1 00:00:20,104 --> 00:00:22,273 YOUNG NEILIN MAKUUHUONE 2 00:00:26,819 --> 00:00:27,862 – PÄIVÄ 3 00:00:34,494 --> 00:00:38,831 Okei. Olin kämppikseni bändikaverin hautajaisissa ja mietin, 4 00:00:38,915 --> 00:00:41,417 että entä jos minäkin saatan kuolla. 5 00:00:41,501 --> 00:00:44,253 Ja juuri kun sain tietää olevani cinefiili. 6 00:00:44,754 --> 00:00:47,548 Siksi keskityn nyt elokuvan kirjoittamiseen. 7 00:00:47,632 --> 00:00:49,217 Älä siis turhaan soittele. 8 00:00:49,842 --> 00:00:51,719 Tämä on muuten poikasi. 9 00:00:52,804 --> 00:00:53,763 Young Neil. 10 00:01:09,779 --> 00:01:12,198 Enkö kirjoittanut mitään? 11 00:01:17,703 --> 00:01:19,580 YÖ 12 00:01:30,049 --> 00:01:32,176 Mitä? 13 00:01:40,351 --> 00:01:43,729 Unihalvausdemonini? 14 00:02:06,335 --> 00:02:08,880 KIRJOITTANUT YOUNG NEIL 15 00:02:13,926 --> 00:02:17,263 Kirjoitin täyspitkän käsikirjoituksen unissani. 16 00:02:19,015 --> 00:02:20,516 Olen käsikirjoittaja! 17 00:02:35,114 --> 00:02:37,867 PERUSTUU SCOTT PILGRIM-SARJAKUVAROMAANEIHIN 18 00:04:17,925 --> 00:04:21,762 LAITA KOLIKKO! 19 00:04:28,352 --> 00:04:30,520 Uusi tukka. Miten menee, Ramona? 20 00:04:30,604 --> 00:04:31,772 Eipä kummempaa. 21 00:04:31,856 --> 00:04:35,275 Joku sieppasi Scott Pilgrimin ja lavasti hänen kuolemansa. 22 00:04:35,359 --> 00:04:36,861 Et ole tosissasi. 23 00:04:38,863 --> 00:04:40,364 Stacey, pidän vartin. 24 00:04:40,448 --> 00:04:42,616 Pidit sen 20 minuuttia sitten! 25 00:04:42,700 --> 00:04:45,535 Äläkä kiroile, meillä on asiakkaita! 26 00:04:45,619 --> 00:04:46,454 Hemmetti! 27 00:04:48,789 --> 00:04:50,458 Kerro kaikki. 28 00:04:51,709 --> 00:04:55,963 Viime yönä näin unessani Scottin aliavaruuden valtatien... 29 00:04:57,673 --> 00:04:59,091 Ja kuulin hänen äänensä. 30 00:04:59,175 --> 00:05:02,010 Ramona... 31 00:05:02,094 --> 00:05:03,596 Aliavaruuden mikä? 32 00:05:04,096 --> 00:05:05,181 Älä mieti sitä. 33 00:05:05,681 --> 00:05:07,641 Hän taitaa olla elossa. 34 00:05:14,690 --> 00:05:19,779 Palasin Rockitiin katsomaan turvanauhat Scottin oletetusta kuolemasta. 35 00:05:40,049 --> 00:05:43,636 Joku tarttui häneen ja veti hänet portaaliin. 36 00:05:50,726 --> 00:05:53,229 Joku haluaa, että luulemme hänen kuolleen. 37 00:05:53,813 --> 00:05:55,897 Se oli liian hyvää ollakseen totta. 38 00:05:55,981 --> 00:05:57,525 Voinko saada croissantin? 39 00:05:58,275 --> 00:06:00,235 Wallace, olitko ulkona koko yön? 40 00:06:00,319 --> 00:06:02,405 - Sanoitko, että Scott elää? - Joo. 41 00:06:03,948 --> 00:06:05,615 Villiä. 42 00:06:05,699 --> 00:06:08,285 Jos näet häntä, sano, että vaihdoin lukot. 43 00:06:08,369 --> 00:06:11,205 Ja jos näet minua, muistuta vaihtamaan lukot. 44 00:06:11,705 --> 00:06:13,915 Ovatko sugar daddy -päivänne ohi? 45 00:06:13,999 --> 00:06:15,959 Hänelle ehdottomasti. 