1 00:00:20,104 --> 00:00:22,273 INTERIÖR YOUNG NEILS SOVRUM 2 00:00:26,819 --> 00:00:27,862 DAG 3 00:00:28,696 --> 00:00:33,117 MANUS 4 00:00:34,494 --> 00:00:38,872 Så jag sitter där, på min rumskompis bandkompis begravning, och tänker: 5 00:00:38,956 --> 00:00:41,500 "Tänk om jag dör?" 6 00:00:41,584 --> 00:00:44,253 Jag hade precis fått veta att jag är en cinefil. 7 00:00:44,754 --> 00:00:47,548 Det är därför jag skriver den här filmen. 8 00:00:47,632 --> 00:00:49,133 Så du behöver inte ringa. 9 00:00:49,759 --> 00:00:51,344 Det är din son, förresten. 10 00:00:52,762 --> 00:00:53,596 Young Neil. 11 00:01:09,779 --> 00:01:12,073 Har jag inte skrivit nåt? 12 00:01:17,703 --> 00:01:19,580 NATT 13 00:01:30,049 --> 00:01:32,093 Va? 14 00:01:40,351 --> 00:01:43,729 Min sömnparalysdemon? 15 00:02:06,335 --> 00:02:09,172 SKRIVET AV YOUNG NEIL 16 00:02:13,843 --> 00:02:17,263 Jag skrev ett långfilmsmanus i sömnen. 17 00:02:19,015 --> 00:02:20,516 Jag är manusförfattare. 18 00:02:35,531 --> 00:02:37,575 BASERAD PÅ SERIEBÖCKERNA "SCOTT PILGRIM" 19 00:04:28,352 --> 00:04:32,189 - Du har ny frisyr. Vad händer, Ramona? - Inget speciellt. 20 00:04:32,273 --> 00:04:35,275 Bara att nån kidnappat Scott Pilgrim och fejkat hans död. 21 00:04:35,359 --> 00:04:36,861 Driver du med mig? 22 00:04:38,779 --> 00:04:40,364 Stacey, jag tar min rast. 23 00:04:40,448 --> 00:04:42,616 Du tog den för 20 minuter sen. 24 00:04:42,700 --> 00:04:45,535 Och sluta svära, vi har kunder för fan. 25 00:04:45,619 --> 00:04:46,454 Fan ta allt! 26 00:04:48,706 --> 00:04:50,458 Berätta allt. 27 00:04:51,667 --> 00:04:55,963 Jag såg Scotts subrymdsväg i en dröm inatt. 28 00:04:57,798 --> 00:04:58,882 Jag hörde hans röst. 29 00:04:58,966 --> 00:05:02,010 Ramona... 30 00:05:02,094 --> 00:05:03,471 Subrymds-vadå? 31 00:05:04,096 --> 00:05:07,641 Det spelar ingen roll. Men det betyder nog att han lever. 32 00:05:15,191 --> 00:05:19,487 Jag såg The Rockits övervakningsfilm från vad vi trodde var Scotts död. 33 00:05:39,965 --> 00:05:43,636 Nån tog tag i honom och drog in honom i en portal. 34 00:05:50,643 --> 00:05:53,229 Nån vill att vi ska tro att han är död. 35 00:05:53,896 --> 00:05:55,897 Det var för bra för att vara sant. 36 00:05:55,981 --> 00:05:57,525 Kan jag få en croissant? 37 00:05:58,192 --> 00:06:00,235 Wallace, har du varit ute hela natten? 38 00:06:00,319 --> 00:06:02,405 - Sa du att Scott lever? - Ja. 39 00:06:04,657 --> 00:06:05,532 Sjukt. 40 00:06:05,616 --> 00:06:08,160 Om du ser honom, säg att jag har bytt lås. 41 00:06:08,244 --> 00:06:11,205 Och om du ser mig, påminn mig om att byta lås. 42 00:06:11,705 --> 00:06:13,874 Inget mer försörjande alltså? 43 00:06:13,958 --> 00:06:15,792 Inte med honom. 44 00:06:15,876 --> 00:06:18,963 Med andra får vi se. Framtiden är ett mysterium. 