1 00:00:20,104 --> 00:00:22,273 PÅ YOUNG NEILS SOVEROM 2 00:00:26,819 --> 00:00:27,862 DAG 3 00:00:28,696 --> 00:00:30,782 FILMMANUS 4 00:00:33,201 --> 00:00:34,410 DETTE KLARER DU 5 00:00:34,494 --> 00:00:38,831 Der satt jeg, i begravelsen til kompisen min, og tenkte: 6 00:00:38,915 --> 00:00:41,417 "Dæven, hva om jeg også kan dø?" 7 00:00:41,501 --> 00:00:44,670 Og så rett etter å ha funnet ut at jeg er filmofil! 8 00:00:44,754 --> 00:00:47,548 Det er derfor jeg skriver dette filmmanuset. 9 00:00:47,632 --> 00:00:49,217 Ikke prøv å ringe meg. 10 00:00:49,842 --> 00:00:51,719 Det er sønnen din, forresten. 11 00:00:52,804 --> 00:00:53,763 Young Neil. 12 00:01:09,779 --> 00:01:12,198 Har jeg ikke skrevet noe? 13 00:01:17,703 --> 00:01:19,580 NATT 14 00:01:30,049 --> 00:01:32,093 Hva? 15 00:01:40,351 --> 00:01:43,729 Søvnparalyse-uhyret mitt? 16 00:02:06,335 --> 00:02:09,172 SKREVET AV YOUNG NEIL 17 00:02:13,926 --> 00:02:17,263 Jeg har skrevet et helaftens spillefilmmanus i søvne. 18 00:02:19,015 --> 00:02:20,516 Jeg er manusforfatter! 19 00:02:35,531 --> 00:02:37,575 BASERT PÅ SERIEN AV BRYAN LEE O'MALLEY 20 00:04:17,675 --> 00:04:20,594 EPISODE 3 RAMONA LEIER EN FILM 21 00:04:20,678 --> 00:04:21,762 PUTT PÅ MYNTER! 22 00:04:28,352 --> 00:04:30,521 Ny hårfarge, jo! Hva skjer, Ramona? 23 00:04:31,105 --> 00:04:35,275 Ikke stort. Noen bortførte Scott Pilgrim så han skulle framstå som død. 24 00:04:35,359 --> 00:04:36,861 Fy faen, du tuller. 25 00:04:38,779 --> 00:04:40,364 Stacey, jeg tar pause. 26 00:04:40,448 --> 00:04:42,616 Du tok pause for 20 minutter siden! 27 00:04:42,700 --> 00:04:46,454 - Og slutt å banne foran kundene, for faen! - Faen ta livet mitt! 28 00:04:48,789 --> 00:04:50,458 Få høre alt sammen. 29 00:04:51,709 --> 00:04:55,963 I natt, i en drøm, så jeg Scotts rom-motorvei. 30 00:04:57,798 --> 00:05:02,010 - Jeg hørte stemmen hans . - Ramona... 31 00:05:02,094 --> 00:05:05,181 - Hva slags romgreie? - Det spiller ingen rolle. 32 00:05:05,681 --> 00:05:07,808 Jeg tror det betyr at han er i live. 33 00:05:14,690 --> 00:05:17,567 Jeg dro til Rockit for å se overvåkingsvideoen 34 00:05:17,651 --> 00:05:19,779 av det vi trodde var Scotts død. 35 00:05:40,049 --> 00:05:43,636 Noen tok tak i ham og dro ham inn i en portal. 36 00:05:50,726 --> 00:05:53,229 Noen vil vi skal tro at han er død. 37 00:05:53,896 --> 00:05:57,525 - Det var vel for godt til å være sant. - En croissant, takk. 38 00:05:58,234 --> 00:06:00,360 Wallace? Har du vært ute hele natta? 39 00:06:00,444 --> 00:06:02,405 - Sa du at Scott er i live? - Ja. 40 00:06:04,657 --> 00:06:05,532 Fjernt. 41 00:06:05,616 --> 00:06:08,201 Ser du ham, så si at jeg har skiftet låsen. 42 00:06:08,285 --> 00:06:11,205 Ser du meg, så minn meg på å skifte låsen. 43 00:06:11,705 --> 00:06:13,915 Så sugardaddy-tida er over? 44 00:06:13,999 --> 00:06:15,876 For hans del? Absolutt. 