1
00:00:20,104 --> 00:00:22,273
INTERIÖR
YOUNG NEILS SOVRUM
2
00:00:26,819 --> 00:00:27,862
DAG
3
00:00:28,696 --> 00:00:33,117
MANUS
4
00:00:34,494 --> 00:00:38,872
Så jag sitter där, på min rumskompis
bandkompis begravning, och tänker:
5
00:00:38,956 --> 00:00:41,500
"Tänk om jag dör?"
6
00:00:41,584 --> 00:00:44,253
Jag hade precis fått veta
att jag är en cinefil.
7
00:00:44,754 --> 00:00:47,548
Det är därför jag skriver den här filmen.
8
00:00:47,632 --> 00:00:49,133
Så du behöver inte ringa.
9
00:00:49,759 --> 00:00:51,344
Det är din son, förresten.
10
00:00:52,762 --> 00:00:53,596
Young Neil.
11
00:01:09,779 --> 00:01:12,073
Har jag inte skrivit nåt?
12
00:01:17,703 --> 00:01:19,580
NATT
13
00:01:30,049 --> 00:01:32,093
Va?
14
00:01:40,351 --> 00:01:43,729
Min sömnparalysdemon?
15
00:02:06,335 --> 00:02:09,172
SKRIVET AV YOUNG NEIL
16
00:02:13,843 --> 00:02:17,263
Jag skrev ett långfilmsmanus i sömnen.
17
00:02:19,015 --> 00:02:20,516
Jag är manusförfattare.
18
00:02:35,531 --> 00:02:37,575
BASERAD PÅ SERIEBÖCKERNA "SCOTT PILGRIM"
19
00:04:28,352 --> 00:04:32,189
- Du har ny frisyr. Vad händer, Ramona?
- Inget speciellt.
20
00:04:32,273 --> 00:04:35,275
Bara att nån kidnappat Scott Pilgrim
och fejkat hans död.
21
00:04:35,359 --> 00:04:36,861
Driver du med mig?
22
00:04:38,779 --> 00:04:40,364
Stacey, jag tar min rast.
23
00:04:40,448 --> 00:04:42,616
Du tog den för 20 minuter sen.
24
00:04:42,700 --> 00:04:45,535
Och sluta svära, vi har kunder för fan.
25
00:04:45,619 --> 00:04:46,454
Fan ta allt!
26
00:04:48,706 --> 00:04:50,458
Berätta allt.
27
00:04:51,667 --> 00:04:55,963
Jag såg Scotts subrymdsväg
i en dröm inatt.
28
00:04:57,798 --> 00:04:58,882
Jag hörde hans röst.
29
00:04:58,966 --> 00:05:02,010
Ramona...
30
00:05:02,094 --> 00:05:03,471
Subrymds-vadå?
31
00:05:04,096 --> 00:05:07,641
Det spelar ingen roll.
Men det betyder nog att han lever.
32
00:05:15,191 --> 00:05:19,487
Jag såg The Rockits övervakningsfilm
från vad vi trodde var Scotts död.
33
00:05:39,965 --> 00:05:43,636
Nån tog tag i honom
och drog in honom i en portal.
34
00:05:50,643 --> 00:05:53,229
Nån vill att vi ska tro att han är död.
35
00:05:53,896 --> 00:05:55,897
Det var för bra för att vara sant.
36
00:05:55,981 --> 00:05:57,525
Kan jag få en croissant?
37
00:05:58,192 --> 00:06:00,235
Wallace, har du varit ute hela natten?
38
00:06:00,319 --> 00:06:02,405
- Sa du att Scott lever?
- Ja.
39
00:06:04,657 --> 00:06:05,532
Sjukt.
40
00:06:05,616 --> 00:06:08,160
Om du ser honom, säg att jag har bytt lås.
41
00:06:08,244 --> 00:06:11,205
Och om du ser mig,
påminn mig om att byta lås.
42
00:06:11,705 --> 00:06:13,874
Inget mer försörjande alltså?
43
00:06:13,958 --> 00:06:15,792
Inte med honom.
