1 00:00:20,104 --> 00:00:22,273 INT. JONGE NEILS SLAAPKAMER 2 00:00:26,819 --> 00:00:27,862 DAG 3 00:00:34,494 --> 00:00:38,831 Ik ben op de begrafenis van de kamergenoot van m'n bandgenoot en denk... 4 00:00:38,915 --> 00:00:44,253 ...wat als ik ook dood kan gaan? En net nu ik weet dat ik een cinefiel ben. 5 00:00:44,754 --> 00:00:49,217 Daarom ben ik deze film aan het schrijven. Dus probeer me niet te bellen. 6 00:00:49,842 --> 00:00:51,719 Dit is trouwens je zoon. 7 00:00:52,804 --> 00:00:53,763 Jonge Neil. 8 00:01:09,779 --> 00:01:12,698 Heb ik niets geschreven? 9 00:01:17,703 --> 00:01:19,580 NACHT 10 00:01:30,049 --> 00:01:32,093 Wat? 11 00:01:40,351 --> 00:01:43,729 Mijn slaapverlammingsdemon? 12 00:02:06,335 --> 00:02:09,172 GESCHREVEN DOOR JONGE NEIL 13 00:02:13,843 --> 00:02:17,263 Ik schreef in m'n slaap een script voor een speelfilm. 14 00:02:19,015 --> 00:02:20,725 Ik ben een scenarioschrijver. 15 00:02:35,531 --> 00:02:37,575 GEBASEERD OP DE 'SCOTT PILGRIM'-STRIPS 16 00:04:17,717 --> 00:04:21,762 MUNTEN INVOEREN! 17 00:04:28,352 --> 00:04:32,064 - Je hebt je haar veranderd. Hoe gaat het? - Prima. 18 00:04:32,148 --> 00:04:35,275 Alleen is Scott ontvoerd en z'n dood in scène gezet. 19 00:04:35,359 --> 00:04:36,902 Maak je verdomme een grap? 20 00:04:38,738 --> 00:04:40,364 Stacey, ik neem m'n pauze. 21 00:04:40,448 --> 00:04:42,616 Die nam je 20 minuten geleden al. 22 00:04:42,700 --> 00:04:46,454 - En vloek niet, er zijn verdomme klanten. - Ik haat m'n leven. 23 00:04:48,789 --> 00:04:50,458 Vertel me alles. 24 00:04:51,709 --> 00:04:56,130 Gisternacht in m'n dromen zag ik de deelruimtesnelweg van Scott... 25 00:04:57,673 --> 00:04:58,882 ...en hoorde z'n stem. 26 00:04:58,966 --> 00:05:02,010 Ramona... 27 00:05:02,094 --> 00:05:05,181 - Deelruimte-wat? - Doet er niet toe. 28 00:05:05,681 --> 00:05:08,184 Ik denk dat dat betekent dat hij nog leeft. 29 00:05:14,690 --> 00:05:19,779 Dus ik ging de camerabeelden bekijken van wat we dachten dat Scotts dood was. 30 00:05:40,049 --> 00:05:43,636 Iemand greep hem en trok hem een portaal in. 31 00:05:50,726 --> 00:05:53,229 Iemand wil dat we denken dat hij dood is. 32 00:05:53,896 --> 00:05:57,525 - Het was ook te mooi om waar te zijn. - Mag ik een croissant? 33 00:05:58,275 --> 00:06:00,235 Ben je de hele nacht uitgeweest? 34 00:06:00,319 --> 00:06:02,405 - Zei je dat Scott nog leeft? - Ja. 35 00:06:04,573 --> 00:06:08,243 Trippy. Als je 'm ziet, zeg dan dat ik de sloten heb veranderd. 36 00:06:08,327 --> 00:06:11,621 En herinner me eraan dat ik de sloten moet vervangen. 37 00:06:11,705 --> 00:06:13,915 Zijn je sugardaddy-dagen voorbij? 38 00:06:13,999 --> 00:06:18,963 Voor hem, absoluut. Voor anderen zien we nog wel. De toekomst is een mysterie. 39 00:06:19,547 --> 00:06:21,340 Hier is je verdomde croissant. 40 00:06:22,550 --> 00:06:23,592 Dames. 41 00:06:24,760 --> 00:06:26,636 Waarom ontvoert iemand Scott? 42 00:06:26,720 --> 00:06:29,848 En waarom gaf diegene me de hoop dat hij dood is? 43 00:06:29,932 --> 00:06:31,892 Daar ben ik nog niet achter. 