45 00:06:15,960 --> 00:06:18,963 For andres del? Vi får se hva framtida bringer. 46 00:06:19,547 --> 00:06:21,340 Her er croissanten din! 47 00:06:22,550 --> 00:06:23,592 Mine damer. 48 00:06:24,844 --> 00:06:26,803 Hvorfor har noen bortført Scott? 49 00:06:26,887 --> 00:06:29,848 Hvorfor fikk de det til å virke som om han var død? 50 00:06:29,932 --> 00:06:32,893 - Det har jeg ikke funnet ut av ennå. - Ennå? 51 00:06:32,977 --> 00:06:36,646 - Ikke si at du skal prøve å finne ham. - Jeg tror jeg er nødt. 52 00:06:36,730 --> 00:06:40,400 Ramona, ikke noe av dette er ditt ansvar. 53 00:06:40,484 --> 00:06:43,320 Dere var på én date. Hvor bra kan den ha vært? 54 00:06:43,404 --> 00:06:45,614 For å være ærlig: kjempebra. 55 00:06:45,698 --> 00:06:49,284 Daten din med Scott Pilgrim, altså? 56 00:06:49,368 --> 00:06:50,661 Kjære vene. 57 00:06:51,287 --> 00:06:53,663 Vel, fint for deg. 58 00:06:53,747 --> 00:06:55,415 Hva er neste trekk, Columbo? 59 00:06:55,499 --> 00:06:56,959 Du kjenner alle, sant? 60 00:06:57,460 --> 00:07:00,796 Kanskje du kan fortelle meg om figurene i Scotts liv. 61 00:07:00,880 --> 00:07:03,674 De mistenkte, med andre ord. 62 00:07:05,092 --> 00:07:08,095 La oss se. Vi har Stephen Stills. 63 00:07:08,179 --> 00:07:10,180 Eksen min, som synger i bandet. 64 00:07:10,264 --> 00:07:13,558 Han har for mye angst til å gjøre de enkleste ting. 65 00:07:13,642 --> 00:07:16,061 Han kunne aldri planlagt en kidnapping. 66 00:07:16,145 --> 00:07:19,314 Så har vi Stephens romkamerat, Young Neil. 67 00:07:19,398 --> 00:07:22,692 Han er en mammadalt, og bare 19 år, men ikke la deg lure. 68 00:07:22,776 --> 00:07:27,573 Han er en idiot. Han ville fått Scott til å virke som et geni, om det var mulig. 69 00:07:28,073 --> 00:07:29,282 Hva med Envy Adams? 70 00:07:29,366 --> 00:07:32,160 Åhå! Eksen til Scott. Den viktigste. 71 00:07:32,244 --> 00:07:37,082 Unnskyld? Jeg ba om en iskaffe. Denne kaffen er varm. 72 00:07:37,166 --> 00:07:39,042 Så ha noen isbiter oppi! 73 00:07:39,126 --> 00:07:40,669 Din dumme faen. 74 00:07:40,753 --> 00:07:44,756 Nå vel, Envy Adams dro Scotts hjerte ut av brystet på ham 75 00:07:44,840 --> 00:07:47,801 og trampet på det med støvlettene sine. 76 00:07:47,885 --> 00:07:50,470 Det var før hun ble et globalt sexsymbol. 77 00:07:50,554 --> 00:07:52,848 Jeg så henne opptre i begravelsen. 78 00:07:52,932 --> 00:07:56,226 Hun er like heit i virkeligheten. Vet vi sikkert at de datet? 79 00:07:56,310 --> 00:08:00,231 Ja, du er åpenbart ikke den eneste med tvilsom smak, Ramona. 80 00:08:00,898 --> 00:08:01,732 Noen flere? 81 00:08:02,608 --> 00:08:05,569 Vet du hvem du bør prate med? Den andre eksen hans. 82 00:08:05,653 --> 00:08:08,948 - Hun har kjent ham lengst av alle. - OK, hvem er det? 83 00:08:15,037 --> 00:08:17,497 Hva er vel Sex Bob-omb uten Scott? 