46 00:06:16,043 --> 00:06:18,963 Toisista en vielä tiedä. Tulevaisuus on mysteeri. 47 00:06:19,463 --> 00:06:20,840 Tässä on croissanttisi! 48 00:06:22,550 --> 00:06:23,676 Leidit. 49 00:06:24,844 --> 00:06:26,678 Miksi joku sieppaisi Scottin? 50 00:06:26,762 --> 00:06:29,848 Ja miksi herättää toiveeni lavastamalla kuolema? 51 00:06:29,932 --> 00:06:31,892 En keksinyt sitä vielä. 52 00:06:31,976 --> 00:06:32,851 Vielä? 53 00:06:32,935 --> 00:06:35,020 Älä sano, että yrität löytää hänet. 54 00:06:35,104 --> 00:06:36,646 On varmaan pakko. 55 00:06:36,730 --> 00:06:40,233 Ramona, en ymmärrä, miten tämä on sinun vastuullasi. 56 00:06:40,317 --> 00:06:43,320 Kävitte yksillä treffeillä. Miten hyvää se voi olla? 57 00:06:43,404 --> 00:06:45,614 Oikeasti, tosi hyvää. 58 00:06:45,698 --> 00:06:49,284 Treffisi Scott Pilgrimin kanssa? 59 00:06:49,368 --> 00:06:50,661 Kääk. 60 00:06:51,287 --> 00:06:53,622 No, kivat sulle. 61 00:06:53,706 --> 00:06:55,415 Mikä on siirtosi, Columbo? 62 00:06:55,499 --> 00:06:56,959 Sinähän tunnet kaikki. 63 00:06:57,460 --> 00:07:00,796 Voisit kertoa pikaisesti päähahmoista Scottin elämässä. 64 00:07:00,880 --> 00:07:03,674 Eli siis pääepäillyistä. 65 00:07:05,092 --> 00:07:08,095 Katsotaanpa. Stephen Stills. 66 00:07:08,179 --> 00:07:10,180 Eksäni, bändin laulaja. 67 00:07:10,264 --> 00:07:13,558 Hän on sekaisin. Ahdistuu pienimmästäkin päätöksestä. 68 00:07:13,642 --> 00:07:16,061 Hän ei juonisi sieppausta. 69 00:07:16,145 --> 00:07:19,064 Sitten on Stephenin kämppis, Young Neil. 70 00:07:19,148 --> 00:07:22,567 Hän on varautunut ja vasta 19, mutta älä anna sen hämätä. 71 00:07:22,651 --> 00:07:27,573 Hän on idiootti. Scott näyttäisi nerolta, mutta se on kirjaimellisesti mahdotonta. 72 00:07:28,073 --> 00:07:29,282 Entä Envy Adams? 73 00:07:29,366 --> 00:07:32,160 Voi pojat. Scottin eksä. Se tärkeä... 74 00:07:32,244 --> 00:07:37,082 Anteeksi! Pyysin jää-Americanon. Tämä on kuuma Americano... 75 00:07:37,166 --> 00:07:38,417 Laita pari jääpalaa! 76 00:07:39,126 --> 00:07:40,794 Että on typerä jätkä. 77 00:07:40,878 --> 00:07:44,756 Kuten olin sanomassa, Envy Adams repi Scottilta sydämen rinnasta - 78 00:07:44,840 --> 00:07:47,801 ja talloi sen kiiltonahkamaihareillaan. 79 00:07:47,885 --> 00:07:50,470 Se oli ennen kuin hänestä tuli seksisymboli. 80 00:07:50,554 --> 00:07:52,848 Näin hänen juttunsa hautajaisissa. 81 00:07:52,932 --> 00:07:56,226 Hän on vielä hotimpi livenä. Seurustelivatko he varmasti? 82 00:07:56,310 --> 00:08:00,231 Et selvästikään ole ainoa, jolla on kyseenalainen maku. 83 00:08:00,898 --> 00:08:01,732 Kuka muu? 84 00:08:02,691 --> 00:08:05,485 Arvaa, ketä jututat. Hänen toista eksäänsä. 85 00:08:05,569 --> 00:08:08,948 - Hän on tuntenut Scottin pisimpään. - Selvä. Kuka hän on? 86 00:08:15,037 --> 00:08:17,497 Mitä on Sex Bob-omb ilman Scottia? 