 00:06:40,233
Ramona, en ymmärrä,
miten tämä on sinun vastuullasi.
56
00:06:40,317 --> 00:06:43,320
Kävitte yksillä treffeillä.
Miten hyvää se voi olla?
57
00:06:43,404 --> 00:06:45,614
Oikeasti, tosi hyvää.
58
00:06:45,698 --> 00:06:49,284
Treffisi Scott Pilgrimin kanssa?
59
00:06:49,368 --> 00:06:50,661
Kääk.
60
00:06:51,287 --> 00:06:53,622
No, kivat sulle.
61
00:06:53,706 --> 00:06:55,415
Mikä on siirtosi, Columbo?
62
00:06:55,499 --> 00:06:56,959
Sinähän tunnet kaikki.
63
00:06:57,460 --> 00:07:00,796
Voisit kertoa pikaisesti
päähahmoista Scottin elämässä.
64
00:07:00,880 --> 00:07:03,674
Eli siis pääepäillyistä.
65
00:07:05,092 --> 00:07:08,095
Katsotaanpa. Stephen Stills.
66
00:07:08,179 --> 00:07:10,180
Eksäni, bändin laulaja.
67
00:07:10,264 --> 00:07:13,558
Hän on sekaisin.
Ahdistuu pienimmästäkin päätöksestä.
68
00:07:13,642 --> 00:07:16,061
Hän ei juonisi sieppausta.
69
00:07:16,145 --> 00:07:19,064
Sitten on Stephenin kämppis, Young Neil.
70
00:07:19,148 --> 00:07:22,567
Hän on varautunut ja vasta 19,
mutta älä anna sen hämätä.
71
00:07:22,651 --> 00:07:27,573
Hän on idiootti. Scott näyttäisi nerolta,
mutta se on kirjaimellisesti mahdotonta.
72
00:07:28,073 --> 00:07:29,282
Entä Envy Adams?
73
00:07:29,366 --> 00:07:32,160
Voi pojat. Scottin eksä. Se tärkeä...
74
00:07:32,244 --> 00:07:37,082
Anteeksi! Pyysin jää-Americanon.
Tämä on kuuma Americano...
75
00:07:37,166 --> 00:07:38,417
Laita pari jääpalaa!
76
00:07:39,126 --> 00:07:40,794
Että on typerä jätkä.
77
00:07:40,878 --> 00:07:44,756
Kuten olin sanomassa, Envy Adams
repi Scottilta sydämen rinnasta -
78
00:07:44,840 --> 00:07:47,801
ja talloi sen kiiltonahkamaihareillaan.
79
00:07:47,885 --> 00:07:50,470
Se oli ennen
kuin hänestä tuli seksisymboli.
80
00:07:50,554 --> 00:07:52,848
Näin hänen juttunsa hautajaisissa.
81
00:07:52,932 --> 00:07:56,226
Hän on vielä hotimpi livenä.
Seurustelivatko he varmasti?
82
00:07:56,310 --> 00:08:00,231
Et selvästikään ole ainoa,
jolla on kyseenalainen maku.
83
00:08:00,898 --> 00:08:01,732
Kuka muu?
84
00:08:02,691 --> 00:08:05,485
Arvaa, ketä jututat.
Hänen toista eksäänsä.
85
00:08:05,569 --> 00:08:08,948
- Hän on tuntenut Scottin pisimpään.
- Selvä. Kuka hän on?
86
00:08:15,037 --> 00:08:17,497
Mitä on Sex Bob-omb ilman Scottia?
87
00:08:17,581 --> 00:08:23,254
Hän lisäsi jotain soundiimme,
jotain määrittelemätöntä.
88
00:08:23,754 --> 00:08:25,714
Basson. Hän lisäsi basson.
89
00:08:25,798 --> 00:08:27,591
Aivan! Nimenomaan.
90
00:08:28,092 --> 00:08:30,177
Voiko olla bändiä ilman bassoa?
91
00:08:30,261 --> 00:08:33,013
Entä jos uusi basisti laskee tasoamme?
92
00:08:33,097 --> 00:08:36,767
Todennäköisesti päin vastoin.
Olimme luultavasti surkeita.