44 00:06:31,976 --> 00:06:36,646 - Nog niet? Zeg niet dat je hem gaat zoeken. - Ik denk dat ik wel moet. 45 00:06:36,730 --> 00:06:40,400 Ramona, ik zie niet hoe dit jouw verantwoordelijkheid is. 46 00:06:40,484 --> 00:06:43,320 Je ging op één date. Hoe goed kon die nou zijn? 47 00:06:43,404 --> 00:06:45,614 Eerlijk gezegd, heel goed. 48 00:06:45,698 --> 00:06:49,284 Je date met Scott Pilgrim? 49 00:06:49,368 --> 00:06:50,661 Oei. 50 00:06:51,287 --> 00:06:55,415 Nou, heel fijn voor je. En wat is je volgende zet, Columbo? 51 00:06:55,499 --> 00:07:00,796 Jij kent iedereen. Geef me een overzicht van de hoofdpersonages in Scotts leven. 52 00:07:00,880 --> 00:07:03,674 Zeg maar hoofdverdachten. 53 00:07:05,092 --> 00:07:10,180 Eens kijken. Je hebt Stephen Stills. Mijn ex, de zanger in de band. 54 00:07:10,264 --> 00:07:13,558 Hij is 'n puinhoop. Te nerveus voor de simpelste keuzes. 55 00:07:13,642 --> 00:07:16,061 Hij kan echt geen ontvoering uitkienen. 56 00:07:16,145 --> 00:07:19,314 Dan heb je Stephens kamergenoot, Jonge Neil. 57 00:07:19,398 --> 00:07:22,692 Hij is wat op zichzelf en pas 19, maar laat je niet misleiden. 58 00:07:22,776 --> 00:07:27,573 Hij is dom. Naast hem zou Scott op een genie lijken, als dat mogelijk was. 59 00:07:28,073 --> 00:07:29,282 En Envy Adams? 60 00:07:29,366 --> 00:07:32,160 O jee, Scotts ex. De beroemde. 61 00:07:32,244 --> 00:07:37,082 Ik vroeg om een ijskoude Americano. Dit is een hete Americano... 62 00:07:37,166 --> 00:07:40,669 Doe er dan wat ijsblokjes in. Stomme idioot. 63 00:07:40,753 --> 00:07:44,756 Zoals ik dus zei, trok Envy Adams Scotts hart uit z'n borst... 64 00:07:44,840 --> 00:07:47,801 ...en stampte eroverheen met haar lakleren laarzen. 65 00:07:47,885 --> 00:07:50,470 Dat was voordat ze een sekssymbool werd. 66 00:07:50,554 --> 00:07:52,848 Ik zag haar op de begrafenis. 67 00:07:52,932 --> 00:07:56,226 Ze is nog knapper in het echt. Hebben ze echt gedatet? 68 00:07:56,310 --> 00:08:00,356 Je bent duidelijk niet de enige met een twijfelachtige smaak, Ramona. 69 00:08:00,898 --> 00:08:01,732 Wie nog meer? 70 00:08:02,691 --> 00:08:05,485 Weet je met wie je moet praten? Zijn andere ex. 71 00:08:05,569 --> 00:08:09,073 - Ze kent hem al langer dan wie dan ook. - Oké. Wie is ze? 72 00:08:15,037 --> 00:08:17,497 Wat is Sex Bob-omb zonder Scott? 73 00:08:17,581 --> 00:08:23,212 Hij voegde iets toe aan ons geluid, iets ondefinieerbaars. 74 00:08:23,754 --> 00:08:25,714 Bas. Hij voegde bas toe. 75 00:08:25,798 --> 00:08:30,177 Juist. Precies. Kunnen we een band hebben zonder bas? 76 00:08:30,261 --> 00:08:33,013 Wat als een nieuwe bassist ons slechter maakt? 77 00:08:33,097 --> 00:08:36,767 Die zou ons eerder beter maken, want we waren vast slecht. 78 00:08:37,268 --> 00:08:39,395 We hebben Scotts understudy nog. 79 00:08:45,150 --> 00:08:47,319 Nee. Ik ben bang voor verandering. 80 00:08:49,071 --> 00:08:54,201 - Hé, wil je samen iets spelen? Voor de lol? - Jij en ik? 81 00:08:54,785 --> 00:08:56,829 Ik zie hier verder niemand. 82 00:09:00,416 --> 00:09:04,837 - Hoelang drum je al? - Al heel lang. Vanaf m'n 14e. 83 00:09:05,421 --> 00:09:09,216 Het is een goede uitlaatklep voor m'n emoties. Vooral woede. 84 00:09:09,300 --> 00:09:13,095 Wauw. Maar hoe weet ik welke noten ik moet spelen? 85 00:09:13,596 --> 00:09:16,682 Dat is aan jou. Daarom noemen ze het 'spelen'. 