45 00:06:19,505 --> 00:06:21,132 Här är din jävla croissant! 46 00:06:22,425 --> 00:06:23,467 Mina damer. 47 00:06:24,802 --> 00:06:26,720 Varför skulle nån kidnappa Scott? 48 00:06:26,804 --> 00:06:29,848 Och ge mig falska förhoppningar om att han var död? 49 00:06:29,932 --> 00:06:31,933 Jag har inte räknat ut det än. 50 00:06:32,017 --> 00:06:35,020 Än? Du tänker väl inte leta efter honom. 51 00:06:35,104 --> 00:06:36,646 Jag måste nog det. 52 00:06:36,730 --> 00:06:40,400 Ramona, det är inte ditt ansvar. 53 00:06:40,484 --> 00:06:43,320 Ni var på en dejt ihop. Hur bra kan den ha varit? 54 00:06:43,404 --> 00:06:45,614 Ärligt talat, jättebra. 55 00:06:45,698 --> 00:06:48,868 Din dejt med Scott Pilgrim? 56 00:06:49,368 --> 00:06:50,453 Jisses. 57 00:06:51,245 --> 00:06:55,415 Men kul för dig. Vad är ditt nästa drag, Columbo? 58 00:06:55,499 --> 00:06:56,750 Du känner väl alla? 59 00:06:57,418 --> 00:07:00,796 Kan du gå igenom vilka människor Scott har i sitt liv? 60 00:07:00,880 --> 00:07:03,674 Vilka misstänkta han har i sitt liv menar du? 61 00:07:05,050 --> 00:07:08,053 Okej. Vi har Stephen Stills. 62 00:07:08,137 --> 00:07:10,138 Mitt ex, bandets sångare. 63 00:07:10,222 --> 00:07:13,642 Han har för mycket ångest för att ens fatta enkla beslut. 64 00:07:13,726 --> 00:07:16,061 Han kan omöjligt ha planerat en kidnappning. 65 00:07:16,145 --> 00:07:19,314 Sen har vi Stephens rumskompis, Young Neil. 66 00:07:19,398 --> 00:07:22,651 Han är rätt curlad, bara 19. Men låt dig inte luras. 67 00:07:22,735 --> 00:07:27,364 Han är en idiot. Scott framstår som ett geni jämfört med honom. 68 00:07:28,032 --> 00:07:29,282 Och Envy Adams? 69 00:07:29,366 --> 00:07:32,160 Oj, oj! Scotts ex. Den berömda. 70 00:07:32,244 --> 00:07:37,040 Ursäkta jag bad om en is-americano, det här är en varm americano... 71 00:07:37,124 --> 00:07:38,501 Lägg i lite isbitar då! 72 00:07:39,084 --> 00:07:40,794 Korkade idiot. 73 00:07:40,878 --> 00:07:44,756 Envy Adams slet ut Scotts hjärta ur bröstet på honom 74 00:07:44,840 --> 00:07:47,801 och stampade på det med sina armékängor. 75 00:07:47,885 --> 00:07:50,470 Det var innan hon blev en global sexsymbol. 76 00:07:50,554 --> 00:07:52,764 Jag såg henne på begravningen. 77 00:07:52,848 --> 00:07:56,226 Hon är ännu snyggare i verkligheten. Dejtade de verkligen? 78 00:07:56,310 --> 00:07:59,939 Du är uppenbarligen inte den enda med tvivelaktig smak. 79 00:08:00,898 --> 00:08:01,732 Vem mer? 80 00:08:02,650 --> 00:08:05,485 Vet du vem du borde prata med? Hans andra ex. 81 00:08:05,569 --> 00:08:08,822 - Hon har känt honom längst. - Okej. Vem är hon? 82 00:08:14,995 --> 00:08:17,497 Vad är Sex Bob-omb utan Scott? 83 00:08:17,581 --> 00:08:23,128 Han tillförde nåt till vårt sound, nåt odefinierbart. 