84 00:08:17,581 --> 00:08:23,087 Han tilførte lydbildet vårt noe som det er vanskelig å sette ord på. 85 00:08:23,754 --> 00:08:25,714 Bass. Han tilførte bass. 86 00:08:25,798 --> 00:08:27,591 Ja! Nettopp! 87 00:08:28,092 --> 00:08:30,177 Kan vi spille i band uten bass? 88 00:08:30,261 --> 00:08:33,013 Hva om vi får ny bassist og blir dårligere? 89 00:08:33,097 --> 00:08:36,767 Vi blir nok heller bedre, for jeg tror vi sugde før. 90 00:08:37,268 --> 00:08:38,811 Hva med Scotts reserve? 91 00:08:41,897 --> 00:08:43,816 BASS FOR NYBEGYNNERE 92 00:08:45,150 --> 00:08:47,319 Nei! Jeg er redd for forandring! 93 00:08:49,071 --> 00:08:51,656 Hei, skal vi prøve å spille noe sammen? 94 00:08:51,740 --> 00:08:54,201 - Bare for moro skyld? - Jeg og du? 95 00:08:54,785 --> 00:08:56,829 Det er jo ingen andre her inne. 96 00:09:00,416 --> 00:09:02,709 Hvor lenge har du spilt trommer? 97 00:09:02,793 --> 00:09:04,837 Lenge. Siden jeg var 14. 98 00:09:05,421 --> 00:09:07,756 Det gir meg utløp for følelsene mine. 99 00:09:07,840 --> 00:09:09,216 Raseri, for det meste. 100 00:09:09,300 --> 00:09:13,095 Du store! Hvordan vet jeg hvilke noter jeg skal spille? 101 00:09:13,596 --> 00:09:16,765 Det er opp til deg. Det er derfor det kalles å spille. 102 00:10:26,126 --> 00:10:26,960 Jøss! 103 00:10:30,089 --> 00:10:32,174 Hvor lenge har du spilt bass? 104 00:10:35,010 --> 00:10:36,136 Hvor mye er klokka? 105 00:10:37,179 --> 00:10:38,055 Fire. 106 00:10:38,972 --> 00:10:40,348 Da blir det fire timer. 107 00:10:40,432 --> 00:10:41,517 Jeg må på jobb. 108 00:10:42,184 --> 00:10:46,313 Har du noen gang vurdert å samarbeide med en erfaren låtskriver? 109 00:11:01,495 --> 00:11:03,747 - Beklager forsinkelsen. - Bryr meg ikke. 110 00:11:11,588 --> 00:11:13,590 Kim, vi har en kunde. 111 00:11:17,970 --> 00:11:19,804 VERSTINGEN: SKYLDER 3500 DOLLAR 112 00:11:19,888 --> 00:11:23,099 Kan han utgi seg for å være død for å slippe gebyrene? 113 00:11:23,183 --> 00:11:25,602 - Du har halvveis rett. - På hvilken måte? 114 00:11:25,686 --> 00:11:26,812 Han er ikke død. 115 00:11:28,272 --> 00:11:30,940 - "Huset vinner alltid". - Hva? 116 00:11:31,024 --> 00:11:33,943 Det er bare noe dumt som en dum person har sagt. 117 00:11:34,027 --> 00:11:38,823 Du benyttet deg altså av Scotts drømmer for å kunne levere filmene raskere? 118 00:11:38,907 --> 00:11:43,328 Du er den første i Canada som forstår det. Det er jo ikke så komplisert. 119 00:11:43,912 --> 00:11:46,123 Ikke rart du ruinerer oss. 120 00:11:46,623 --> 00:11:49,209 - Canada? - Nei, videosjappene. 121 00:11:51,003 --> 00:11:53,756 Julie sa du kjente ham lengst. Når møttes dere? 122 00:11:57,217 --> 00:12:00,887 - Du sa jo du var flink til å tegne. - Kart er vanskelige. 123 00:12:00,971 --> 00:12:03,974 - Sauene mine, derimot, blir perfekte. - Sauene? 