87 00:08:17,581 --> 00:08:23,254 Hän lisäsi jotain soundiimme, jotain määrittelemätöntä. 88 00:08:23,754 --> 00:08:25,714 Basson. Hän lisäsi basson. 89 00:08:25,798 --> 00:08:27,591 Aivan! Nimenomaan. 90 00:08:28,092 --> 00:08:30,177 Voiko olla bändiä ilman bassoa? 91 00:08:30,261 --> 00:08:33,013 Entä jos uusi basisti laskee tasoamme? 92 00:08:33,097 --> 00:08:36,767 Todennäköisesti päin vastoin. Olimme luultavasti surkeita. 93 00:08:37,268 --> 00:08:38,811 Onhan Scottilla sijainen. 94 00:08:45,150 --> 00:08:47,319 Ei! Pelkään muutosta! 95 00:08:49,071 --> 00:08:52,866 Hei, soitetaanko jotain yhdessä? Ihan huvin vuoksi. 96 00:08:52,950 --> 00:08:54,201 Minä ja sinäkö? 97 00:08:54,285 --> 00:08:56,412 Ei täällä ole muitakaan. 98 00:09:00,416 --> 00:09:02,709 Kauanko olet soittanut rumpuja? 99 00:09:02,793 --> 00:09:04,837 Kauan. 14-vuotiaasta asti. 100 00:09:05,421 --> 00:09:09,216 Rummut auttavat tuulettamaan tunteitani. Enimmäkseen raivoa. 101 00:09:09,300 --> 00:09:13,095 Vau. Mistä tiedän, mitä nuotteja soitan? 102 00:09:13,596 --> 00:09:16,849 Sinä päätät. Soittaminen on leikkiä. 103 00:10:26,126 --> 00:10:26,960 Vau. 104 00:10:30,089 --> 00:10:32,174 Kauanko olet soittanut bassoa? 105 00:10:35,010 --> 00:10:36,136 Mitä kello on? 106 00:10:37,179 --> 00:10:38,055 Neljä. 107 00:10:38,972 --> 00:10:40,348 Sitten, neljä tuntia. 108 00:10:40,432 --> 00:10:41,558 Myöhästyn töistä. 109 00:10:42,184 --> 00:10:46,313 Oletko miettinyt yhteistyötä kokeneen lauluntekijän kanssa? 110 00:11:01,412 --> 00:11:03,747 - Sori, olen myöhässä. - Ihan sama minulle. 111 00:11:11,588 --> 00:11:13,590 Kim, asiakas. 112 00:11:17,970 --> 00:11:20,221 HÄPEÄSEINÄ ETSITYIMMÄT – 3 500 $ VELKAA 113 00:11:20,305 --> 00:11:23,099 Ehkä hän lavasti kuolemansa välttääkseen rästit. 114 00:11:23,183 --> 00:11:25,602 - Olet puoliksi oikeassa. - Miltä osin? 115 00:11:25,686 --> 00:11:26,812 Hän ei ole kuollut. 116 00:11:28,272 --> 00:11:29,857 Talo voittaa aina. 117 00:11:31,024 --> 00:11:33,943 Se on tyhmä juttu, jonka yksi tyhmä kerran sanoi. 118 00:11:34,027 --> 00:11:36,946 Käytitkö Scottin tiedostamatonta unimaisemaa - 119 00:11:37,030 --> 00:11:38,823 toimittaaksesi DVD: t pikana? 120 00:11:38,907 --> 00:11:41,701 Olet ensimmäinen Kanadassa, joka ymmärtää sen. 121 00:11:41,785 --> 00:11:43,412 Ei se ole vaikea käsite. 122 00:11:43,912 --> 00:11:45,998 Ilmankos bisnes takkuilee. 123 00:11:46,665 --> 00:11:49,334 - Kanadassa? - Ei, videomyymälöissä. 124 00:11:50,836 --> 00:11:53,756 Julien mukaan tunsitte pitkään. Milloin tapasitte? 125 00:11:57,217 --> 00:11:59,011 Sanoit, että osaat piirtää. 126 00:11:59,595 --> 00:12:00,887 Kartat ovat vaikeita. 127 00:12:00,971 --> 00:12:03,056 Lampaan piirtäisin täydellisesti. 128 00:12:03,140 --> 00:12:05,893 Lampaan? Piirrä lammas. 129 00:12:07,978 --> 00:12:10,397 Hirvein näkemäni lammas. 