1 00:00:20,104 --> 00:00:22,273 室内: ヤング・ニールの寝室 2 00:00:26,819 --> 00:00:27,862 ―朝 3 00:00:34,494 --> 00:00:38,831 同居人のバンド仲間の 葬式で考えてた 4 00:00:38,956 --> 00:00:41,417 いつか僕も死ぬんだってね 5 00:00:41,501 --> 00:00:44,253 その時 自分が 映画オタクと気づいた 6 00:00:44,754 --> 00:00:47,548 それで今 映画の脚本を書いてる 7 00:00:47,632 --> 00:00:49,217 だから電話しないで 8 00:00:49,842 --> 00:00:51,719 そうだ 僕は息子 9 00:00:52,804 --> 00:00:53,763 ヤング・ニール 10 00:01:09,779 --> 00:01:12,198 まだ何も書いてない? 11 00:01:17,703 --> 00:01:19,580 夜 12 00:01:30,049 --> 00:01:32,093 何? 13 00:01:40,351 --> 00:01:43,729 もしかして僕 幽体離脱してる? 14 00:02:06,335 --> 00:02:09,172 “脚本: ヤング・ニール” 15 00:02:13,926 --> 00:02:17,263 これ全部 寝てる間に書いちゃった? 16 00:02:19,015 --> 00:02:20,516 僕は脚本家だ! 17 00:02:26,314 --> 00:02:33,279 スコット・ピルグリム テイクス・オフ 18 00:02:35,531 --> 00:02:37,575 原作「スコット・ ピルグリム」 19 00:04:17,633 --> 00:04:21,762 ラモーナ ビデオを借りる 20 00:04:28,352 --> 00:04:30,521 髪色変えたね 何かあった? 21 00:04:31,105 --> 00:04:32,189 別に 22 00:04:32,273 --> 00:04:35,275 誰かがスコットをさらって 死を偽装しただけ 23 00:04:35,359 --> 00:04:36,861 ×××でもキメた? 24 00:04:38,863 --> 00:04:40,364 ステイシー 休憩に行く 25 00:04:40,448 --> 00:04:42,616 20分前に休憩したでしょ 26 00:04:42,700 --> 00:04:45,535 あと汚い言葉はやめて まるで××店よ 27 00:04:45,619 --> 00:04:46,454 ××うざい 28 00:04:48,789 --> 00:04:50,458 全部 話して 29 00:04:51,709 --> 00:04:53,961 昨日の夜 夢の中で 30 00:04:54,045 --> 00:04:56,213 彼の亜空間ハイウェーを見た 31 00:04:57,798 --> 00:04:58,882 声も聞こえた 32 00:04:58,966 --> 00:05:02,010 ラモーナ... 33 00:05:02,094 --> 00:05:03,471 亜空間 何? 34 00:05:04,096 --> 00:05:05,181 そこは流して 35 00:05:05,681 --> 00:05:07,641 彼はたぶん生きてる 36 00:05:14,690 --> 00:05:16,608 だからクラブに戻って 37 00:05:16,692 --> 00:05:19,779 防犯カメラで 彼が死んだ瞬間を見た 38 00:05:40,049 --> 00:05:43,636 誰かがスコットを ポータルに引き込んだ 39 00:05:50,726 --> 00:05:53,229 彼を死んだと思わせたの 40 00:05:53,896 --> 00:05:55,897 死んでなかったのか 41 00:05:55,981 --> 00:05:57,525 クロワッサンくれ 42 00:05:58,275 --> 00:06:00,235 ウォレス 朝帰り? 43 00:06:00,319 --> 00:06:01,820 スコットは生きてる? 44 00:06:01,904 --> 00:06:02,405 そう 45 00:06:04,740 --> 00:06:05,532 ヤバい 46 00:06:05,616 --> 00:06:08,201 彼に会ったら “鍵を換えた”と伝えて 47 00:06:08,285 --> 00:06:11,205 それで僕に “鍵を換えろ”と言って 48 00:06:11,705 --> 00:06:13,915 ヒモを囲うの やめたの? 49 00:06:13,999 --> 00:06:15,959 ヤツを? 当たり前だ 50 00:06:16,043 --> 00:06:19,046 他の子はどうかな 未来はミステリー... 