93
00:08:37,268 --> 00:08:38,811
Onhan Scottilla sijainen.
94
00:08:45,150 --> 00:08:47,319
Ei! Pelkään muutosta!
95
00:08:49,071 --> 00:08:52,866
Hei, soitetaanko jotain yhdessä?
Ihan huvin vuoksi.
96
00:08:52,950 --> 00:08:54,201
Minä ja sinäkö?
97
00:08:54,285 --> 00:08:56,412
Ei täällä ole muitakaan.
98
00:09:00,416 --> 00:09:02,709
Kauanko olet soittanut rumpuja?
99
00:09:02,793 --> 00:09:04,837
Kauan. 14-vuotiaasta asti.
100
00:09:05,421 --> 00:09:09,216
Rummut auttavat tuulettamaan tunteitani.
Enimmäkseen raivoa.
101
00:09:09,300 --> 00:09:13,095
Vau. Mistä tiedän, mitä nuotteja soitan?
102
00:09:13,596 --> 00:09:16,849
Sinä päätät. Soittaminen on leikkiä.
103
00:10:26,126 --> 00:10:26,960
Vau.
104
00:10:30,089 --> 00:10:32,174
Kauanko olet soittanut bassoa?
105
00:10:35,010 --> 00:10:36,136
Mitä kello on?
106
00:10:37,179 --> 00:10:38,055
Neljä.
107
00:10:38,972 --> 00:10:40,348
Sitten, neljä tuntia.
108
00:10:40,432 --> 00:10:41,558
Myöhästyn töistä.
109
00:10:42,184 --> 00:10:46,313
Oletko miettinyt yhteistyötä
kokeneen lauluntekijän kanssa?
110
00:11:01,412 --> 00:11:03,747
- Sori, olen myöhässä.
- Ihan sama minulle.
111
00:11:11,588 --> 00:11:13,590
Kim, asiakas.
112
00:11:17,970 --> 00:11:20,221
HÄPEÄSEINÄ
ETSITYIMMÄT – 3 500 $ VELKAA
113
00:11:20,305 --> 00:11:23,099
Ehkä hän lavasti kuolemansa
välttääkseen rästit.
114
00:11:23,183 --> 00:11:25,602
- Olet puoliksi oikeassa.
- Miltä osin?
115
00:11:25,686 --> 00:11:26,812
Hän ei ole kuollut.
116
00:11:28,272 --> 00:11:29,857
Talo voittaa aina.
117
00:11:31,024 --> 00:11:33,943
Se on tyhmä juttu,
jonka yksi tyhmä kerran sanoi.
118
00:11:34,027 --> 00:11:36,946
Käytitkö Scottin tiedostamatonta
unimaisemaa -
119
00:11:37,030 --> 00:11:38,823
toimittaaksesi DVD: t pikana?
120
00:11:38,907 --> 00:11:41,701
Olet ensimmäinen Kanadassa,
joka ymmärtää sen.
121
00:11:41,785 --> 00:11:43,412
Ei se ole vaikea käsite.
122
00:11:43,912 --> 00:11:45,998
Ilmankos bisnes takkuilee.
123
00:11:46,665 --> 00:11:49,334
- Kanadassa?
- Ei, videomyymälöissä.
124
00:11:50,836 --> 00:11:53,756
Julien mukaan tunsitte pitkään.
Milloin tapasitte?
125
00:11:57,217 --> 00:11:59,011
Sanoit, että osaat piirtää.
126
00:11:59,595 --> 00:12:00,887
Kartat ovat vaikeita.
127
00:12:00,971 --> 00:12:03,056
Lampaan piirtäisin täydellisesti.
128
00:12:03,140 --> 00:12:05,893
Lampaan? Piirrä lammas.
129
00:12:07,978 --> 00:12:10,397
Hirvein näkemäni lammas.
130
00:12:10,481 --> 00:12:13,150
Miten niin? Se on loistava lammas.
131
00:12:17,613 --> 00:12:19,155
Hän oli aina idiootti.
132
00:12:19,239 --> 00:12:22,951
Mutta yksi asia johti toiseen,
ja jatkuvaksi nolostuksekseni -
133
00:12:23,452 --> 00:12:27,247
Scott Pilgrimistä
tuli ensimmäinen poikaystäväni.
