1
00:00:20,104 --> 00:00:22,273
PÅ YOUNG NEILS SOVEROM
2
00:00:26,819 --> 00:00:27,862
DAG
3
00:00:28,696 --> 00:00:30,782
FILMMANUS
4
00:00:33,201 --> 00:00:34,410
DETTE KLARER DU
5
00:00:34,494 --> 00:00:38,831
Der satt jeg, i begravelsen
til kompisen min, og tenkte:
6
00:00:38,915 --> 00:00:41,417
"Dæven, hva om jeg også kan dø?"
7
00:00:41,501 --> 00:00:44,670
Og så rett etter å ha
funnet ut at jeg er filmofil!
8
00:00:44,754 --> 00:00:47,548
Det er derfor
jeg skriver dette filmmanuset.
9
00:00:47,632 --> 00:00:49,217
Ikke prøv å ringe meg.
10
00:00:49,842 --> 00:00:51,719
Det er sønnen din, forresten.
11
00:00:52,804 --> 00:00:53,763
Young Neil.
12
00:01:09,779 --> 00:01:12,198
Har jeg ikke skrevet noe?
13
00:01:17,703 --> 00:01:19,580
NATT
14
00:01:30,049 --> 00:01:32,093
Hva?
15
00:01:40,351 --> 00:01:43,729
Søvnparalyse-uhyret mitt?
16
00:02:06,335 --> 00:02:09,172
SKREVET AV YOUNG NEIL
17
00:02:13,926 --> 00:02:17,263
Jeg har skrevet
et helaftens spillefilmmanus i søvne.
18
00:02:19,015 --> 00:02:20,516
Jeg er manusforfatter!
19
00:02:35,531 --> 00:02:37,575
BASERT PÅ SERIEN AV BRYAN LEE O'MALLEY
20
00:04:17,675 --> 00:04:20,594
EPISODE 3
RAMONA LEIER EN FILM
21
00:04:20,678 --> 00:04:21,762
PUTT PÅ MYNTER!
22
00:04:28,352 --> 00:04:30,521
Ny hårfarge, jo! Hva skjer, Ramona?
23
00:04:31,105 --> 00:04:35,275
Ikke stort. Noen bortførte Scott Pilgrim
så han skulle framstå som død.
24
00:04:35,359 --> 00:04:36,861
Fy faen, du tuller.
25
00:04:38,779 --> 00:04:40,364
Stacey, jeg tar pause.
26
00:04:40,448 --> 00:04:42,616
Du tok pause for 20 minutter siden!
27
00:04:42,700 --> 00:04:46,454
- Og slutt å banne foran kundene, for faen!
- Faen ta livet mitt!
28
00:04:48,789 --> 00:04:50,458
Få høre alt sammen.
29
00:04:51,709 --> 00:04:55,963
I natt, i en drøm,
så jeg Scotts rom-motorvei.
30
00:04:57,798 --> 00:05:02,010
- Jeg hørte stemmen hans .
- Ramona...
31
00:05:02,094 --> 00:05:05,181
- Hva slags romgreie?
- Det spiller ingen rolle.
32
00:05:05,681 --> 00:05:07,808
Jeg tror det betyr at han er i live.
33
00:05:14,690 --> 00:05:17,567
Jeg dro til Rockit for
å se overvåkingsvideoen
34
00:05:17,651 --> 00:05:19,779
av det vi trodde var Scotts død.
35
00:05:40,049 --> 00:05:43,636
Noen tok tak i ham
og dro ham inn i en portal.
36
00:05:50,726 --> 00:05:53,229
Noen vil vi skal tro at han er død.
37
00:05:53,896 --> 00:05:57,525
- Det var vel for godt til å være sant.
- En croissant, takk.
38
00:05:58,234 --> 00:06:00,360
Wallace? Har du vært ute hele natta?
39
00:06:00,444 --> 00:06:02,405
- Sa du at Scott er i live?
- Ja.
40
00:06:04,657 --> 00:06:05,532
Fjernt.
41
00:06:05,616 --> 00:06:08,201
Ser du ham,
så si at jeg har skiftet låsen.