130 00:12:10,481 --> 00:12:13,150 Miten niin? Se on loistava lammas. 131 00:12:17,613 --> 00:12:19,155 Hän oli aina idiootti. 132 00:12:19,239 --> 00:12:22,951 Mutta yksi asia johti toiseen, ja jatkuvaksi nolostuksekseni - 133 00:12:23,452 --> 00:12:27,247 Scott Pilgrimistä tuli ensimmäinen poikaystäväni. 134 00:12:28,624 --> 00:12:32,919 Onko Scottin piirtämä lammas romanttisin muistonne, vai... 135 00:12:33,003 --> 00:12:35,630 Kerran kilpaileva koulu sieppasi minut. 136 00:12:35,714 --> 00:12:38,675 Scott pelasti minut teiniääliöiden armeijalta - 137 00:12:38,759 --> 00:12:40,927 ja heidän pomoltaan Simon Leeltä. 138 00:12:41,011 --> 00:12:42,638 Se on romanttinen muisto. 139 00:12:44,515 --> 00:12:49,186 Niin. Mutta miten romanttista se on, jos asiat päättyivät surkeasti. 140 00:12:51,772 --> 00:12:53,523 No, olette yhä ystäviä. 141 00:12:53,607 --> 00:12:57,486 Onhan se hyvä merkki. Ainakin hän on rakastettava idiootti. 142 00:13:01,073 --> 00:13:03,075 Pidät hänestä. Eikö niin? 143 00:13:04,743 --> 00:13:06,036 Siinä oli kipinöitä. 144 00:13:07,704 --> 00:13:08,538 Olet pulassa. 145 00:13:08,622 --> 00:13:11,166 Miksi minulle käy aina näin? 146 00:13:11,250 --> 00:13:14,586 En tiedä. Kysy yhdeltä seitsemästä pahasta eksästäsi. 147 00:13:15,420 --> 00:13:17,964 Luulisi, että epäilet heitä ensimmäisenä. 148 00:13:18,048 --> 00:13:19,800 Mieluummin välttelen heitä. 149 00:13:23,637 --> 00:13:24,888 Mitä? 150 00:13:24,972 --> 00:13:26,723 Holly taitaa hoitaa asian. 151 00:13:26,807 --> 00:13:28,642 Kim! Asiakas! 152 00:13:31,103 --> 00:13:32,353 Tämäpä odottamatonta. 153 00:13:32,437 --> 00:13:34,856 Ala odottaa paremmin. 154 00:13:34,940 --> 00:13:36,608 Tunnetteko toisenne? 155 00:13:36,692 --> 00:13:39,111 Olimme kämppiksiä yliopistossa. 156 00:13:39,945 --> 00:13:42,405 - Ja enemmän! - Ja enemmän. 157 00:13:42,489 --> 00:13:44,741 Olet siis... 158 00:13:44,825 --> 00:13:48,495 Roxie Richter! Ramonan neljäs paha eksä! 159 00:13:48,579 --> 00:13:49,746 Selvä! 160 00:13:49,830 --> 00:13:51,706 Neljänneksi? Entä edelliset? 161 00:13:51,790 --> 00:13:53,958 Neljä on vain numero, baby. 162 00:13:54,042 --> 00:13:55,878 Sitä paitsi liiga on raunioina. 163 00:13:56,795 --> 00:14:00,548 Joten tässä ollaan. Roxaan kuin hurrikaani. 164 00:14:00,632 --> 00:14:01,550 Miksi edes... 165 00:14:03,051 --> 00:14:04,677 Tulin vuoksemme, Ramona. 166 00:14:04,761 --> 00:14:06,513 Voitan ensimmäisenä sydämesi. 167 00:14:06,597 --> 00:14:09,057 Koska minulla on muuta kuin toisilla. 168 00:14:09,141 --> 00:14:10,558 Eli mitä tarkalleen? 169 00:14:10,642 --> 00:14:12,685 Tunneälyä. 170 00:14:12,769 --> 00:14:16,064 Pojat eivät osaa puhua tunteistaan. 171 00:14:16,148 --> 00:14:17,315 Unohdit kertoa, 172 00:14:17,399 --> 00:14:20,360 että olet tunteiden suhteen yhtä ulalla kuin pojat. 