86 00:10:26,126 --> 00:10:26,960 Wauw. 87 00:10:30,089 --> 00:10:32,174 Hoelang speel je al bas? 88 00:10:34,968 --> 00:10:36,136 Hoe laat is het? 89 00:10:37,179 --> 00:10:40,348 - Vier uur. - O, vier uur dan. 90 00:10:40,432 --> 00:10:42,100 Ik ben te laat voor werk. 91 00:10:42,184 --> 00:10:46,563 Heb je ooit samen willen werken met een doorgewinterde songwriter? 92 00:11:01,537 --> 00:11:03,747 - Sorry, ik ben laat. - Boeit me niet. 93 00:11:11,588 --> 00:11:13,590 Kim, klant. 94 00:11:18,470 --> 00:11:23,099 Misschien heeft hij z'n eigen dood in scène gezet om z'n boetes te ontlopen. 95 00:11:23,183 --> 00:11:25,602 - Je hebt half gelijk. - Welke helft? 96 00:11:25,686 --> 00:11:26,812 Hij is niet dood. 97 00:11:28,272 --> 00:11:29,857 Het huis wint altijd. 98 00:11:31,024 --> 00:11:33,943 Het is iets doms dat een dom persoon me ooit zei. 99 00:11:34,027 --> 00:11:38,823 Gebruikte je Scotts droomlandschap om sneller dvd's af te leveren? 100 00:11:38,907 --> 00:11:41,701 Jij bent de eerste in Canada die dat begrijpt. 101 00:11:41,785 --> 00:11:43,828 Het is geen ingewikkeld concept. 102 00:11:43,912 --> 00:11:46,123 Geen wonder dat je ons failliet laat gaan. 103 00:11:46,623 --> 00:11:49,209 - Canada? - Nee, videotheken. 104 00:11:50,878 --> 00:11:54,381 Julie zei dat je 'm het langst kent. Wanneer ontmoette je hem? 105 00:11:57,176 --> 00:11:59,011 Je zei dat je goed kon tekenen. 106 00:11:59,595 --> 00:12:03,056 Kaarten zijn lastig. Een schaap kan ik wel perfect tekenen. 107 00:12:03,140 --> 00:12:05,476 Een schaap? Teken dan maar een schaap. 108 00:12:07,978 --> 00:12:10,397 Dat is het slechtste schaap ooit. 109 00:12:10,481 --> 00:12:13,484 Waar heb je het over? Dit schaap is uitstekend. 110 00:12:17,488 --> 00:12:19,155 Hij was altijd al 'n sukkel. 111 00:12:19,239 --> 00:12:23,368 Maar van het een kwam het ander en tot mijn voortdurende schaamte... 112 00:12:23,452 --> 00:12:27,247 ...werd Scott Pilgrim mijn eerste vriendje. 113 00:12:28,624 --> 00:12:32,919 Is Scotts tekening van een schaap je meest romantische herinnering? 114 00:12:33,003 --> 00:12:35,755 Ik werd ooit ontvoerd door een rivaliserende school... 115 00:12:35,839 --> 00:12:40,927 ...en Scott vocht tegen een leger tieners en hun leider Simon Lee om me te redden. 116 00:12:41,011 --> 00:12:43,096 Dat is een romantische herinnering. 117 00:12:44,515 --> 00:12:49,645 Maar hoe romantisch kan een herinnering zijn als het vreselijk afliep? 118 00:12:51,772 --> 00:12:53,523 Jullie zijn nog vrienden. 119 00:12:53,607 --> 00:12:57,694 Dat is vast een goed teken. Hij is op z'n minst 'n lieve sukkel, toch? 120 00:13:01,073 --> 00:13:03,283 Je vindt hem leuk, hè? 121 00:13:04,743 --> 00:13:06,161 Er waren vonken. 122 00:13:07,746 --> 00:13:10,999 - Je hebt 't goed te pakken. - Waarom heb ik dit altijd? 123 00:13:11,083 --> 00:13:14,711 Misschien kun je het aan een van je zeven Kwade Exen vragen? 124 00:13:15,254 --> 00:13:19,967 - Ik dacht dat je hen eerst zou verdenken. - Ik heb geen haast om ze te zien. 125 00:13:23,637 --> 00:13:24,888 Wat? 126 00:13:24,972 --> 00:13:28,642 - Holly regelt het al. - Kim. Een klant. 127 00:13:31,103 --> 00:13:34,856 - Dit is onverwacht. - Wordt dan maar beter in verwachten. 128 00:13:34,940 --> 00:13:39,111 - Kennen jullie elkaar? - We waren kamergenoten. 