42
00:06:08,285 --> 00:06:11,205
Ser du meg, så minn meg på å skifte låsen.
43
00:06:11,705 --> 00:06:13,915
Så sugardaddy-tida er over?
44
00:06:13,999 --> 00:06:15,876
For hans del? Absolutt.
45
00:06:15,960 --> 00:06:18,963
For andres del?
Vi får se hva framtida bringer.
46
00:06:19,547 --> 00:06:21,340
Her er croissanten din!
47
00:06:22,550 --> 00:06:23,592
Mine damer.
48
00:06:24,844 --> 00:06:26,803
Hvorfor har noen bortført Scott?
49
00:06:26,887 --> 00:06:29,848
Hvorfor fikk de det til
å virke som om han var død?
50
00:06:29,932 --> 00:06:32,893
- Det har jeg ikke funnet ut av ennå.
- Ennå?
51
00:06:32,977 --> 00:06:36,646
- Ikke si at du skal prøve å finne ham.
- Jeg tror jeg er nødt.
52
00:06:36,730 --> 00:06:40,400
Ramona, ikke noe av dette er ditt ansvar.
53
00:06:40,484 --> 00:06:43,320
Dere var på én date.
Hvor bra kan den ha vært?
54
00:06:43,404 --> 00:06:45,614
For å være ærlig: kjempebra.
55
00:06:45,698 --> 00:06:49,284
Daten din med Scott Pilgrim, altså?
56
00:06:49,368 --> 00:06:50,661
Kjære vene.
57
00:06:51,287 --> 00:06:53,663
Vel, fint for deg.
58
00:06:53,747 --> 00:06:55,415
Hva er neste trekk, Columbo?
59
00:06:55,499 --> 00:06:56,959
Du kjenner alle, sant?
60
00:06:57,460 --> 00:07:00,796
Kanskje du kan fortelle meg
om figurene i Scotts liv.
61
00:07:00,880 --> 00:07:03,674
De mistenkte, med andre ord.
62
00:07:05,092 --> 00:07:08,095
La oss se. Vi har Stephen Stills.
63
00:07:08,179 --> 00:07:10,180
Eksen min, som synger i bandet.
64
00:07:10,264 --> 00:07:13,558
Han har for mye angst
til å gjøre de enkleste ting.
65
00:07:13,642 --> 00:07:16,061
Han kunne aldri planlagt en kidnapping.
66
00:07:16,145 --> 00:07:19,314
Så har vi Stephens romkamerat, Young Neil.
67
00:07:19,398 --> 00:07:22,692
Han er en mammadalt, og bare 19 år,
men ikke la deg lure.
68
00:07:22,776 --> 00:07:27,573
Han er en idiot. Han ville fått Scott til
å virke som et geni, om det var mulig.
69
00:07:28,073 --> 00:07:29,282
Hva med Envy Adams?
70
00:07:29,366 --> 00:07:32,160
Åhå! Eksen til Scott. Den viktigste.
71
00:07:32,244 --> 00:07:37,082
Unnskyld? Jeg ba om en iskaffe.
Denne kaffen er varm.
72
00:07:37,166 --> 00:07:39,042
Så ha noen isbiter oppi!
73
00:07:39,126 --> 00:07:40,669
Din dumme faen.
74
00:07:40,753 --> 00:07:44,756
Nå vel, Envy Adams
dro Scotts hjerte ut av brystet på ham
75
00:07:44,840 --> 00:07:47,801
og trampet på det med støvlettene sine.
76
00:07:47,885 --> 00:07:50,470
Det var før hun ble et globalt sexsymbol.
77
00:07:50,554 --> 00:07:52,848
Jeg så henne opptre i begravelsen.
78
00:07:52,932 --> 00:07:56,226
Hun er like heit i virkeligheten.
Vet vi sikkert at de datet?
79
00:07:56,310 --> 00:08:00,231
Ja, du er åpenbart ikke den eneste
med tvilsom smak, Ramona.
80
00:08:00,898 --> 00:08:01,732
Noen flere?
81
00:08:02,608 --> 00:08:05,569
Vet du hvem du bør prate med?
Den andre eksen hans.