84 00:08:23,712 --> 00:08:25,672 Bas. Han tillförde bas. 85 00:08:25,756 --> 00:08:27,299 Precis! Exakt! 86 00:08:28,050 --> 00:08:29,718 Kan vi ha ett band utan bas? 87 00:08:30,219 --> 00:08:33,013 Tänk om en ny basist gör oss sämre? 88 00:08:33,097 --> 00:08:36,725 Oddsen är att vi skulle bli bättre, för vi sög nog. 89 00:08:37,226 --> 00:08:38,811 Vi har ju Scotts inhoppare. 90 00:08:41,897 --> 00:08:43,816 LÄR DIG SPELA BAS 91 00:08:45,150 --> 00:08:47,319 Nej! Jag är rädd för förändringar! 92 00:08:49,029 --> 00:08:51,656 Du, ska vi spela tillsammans? 93 00:08:51,740 --> 00:08:52,866 Bara på kul. 94 00:08:52,950 --> 00:08:54,201 Jag och du? 95 00:08:54,785 --> 00:08:56,328 Det finns inga andra här. 96 00:09:00,416 --> 00:09:02,709 Hur länge har du spelat trummor? 97 00:09:02,793 --> 00:09:04,837 Länge. Sen jag var 14. 98 00:09:05,421 --> 00:09:07,756 Det ger utlopp för mina känslor. 99 00:09:07,840 --> 00:09:09,216 Mest ilska. 100 00:09:09,300 --> 00:09:13,095 Wow! Hur vet jag vilka noter jag ska spela? 101 00:09:13,596 --> 00:09:16,098 Du bestämmer. Det är därför det kallas "spela". 102 00:10:26,126 --> 00:10:26,960 Oj! 103 00:10:30,047 --> 00:10:31,965 Hur länge har du spelat bas? 104 00:10:34,968 --> 00:10:35,886 Vad är klockan? 105 00:10:37,179 --> 00:10:38,013 Fyra. 106 00:10:38,931 --> 00:10:40,348 Så... fyra timmar. 107 00:10:40,432 --> 00:10:41,684 Jag är sen till jobbet. 108 00:10:42,184 --> 00:10:46,313 Har du nånsin funderat på att samarbeta med en erfaren låtskrivare? 109 00:11:01,453 --> 00:11:03,747 - Ledsen att jag är sen. - Vem bryr sig? 110 00:11:11,588 --> 00:11:13,590 Kim, vi har en kund. 111 00:11:17,970 --> 00:11:19,429 SKYLDIG OSS 3 500 DOLLAR 112 00:11:19,513 --> 00:11:22,641 Han kanske fejkade sin egen död för att slippa betala. 113 00:11:23,142 --> 00:11:25,102 - Du har halvrätt. - Vilken halva? 114 00:11:25,686 --> 00:11:26,645 Han är inte död. 115 00:11:28,272 --> 00:11:29,857 Huset vinner alltid. 116 00:11:30,983 --> 00:11:33,360 En dum sak en dum person sa till mig en gång. 117 00:11:34,027 --> 00:11:36,905 Har du använt Scotts undermedvetna drömlandskap 118 00:11:36,989 --> 00:11:38,823 för att leverera dvd: er snabbare? 119 00:11:38,907 --> 00:11:41,701 Du är den första i Kanada som förstår det där. 120 00:11:41,785 --> 00:11:43,287 Det är inte komplicerat. 121 00:11:43,787 --> 00:11:46,123 Inte undra på att du får oss att konka. 122 00:11:46,623 --> 00:11:49,209 - Kanada? - Nej, videobutiker. 123 00:11:50,919 --> 00:11:53,756 Julie sa att du känt honom längst. När träffades ni? 124 00:11:57,217 --> 00:11:59,011 Du sa att du var bra på att rita. 125 00:11:59,595 --> 00:12:00,887 Kartor är svåra. 126 00:12:00,971 --> 00:12:03,056 Får däremot, kan jag rita perfekt. 