173 00:14:20,444 --> 00:14:23,530 Tuo on epäreilua! Sinulle on mahdoton puhua. 174 00:14:23,614 --> 00:14:25,908 Puhutaanko tunteista? Ala puhua. 175 00:14:26,867 --> 00:14:28,535 Minulla on parempi idea. 176 00:14:29,536 --> 00:14:30,954 Taistellaan niistä! 177 00:14:31,038 --> 00:14:33,873 Roxie Richter vastaan Ramona Flowers! 178 00:14:33,957 --> 00:14:35,375 Taistele. 179 00:14:36,168 --> 00:14:37,002 Oho! 180 00:14:46,595 --> 00:14:48,430 Onko meidän pakko taas? 181 00:14:56,605 --> 00:14:58,774 Ramona! Senkin... 182 00:15:00,275 --> 00:15:01,360 Irti! 183 00:15:15,832 --> 00:15:16,792 Vanha elokuva? 184 00:15:22,464 --> 00:15:23,548 Ala tulla! 185 00:15:30,722 --> 00:15:34,434 He pilaavat elokuvani. Pidän tauon. 186 00:15:39,272 --> 00:15:40,190 Ora! 187 00:15:45,570 --> 00:15:46,530 Olet mennyttä! 188 00:15:53,537 --> 00:15:54,663 Halpa veto. 189 00:16:15,142 --> 00:16:16,852 En halua taistella, Roxie. 190 00:16:17,811 --> 00:16:19,980 Juoksetko karkuun kuten silloin? 191 00:16:37,330 --> 00:16:38,999 Roxie, minä... 192 00:17:10,405 --> 00:17:13,867 Roxie... Anna anteeksi. 193 00:17:15,368 --> 00:17:16,661 Mistä? 194 00:17:17,245 --> 00:17:18,789 Että lähdin niin. 195 00:17:49,027 --> 00:17:51,196 Pelkäsin kohdata sinut. 196 00:17:51,947 --> 00:17:54,115 Joten lähdit sanomatta sanaakaan? 197 00:17:54,199 --> 00:17:56,535 Tuntui kuin en olisi mitään! 198 00:17:57,035 --> 00:17:58,411 Pelottiko sinua? 199 00:17:58,912 --> 00:18:00,204 Hyvä sinulle! 200 00:18:00,288 --> 00:18:02,791 Halusin vain, että näkisit minut! 201 00:18:05,168 --> 00:18:06,336 Olen pahoillani. 202 00:18:09,339 --> 00:18:10,632 Anteeksipyyntö - 203 00:18:11,133 --> 00:18:12,050 hyväksytty. 204 00:18:12,884 --> 00:18:15,053 En silti anna sinun voittaa. 205 00:18:33,572 --> 00:18:34,406 Roxie! 206 00:18:58,180 --> 00:18:59,055 Roxie! 207 00:19:40,222 --> 00:19:43,183 Minun puolestani voitit. 208 00:19:45,518 --> 00:19:50,690 Yliopistosta ei ole kauheasti aikaa, mutta olimme aika kypsymättömiä. 209 00:20:01,076 --> 00:20:04,662 En muista, milloin viimeksi hengailin tyttöporukalla. 210 00:20:04,746 --> 00:20:07,874 - Tämä on mukavaa. - Snacksit eivät ole ilmaisia. 211 00:20:07,958 --> 00:20:10,334 Älä viitsi. Taistelemisesta tulee nälkä. 212 00:20:10,418 --> 00:20:12,044 Rökitit minut kunnolla. 213 00:20:12,128 --> 00:20:13,629 Ethän vain mielistele? 214 00:20:13,713 --> 00:20:15,423 En puhu puhuakseni. 215 00:20:15,507 --> 00:20:16,924 Kiva. Suudellaanko? 216 00:20:17,008 --> 00:20:20,470 Minulla on keskeneräisiä juttuja Scottin kanssa. 217 00:20:20,971 --> 00:20:23,806 Tunnejuttuja? Hän on kuollut, Ramona. 218 00:20:23,890 --> 00:20:28,060 Eikä ole. Se on monimutkaista. Etsin hänet ensin. 219 00:20:28,144 --> 00:20:30,397 Mutta haluaisin olla ystäväsi. 220 00:20:31,231 --> 00:20:32,899 - Eduilla? - Ei eduilla. 