82
00:08:05,653 --> 00:08:08,948
- Hun har kjent ham lengst av alle.
- OK, hvem er det?
83
00:08:15,037 --> 00:08:17,497
Hva er vel Sex Bob-omb uten Scott?
84
00:08:17,581 --> 00:08:23,087
Han tilførte lydbildet vårt noe
som det er vanskelig å sette ord på.
85
00:08:23,754 --> 00:08:25,714
Bass. Han tilførte bass.
86
00:08:25,798 --> 00:08:27,591
Ja! Nettopp!
87
00:08:28,092 --> 00:08:30,177
Kan vi spille i band uten bass?
88
00:08:30,261 --> 00:08:33,013
Hva om vi får ny bassist
og blir dårligere?
89
00:08:33,097 --> 00:08:36,767
Vi blir nok heller bedre,
for jeg tror vi sugde før.
90
00:08:37,268 --> 00:08:38,811
Hva med Scotts reserve?
91
00:08:41,897 --> 00:08:43,816
BASS FOR NYBEGYNNERE
92
00:08:45,150 --> 00:08:47,319
Nei! Jeg er redd for forandring!
93
00:08:49,071 --> 00:08:51,656
Hei, skal vi prøve å spille noe sammen?
94
00:08:51,740 --> 00:08:54,201
- Bare for moro skyld?
- Jeg og du?
95
00:08:54,785 --> 00:08:56,829
Det er jo ingen andre her inne.
96
00:09:00,416 --> 00:09:02,709
Hvor lenge har du spilt trommer?
97
00:09:02,793 --> 00:09:04,837
Lenge. Siden jeg var 14.
98
00:09:05,421 --> 00:09:07,756
Det gir meg utløp for følelsene mine.
99
00:09:07,840 --> 00:09:09,216
Raseri, for det meste.
100
00:09:09,300 --> 00:09:13,095
Du store! Hvordan vet jeg
hvilke noter jeg skal spille?
101
00:09:13,596 --> 00:09:16,765
Det er opp til deg.
Det er derfor det kalles å spille.
102
00:10:26,126 --> 00:10:26,960
Jøss!
103
00:10:30,089 --> 00:10:32,174
Hvor lenge har du spilt bass?
104
00:10:35,010 --> 00:10:36,136
Hvor mye er klokka?
105
00:10:37,179 --> 00:10:38,055
Fire.
106
00:10:38,972 --> 00:10:40,348
Da blir det fire timer.
107
00:10:40,432 --> 00:10:41,517
Jeg må på jobb.
108
00:10:42,184 --> 00:10:46,313
Har du noen gang vurdert
å samarbeide med en erfaren låtskriver?
109
00:11:01,495 --> 00:11:03,747
- Beklager forsinkelsen.
- Bryr meg ikke.
110
00:11:11,588 --> 00:11:13,590
Kim, vi har en kunde.
111
00:11:17,970 --> 00:11:19,804
VERSTINGEN: SKYLDER 3500 DOLLAR
112
00:11:19,888 --> 00:11:23,099
Kan han utgi seg for å være død
for å slippe gebyrene?
113
00:11:23,183 --> 00:11:25,602
- Du har halvveis rett.
- På hvilken måte?
114
00:11:25,686 --> 00:11:26,812
Han er ikke død.
115
00:11:28,272 --> 00:11:30,940
- "Huset vinner alltid".
- Hva?
116
00:11:31,024 --> 00:11:33,943
Det er bare noe dumt
som en dum person har sagt.
117
00:11:34,027 --> 00:11:38,823
Du benyttet deg altså av Scotts drømmer
for å kunne levere filmene raskere?
118
00:11:38,907 --> 00:11:43,328
Du er den første i Canada som forstår det.
Det er jo ikke så komplisert.
119
00:11:43,912 --> 00:11:46,123
Ikke rart du ruinerer oss.
120
00:11:46,623 --> 00:11:49,209
- Canada?
- Nei, videosjappene.
121
00:11:51,003 --> 00:11:53,756
Julie sa du kjente ham lengst.
Når møttes dere?
122
00:11:57,217 --> 00:12:00,887
- Du sa jo du var flink til å tegne.