134
00:12:28,624 --> 00:12:32,919
Onko Scottin piirtämä lammas
romanttisin muistonne, vai...
135
00:12:33,003 --> 00:12:35,630
Kerran kilpaileva koulu sieppasi minut.
136
00:12:35,714 --> 00:12:38,675
Scott pelasti minut
teiniääliöiden armeijalta -
137
00:12:38,759 --> 00:12:40,927
ja heidän pomoltaan Simon Leeltä.
138
00:12:41,011 --> 00:12:42,638
Se on romanttinen muisto.
139
00:12:44,515 --> 00:12:49,186
Niin. Mutta miten romanttista se on,
jos asiat päättyivät surkeasti.
140
00:12:51,772 --> 00:12:53,523
No, olette yhä ystäviä.
141
00:12:53,607 --> 00:12:57,486
Onhan se hyvä merkki.
Ainakin hän on rakastettava idiootti.
142
00:13:01,073 --> 00:13:03,075
Pidät hänestä. Eikö niin?
143
00:13:04,743 --> 00:13:06,036
Siinä oli kipinöitä.
144
00:13:07,704 --> 00:13:08,538
Olet pulassa.
145
00:13:08,622 --> 00:13:11,166
Miksi minulle käy aina näin?
146
00:13:11,250 --> 00:13:14,586
En tiedä. Kysy yhdeltä
seitsemästä pahasta eksästäsi.
147
00:13:15,420 --> 00:13:17,964
Luulisi, että epäilet heitä ensimmäisenä.
148
00:13:18,048 --> 00:13:19,800
Mieluummin välttelen heitä.
149
00:13:23,637 --> 00:13:24,888
Mitä?
150
00:13:24,972 --> 00:13:26,723
Holly taitaa hoitaa asian.
151
00:13:26,807 --> 00:13:28,642
Kim! Asiakas!
152
00:13:31,103 --> 00:13:32,353
Tämäpä odottamatonta.
153
00:13:32,437 --> 00:13:34,856
Ala odottaa paremmin.
154
00:13:34,940 --> 00:13:36,608
Tunnetteko toisenne?
155
00:13:36,692 --> 00:13:39,111
Olimme kämppiksiä yliopistossa.
156
00:13:39,945 --> 00:13:42,405
- Ja enemmän!
- Ja enemmän.
157
00:13:42,489 --> 00:13:44,741
Olet siis...
158
00:13:44,825 --> 00:13:48,495
Roxie Richter! Ramonan neljäs paha eksä!
159
00:13:48,579 --> 00:13:49,746
Selvä!
160
00:13:49,830 --> 00:13:51,706
Neljänneksi? Entä edelliset?
161
00:13:51,790 --> 00:13:53,958
Neljä on vain numero, baby.
162
00:13:54,042 --> 00:13:55,878
Sitä paitsi liiga on raunioina.
163
00:13:56,795 --> 00:14:00,548
Joten tässä ollaan.
Roxaan kuin hurrikaani.
164
00:14:00,632 --> 00:14:01,550
Miksi edes...
165
00:14:03,051 --> 00:14:04,677
Tulin vuoksemme, Ramona.
166
00:14:04,761 --> 00:14:06,513
Voitan ensimmäisenä sydämesi.
167
00:14:06,597 --> 00:14:09,057
Koska minulla on muuta kuin toisilla.
168
00:14:09,141 --> 00:14:10,558
Eli mitä tarkalleen?
169
00:14:10,642 --> 00:14:12,685
Tunneälyä.
170
00:14:12,769 --> 00:14:16,064
Pojat eivät osaa puhua tunteistaan.
171
00:14:16,148 --> 00:14:17,315
Unohdit kertoa,
172
00:14:17,399 --> 00:14:20,360
että olet tunteiden suhteen
yhtä ulalla kuin pojat.
173
00:14:20,444 --> 00:14:23,530
Tuo on epäreilua!
Sinulle on mahdoton puhua.
174
00:14:23,614 --> 00:14:25,908
Puhutaanko tunteista? Ala puhua.
