1 00:00:47,924 --> 00:00:49,926 Glendale, Kalifornia. 2 00:01:58,119 --> 00:01:59,287 Lucas! 3 00:02:07,795 --> 00:02:08,963 Lucas. 4 00:02:17,388 --> 00:02:19,974 Yy, kaa... 5 00:02:50,463 --> 00:02:52,006 Se on agenttini, kaverit. 6 00:02:53,841 --> 00:02:55,717 Mitä tein oikein tällä kertaa? 7 00:02:55,801 --> 00:02:58,387 Minulla on huonoja ja huonoja uutisia. 8 00:02:58,930 --> 00:03:00,264 Aloitetaan huonoista. 9 00:03:00,348 --> 00:03:01,224 Hyvä on. 10 00:03:01,724 --> 00:03:06,937 Lucas, floppielokuvaputkesi ja toksisen skedejäbäilysi välissä, 11 00:03:07,021 --> 00:03:10,649 kaupunki alkaa saada sinusta tarpeekseen. 12 00:03:10,733 --> 00:03:13,569 Olet yhden virheen päässä elokuvavankilasta. 13 00:03:13,653 --> 00:03:16,447 Onneksi minulla on "vapaudu vankilasta" -kortti... 14 00:03:17,073 --> 00:03:18,449 Tämä hymy. 15 00:03:19,659 --> 00:03:23,162 Kai tajuat, etten näe sinua. Olemme puhelimessa. 16 00:03:23,246 --> 00:03:25,914 Lucas, sinun on ryhdistäydyttävä. 17 00:03:25,998 --> 00:03:28,167 Ryhdistäydyn näyttelemällä. 18 00:03:28,251 --> 00:03:31,378 Jos haluat nuhteettomuutta, etsi joku muu. 19 00:03:31,462 --> 00:03:35,340 Juuri tuollaiset temput tekevät sinusta lähes työttömän. 20 00:03:35,424 --> 00:03:39,636 Meillä on yksi tarjous pääroolista. Suosittelen, että otat sen. 21 00:03:39,720 --> 00:03:42,598 Se on luultavasti viimeinen vähään aikaan! 22 00:03:42,682 --> 00:03:45,392 Lentosi Torontoon lähtee neljän tunnin päästä. 23 00:03:45,476 --> 00:03:50,689 Ja muista olla ammattimainen joka käänteessä. 24 00:03:50,773 --> 00:03:55,736 Tai rakas tähteytesi lipuu käsistäsi. 25 00:03:58,322 --> 00:04:05,329 Tai rakas tähteytesi lipuu käsistäsi... 26 00:04:08,499 --> 00:04:09,417 Ihan sama. 27 00:04:23,472 --> 00:04:25,224 PAINA START! 28 00:04:38,821 --> 00:04:41,574 PERUSTUU SCOTT PILGRIM -SARJAKUVAROMAANEIHIN 29 00:06:21,298 --> 00:06:23,217 KUKA VEI SCOTTIN? 30 00:06:31,225 --> 00:06:32,893 Arvostamme intohimoanne, 31 00:06:32,977 --> 00:06:36,772 mutta Lucas Leen kuvauksissa ei vierailla ilman lupaa. 32 00:06:38,441 --> 00:06:39,983 Onko Lucas Lee täällä? 33 00:06:40,067 --> 00:06:42,944 Tietenkin on. Miksi luulet olevasi työvuorossa? 34 00:06:43,028 --> 00:06:45,865 Voi juku. Saisimmekohan selfien. 35 00:07:09,930 --> 00:07:10,806 Young Neil? 36 00:07:11,307 --> 00:07:13,683 Ramona! Kiva uusi tukka. 37 00:07:13,767 --> 00:07:16,561 Istu. Kamerat pyörivät kohta. 38 00:07:16,645 --> 00:07:19,564 Eikä niin kuin keilapallo. Kamera ei pyöri yhtään. 39 00:07:19,648 --> 00:07:21,275 Kuvauksissa oppii paljon. 40 00:07:29,158 --> 00:07:32,119 Miksi lavasteet näyttävät aivan Rockitilta? 41 00:07:32,203 --> 00:07:35,288 Ohjaajan mielestä se on autenttisempaa. 42 00:07:35,372 --> 00:07:38,875 Minulta ei kysytä. Olen vain kirjoittaja. 43 00:07:38,959 --> 00:07:40,169 Elokuvan? 44 00:07:41,128 --> 00:07:42,629 Kirjoititko elokuvan? 45 00:07:42,713 --> 00:07:43,713 Kyllä. 46 00:07:43,797 --> 00:07:46,133 Kirjoititko Lucas Lee -elokuvan? 47 00:07:46,217 --> 00:07:47,885 Tuokaa ensimmäinen tiimi! 48 00:08:02,191 --> 00:08:03,817 Hei, Young Neil. 49 00:08:04,610 --> 00:08:06,611 Miksi Envy Adams pukeutuu minuksi? 50 00:08:06,695 --> 00:08:08,405 Hän esittää Ramona Flowersia. 51 00:08:09,240 --> 00:08:10,407 Selvä. 52 00:08:10,491 --> 00:08:13,452 Young Neil, mikä on elokuvan nimi? 53 00:08:13,536 --> 00:08:14,662 Hiljaa lavasteissa! 54 00:08:16,455 --> 00:08:19,792 Scott Pilgrim's Precious Little Life. Kohtaus 12, otto 1. 55 00:08:21,585 --> 00:08:22,961 Käy! 56 00:08:23,045 --> 00:08:26,131 Oletko Sex Bob-ombin fani? 57 00:08:26,215 --> 00:08:29,509 Ei. Tapailen yhtä bändin jäsenistä. 58 00:08:29,593 --> 00:08:32,221 Hullua! Niin minäkin. 