129 00:13:39,945 --> 00:13:42,405 - En meer. - En meer. 130 00:13:42,489 --> 00:13:44,741 Dus jij bent... 131 00:13:44,825 --> 00:13:48,495 Roxie Richter. Ramona's vierde Kwade Ex. 132 00:13:48,579 --> 00:13:49,746 Oké. 133 00:13:49,830 --> 00:13:51,706 Vierde? En twee en drie dan? 134 00:13:51,790 --> 00:13:55,878 Vier is maar een getal. Bovendien is het verbond uit elkaar. 135 00:13:56,795 --> 00:14:00,548 Dus hier ben ik dan. Ik Rox je als een orkaan. 136 00:14:00,632 --> 00:14:01,592 Waarom ben je... 137 00:14:02,968 --> 00:14:04,677 Ik ben hier voor ons, Ramona. 138 00:14:04,761 --> 00:14:09,098 Ik kom je hart overwinnen. Want ik heb iets wat de anderen nooit zullen hebben. 139 00:14:09,182 --> 00:14:12,811 - Wat dan precies? - Emotionele intelligentie. 140 00:14:12,895 --> 00:14:16,064 Geen van die jongens kan over z'n gevoelens praten. 141 00:14:16,148 --> 00:14:20,360 Maar als het om gevoelens gaat, ben je net zo dom bent als de jongens. 142 00:14:20,444 --> 00:14:23,530 Jij bent gewoon onmogelijk om mee te praten. 143 00:14:23,614 --> 00:14:26,491 Wou je over gevoelens praten? Praat dan. 144 00:14:27,075 --> 00:14:28,535 Ik heb een beter idee. 145 00:14:29,536 --> 00:14:31,037 Laten we erover vechten. 146 00:14:31,121 --> 00:14:33,873 Roxie Richter tegen Ramona Flowers. 147 00:14:33,957 --> 00:14:35,375 Vechten. 148 00:14:46,595 --> 00:14:48,430 Doen we dit echt weer? 149 00:14:56,730 --> 00:14:58,774 Ramona. Rotwijf. 150 00:15:00,275 --> 00:15:01,360 Laat me los. 151 00:15:15,749 --> 00:15:16,792 Een oude film? 152 00:15:22,422 --> 00:15:23,465 Kom op. 153 00:15:30,722 --> 00:15:34,434 Ze verpesten mijn film. Ik neem m'n pauze. 154 00:15:39,272 --> 00:15:40,190 Ora. 155 00:15:45,529 --> 00:15:47,072 Het is gedaan met je. 156 00:15:53,537 --> 00:15:54,663 Dat is valsspelen. 157 00:16:15,142 --> 00:16:16,852 Ik wil niet met je vechten. 158 00:16:17,728 --> 00:16:19,980 Ga je nu wegrennen zoals je toen deed? 159 00:16:37,330 --> 00:16:38,999 Roxie, ik... 160 00:17:10,405 --> 00:17:13,867 Roxie... Het spijt me. 161 00:17:15,702 --> 00:17:18,789 - Waarvoor? - Voor de manier waarop ik vertrok. 162 00:17:48,944 --> 00:17:51,196 Ik durfde je niet onder ogen te komen. 163 00:17:51,822 --> 00:17:56,451 Dus je vertrok zonder wat te zeggen? Je gaf me 't gevoel dat ik niks waard was. 164 00:17:56,952 --> 00:18:02,791 Je was bang? Fijn voor je. Ik wilde alleen dat je me zag. 165 00:18:05,168 --> 00:18:06,461 Het spijt me. 166 00:18:09,339 --> 00:18:12,217 Excuses aanvaard. 167 00:18:12,801 --> 00:18:15,637 Maar dat betekent niet dat ik je laat winnen. 168 00:18:33,572 --> 00:18:34,406 Roxie. 169 00:18:58,180 --> 00:18:59,055 Roxie. 170 00:19:40,222 --> 00:19:43,600 Wat mij betreft heb je gewonnen. 171 00:19:45,518 --> 00:19:50,899 De uni lijkt nog niet zo lang geleden, maar we waren nogal onvolwassen, hè? 172 00:20:01,076 --> 00:20:04,662 Ik kan me m'n laatste meidenavond niet meer herinneren. 173 00:20:04,746 --> 00:20:07,874 - Dit is leuk. - De snacks zijn niet gratis, hè. 174 00:20:07,958 --> 00:20:10,334 Kom op. Van vechten krijg ik honger. 175 00:20:10,418 --> 00:20:12,044 Je maakte me echt in. 176 00:20:12,128 --> 00:20:15,423 - Zeg je dat niet zomaar? - Ik zeg nooit zomaar iets. 177 00:20:15,507 --> 00:20:16,924 Mooi. Zullen we zoenen? 