44
00:06:15,876 --> 00:06:18,963
Med andra får vi se.
Framtiden är ett mysterium.
45
00:06:19,505 --> 00:06:21,132
Här är din jävla croissant!
46
00:06:22,425 --> 00:06:23,467
Mina damer.
47
00:06:24,802 --> 00:06:26,720
Varför skulle nån kidnappa Scott?
48
00:06:26,804 --> 00:06:29,848
Och ge mig falska förhoppningar om
att han var död?
49
00:06:29,932 --> 00:06:31,933
Jag har inte räknat ut det än.
50
00:06:32,017 --> 00:06:35,020
Än? Du tänker väl inte leta efter honom.
51
00:06:35,104 --> 00:06:36,646
Jag måste nog det.
52
00:06:36,730 --> 00:06:40,400
Ramona, det är inte ditt ansvar.
53
00:06:40,484 --> 00:06:43,320
Ni var på en dejt ihop.
Hur bra kan den ha varit?
54
00:06:43,404 --> 00:06:45,614
Ärligt talat, jättebra.
55
00:06:45,698 --> 00:06:48,868
Din dejt med Scott Pilgrim?
56
00:06:49,368 --> 00:06:50,453
Jisses.
57
00:06:51,245 --> 00:06:55,415
Men kul för dig.
Vad är ditt nästa drag, Columbo?
58
00:06:55,499 --> 00:06:56,750
Du känner väl alla?
59
00:06:57,418 --> 00:07:00,796
Kan du gå igenom vilka människor
Scott har i sitt liv?
60
00:07:00,880 --> 00:07:03,674
Vilka misstänkta
han har i sitt liv menar du?
61
00:07:05,050 --> 00:07:08,053
Okej. Vi har Stephen Stills.
62
00:07:08,137 --> 00:07:10,138
Mitt ex, bandets sångare.
63
00:07:10,222 --> 00:07:13,642
Han har för mycket ångest
för att ens fatta enkla beslut.
64
00:07:13,726 --> 00:07:16,061
Han kan omöjligt
ha planerat en kidnappning.
65
00:07:16,145 --> 00:07:19,314
Sen har vi Stephens rumskompis,
Young Neil.
66
00:07:19,398 --> 00:07:22,651
Han är rätt curlad, bara 19.
Men låt dig inte luras.
67
00:07:22,735 --> 00:07:27,364
Han är en idiot. Scott framstår som
ett geni jämfört med honom.
68
00:07:28,032 --> 00:07:29,282
Och Envy Adams?
69
00:07:29,366 --> 00:07:32,160
Oj, oj! Scotts ex. Den berömda.
70
00:07:32,244 --> 00:07:37,040
Ursäkta jag bad om en is-americano,
det här är en varm americano...
71
00:07:37,124 --> 00:07:38,501
Lägg i lite isbitar då!
72
00:07:39,084 --> 00:07:40,794
Korkade idiot.
73
00:07:40,878 --> 00:07:44,756
Envy Adams slet ut Scotts hjärta
ur bröstet på honom
74
00:07:44,840 --> 00:07:47,801
och stampade på det med sina armékängor.
75
00:07:47,885 --> 00:07:50,470
Det var innan hon blev
en global sexsymbol.
76
00:07:50,554 --> 00:07:52,764
Jag såg henne på begravningen.
77
00:07:52,848 --> 00:07:56,226
Hon är ännu snyggare i verkligheten.
Dejtade de verkligen?
78
00:07:56,310 --> 00:07:59,939
Du är uppenbarligen inte den enda
med tvivelaktig smak.
79
00:08:00,898 --> 00:08:01,732
Vem mer?
80
00:08:02,650 --> 00:08:05,485
Vet du vem du borde prata med?
Hans andra ex.
81
00:08:05,569 --> 00:08:08,822
- Hon har känt honom längst.
- Okej. Vem är hon?
82
00:08:14,995 --> 00:08:17,497
Vad är Sex Bob-omb utan Scott?