51 00:06:19,547 --> 00:06:20,840 ほら ××ワッサン 52 00:06:22,550 --> 00:06:23,592 どうも 53 00:06:24,844 --> 00:06:26,803 でも誰がヤツをさらう? 54 00:06:26,887 --> 00:06:29,848 誰が私を ぬか喜びさせたわけ? 55 00:06:29,932 --> 00:06:31,892 まだ分からない 56 00:06:31,976 --> 00:06:32,893 まだ? 57 00:06:32,977 --> 00:06:35,020 まさか彼を捜すつもり? 58 00:06:35,104 --> 00:06:36,646 私がやらなきゃ 59 00:06:36,730 --> 00:06:40,400 ラモーナ あんたには何の責任もない 60 00:06:40,484 --> 00:06:43,320 1回のデートが そんなによかった? 61 00:06:43,404 --> 00:06:45,614 正直 すごくね 62 00:06:45,698 --> 00:06:49,284 スコット・ピルグリムとの 1度のデートが? 63 00:06:49,368 --> 00:06:50,661 あちゃー 64 00:06:51,287 --> 00:06:53,663 まあ 好きにすればいいけど 65 00:06:53,747 --> 00:06:55,415 次の一手は? 刑事コロンボ 66 00:06:55,499 --> 00:06:56,959 あんた 顔広いよね? 67 00:06:57,460 --> 00:07:00,796 スコットの周辺人物を 教えてくれない? 68 00:07:00,880 --> 00:07:03,674 つまり主な容疑者ってわけね 69 00:07:05,092 --> 00:07:08,095 まずは スティーヴン・スティルス 70 00:07:08,179 --> 00:07:10,180 私の元カレで バンドのボーカル 71 00:07:10,264 --> 00:07:13,558 ダメ人間 心配性で本当に決断力ゼロ 72 00:07:13,642 --> 00:07:16,061 誘拐なんてムリね 73 00:07:16,145 --> 00:07:19,064 次はスティーヴンの同居人 ヤング・ニール 74 00:07:19,148 --> 00:07:22,567 箱入り息子で まだ19歳 ただのバカ 75 00:07:22,651 --> 00:07:25,195 彼に比べたら スコットは天才... 76 00:07:25,279 --> 00:07:27,573 ってこともないけどね 77 00:07:28,073 --> 00:07:29,282 エンヴィー・アダムズは? 78 00:07:29,366 --> 00:07:32,160 ああ スコットの元カノね 大物で... 79 00:07:32,244 --> 00:07:33,203 すみません 80 00:07:33,287 --> 00:07:37,082 アイスを頼んだんだけど これ ホットだよね? 81 00:07:37,166 --> 00:07:39,042 じゃあ上から氷入れて 82 00:07:39,126 --> 00:07:40,794 あいつは××野郎だね 83 00:07:40,878 --> 00:07:42,421 さっきの話に戻るね 84 00:07:42,505 --> 00:07:45,966 エンヴィーは スコットの心臓を引き抜いて 85 00:07:46,050 --> 00:07:47,801 ブーツで踏んづけた女 86 00:07:47,885 --> 00:07:50,470 それが今や 世界のセックス・シンボル 87 00:07:50,554 --> 00:07:52,848 葬式でライブを見たけど 88 00:07:52,932 --> 00:07:54,724 実物の方がエロかった 89 00:07:54,808 --> 00:07:56,226 本当に元カノ? 90 00:07:56,310 --> 00:08:00,231 そう 男の趣味が悪いのは あんただけじゃない 91 00:08:00,898 --> 00:08:01,732 あと誰? 92 00:08:02,691 --> 00:08:03,984 重要人物がいた 93 00:08:04,068 --> 00:08:07,237 他の元カノで 一番長く付き合った子 94 00:08:07,321 --> 00:08:08,948 誰? 教えて 95 00:08:15,037 --> 00:08:17,497 スコットがいなきゃダメだ 96 00:08:17,581 --> 00:08:20,167 あいつはバンドに 何かを与えてた 97 00:08:20,251 --> 00:08:23,087 何かは うまく言えないけどさ 98 00:08:23,754 --> 00:08:25,714 ベースの音よ 99 00:08:25,798 --> 00:08:27,591 そう! そのとおりだ 100 00:08:28,092 --> 00:08:30,177 ベースなしで できるか? 101 00:08:30,261 --> 00:08:33,013 新しいベースを入れて 下手になったら? 