127 00:12:03,140 --> 00:12:03,974 Får? 128 00:12:04,475 --> 00:12:05,309 Rita ett får. 129 00:12:07,978 --> 00:12:10,397 Det är det fulaste får jag nånsin sett. 130 00:12:10,481 --> 00:12:13,150 Vad snackar du om? Det är ett utmärkt får. 131 00:12:17,571 --> 00:12:19,155 Han var alltid en idiot. 132 00:12:19,239 --> 00:12:22,868 Men det ena ledde till det andra, och till mitt stora förtret, 133 00:12:23,452 --> 00:12:27,247 blev Scott Pilgrim min första pojkvän. 134 00:12:28,582 --> 00:12:32,919 Är det ditt mest romantiska minne? När Scott ritade ett får? 135 00:12:33,003 --> 00:12:35,839 En gång blev jag kidnappad av en annan skola. 136 00:12:35,923 --> 00:12:40,927 Scott slogs mot en armé tonårstöntar och deras ledare Simon Lee för att rädda mig. 137 00:12:41,011 --> 00:12:42,554 Det var romantiskt. 138 00:12:44,473 --> 00:12:49,186 Ja, men hur romantiskt var det om det slutade i katastrof? 139 00:12:51,772 --> 00:12:53,523 Ni är ju fortfarande vänner. 140 00:12:53,607 --> 00:12:57,486 Det måste vara ett bra tecken. Han är en älskvärd idiot? 141 00:13:01,031 --> 00:13:02,991 Du gillar honom, eller hur? 142 00:13:04,743 --> 00:13:06,036 Det fanns gnistor. 143 00:13:07,788 --> 00:13:08,872 Ingen återvändo. 144 00:13:08,956 --> 00:13:10,999 Varför händer sånt här alltid mig? 145 00:13:11,083 --> 00:13:14,711 Jag vet inte. Du kanske kan fråga nåt av dina sju onda ex? 146 00:13:15,295 --> 00:13:17,922 Jag antog att du skulle misstänka dem först. 147 00:13:18,006 --> 00:13:19,508 Jag vill inte träffa dem. 148 00:13:23,637 --> 00:13:24,888 Vad? 149 00:13:24,972 --> 00:13:26,681 Holly verkar ta hand om det. 150 00:13:26,765 --> 00:13:28,058 Kim! Kund! 151 00:13:31,103 --> 00:13:32,353 Det här var oväntat. 152 00:13:32,437 --> 00:13:34,814 Du måste bli bättre på att förvänta dig. 153 00:13:34,898 --> 00:13:36,608 Känner ni varandra? 154 00:13:36,692 --> 00:13:39,111 Vi delade rum på college. 155 00:13:39,945 --> 00:13:42,322 - Och mer! - Och mer. 156 00:13:42,406 --> 00:13:44,741 Så du är... 157 00:13:44,825 --> 00:13:48,495 Roxie Richter! Ramonas fjärde onda ex! 158 00:13:48,579 --> 00:13:49,496 Okej! 159 00:13:49,580 --> 00:13:51,706 Fjärde? Nummer två och tre då? 160 00:13:51,790 --> 00:13:54,042 Fyra är bara en siffra, älskling. 161 00:13:54,126 --> 00:13:55,627 Ligan är historia ändå. 162 00:13:56,795 --> 00:14:00,548 Så nu är jag här! Jag ska skaka om dig ordentligt! 163 00:14:00,632 --> 00:14:02,967 - Varför är du ens... - Shh! 164 00:14:03,051 --> 00:14:04,177 Jag är här för oss. 165 00:14:04,761 --> 00:14:06,513 Jag ska vinna ditt hjärta. 166 00:14:06,597 --> 00:14:09,057 För jag har nåt de andra saknar. 167 00:14:09,141 --> 00:14:10,558 Vad exakt? 168 00:14:10,642 --> 00:14:12,769 Emotionell intelligens. 169 00:14:12,853 --> 00:14:16,064 Ingen av killarna kan prata om sina känslor. 