83
00:08:17,581 --> 00:08:23,128
Han tillförde nåt till vårt sound,
nåt odefinierbart.
84
00:08:23,712 --> 00:08:25,672
Bas. Han tillförde bas.
85
00:08:25,756 --> 00:08:27,299
Precis! Exakt!
86
00:08:28,050 --> 00:08:29,718
Kan vi ha ett band utan bas?
87
00:08:30,219 --> 00:08:33,013
Tänk om en ny basist gör oss sämre?
88
00:08:33,097 --> 00:08:36,725
Oddsen är att vi skulle bli bättre,
för vi sög nog.
89
00:08:37,226 --> 00:08:38,811
Vi har ju Scotts inhoppare.
90
00:08:41,897 --> 00:08:43,816
LÄR DIG SPELA BAS
91
00:08:45,150 --> 00:08:47,319
Nej! Jag är rädd för förändringar!
92
00:08:49,029 --> 00:08:51,656
Du, ska vi spela tillsammans?
93
00:08:51,740 --> 00:08:52,866
Bara på kul.
94
00:08:52,950 --> 00:08:54,201
Jag och du?
95
00:08:54,785 --> 00:08:56,328
Det finns inga andra här.
96
00:09:00,416 --> 00:09:02,709
Hur länge har du spelat trummor?
97
00:09:02,793 --> 00:09:04,837
Länge. Sen jag var 14.
98
00:09:05,421 --> 00:09:07,756
Det ger utlopp för mina känslor.
99
00:09:07,840 --> 00:09:09,216
Mest ilska.
100
00:09:09,300 --> 00:09:13,095
Wow! Hur vet jag
vilka noter jag ska spela?
101
00:09:13,596 --> 00:09:16,098
Du bestämmer.
Det är därför det kallas "spela".
102
00:10:26,126 --> 00:10:26,960
Oj!
103
00:10:30,047 --> 00:10:31,965
Hur länge har du spelat bas?
104
00:10:34,968 --> 00:10:35,886
Vad är klockan?
105
00:10:37,179 --> 00:10:38,013
Fyra.
106
00:10:38,931 --> 00:10:40,348
Så... fyra timmar.
107
00:10:40,432 --> 00:10:41,684
Jag är sen till jobbet.
108
00:10:42,184 --> 00:10:46,313
Har du nånsin funderat på att samarbeta
med en erfaren låtskrivare?
109
00:11:01,453 --> 00:11:03,747
- Ledsen att jag är sen.
- Vem bryr sig?
110
00:11:11,588 --> 00:11:13,590
Kim, vi har en kund.
111
00:11:17,970 --> 00:11:19,429
SKYLDIG OSS 3 500 DOLLAR
112
00:11:19,513 --> 00:11:22,641
Han kanske fejkade sin egen död
för att slippa betala.
113
00:11:23,142 --> 00:11:25,102
- Du har halvrätt.
- Vilken halva?
114
00:11:25,686 --> 00:11:26,645
Han är inte död.
115
00:11:28,272 --> 00:11:29,857
Huset vinner alltid.
116
00:11:30,983 --> 00:11:33,360
En dum sak en dum person
sa till mig en gång.
117
00:11:34,027 --> 00:11:36,905
Har du använt Scotts
undermedvetna drömlandskap
118
00:11:36,989 --> 00:11:38,823
för att leverera dvd: er snabbare?
119
00:11:38,907 --> 00:11:41,701
Du är den första i Kanada
som förstår det där.
120
00:11:41,785 --> 00:11:43,287
Det är inte komplicerat.
121
00:11:43,787 --> 00:11:46,123
Inte undra på att du får oss att konka.
122
00:11:46,623 --> 00:11:49,209
- Kanada?
- Nej, videobutiker.
123
00:11:50,919 --> 00:11:53,756
Julie sa att du känt honom längst.
När träffades ni?
124
00:11:57,217 --> 00:11:59,011
Du sa att du var bra på att rita.
125
00:11:59,595 --> 00:12:00,887
Kartor är svåra.