124 00:12:04,475 --> 00:12:05,476 Tegn en sau, da. 125 00:12:07,978 --> 00:12:10,397 Det er den styggeste sauen jeg har sett. 126 00:12:10,481 --> 00:12:13,484 Hva er det du sier? Den sauen er jo glimrende! 127 00:12:17,529 --> 00:12:19,155 Han var en idiot fra start, 128 00:12:19,239 --> 00:12:22,951 men det ene førte til det andre, og til min store forlegenhet 129 00:12:23,452 --> 00:12:27,247 ble Scott Pilgrim min første kjæreste. 130 00:12:28,624 --> 00:12:32,919 Er den tegnede sauen ditt mest romantiske minne, eller...? 131 00:12:33,003 --> 00:12:35,755 Da jeg ble kidnappet av en rivaliserende skole, 132 00:12:35,839 --> 00:12:38,591 måtte Scott bekjempe en gjeng tenåringsduster 133 00:12:38,675 --> 00:12:40,927 og lederen Simon Lee for å redde meg. 134 00:12:41,011 --> 00:12:42,638 Det var et romantisk minne. 135 00:12:44,515 --> 00:12:49,186 Ja, men hvor romantisk kan et minne være om forholdet endte stygt? 136 00:12:51,772 --> 00:12:53,523 Dere er jo fortsatt venner. 137 00:12:53,607 --> 00:12:57,486 Det må være et godt tegn. Han er en idiot man blir glad i, sant? 138 00:13:01,073 --> 00:13:03,075 Du liker ham, gjør du ikke? 139 00:13:04,743 --> 00:13:06,036 Det oppsto gnister. 140 00:13:07,788 --> 00:13:10,999 - Du sitter fint i det. - Hvorfor skjer dette alltid meg? 141 00:13:11,083 --> 00:13:14,711 Jeg vet ikke. Kanskje du bør spørre en av dine sju onde ekser? 142 00:13:15,295 --> 00:13:17,964 Jeg ville trodd at de var de hovedmistenkte. 143 00:13:18,048 --> 00:13:19,800 Jeg skyver det foran meg. 144 00:13:23,637 --> 00:13:24,888 Hva er det? 145 00:13:24,972 --> 00:13:26,723 Holly er visst på saken. 146 00:13:26,807 --> 00:13:28,642 Kim! Vi har en kunde! 147 00:13:31,103 --> 00:13:32,353 Dette var uventet. 148 00:13:32,437 --> 00:13:34,856 Du får bli bedre til å forvente ting, da. 149 00:13:34,940 --> 00:13:36,608 Kjenner dere hverandre? 150 00:13:36,692 --> 00:13:39,111 Vi var romkamerater i studietida. 151 00:13:39,945 --> 00:13:42,405 - Og mer til! - Og mer til. 152 00:13:42,489 --> 00:13:44,741 Så du er... 153 00:13:44,825 --> 00:13:48,495 Roxie Richter! Ramonas fjerde onde eks! 154 00:13:48,579 --> 00:13:49,746 Greit! 155 00:13:49,830 --> 00:13:54,042 - Fjerde? Hva med nummer to og tre? - Alt sammen er jo bare tall. 156 00:13:54,126 --> 00:13:55,878 Dessuten er laget kaputt. 157 00:13:56,795 --> 00:14:00,548 La det swinge, la det Rox and roll! 158 00:14:00,632 --> 00:14:01,550 Hva er det du...? 159 00:14:03,093 --> 00:14:06,513 Jeg er her for vår del, Ramona. Jeg skal sjarmere deg. 160 00:14:06,597 --> 00:14:09,098 Jeg har nemlig noe de andre aldri vil få. 161 00:14:09,182 --> 00:14:10,558 Hva da, liksom? 162 00:14:10,642 --> 00:14:12,811 Emosjonell intelligens. 163 00:14:12,895 --> 00:14:16,064 Ingen av guttene vet hvordan man snakker om følelser. 