170 00:14:16,148 --> 00:14:20,360 Du stod lika handfallen när det gällde känslor som killarna. 171 00:14:20,444 --> 00:14:23,530 Det stämmer inte! Det går inte att prata med dig! 172 00:14:23,614 --> 00:14:25,908 Vill du prata om känslor? Varsågod. 173 00:14:27,034 --> 00:14:28,535 Jag har en bättre idé. 174 00:14:29,536 --> 00:14:31,037 Vi slåss om dem! 175 00:14:31,121 --> 00:14:33,873 Roxie Richter versus Ramona Flowers! 176 00:14:33,957 --> 00:14:34,791 Kör! 177 00:14:46,595 --> 00:14:48,430 Ska vi verkligen göra det här? 178 00:14:56,813 --> 00:14:58,774 Ramona! Din bitch! 179 00:15:00,067 --> 00:15:00,984 Bort med dig! 180 00:15:15,791 --> 00:15:16,792 En gammal film? 181 00:15:22,422 --> 00:15:23,465 Kom då! 182 00:15:30,722 --> 00:15:34,434 De förstör min film. Jag tar min rast. 183 00:15:39,272 --> 00:15:40,190 Ora! 184 00:15:45,529 --> 00:15:46,530 Det är slut med dig. 185 00:15:53,537 --> 00:15:54,538 Det där var lågt. 186 00:16:15,142 --> 00:16:16,852 Jag vill inte slåss mot dig. 187 00:16:17,686 --> 00:16:19,980 Tänker du dra som du gjorde då? 188 00:16:37,289 --> 00:16:38,999 Roxie, jag... 189 00:17:10,322 --> 00:17:11,239 Roxie... 190 00:17:12,657 --> 00:17:13,867 Förlåt. 191 00:17:15,452 --> 00:17:16,286 För vad? 192 00:17:17,245 --> 00:17:18,789 För att jag drog sådär. 193 00:17:48,985 --> 00:17:51,196 Jag var rädd för din reaktion. 194 00:17:51,905 --> 00:17:54,032 Så du bara stack utan ett enda ord? 195 00:17:54,116 --> 00:17:56,409 Jag kände mig så värdelös! 196 00:17:56,910 --> 00:17:58,370 Du var rädd? 197 00:17:58,995 --> 00:18:00,079 Kul för dig! 198 00:18:00,163 --> 00:18:02,791 Jag ville bara att du skulle se mig! 199 00:18:05,168 --> 00:18:06,336 Förlåt. 200 00:18:09,339 --> 00:18:12,008 Ursäkten godtas. 201 00:18:12,843 --> 00:18:15,053 Men jag tänker inte låta dig vinna. 202 00:18:33,572 --> 00:18:34,406 Roxie! 203 00:18:58,138 --> 00:18:59,055 Roxie! 204 00:19:40,222 --> 00:19:43,099 Jag tycker att du vann. 205 00:19:45,477 --> 00:19:50,690 College känns inte alltför avlägset, men vi var rätt omogna, eller hur? 206 00:20:01,034 --> 00:20:04,162 Jag minns inte när jag hängde med tjejerna sist. 207 00:20:04,746 --> 00:20:07,790 - Jag gillar det. - Snacksen är inte gratis. 208 00:20:07,874 --> 00:20:10,293 Kom igen! Jag blir hungrig av att slåss. 209 00:20:10,377 --> 00:20:12,044 Du sopade mattan med mig. 210 00:20:12,128 --> 00:20:15,339 - Är det bara som du säger? - Jag säger inte saker bara sådär. 211 00:20:15,423 --> 00:20:16,883 Bra. Ska vi hångla? 212 00:20:16,967 --> 00:20:20,303 Nej. Jag har oavslutade affärer med Scott. 213 00:20:20,929 --> 00:20:23,764 Känslomässiga affärer? Han är död. 214 00:20:23,848 --> 00:20:28,019 Han är inte död. Det är komplicerat. Jag måste hitta honom först. 