- Kart er vanskelige.
123
00:12:00,971 --> 00:12:03,974
- Sauene mine, derimot, blir perfekte.
- Sauene?
124
00:12:04,475 --> 00:12:05,476
Tegn en sau, da.
125
00:12:07,978 --> 00:12:10,397
Det er den styggeste sauen jeg har sett.
126
00:12:10,481 --> 00:12:13,484
Hva er det du sier?
Den sauen er jo glimrende!
127
00:12:17,529 --> 00:12:19,155
Han var en idiot fra start,
128
00:12:19,239 --> 00:12:22,951
men det ene førte til det andre,
og til min store forlegenhet
129
00:12:23,452 --> 00:12:27,247
ble Scott Pilgrim min første kjæreste.
130
00:12:28,624 --> 00:12:32,919
Er den tegnede sauen
ditt mest romantiske minne, eller...?
131
00:12:33,003 --> 00:12:35,755
Da jeg ble kidnappet
av en rivaliserende skole,
132
00:12:35,839 --> 00:12:38,591
måtte Scott bekjempe
en gjeng tenåringsduster
133
00:12:38,675 --> 00:12:40,927
og lederen Simon Lee for å redde meg.
134
00:12:41,011 --> 00:12:42,638
Det var et romantisk minne.
135
00:12:44,515 --> 00:12:49,186
Ja, men hvor romantisk kan et minne være
om forholdet endte stygt?
136
00:12:51,772 --> 00:12:53,523
Dere er jo fortsatt venner.
137
00:12:53,607 --> 00:12:57,486
Det må være et godt tegn.
Han er en idiot man blir glad i, sant?
138
00:13:01,073 --> 00:13:03,075
Du liker ham, gjør du ikke?
139
00:13:04,743 --> 00:13:06,036
Det oppsto gnister.
140
00:13:07,788 --> 00:13:10,999
- Du sitter fint i det.
- Hvorfor skjer dette alltid meg?
141
00:13:11,083 --> 00:13:14,711
Jeg vet ikke. Kanskje du bør spørre
en av dine sju onde ekser?
142
00:13:15,295 --> 00:13:17,964
Jeg ville trodd
at de var de hovedmistenkte.
143
00:13:18,048 --> 00:13:19,800
Jeg skyver det foran meg.
144
00:13:23,637 --> 00:13:24,888
Hva er det?
145
00:13:24,972 --> 00:13:26,723
Holly er visst på saken.
146
00:13:26,807 --> 00:13:28,642
Kim! Vi har en kunde!
147
00:13:31,103 --> 00:13:32,353
Dette var uventet.
148
00:13:32,437 --> 00:13:34,856
Du får bli bedre til å forvente ting, da.
149
00:13:34,940 --> 00:13:36,608
Kjenner dere hverandre?
150
00:13:36,692 --> 00:13:39,111
Vi var romkamerater i studietida.
151
00:13:39,945 --> 00:13:42,405
- Og mer til!
- Og mer til.
152
00:13:42,489 --> 00:13:44,741
Så du er...
153
00:13:44,825 --> 00:13:48,495
Roxie Richter! Ramonas fjerde onde eks!
154
00:13:48,579 --> 00:13:49,746
Greit!
155
00:13:49,830 --> 00:13:54,042
- Fjerde? Hva med nummer to og tre?
- Alt sammen er jo bare tall.
156
00:13:54,126 --> 00:13:55,878
Dessuten er laget kaputt.
157
00:13:56,795 --> 00:14:00,548
La det swinge, la det Rox and roll!
158
00:14:00,632 --> 00:14:01,550
Hva er det du...?
159
00:14:03,093 --> 00:14:06,513
Jeg er her for vår del, Ramona.
Jeg skal sjarmere deg.
160
00:14:06,597 --> 00:14:09,098
Jeg har nemlig noe de andre aldri vil få.
161
00:14:09,182 --> 00:14:10,558
Hva da, liksom?
162
00:14:10,642 --> 00:14:12,811
Emosjonell intelligens.
163
00:14:12,895 --> 00:14:16,064
Ingen av guttene vet
hvordan man snakker om følelser.