102 00:08:33,097 --> 00:08:34,764 よくなる可能性が高い 103 00:08:34,848 --> 00:08:36,767 今までが底辺だった 104 00:08:37,268 --> 00:08:38,811 彼の見習いがいる 105 00:08:45,150 --> 00:08:47,319 無理だ 変化が怖い 106 00:08:49,071 --> 00:08:51,656 ねえ 一緒にやってみる? 107 00:08:51,740 --> 00:08:52,866 遊びでさ 108 00:08:52,950 --> 00:08:54,201 私とあなたで? 109 00:08:54,785 --> 00:08:56,829 他に誰もいないでしょ 110 00:09:00,416 --> 00:09:02,709 いつからドラムを? 111 00:09:02,793 --> 00:09:04,837 14歳の時からやってる 112 00:09:05,421 --> 00:09:07,756 ドラムは感情を吐き出せる 113 00:09:07,840 --> 00:09:09,216 ほぼ怒りだけどね 114 00:09:09,300 --> 00:09:09,841 すごい 115 00:09:09,925 --> 00:09:13,095 でも私 どの音を 弾けばいいか... 116 00:09:13,596 --> 00:09:14,596 何でもいい 117 00:09:14,680 --> 00:09:16,682 音楽は遊び プレー 118 00:10:30,089 --> 00:10:32,174 ベース歴 どんだけだよ? 119 00:10:35,010 --> 00:10:36,136 今 何時? 120 00:10:37,179 --> 00:10:38,055 午後4時 121 00:10:38,972 --> 00:10:40,348 じゃあ4時間ね 122 00:10:40,432 --> 00:10:41,517 バイトに遅れる 123 00:10:42,184 --> 00:10:46,313 ベテランのソングライターと 組みたいと思ったことは? 124 00:11:01,537 --> 00:11:02,412 遅れてごめん 125 00:11:02,496 --> 00:11:03,747 別にいいよ 126 00:11:11,588 --> 00:11:13,590 キム お客さんだよ 127 00:11:18,470 --> 00:11:19,429 なるほどね 128 00:11:19,513 --> 00:11:20,680 延滞料を踏み倒すため 死を偽装したのかも 129 00:11:20,764 --> 00:11:23,016 延滞料を踏み倒すため 死を偽装したのかも 〝最重要指名手配犯〞 130 00:11:23,183 --> 00:11:24,225 〝最重要指名手配犯〞 半分合ってる 131 00:11:24,393 --> 00:11:25,602 〝最重要指名手配犯〞 どの半分? 132 00:11:25,686 --> 00:11:26,728 〝踏み倒し額 3500ドル〞 死んでない 133 00:11:26,812 --> 00:11:28,188 〝踏み倒し額 3500ドル〞 134 00:11:28,272 --> 00:11:29,857 〝踏み倒し額 3500ドル〞 “胴元は必ず勝つ” 135 00:11:31,024 --> 00:11:33,943 こないだバカに言われた バカなこと 136 00:11:34,027 --> 00:11:36,946 あんた スコットの夢を通って 137 00:11:37,030 --> 00:11:38,823 早く配達してたの? 138 00:11:38,907 --> 00:11:41,701 カナダでの理解者は 初めてだよ 139 00:11:41,785 --> 00:11:43,328 単純な話なのにね 140 00:11:43,912 --> 00:11:46,123 どうりで衰退するわけだ 141 00:11:46,623 --> 00:11:47,248 カナダが? 142 00:11:47,332 --> 00:11:49,209 違う レンタルビデオ店 143 00:11:51,003 --> 00:11:53,756 彼と長かったらしいけど いつから? 144 00:11:57,217 --> 00:11:59,011 絵が得意なんでしょ? 