175
00:14:26,867 --> 00:14:28,535
Minulla on parempi idea.
176
00:14:29,536 --> 00:14:30,954
Taistellaan niistä!
177
00:14:31,038 --> 00:14:33,873
Roxie Richter vastaan Ramona Flowers!
178
00:14:33,957 --> 00:14:35,375
Taistele.
179
00:14:36,168 --> 00:14:37,002
Oho!
180
00:14:46,595 --> 00:14:48,430
Onko meidän pakko taas?
181
00:14:56,605 --> 00:14:58,774
Ramona! Senkin...
182
00:15:00,275 --> 00:15:01,360
Irti!
183
00:15:15,832 --> 00:15:16,792
Vanha elokuva?
184
00:15:22,464 --> 00:15:23,548
Ala tulla!
185
00:15:30,722 --> 00:15:34,434
He pilaavat elokuvani. Pidän tauon.
186
00:15:39,272 --> 00:15:40,190
Ora!
187
00:15:45,570 --> 00:15:46,530
Olet mennyttä!
188
00:15:53,537 --> 00:15:54,663
Halpa veto.
189
00:16:15,142 --> 00:16:16,852
En halua taistella, Roxie.
190
00:16:17,811 --> 00:16:19,980
Juoksetko karkuun kuten silloin?
191
00:16:37,330 --> 00:16:38,999
Roxie, minä...
192
00:17:10,405 --> 00:17:13,867
Roxie... Anna anteeksi.
193
00:17:15,368 --> 00:17:16,661
Mistä?
194
00:17:17,245 --> 00:17:18,789
Että lähdin niin.
195
00:17:49,027 --> 00:17:51,196
Pelkäsin kohdata sinut.
196
00:17:51,947 --> 00:17:54,115
Joten lähdit sanomatta sanaakaan?
197
00:17:54,199 --> 00:17:56,535
Tuntui kuin en olisi mitään!
198
00:17:57,035 --> 00:17:58,411
Pelottiko sinua?
199
00:17:58,912 --> 00:18:00,204
Hyvä sinulle!
200
00:18:00,288 --> 00:18:02,791
Halusin vain, että näkisit minut!
201
00:18:05,168 --> 00:18:06,336
Olen pahoillani.
202
00:18:09,339 --> 00:18:10,632
Anteeksipyyntö -
203
00:18:11,133 --> 00:18:12,050
hyväksytty.
204
00:18:12,884 --> 00:18:15,053
En silti anna sinun voittaa.
205
00:18:33,572 --> 00:18:34,406
Roxie!
206
00:18:58,180 --> 00:18:59,055
Roxie!
207
00:19:40,222 --> 00:19:43,183
Minun puolestani voitit.
208
00:19:45,518 --> 00:19:50,690
Yliopistosta ei ole kauheasti aikaa,
mutta olimme aika kypsymättömiä.
209
00:20:01,076 --> 00:20:04,662
En muista, milloin viimeksi hengailin
tyttöporukalla.
210
00:20:04,746 --> 00:20:07,874
- Tämä on mukavaa.
- Snacksit eivät ole ilmaisia.
211
00:20:07,958 --> 00:20:10,334
Älä viitsi. Taistelemisesta tulee nälkä.
212
00:20:10,418 --> 00:20:12,044
Rökitit minut kunnolla.
213
00:20:12,128 --> 00:20:13,629
Ethän vain mielistele?
214
00:20:13,713 --> 00:20:15,423
En puhu puhuakseni.
215
00:20:15,507 --> 00:20:16,924
Kiva. Suudellaanko?
216
00:20:17,008 --> 00:20:20,470
Minulla on keskeneräisiä juttuja
Scottin kanssa.
217
00:20:20,971 --> 00:20:23,806
Tunnejuttuja? Hän on kuollut, Ramona.
218
00:20:23,890 --> 00:20:28,060
Eikä ole. Se on monimutkaista.
Etsin hänet ensin.
219
00:20:28,144 --> 00:20:30,397
Mutta haluaisin olla ystäväsi.
220
00:20:31,231 --> 00:20:32,899
- Eduilla?
- Ei eduilla.
221
00:20:32,983 --> 00:20:35,026
Kannatti yrittää. Entä sinä?