164
00:14:16,148 --> 00:14:20,360
Du glemmer at når det gjelder følelser,
er du like håpløs som guttene.
165
00:14:20,444 --> 00:14:23,530
Noe så urettferdig!
Du er jo umulig å prate med!
166
00:14:23,614 --> 00:14:25,908
Du vil prate om følelser? Snakk i vei!
167
00:14:27,075 --> 00:14:28,535
Jeg har en bedre idé.
168
00:14:29,536 --> 00:14:31,037
La oss slåss om dem!
169
00:14:31,121 --> 00:14:33,873
Roxie Richter mot Ramona Flowers!
170
00:14:33,957 --> 00:14:35,375
Slåss!
171
00:14:36,168 --> 00:14:37,002
Ai!
172
00:14:46,595 --> 00:14:48,430
Er vi virkelig her igjen?
173
00:14:56,730 --> 00:14:58,774
Ramona! Din hurpe!
174
00:15:00,275 --> 00:15:01,360
Slipp meg!
175
00:15:15,832 --> 00:15:16,792
En gammel film?
176
00:15:22,464 --> 00:15:23,465
Kom igjen!
177
00:15:30,722 --> 00:15:34,434
De ødelegger filmen. Jeg tar pause.
178
00:15:39,272 --> 00:15:40,190
Ora!
179
00:15:45,570 --> 00:15:47,406
Det er ute med deg.
180
00:15:53,537 --> 00:15:54,663
Det der var lavmål.
181
00:16:15,142 --> 00:16:19,980
- Jeg vil ikke slåss, Roxie.
- Feiger du ut, slik du gjorde den gangen?
182
00:16:37,330 --> 00:16:38,999
Roxie, jeg...
183
00:17:10,405 --> 00:17:13,867
Roxie... Jeg er lei for det.
184
00:17:15,702 --> 00:17:18,789
- For hva da?
- For at jeg bare dro.
185
00:17:48,985 --> 00:17:51,196
Jeg var for redd til å prate med deg.
186
00:17:51,947 --> 00:17:56,409
Du gikk uten et ord!
Du fikk meg til å føle meg som et null!
187
00:17:56,952 --> 00:17:58,537
Var du redd, altså?
188
00:17:59,037 --> 00:18:00,079
Fint for deg!
189
00:18:00,163 --> 00:18:02,791
Jeg ville bare
at du skulle anerkjenne meg!
190
00:18:05,168 --> 00:18:06,336
Jeg er lei for det.
191
00:18:09,339 --> 00:18:12,008
Jeg godtar unnskyldningen din.
192
00:18:12,884 --> 00:18:15,053
Det betyr ikke at jeg lar deg vinne.
193
00:18:33,572 --> 00:18:34,406
Roxie!
194
00:18:58,180 --> 00:18:59,055
Roxie!
195
00:19:40,222 --> 00:19:43,099
Slik jeg ser det, var det du som vant.
196
00:19:45,518 --> 00:19:50,690
Studietida føles ikke så fjern,
men vi var visst ganske umodne.
197
00:20:01,076 --> 00:20:04,662
Jeg husker ikke sist
jeg bare tok en kveld med jentene.
198
00:20:04,746 --> 00:20:07,874
- Dette er kjekt.
- Potetgull er ikke gratis, altså.
199
00:20:07,958 --> 00:20:10,334
Gi deg! Jeg blir sulten av å slåss.
200
00:20:10,418 --> 00:20:12,044
Du ga meg skikkelig bank.
201
00:20:12,128 --> 00:20:15,423
- Er det bare noe du sier?
- Det er det aldri.
202
00:20:15,507 --> 00:20:16,924
Herlig. Skal vi kysse?
203
00:20:17,008 --> 00:20:20,887
Niks. Jeg har noe på gang med Scott.
204
00:20:20,971 --> 00:20:23,806
Noe på gang? Han er død, Ramona.
205
00:20:23,890 --> 00:20:28,060
Han er ikke død. Det er litt kinkig.
Jeg må finne ham først.
206
00:20:28,144 --> 00:20:32,106
- Men jeg vil gjerne være venner.