126
00:12:00,971 --> 00:12:03,056
Får däremot, kan jag rita perfekt.
127
00:12:03,140 --> 00:12:03,974
Får?
128
00:12:04,475 --> 00:12:05,309
Rita ett får.
129
00:12:07,978 --> 00:12:10,397
Det är det fulaste får jag nånsin sett.
130
00:12:10,481 --> 00:12:13,150
Vad snackar du om? Det är ett utmärkt får.
131
00:12:17,571 --> 00:12:19,155
Han var alltid en idiot.
132
00:12:19,239 --> 00:12:22,868
Men det ena ledde till det andra,
och till mitt stora förtret,
133
00:12:23,452 --> 00:12:27,247
blev Scott Pilgrim min första pojkvän.
134
00:12:28,582 --> 00:12:32,919
Är det ditt mest romantiska minne?
När Scott ritade ett får?
135
00:12:33,003 --> 00:12:35,839
En gång blev jag kidnappad
av en annan skola.
136
00:12:35,923 --> 00:12:40,927
Scott slogs mot en armé tonårstöntar och
deras ledare Simon Lee för att rädda mig.
137
00:12:41,011 --> 00:12:42,554
Det var romantiskt.
138
00:12:44,473 --> 00:12:49,186
Ja, men hur romantiskt var det
om det slutade i katastrof?
139
00:12:51,772 --> 00:12:53,523
Ni är ju fortfarande vänner.
140
00:12:53,607 --> 00:12:57,486
Det måste vara ett bra tecken.
Han är en älskvärd idiot?
141
00:13:01,031 --> 00:13:02,991
Du gillar honom, eller hur?
142
00:13:04,743 --> 00:13:06,036
Det fanns gnistor.
143
00:13:07,788 --> 00:13:08,872
Ingen återvändo.
144
00:13:08,956 --> 00:13:10,999
Varför händer sånt här alltid mig?
145
00:13:11,083 --> 00:13:14,711
Jag vet inte. Du kanske kan fråga
nåt av dina sju onda ex?
146
00:13:15,295 --> 00:13:17,922
Jag antog att du skulle
misstänka dem först.
147
00:13:18,006 --> 00:13:19,508
Jag vill inte träffa dem.
148
00:13:23,637 --> 00:13:24,888
Vad?
149
00:13:24,972 --> 00:13:26,681
Holly verkar ta hand om det.
150
00:13:26,765 --> 00:13:28,058
Kim! Kund!
151
00:13:31,103 --> 00:13:32,353
Det här var oväntat.
152
00:13:32,437 --> 00:13:34,814
Du måste bli bättre på att förvänta dig.
153
00:13:34,898 --> 00:13:36,608
Känner ni varandra?
154
00:13:36,692 --> 00:13:39,111
Vi delade rum på college.
155
00:13:39,945 --> 00:13:42,322
- Och mer!
- Och mer.
156
00:13:42,406 --> 00:13:44,741
Så du är...
157
00:13:44,825 --> 00:13:48,495
Roxie Richter! Ramonas fjärde onda ex!
158
00:13:48,579 --> 00:13:49,496
Okej!
159
00:13:49,580 --> 00:13:51,706
Fjärde? Nummer två och tre då?
160
00:13:51,790 --> 00:13:54,042
Fyra är bara en siffra, älskling.
161
00:13:54,126 --> 00:13:55,627
Ligan är historia ändå.
162
00:13:56,795 --> 00:14:00,548
Så nu är jag här!
Jag ska skaka om dig ordentligt!
163
00:14:00,632 --> 00:14:02,967
- Varför är du ens...
- Shh!
164
00:14:03,051 --> 00:14:04,177
Jag är här för oss.
165
00:14:04,761 --> 00:14:06,513
Jag ska vinna ditt hjärta.
166
00:14:06,597 --> 00:14:09,057
För jag har nåt de andra saknar.
167
00:14:09,141 --> 00:14:10,558
Vad exakt?
168
00:14:10,642 --> 00:14:12,769
Emotionell intelligens.