221 00:20:32,983 --> 00:20:35,026 Kannatti yrittää. Entä sinä? 222 00:20:36,736 --> 00:20:37,737 Minä en... 223 00:20:50,500 --> 00:20:51,918 Ei kipinöitä. 224 00:20:52,627 --> 00:20:53,628 Kannatti yrittää. 225 00:20:53,712 --> 00:20:56,214 Entä kuuma kollegasi? Tuleeko hän takaisin? 226 00:20:56,298 --> 00:20:58,133 Sinun on aika lähteä. 227 00:21:05,140 --> 00:21:07,183 Ainakin on yksi epäilty vähemmän. 228 00:21:07,267 --> 00:21:09,602 Roxie ei tiennyt Scottin olevan elossa. 229 00:21:09,686 --> 00:21:12,813 Tämä oli tuottelias päivä taisteluiden suhteen. 230 00:21:12,897 --> 00:21:15,984 Kaikki tarvitsevat päätöksen. Siksi se on päätös. 231 00:21:16,484 --> 00:21:19,070 Olet askeleen lähempänä tyhmää unipoikaasi - 232 00:21:19,154 --> 00:21:21,197 ja hautasit kirveen eksäsi kanssa. 233 00:21:21,281 --> 00:21:22,574 Monta samassa. 234 00:21:32,125 --> 00:21:35,170 Älä sano, että teen tämän kaikkien seitsemän kanssa. 235 00:21:36,171 --> 00:21:39,799 Onko Hollywood-legenda Lucas Lee yksi eksistäsi? 236 00:21:41,134 --> 00:21:42,260 Valitettavasti. 237 00:21:42,344 --> 00:21:43,302 Hitto, Ramona. 238 00:21:43,386 --> 00:21:47,223 Tiedän, että hän on komea, raamikas ja raju Hollywoodin mulkero, 239 00:21:47,307 --> 00:21:51,436 mutta onko hän tarpeeksi ilkeä siepatakseen ja lavastaakseen kuoleman? 240 00:21:52,562 --> 00:21:54,230 Se selviää yhdellä keinolla. 241 00:22:03,865 --> 00:22:06,993 Oho. Luulin, että olit roskis. Sori! 242 00:22:20,924 --> 00:22:21,758 Hitto! 243 00:22:29,099 --> 00:22:31,351 Gideon Graves? G-Man? 244 00:22:32,685 --> 00:22:35,313 Et siis muista minua. 245 00:22:37,232 --> 00:22:39,442 Gideon Graves ei ollut syntymänimeni. 246 00:22:39,526 --> 00:22:41,403 Se oli luomani identiteetti. 247 00:22:42,487 --> 00:22:46,449 Kun muutin New Yorkiin, jätin menneet taakse ja nousin. 248 00:22:47,283 --> 00:22:51,371 Mutta aikoinaan tunsit minut toisella nimellä. 249 00:22:59,337 --> 00:23:00,421 Gordon? 250 00:23:00,505 --> 00:23:02,674 Gordon Goose Ontarion North Baystä? 251 00:23:03,383 --> 00:23:04,342 Peloton. 252 00:23:05,343 --> 00:23:06,761 Muistat sittenkin. 253 00:23:07,679 --> 00:23:09,430 Saatat olla ainoa. 254 00:23:09,514 --> 00:23:12,350 Julie, menetin kaiken. 255 00:23:13,393 --> 00:23:17,563 Imperiumini on mennyttä. Miljardööriystäväni karttavat minua. 256 00:23:17,647 --> 00:23:20,400 Miljonääriystävänikin ovat kääntäneet selkänsä. 257 00:23:20,900 --> 00:23:23,236 En saanut edes varausta McDonald'siin. 258 00:23:23,736 --> 00:23:25,321 He nauroivat, kun soitin. 259 00:23:26,448 --> 00:23:29,784 Käytin loput taskurahani Toronton bussimatkaan - 260 00:23:30,368 --> 00:23:34,122 vain nähdäkseni yhdet ystävälliset kasvot. 261 00:23:40,253 --> 00:23:43,590 Gordon, hilaa takalistosi tänne. 262 00:25:23,106 --> 00:25:26,484 Tekstitys: Katariina Uusitupa