- Med frynsegoder?
207
00:20:32,190 --> 00:20:33,900
- Nei, uten.
- Verdt et forsøk.
208
00:20:33,984 --> 00:20:35,026
Enn du, da?
209
00:20:35,860 --> 00:20:37,737
Å, jeg er ikke...
210
00:20:50,500 --> 00:20:51,918
Ingen gnister.
211
00:20:52,627 --> 00:20:53,711
Verdt et forsøk.
212
00:20:53,795 --> 00:20:56,088
Kollegaen din, da? Kommer hun tilbake?
213
00:20:56,172 --> 00:20:58,133
OK, nå er det på tide at du går.
214
00:21:05,140 --> 00:21:09,602
Jeg har iallfall én mistenkt mindre.
Roxie visste ikke at Scott var i live.
215
00:21:09,686 --> 00:21:12,813
Dette var en produktiv dag,
hvis man ser på kampen.
216
00:21:12,897 --> 00:21:15,859
Alle vil at det skal ende godt.
Derav ordet "godt".
217
00:21:16,484 --> 00:21:21,197
Nå er du ett steg nærmere drømmegutten,
og du begravde stridsøksa med en eks.
218
00:21:21,281 --> 00:21:22,574
Multitasking.
219
00:21:32,125 --> 00:21:35,170
Jeg håper jeg ikke må
gjøre dette med alle sju.
220
00:21:36,171 --> 00:21:39,799
Er Hollywood-legenden Lucas Lee
blant eksene dine?
221
00:21:41,134 --> 00:21:42,260
Dessverre.
222
00:21:42,344 --> 00:21:43,302
Dæven, Ramona.
223
00:21:43,386 --> 00:21:47,223
Jeg vet han er en kjekk, muskuløs,
ubetenksom Hollywood-slask,
224
00:21:47,307 --> 00:21:51,603
men er han ond nok til å bortføre en fyr
og få folk til å tro han er død?
225
00:21:52,562 --> 00:21:54,689
Det er én måte å finne ut av det på.
226
00:22:03,865 --> 00:22:06,993
Min feil. Jeg trodde du var
en søppeldunk. Beklager!
227
00:22:20,924 --> 00:22:21,758
Faen!
228
00:22:29,099 --> 00:22:31,351
Gideon Graves? G-Man?
229
00:22:32,685 --> 00:22:35,313
Du husker meg altså ikke.
230
00:22:37,273 --> 00:22:41,820
Jeg heter ikke egentlig Gideon Graves.
Det var en identitet jeg skapte meg.
231
00:22:42,487 --> 00:22:46,449
Da jeg flyttet til New York,
la jeg fortida bak meg og levlet opp.
232
00:22:47,283 --> 00:22:51,371
I gamle dager
gikk jeg under et annet navn.
233
00:22:59,254 --> 00:23:00,087
Gordon?
234
00:23:00,171 --> 00:23:02,674
Gordon Goose fra North Bay i Ontario?
235
00:23:03,383 --> 00:23:04,342
"Den fryktløse."
236
00:23:05,343 --> 00:23:06,761
Da husker du meg.
237
00:23:07,679 --> 00:23:09,430
Kanskje er du den eneste.
238
00:23:09,514 --> 00:23:12,350
Jeg har mistet alt, Julie.
239
00:23:13,393 --> 00:23:17,521
Imperiet mitt er borte.
Milliardær-vennene mine unngår meg.
240
00:23:17,605 --> 00:23:20,400
Selv millionær-vennene mine
snur ryggen til meg.
241
00:23:20,900 --> 00:23:25,321
Jeg får ikke engang bord på McDonald's.
De lo av meg da jeg ringte.
242
00:23:26,448 --> 00:23:30,284
Jeg brukte mine siste slanter
på en bussbillett til Toronto,
243
00:23:30,368 --> 00:23:34,122
på leting etter
bare én vennligstilt person.
244
00:23:40,253 --> 00:23:41,087
Gordon.
245
00:23:41,880 --> 00:23:43,590
Kom deg inn her.
246
00:25:20,812 --> 00:25:22,814
Tekst: Synne H. Rustad