169
00:14:12,853 --> 00:14:16,064
Ingen av killarna
kan prata om sina känslor.
170
00:14:16,148 --> 00:14:20,360
Du stod lika handfallen
när det gällde känslor som killarna.
171
00:14:20,444 --> 00:14:23,530
Det stämmer inte!
Det går inte att prata med dig!
172
00:14:23,614 --> 00:14:25,908
Vill du prata om känslor? Varsågod.
173
00:14:27,034 --> 00:14:28,535
Jag har en bättre idé.
174
00:14:29,536 --> 00:14:31,037
Vi slåss om dem!
175
00:14:31,121 --> 00:14:33,873
Roxie Richter versus Ramona Flowers!
176
00:14:33,957 --> 00:14:34,791
Kör!
177
00:14:46,595 --> 00:14:48,430
Ska vi verkligen göra det här?
178
00:14:56,813 --> 00:14:58,774
Ramona! Din bitch!
179
00:15:00,067 --> 00:15:00,984
Bort med dig!
180
00:15:15,791 --> 00:15:16,792
En gammal film?
181
00:15:22,422 --> 00:15:23,465
Kom då!
182
00:15:30,722 --> 00:15:34,434
De förstör min film. Jag tar min rast.
183
00:15:39,272 --> 00:15:40,190
Ora!
184
00:15:45,529 --> 00:15:46,530
Det är slut med dig.
185
00:15:53,537 --> 00:15:54,538
Det där var lågt.
186
00:16:15,142 --> 00:16:16,852
Jag vill inte slåss mot dig.
187
00:16:17,686 --> 00:16:19,980
Tänker du dra som du gjorde då?
188
00:16:37,289 --> 00:16:38,999
Roxie, jag...
189
00:17:10,322 --> 00:17:11,239
Roxie...
190
00:17:12,657 --> 00:17:13,867
Förlåt.
191
00:17:15,452 --> 00:17:16,286
För vad?
192
00:17:17,245 --> 00:17:18,789
För att jag drog sådär.
193
00:17:48,985 --> 00:17:51,196
Jag var rädd för din reaktion.
194
00:17:51,905 --> 00:17:54,032
Så du bara stack utan ett enda ord?
195
00:17:54,116 --> 00:17:56,409
Jag kände mig så värdelös!
196
00:17:56,910 --> 00:17:58,370
Du var rädd?
197
00:17:58,995 --> 00:18:00,079
Kul för dig!
198
00:18:00,163 --> 00:18:02,791
Jag ville bara att du skulle se mig!
199
00:18:05,168 --> 00:18:06,336
Förlåt.
200
00:18:09,339 --> 00:18:12,008
Ursäkten godtas.
201
00:18:12,843 --> 00:18:15,053
Men jag tänker inte låta dig vinna.
202
00:18:33,572 --> 00:18:34,406
Roxie!
203
00:18:58,138 --> 00:18:59,055
Roxie!
204
00:19:40,222 --> 00:19:43,099
Jag tycker att du vann.
205
00:19:45,477 --> 00:19:50,690
College känns inte alltför avlägset,
men vi var rätt omogna, eller hur?
206
00:20:01,034 --> 00:20:04,162
Jag minns inte när jag hängde
med tjejerna sist.
207
00:20:04,746 --> 00:20:07,790
- Jag gillar det.
- Snacksen är inte gratis.
208
00:20:07,874 --> 00:20:10,293
Kom igen! Jag blir hungrig av att slåss.
209
00:20:10,377 --> 00:20:12,044
Du sopade mattan med mig.
210
00:20:12,128 --> 00:20:15,339
- Är det bara som du säger?
- Jag säger inte saker bara sådär.
211
00:20:15,423 --> 00:20:16,883
Bra. Ska vi hångla?
212
00:20:16,967 --> 00:20:20,303
Nej. Jag har oavslutade affärer med Scott.
213
00:20:20,929 --> 00:20:23,764
Känslomässiga affärer? Han är död.
214
00:20:23,848 --> 00:20:28,019
Han är inte död. Det är komplicerat.