215 00:20:28,103 --> 00:20:30,397 Men jag vill vara din vän. 216 00:20:30,897 --> 00:20:32,899 - Med fördelar? - Nej. 217 00:20:32,983 --> 00:20:35,026 Det var värt ett försök. Du, då? 218 00:20:36,695 --> 00:20:37,529 Jag är inte... 219 00:20:50,500 --> 00:20:51,918 Inga gnistor. 220 00:20:52,002 --> 00:20:53,669 Det var värt ett försök. 221 00:20:53,753 --> 00:20:56,088 Kommer din heta kollega tillbaka? 222 00:20:56,172 --> 00:20:58,133 Okej, det är dags för dig att gå. 223 00:21:05,140 --> 00:21:09,102 En misstänkt mindre i alla fall. Roxie visste inte att Scott levde. 224 00:21:09,644 --> 00:21:12,772 Det var en produktiv dag, om man ser till fajter. 225 00:21:12,856 --> 00:21:15,984 Alla behöver avslut. Det är därför det heter "avslut". 226 00:21:16,526 --> 00:21:19,070 Nu är du ett steg närmare idioten i dina drömmar. 227 00:21:19,154 --> 00:21:22,574 Och du har begravt stridsyxan med ett ex. Två flugor i en smäll. 228 00:21:32,125 --> 00:21:34,794 Bara jag inte behöver göra det med alla sju. 229 00:21:36,171 --> 00:21:39,799 Är Hollywood-legenden Lucas Lee ett av dina ex? 230 00:21:41,092 --> 00:21:42,260 Ja, tyvärr. 231 00:21:42,344 --> 00:21:43,302 Jäklar, Ramona. 232 00:21:43,386 --> 00:21:47,223 Jag vet att han är en snygg, bredbröstad Hollywood-skithög, 233 00:21:47,307 --> 00:21:51,436 men är han ond nog att kidnappa nån och fejka personens död? 234 00:21:52,562 --> 00:21:54,189 Det får jag ta reda på. 235 00:22:03,865 --> 00:22:06,534 Förlåt. Jag trodde att du var en papperskorg. 236 00:22:20,924 --> 00:22:21,758 Fan! 237 00:22:29,099 --> 00:22:31,351 Gideon Graves? G-Man? 238 00:22:32,685 --> 00:22:35,313 Du minns mig inte. 239 00:22:37,232 --> 00:22:41,820 Gideon Graves är inte mitt riktiga namn. Det var en identitet jag skapade. 240 00:22:42,487 --> 00:22:46,449 När jag flyttade till New York lämnade jag det förflutna bakom mig. 241 00:22:47,283 --> 00:22:51,371 Förr i tiden gick jag under ett annat namn. 242 00:22:59,212 --> 00:23:00,087 Gordon? 243 00:23:00,171 --> 00:23:02,674 Gordon Goose från North Bay, Ontario? 244 00:23:03,299 --> 00:23:04,342 "Orädd". 245 00:23:05,343 --> 00:23:06,553 Så du minns. 246 00:23:07,637 --> 00:23:09,430 Du kan vara den enda. 247 00:23:09,514 --> 00:23:12,350 Jag har förlorat allt. 248 00:23:13,351 --> 00:23:17,563 Mitt imperium är borta. Mina miljardär- vänner vill inte veta av mig. 249 00:23:17,647 --> 00:23:20,150 Inte ens miljonärsvännerna vill träffa mig. 250 00:23:20,817 --> 00:23:25,321 Jag kunde inte ens boka bord på McDonalds. De skrattade åt mig. 251 00:23:26,406 --> 00:23:29,868 Jag la mina sista pengar på en bussbiljett till Toronto, 252 00:23:30,368 --> 00:23:33,705 för att få se ett vänligt ansikte. 253 00:23:40,211 --> 00:23:43,590 Gordon, in med dig. 254 00:25:23,106 --> 00:25:25,108 Undertexter: Jessica Roos