178 00:20:17,008 --> 00:20:20,887 Nee. Ik moet nog wat zaken afhandelen met Scott. 179 00:20:20,971 --> 00:20:23,806 Emotionele zaken? Hij is dood, Ramona. 180 00:20:23,890 --> 00:20:28,019 Hij is niet dood. Het is ingewikkeld. Ik moet hem eerst vinden. 181 00:20:28,103 --> 00:20:30,397 Maar ik wil wel vrienden met je zijn. 182 00:20:31,231 --> 00:20:32,899 - Seksvrienden? - Nee. 183 00:20:32,983 --> 00:20:35,026 Het proberen waard. En jij? 184 00:20:36,736 --> 00:20:37,737 Ik ben niet... 185 00:20:50,500 --> 00:20:53,711 - Geen vonken. - Het proberen waard. 186 00:20:53,795 --> 00:20:58,133 - En je sexy collega? Komt ze nog terug? - Oké, tijd voor jou om te gaan. 187 00:21:05,140 --> 00:21:09,602 Ik heb tenminste één verdachte minder. Roxie wist niet dat Scott nog leefde. 188 00:21:09,686 --> 00:21:12,813 Dit was een productieve dag, wat betreft gevechten. 189 00:21:12,897 --> 00:21:15,900 Iedereen heeft afsluiting nodig, daarom heet het zo. 190 00:21:16,484 --> 00:21:19,111 Je bent dichter bij de sukkel van je dromen... 191 00:21:19,195 --> 00:21:22,574 ...en je sloot vrede met een ex. Multitasking. 192 00:21:32,125 --> 00:21:35,587 Zeg me niet dat ik dit met alle zeven moet doen. 193 00:21:36,171 --> 00:21:39,799 Hollywoodlegende Lucas Lee is een van je exen? 194 00:21:41,134 --> 00:21:42,260 Helaas wel. 195 00:21:42,344 --> 00:21:47,223 Jemig, Ramona. Ik weet dat hij een knappe, roekeloze Hollywood-eikel is... 196 00:21:47,307 --> 00:21:51,436 ...maar is hij kwaadaardig genoeg om een dood in scène te zetten? 197 00:21:52,562 --> 00:21:54,773 Maar één manier om dat te ontdekken. 198 00:22:03,782 --> 00:22:07,077 Mijn fout. Ik dacht dat je een vuilnisbak was. Sorry. 199 00:22:20,924 --> 00:22:21,758 Verdomme. 200 00:22:29,099 --> 00:22:31,351 Gideon Graves? G-Man? 201 00:22:32,685 --> 00:22:35,313 Dus je herinnert je me niet meer. 202 00:22:37,273 --> 00:22:41,820 Gideon Graves was niet mijn geboortenaam, maar een identiteit die ik creëerde. 203 00:22:42,487 --> 00:22:46,491 Toen ik naar New York City verhuisde, liet ik m'n verleden achter me. 204 00:22:47,283 --> 00:22:51,621 Maar vroeger kende je me onder een andere naam. 205 00:22:59,254 --> 00:23:00,087 Gordon? 206 00:23:00,171 --> 00:23:02,674 Gordon Goose uit North Bay, Ontario? 207 00:23:03,383 --> 00:23:04,342 Angstloos. 208 00:23:05,343 --> 00:23:06,970 Je herinnert je me nog wel. 209 00:23:07,679 --> 00:23:09,430 Misschien ben je de enige. 210 00:23:09,514 --> 00:23:12,517 Julie, ik ben alles kwijt. 211 00:23:13,393 --> 00:23:17,563 Mijn rijk is weg. Mijn miljardairvrienden mijden me. 212 00:23:17,647 --> 00:23:20,775 Zelfs m'n miljonairvrienden keerden me hun rug toe. 213 00:23:20,859 --> 00:23:23,611 Ik kon niet eens reserveren bij McDonald's. 214 00:23:23,695 --> 00:23:25,613 Ze lachten me uit toen ik belde. 215 00:23:26,364 --> 00:23:30,284 Ik heb m'n laatste zakgeld uitgegeven aan buskaartjes naar Toronto... 216 00:23:30,368 --> 00:23:34,122 ...om één sympathiek gezicht te zien. 217 00:23:40,253 --> 00:23:44,007 Gordon, maak dat je binnenkomt. 218 00:25:23,106 --> 00:25:26,484 Ondertiteld door: Federico Fernández