164 00:14:16,148 --> 00:14:20,360 Du glemmer at når det gjelder følelser, er du like håpløs som guttene. 165 00:14:20,444 --> 00:14:23,530 Noe så urettferdig! Du er jo umulig å prate med! 166 00:14:23,614 --> 00:14:25,908 Du vil prate om følelser? Snakk i vei! 167 00:14:27,075 --> 00:14:28,535 Jeg har en bedre idé. 168 00:14:29,536 --> 00:14:31,037 La oss slåss om dem! 169 00:14:31,121 --> 00:14:33,873 Roxie Richter mot Ramona Flowers! 170 00:14:33,957 --> 00:14:35,375 Slåss! 171 00:14:36,168 --> 00:14:37,002 Ai! 172 00:14:46,595 --> 00:14:48,430 Er vi virkelig her igjen? 173 00:14:56,730 --> 00:14:58,774 Ramona! Din hurpe! 174 00:15:00,275 --> 00:15:01,360 Slipp meg! 175 00:15:15,832 --> 00:15:16,792 En gammel film? 176 00:15:22,464 --> 00:15:23,465 Kom igjen! 177 00:15:30,722 --> 00:15:34,434 De ødelegger filmen. Jeg tar pause. 178 00:15:39,272 --> 00:15:40,190 Ora! 179 00:15:45,570 --> 00:15:47,406 Det er ute med deg. 180 00:15:53,537 --> 00:15:54,663 Det der var lavmål. 181 00:16:15,142 --> 00:16:19,980 - Jeg vil ikke slåss, Roxie. - Feiger du ut, slik du gjorde den gangen? 182 00:16:37,330 --> 00:16:38,999 Roxie, jeg... 183 00:17:10,405 --> 00:17:13,867 Roxie... Jeg er lei for det. 184 00:17:15,702 --> 00:17:18,789 - For hva da? - For at jeg bare dro. 185 00:17:48,985 --> 00:17:51,196 Jeg var for redd til å prate med deg. 186 00:17:51,947 --> 00:17:56,409 Du gikk uten et ord! Du fikk meg til å føle meg som et null! 187 00:17:56,952 --> 00:17:58,537 Var du redd, altså? 188 00:17:59,037 --> 00:18:00,079 Fint for deg! 189 00:18:00,163 --> 00:18:02,791 Jeg ville bare at du skulle anerkjenne meg! 190 00:18:05,168 --> 00:18:06,336 Jeg er lei for det. 191 00:18:09,339 --> 00:18:12,008 Jeg godtar unnskyldningen din. 192 00:18:12,884 --> 00:18:15,053 Det betyr ikke at jeg lar deg vinne. 193 00:18:33,572 --> 00:18:34,406 Roxie! 194 00:18:58,180 --> 00:18:59,055 Roxie! 195 00:19:40,222 --> 00:19:43,099 Slik jeg ser det, var det du som vant. 196 00:19:45,518 --> 00:19:50,690 Studietida føles ikke så fjern, men vi var visst ganske umodne. 197 00:20:01,076 --> 00:20:04,662 Jeg husker ikke sist jeg bare tok en kveld med jentene. 198 00:20:04,746 --> 00:20:07,874 - Dette er kjekt. - Potetgull er ikke gratis, altså. 199 00:20:07,958 --> 00:20:10,334 Gi deg! Jeg blir sulten av å slåss. 200 00:20:10,418 --> 00:20:12,044 Du ga meg skikkelig bank. 201 00:20:12,128 --> 00:20:15,423 - Er det bare noe du sier? - Det er det aldri. 202 00:20:15,507 --> 00:20:16,924 Herlig. Skal vi kysse? 203 00:20:17,008 --> 00:20:20,887 Niks. Jeg har noe på gang med Scott. 204 00:20:20,971 --> 00:20:23,806 Noe på gang? Han er død, Ramona. 205 00:20:23,890 --> 00:20:28,060 Han er ikke død. Det er litt kinkig. Jeg må finne ham først. 206 00:20:28,144 --> 00:20:32,106 - Men jeg vil gjerne være venner. - Med frynsegoder? 