145 00:11:59,595 --> 00:12:00,887 地図は難しい 146 00:12:00,971 --> 00:12:03,056 羊なら完璧なのに 147 00:12:03,140 --> 00:12:03,974 羊? 148 00:12:04,475 --> 00:12:05,476 じゃあ描いて 149 00:12:07,978 --> 00:12:10,397 今まで見た中で最低 150 00:12:10,481 --> 00:12:13,484 何言ってるんだ? この羊 最高じゃん 151 00:12:17,613 --> 00:12:19,155 バカなヤツだった 152 00:12:19,239 --> 00:12:22,951 でも 何だかんだあって 今でも恥ずかしいけど 153 00:12:23,452 --> 00:12:27,247 スコットは 私の最初の彼氏になった 154 00:12:28,624 --> 00:12:30,166 羊を描いてくれたのが 155 00:12:30,250 --> 00:12:32,919 一番ロマンチックな 思い出? 156 00:12:33,003 --> 00:12:35,630 一番はライバル校に 拉致された時よ 157 00:12:35,714 --> 00:12:39,926 悪党軍団や その親玉サイモン・リーから 158 00:12:40,010 --> 00:12:40,927 助けてくれた 159 00:12:41,011 --> 00:12:42,679 それはロマンチックだね 160 00:12:44,515 --> 00:12:49,186 でも終わり方が最悪だと ロマンチックにはならない 161 00:12:51,772 --> 00:12:53,523 それでも友達だった 162 00:12:53,607 --> 00:12:55,233 それは いいことだよ 163 00:12:55,317 --> 00:12:57,486 愛すべきバカってことでしょ 164 00:13:01,073 --> 00:13:03,075 彼のこと好きなんだね 165 00:13:04,743 --> 00:13:06,036 火花が散った 166 00:13:07,830 --> 00:13:08,913 ヤバいね 167 00:13:08,997 --> 00:13:10,999 何でいつも こうなのかな 168 00:13:11,083 --> 00:13:14,711 さあね 他の別れたヤツらに 聞いてみたら? 169 00:13:15,295 --> 00:13:17,964 そいつらが 容疑者だろうけどね 170 00:13:18,048 --> 00:13:19,800 急いで会わなくていい 171 00:13:23,637 --> 00:13:24,888 何なの? 172 00:13:24,972 --> 00:13:26,681 ホリーに任せて 173 00:13:26,765 --> 00:13:28,642 キム お客さんだよ 174 00:13:31,103 --> 00:13:32,353 予想外だね 175 00:13:32,437 --> 00:13:34,856 なら予想の精度を上げて 176 00:13:34,940 --> 00:13:36,608 2人は知り合い? 177 00:13:36,692 --> 00:13:39,111 大学のルームメートだった 178 00:13:39,945 --> 00:13:41,196 もっと深い仲よ 179 00:13:41,280 --> 00:13:42,405 もっとか 180 00:13:42,489 --> 00:13:44,741 それじゃ あんたは... 181 00:13:44,825 --> 00:13:46,034 ロキシー・リヒター 182 00:13:46,118 --> 00:13:48,495 ラモーナの4人目の元恋人 183 00:13:48,579 --> 00:13:49,496 はいはい 184 00:13:49,580 --> 00:13:51,706 4人目? 2~3人目は? 185 00:13:51,790 --> 00:13:53,958 4なんて ただの数字だよ 186 00:13:54,042 --> 00:13:55,794 それに軍団は終わった 187 00:13:56,795 --> 00:13:57,545 だから― 188 00:13:57,629 --> 00:14:00,548 ロキシー・ハリケーンに 巻き込みに来た! 189 00:14:00,632 --> 00:14:01,633 何で そんな... 190 00:14:03,093 --> 00:14:04,677 私たちのためなの 191 00:14:04,761 --> 00:14:06,513 私にハートを盗ませて 192 00:14:06,597 --> 00:14:09,098 他の元カレに ないものがある 193 00:14:09,182 --> 00:14:10,558 具体的に何? 