222
00:20:36,736 --> 00:20:37,737
Minä en...
223
00:20:50,500 --> 00:20:51,918
Ei kipinöitä.
224
00:20:52,627 --> 00:20:53,628
Kannatti yrittää.
225
00:20:53,712 --> 00:20:56,214
Entä kuuma kollegasi?
Tuleeko hän takaisin?
226
00:20:56,298 --> 00:20:58,133
Sinun on aika lähteä.
227
00:21:05,140 --> 00:21:07,183
Ainakin on yksi epäilty vähemmän.
228
00:21:07,267 --> 00:21:09,602
Roxie ei tiennyt Scottin olevan elossa.
229
00:21:09,686 --> 00:21:12,813
Tämä oli tuottelias päivä
taisteluiden suhteen.
230
00:21:12,897 --> 00:21:15,984
Kaikki tarvitsevat päätöksen.
Siksi se on päätös.
231
00:21:16,484 --> 00:21:19,070
Olet askeleen lähempänä
tyhmää unipoikaasi -
232
00:21:19,154 --> 00:21:21,197
ja hautasit kirveen eksäsi kanssa.
233
00:21:21,281 --> 00:21:22,574
Monta samassa.
234
00:21:32,125 --> 00:21:35,170
Älä sano, että teen tämän
kaikkien seitsemän kanssa.
235
00:21:36,171 --> 00:21:39,799
Onko Hollywood-legenda
Lucas Lee yksi eksistäsi?
236
00:21:41,134 --> 00:21:42,260
Valitettavasti.
237
00:21:42,344 --> 00:21:43,302
Hitto, Ramona.
238
00:21:43,386 --> 00:21:47,223
Tiedän, että hän on komea,
raamikas ja raju Hollywoodin mulkero,
239
00:21:47,307 --> 00:21:51,436
mutta onko hän tarpeeksi ilkeä
siepatakseen ja lavastaakseen kuoleman?
240
00:21:52,562 --> 00:21:54,230
Se selviää yhdellä keinolla.
241
00:22:03,865 --> 00:22:06,993
Oho. Luulin, että olit roskis. Sori!
242
00:22:20,924 --> 00:22:21,758
Hitto!
243
00:22:29,099 --> 00:22:31,351
Gideon Graves? G-Man?
244
00:22:32,685 --> 00:22:35,313
Et siis muista minua.
245
00:22:37,232 --> 00:22:39,442
Gideon Graves ei ollut syntymänimeni.
246
00:22:39,526 --> 00:22:41,403
Se oli luomani identiteetti.
247
00:22:42,487 --> 00:22:46,449
Kun muutin New Yorkiin,
jätin menneet taakse ja nousin.
248
00:22:47,283 --> 00:22:51,371
Mutta aikoinaan
tunsit minut toisella nimellä.
249
00:22:59,337 --> 00:23:00,421
Gordon?
250
00:23:00,505 --> 00:23:02,674
Gordon Goose Ontarion North Baystä?
251
00:23:03,383 --> 00:23:04,342
Peloton.
252
00:23:05,343 --> 00:23:06,761
Muistat sittenkin.
253
00:23:07,679 --> 00:23:09,430
Saatat olla ainoa.
254
00:23:09,514 --> 00:23:12,350
Julie, menetin kaiken.
255
00:23:13,393 --> 00:23:17,563
Imperiumini on mennyttä.
Miljardööriystäväni karttavat minua.
256
00:23:17,647 --> 00:23:20,400
Miljonääriystävänikin
ovat kääntäneet selkänsä.
257
00:23:20,900 --> 00:23:23,236
En saanut edes varausta McDonald'siin.
258
00:23:23,736 --> 00:23:25,321
He nauroivat, kun soitin.
259
00:23:26,448 --> 00:23:29,784
Käytin loput taskurahani
Toronton bussimatkaan -
260
00:23:30,368 --> 00:23:34,122
vain nähdäkseni yhdet ystävälliset kasvot.
261
00:23:40,253 --> 00:23:43,590
Gordon, hilaa takalistosi tänne.
262
00:25:23,106 --> 00:25:26,484
Tekstitys: Katariina Uusitupa