207 00:20:32,190 --> 00:20:33,900 - Nei, uten. - Verdt et forsøk. 208 00:20:33,984 --> 00:20:35,026 Enn du, da? 209 00:20:35,860 --> 00:20:37,737 Å, jeg er ikke... 210 00:20:50,500 --> 00:20:51,918 Ingen gnister. 211 00:20:52,627 --> 00:20:53,711 Verdt et forsøk. 212 00:20:53,795 --> 00:20:56,088 Kollegaen din, da? Kommer hun tilbake? 213 00:20:56,172 --> 00:20:58,133 OK, nå er det på tide at du går. 214 00:21:05,140 --> 00:21:09,602 Jeg har iallfall én mistenkt mindre. Roxie visste ikke at Scott var i live. 215 00:21:09,686 --> 00:21:12,813 Dette var en produktiv dag, hvis man ser på kampen. 216 00:21:12,897 --> 00:21:15,859 Alle vil at det skal ende godt. Derav ordet "godt". 217 00:21:16,484 --> 00:21:21,197 Nå er du ett steg nærmere drømmegutten, og du begravde stridsøksa med en eks. 218 00:21:21,281 --> 00:21:22,574 Multitasking. 219 00:21:32,125 --> 00:21:35,170 Jeg håper jeg ikke må gjøre dette med alle sju. 220 00:21:36,171 --> 00:21:39,799 Er Hollywood-legenden Lucas Lee blant eksene dine? 221 00:21:41,134 --> 00:21:42,260 Dessverre. 222 00:21:42,344 --> 00:21:43,302 Dæven, Ramona. 223 00:21:43,386 --> 00:21:47,223 Jeg vet han er en kjekk, muskuløs, ubetenksom Hollywood-slask, 224 00:21:47,307 --> 00:21:51,603 men er han ond nok til å bortføre en fyr og få folk til å tro han er død? 225 00:21:52,562 --> 00:21:54,689 Det er én måte å finne ut av det på. 226 00:22:03,865 --> 00:22:06,993 Min feil. Jeg trodde du var en søppeldunk. Beklager! 227 00:22:20,924 --> 00:22:21,758 Faen! 228 00:22:29,099 --> 00:22:31,351 Gideon Graves? G-Man? 229 00:22:32,685 --> 00:22:35,313 Du husker meg altså ikke. 230 00:22:37,273 --> 00:22:41,820 Jeg heter ikke egentlig Gideon Graves. Det var en identitet jeg skapte meg. 231 00:22:42,487 --> 00:22:46,449 Da jeg flyttet til New York, la jeg fortida bak meg og levlet opp. 232 00:22:47,283 --> 00:22:51,371 I gamle dager gikk jeg under et annet navn. 233 00:22:59,254 --> 00:23:00,087 Gordon? 234 00:23:00,171 --> 00:23:02,674 Gordon Goose fra North Bay i Ontario? 235 00:23:03,383 --> 00:23:04,342 "Den fryktløse." 236 00:23:05,343 --> 00:23:06,761 Da husker du meg. 237 00:23:07,679 --> 00:23:09,430 Kanskje er du den eneste. 238 00:23:09,514 --> 00:23:12,350 Jeg har mistet alt, Julie. 239 00:23:13,393 --> 00:23:17,521 Imperiet mitt er borte. Milliardær-vennene mine unngår meg. 240 00:23:17,605 --> 00:23:20,400 Selv millionær-vennene mine snur ryggen til meg. 241 00:23:20,900 --> 00:23:25,321 Jeg får ikke engang bord på McDonald's. De lo av meg da jeg ringte. 242 00:23:26,448 --> 00:23:30,284 Jeg brukte mine siste slanter på en bussbillett til Toronto, 243 00:23:30,368 --> 00:23:34,122 på leting etter bare én vennligstilt person. 244 00:23:40,253 --> 00:23:41,087 Gordon. 245 00:23:41,880 --> 00:23:43,590 Kom deg inn her. 246 00:25:20,812 --> 00:25:22,814 Tekst: Synne H. Rustad