194 00:14:10,642 --> 00:14:12,811 心の知能指数 195 00:14:12,895 --> 00:14:16,064 男どもは心を言語化できない 196 00:14:16,148 --> 00:14:18,775 でも あんたと 付き合ってた時 197 00:14:18,859 --> 00:14:20,360 男並みに謎だった 198 00:14:20,444 --> 00:14:23,530 あんたが話し合いから 逃げてたんでしょ 199 00:14:23,614 --> 00:14:25,908 心の話する? じゃあ話して 200 00:14:27,075 --> 00:14:28,535 いい案がある 201 00:14:29,536 --> 00:14:31,037 力で決着つけよう 202 00:14:31,121 --> 00:14:33,873 ロキシー・リヒター対 ラモーナ・フラワーズ 203 00:14:33,957 --> 00:14:35,375 ファイト! 204 00:14:46,595 --> 00:14:48,430 また こんなことを? 205 00:14:56,605 --> 00:14:58,649 ラモーナ! この××× 206 00:15:00,275 --> 00:15:01,360 放せ 207 00:15:15,832 --> 00:15:16,792 映画の中? 208 00:15:22,464 --> 00:15:23,465 来いよ 209 00:15:30,722 --> 00:15:32,474 映画が台なしじゃん 210 00:15:33,100 --> 00:15:34,434 休憩もらうわ 211 00:15:39,272 --> 00:15:40,190 おら! 212 00:15:45,570 --> 00:15:46,989 とどめだ! 213 00:15:53,537 --> 00:15:54,663 ずるいわ 214 00:16:15,142 --> 00:16:16,852 あんたと戦いたくない 215 00:16:17,728 --> 00:16:19,980 あの時みたいに逃げるの? 216 00:16:37,330 --> 00:16:38,999 ロキシー 私... 217 00:17:10,405 --> 00:17:11,364 ロキシー 218 00:17:12,699 --> 00:17:13,867 ごめん 219 00:17:15,702 --> 00:17:16,286 何が? 220 00:17:17,245 --> 00:17:18,789 あんなふうに去って 221 00:17:49,027 --> 00:17:51,196 向き合うのが怖かった 222 00:17:51,947 --> 00:17:54,115 だから無言で出て行ったの? 223 00:17:54,199 --> 00:17:56,409 人をゴミみたいに捨てて! 224 00:17:56,952 --> 00:17:58,537 怖かったって? 225 00:17:59,037 --> 00:18:00,079 勝手すぎる 226 00:18:00,163 --> 00:18:02,791 ただ私を見てほしかった 227 00:18:05,168 --> 00:18:06,336 悪かったよ 228 00:18:09,339 --> 00:18:10,590 謝罪は― 229 00:18:11,133 --> 00:18:12,008 受け取った 230 00:18:12,884 --> 00:18:15,053 でも勝たせたりしない 231 00:18:33,572 --> 00:18:34,406 ロキシー 232 00:18:58,180 --> 00:18:59,055 ロキシー 233 00:19:40,222 --> 00:19:43,099 私の考える基準だと負けた 234 00:19:45,518 --> 00:19:48,104 大学はそんな昔じゃないけど 235 00:19:48,188 --> 00:19:50,690 お互い マジで 子どもだったよね? 236 00:20:01,076 --> 00:20:04,662 てか女子とつるんだの いつぶりかな 237 00:20:04,746 --> 00:20:05,872 落ち着く 238 00:20:05,956 --> 00:20:07,790 ポテチは無料じゃない 239 00:20:07,874 --> 00:20:10,334 いいじゃん 戦ってお腹がすいた 240 00:20:10,418 --> 00:20:12,044 マジで強かった 241 00:20:12,128 --> 00:20:13,629 お世辞じゃなくて? 242 00:20:13,713 --> 00:20:15,339 言ったことない 243 00:20:15,423 --> 00:20:16,924 やった キスする? 244 00:20:17,008 --> 00:20:17,884 いや 245 00:20:17,968 --> 00:20:20,887 スコットの問題が 解決してない 246 00:20:20,971 --> 00:20:23,806 心の問題? 