Jag måste hitta honom först.
215
00:20:28,103 --> 00:20:30,397
Men jag vill vara din vän.
216
00:20:30,897 --> 00:20:32,899
- Med fördelar?
- Nej.
217
00:20:32,983 --> 00:20:35,026
Det var värt ett försök. Du, då?
218
00:20:36,695 --> 00:20:37,529
Jag är inte...
219
00:20:50,500 --> 00:20:51,918
Inga gnistor.
220
00:20:52,002 --> 00:20:53,669
Det var värt ett försök.
221
00:20:53,753 --> 00:20:56,088
Kommer din heta kollega tillbaka?
222
00:20:56,172 --> 00:20:58,133
Okej, det är dags för dig att gå.
223
00:21:05,140 --> 00:21:09,102
En misstänkt mindre i alla fall.
Roxie visste inte att Scott levde.
224
00:21:09,644 --> 00:21:12,772
Det var en produktiv dag,
om man ser till fajter.
225
00:21:12,856 --> 00:21:15,984
Alla behöver avslut.
Det är därför det heter "avslut".
226
00:21:16,526 --> 00:21:19,070
Nu är du ett steg närmare
idioten i dina drömmar.
227
00:21:19,154 --> 00:21:22,574
Och du har begravt stridsyxan med ett ex.
Två flugor i en smäll.
228
00:21:32,125 --> 00:21:34,794
Bara jag inte behöver
göra det med alla sju.
229
00:21:36,171 --> 00:21:39,799
Är Hollywood-legenden Lucas Lee
ett av dina ex?
230
00:21:41,092 --> 00:21:42,260
Ja, tyvärr.
231
00:21:42,344 --> 00:21:43,302
Jäklar, Ramona.
232
00:21:43,386 --> 00:21:47,223
Jag vet att han är en snygg,
bredbröstad Hollywood-skithög,
233
00:21:47,307 --> 00:21:51,436
men är han ond nog att kidnappa nån
och fejka personens död?
234
00:21:52,562 --> 00:21:54,189
Det får jag ta reda på.
235
00:22:03,865 --> 00:22:06,534
Förlåt. Jag trodde att du var
en papperskorg.
236
00:22:20,924 --> 00:22:21,758
Fan!
237
00:22:29,099 --> 00:22:31,351
Gideon Graves? G-Man?
238
00:22:32,685 --> 00:22:35,313
Du minns mig inte.
239
00:22:37,232 --> 00:22:41,820
Gideon Graves är inte mitt riktiga namn.
Det var en identitet jag skapade.
240
00:22:42,487 --> 00:22:46,449
När jag flyttade till New York
lämnade jag det förflutna bakom mig.
241
00:22:47,283 --> 00:22:51,371
Förr i tiden
gick jag under ett annat namn.
242
00:22:59,212 --> 00:23:00,087
Gordon?
243
00:23:00,171 --> 00:23:02,674
Gordon Goose från North Bay, Ontario?
244
00:23:03,299 --> 00:23:04,342
"Orädd".
245
00:23:05,343 --> 00:23:06,553
Så du minns.
246
00:23:07,637 --> 00:23:09,430
Du kan vara den enda.
247
00:23:09,514 --> 00:23:12,350
Jag har förlorat allt.
248
00:23:13,351 --> 00:23:17,563
Mitt imperium är borta. Mina miljardär-
vänner vill inte veta av mig.
249
00:23:17,647 --> 00:23:20,150
Inte ens miljonärsvännerna
vill träffa mig.
250
00:23:20,817 --> 00:23:25,321
Jag kunde inte ens boka bord
på McDonalds. De skrattade åt mig.
251
00:23:26,406 --> 00:23:29,868
Jag la mina sista pengar
på en bussbiljett till Toronto,
252
00:23:30,368 --> 00:23:33,705
för att få se ett vänligt ansikte.
253
00:23:40,211 --> 00:23:43,590
Gordon, in med dig.
254
00:25:23,106 --> 00:25:25,108
Undertexter: Jessica Roos