彼は死んだよ 247 00:20:23,890 --> 00:20:26,434 死んでない 複雑な話でね 248 00:20:26,518 --> 00:20:27,977 まず彼を見つけなきゃ 249 00:20:28,061 --> 00:20:28,561 でも― 250 00:20:29,145 --> 00:20:30,397 友達になりたい 251 00:20:31,231 --> 00:20:32,106 ご褒美は? 252 00:20:32,190 --> 00:20:32,899 なし 253 00:20:32,983 --> 00:20:33,900 つまんない 254 00:20:33,984 --> 00:20:35,026 あんたは? 255 00:20:36,736 --> 00:20:37,737 私は... 256 00:20:50,500 --> 00:20:51,918 火花は出ない 257 00:20:52,627 --> 00:20:53,711 試すのはタダ 258 00:20:53,795 --> 00:20:56,088 あのエロい同僚は戻る? 259 00:20:56,172 --> 00:20:58,133 それじゃ もう帰って 260 00:21:05,140 --> 00:21:07,308 ひとまず容疑者は減ったね 261 00:21:07,392 --> 00:21:09,602 彼が生きてると知らなかった 262 00:21:09,686 --> 00:21:12,813 だからファイトに関しては 収穫あったよ 263 00:21:12,897 --> 00:21:15,775 誰でも決着つけないと 次に進めない 264 00:21:16,484 --> 00:21:19,028 あんたは彼氏に一歩近づいて 265 00:21:19,112 --> 00:21:21,197 元カノとも決着つけた 266 00:21:21,281 --> 00:21:22,574 上出来じゃん 267 00:21:32,125 --> 00:21:35,170 まさか7人全員と これやるの? 268 00:21:36,171 --> 00:21:39,799 ハリウッドの伝説 ルーカス・リーも元カレ? 269 00:21:41,134 --> 00:21:42,260 残念ながらね 270 00:21:42,344 --> 00:21:43,302 マジか 271 00:21:43,386 --> 00:21:47,682 イケメンで暴れん坊の 俺様男なのは知ってるけど 272 00:21:48,224 --> 00:21:51,436 人を拉致して 死を偽装するほど邪悪? 273 00:21:52,562 --> 00:21:54,189 確かめる方法は1つ 274 00:22:03,865 --> 00:22:06,993 ゴミ箱かと思った ごめんね 275 00:22:20,924 --> 00:22:21,758 ××ったれ 276 00:22:29,099 --> 00:22:31,351 Gマンの ギデオン・グレイヴズ? 277 00:22:32,685 --> 00:22:35,313 そうか 君も覚えてないか 278 00:22:37,273 --> 00:22:39,442 ギデオンは本名じゃない 279 00:22:39,526 --> 00:22:41,403 私が作った人格だ 280 00:22:42,487 --> 00:22:43,696 NYに引っ越した時 281 00:22:43,780 --> 00:22:46,449 過去を捨てて レベル上げをした 282 00:22:47,283 --> 00:22:51,371 でも当時 君は 別の名前で呼んでいた 283 00:22:59,254 --> 00:23:00,087 ゴードン? 284 00:23:00,171 --> 00:23:02,674 オンタリオ州の ゴードン・グース? 285 00:23:03,383 --> 00:23:04,342 フィアレス 286 00:23:05,343 --> 00:23:06,761 覚えてたか 287 00:23:07,679 --> 00:23:09,430 君だけかもしれないな 288 00:23:09,514 --> 00:23:12,350 ジュリー 私は一文無しだ 289 00:23:13,393 --> 00:23:15,102 帝国はなくなったし 290 00:23:15,186 --> 00:23:17,563 億万長者の友人には 無視された 291 00:23:17,647 --> 00:23:20,400 百万長者にすら 相手にされない 292 00:23:20,900 --> 00:23:23,236 マクドナルドすら 予約できなかった 293 00:23:23,736 --> 00:23:25,321 電話口で笑われたよ 294 00:23:26,448 --> 00:23:30,284 だから残ったカネで トロント行きのバスに乗った 295 00:23:30,368 --> 00:23:34,122 分かってくれる人が 1人いると思って 296 00:23:40,253 --> 00:23:43,590 ゴードン 突っ立ってないで入りな 297 00:25:23,106 --> 00:25:26,484 日本語字幕 小畑 愛沙子