59 00:08:33,514 --> 00:08:37,934 Haluan vain varmistaa, että ymmärrän, mitä tässä tapahtuu. 60 00:08:38,018 --> 00:08:41,646 Tapailemme Scottia samaan aikaan, emmekä tiedä sitä? 61 00:08:41,730 --> 00:08:44,650 Poikki! Kyllä, päähenkilöllä on vikansa. 62 00:08:45,484 --> 00:08:49,196 Teitkö täyspitkän kässärin maailmasta, jossa Scott Pilgrim - 63 00:08:49,280 --> 00:08:51,156 voitti Matthew Patelia vastaan? 64 00:08:51,240 --> 00:08:52,073 Periaatteessa. 65 00:08:52,157 --> 00:08:54,159 Tiedätkö, mistä löydän Lucas Leen? 66 00:08:56,495 --> 00:08:59,623 Hetkinen. Ketä hän esittää tässä? 67 00:09:09,258 --> 00:09:12,802 Tiesitkö, että Yhdysvalloissa näitä sanotaan Mario Karteiksi? 68 00:09:12,886 --> 00:09:14,096 Ei pidä paikkaansa. 69 00:09:14,597 --> 00:09:15,931 Mistä tiedät? 70 00:09:16,015 --> 00:09:17,891 Olen Yhdysvalloista. 71 00:09:18,726 --> 00:09:20,769 No, Japanissa ainakin sanotaan. 72 00:09:20,853 --> 00:09:22,396 En ihan usko sitäkään. 73 00:09:23,397 --> 00:09:24,481 Olen eri mieltä. 74 00:09:27,109 --> 00:09:28,777 Lucas Leen vaunu. 75 00:09:31,030 --> 00:09:33,323 Kiitti kierroksesta. 76 00:09:33,407 --> 00:09:35,826 Eipä mitään. Meikä tuntee studion. 77 00:09:40,164 --> 00:09:41,665 En tiedä, missä olen! 78 00:09:46,545 --> 00:09:47,463 Joku on ulkona. 79 00:09:48,922 --> 00:09:50,924 Kuka siellä? Työstän replojani. 80 00:09:51,425 --> 00:09:53,969 Ramona. Flowers. 81 00:10:02,061 --> 00:10:03,228 Voi apua. 82 00:10:04,063 --> 00:10:06,231 Ramona Flowers. 83 00:10:06,315 --> 00:10:07,649 Siitä on aikaa. 84 00:10:07,733 --> 00:10:09,985 Fuksivuosi, lukio. 85 00:10:10,069 --> 00:10:11,611 Meidän pitää puhua. 86 00:10:11,695 --> 00:10:13,238 En ole ihan varma. 87 00:10:13,739 --> 00:10:15,240 Scott Pilgrimistä. 88 00:10:15,324 --> 00:10:16,533 Olen Scott Pilgrim. 89 00:10:16,617 --> 00:10:18,786 Ei, kun oikea Scott Pilgrim. 90 00:10:19,370 --> 00:10:21,162 Olenko feikki Scott Pilgrim? 91 00:10:21,246 --> 00:10:24,208 Ei. Scott Pilgrim, johon hahmosi perustuu. 92 00:10:25,334 --> 00:10:28,920 - En tiennyt, että tämä on elämäkerta. - Ei, lähinnä... 93 00:10:29,004 --> 00:10:31,882 Odota. Tiedätkö edes, mistä elokuva kertoo? 94 00:10:32,383 --> 00:10:33,550 Luitko kässärin? 95 00:10:33,634 --> 00:10:34,676 Luin otsikon. 96 00:10:34,760 --> 00:10:36,929 Ehkä kannattaa lukea lisää. 97 00:10:37,429 --> 00:10:41,266 No, tämä ei ollut kivaa, mutta minua tarvitaan kuvauksissa. 98 00:10:41,350 --> 00:10:44,853 Kuvaamme ekan kohtaukseni. Annan jengille, mitä he haluavat. 99 00:10:44,937 --> 00:10:48,106 - Vedän Lucas Leen charmin 11: een. - Minusta olet 12. 100 00:10:48,190 --> 00:10:49,316 Pussaillaan. 101 00:10:50,526 --> 00:10:53,821 Hitto, girl! Mitä teet illalla? 102 00:10:55,906 --> 00:10:57,241 Yritätkö iskeä minua? 103 00:10:57,908 --> 00:11:00,953 Ehkä yritänkin. 104 00:11:03,497 --> 00:11:05,499 Ällöttävää. 105 00:11:07,418 --> 00:11:09,545 Voi luojan tähden. 106 00:11:22,725 --> 00:11:24,100 Ramona Flowers. 107 00:11:24,184 --> 00:11:27,562 En odottanut näkeväni sinua täällä. Jahtaatko mainetta? 108 00:11:27,646 --> 00:11:28,772 Ei sovi tyyliini. 109 00:11:30,607 --> 00:11:33,693 Etsit yhä vanhaa kämppistäni, en muista nimeä. 110 00:11:33,777 --> 00:11:34,944 Oletko edistynyt? 111 00:11:35,028 --> 00:11:38,824 Minimaalisesti. Se toivottavasti muuttuu. Mitä sinä teet täällä? 112 00:11:39,408 --> 00:11:42,411 He palkkasivat tunnetun heteron esittämään minua. 113 00:11:43,203 --> 00:11:45,038 Halusin nähdä fiaskon läheltä. 114 00:11:45,122 --> 00:11:46,331 Käy! 115 00:11:48,417 --> 00:11:50,502 Näin taas unta siitä tytöstä. 116 00:11:51,920 --> 00:11:56,175 En välittänyt, kun kerroit ekan kerran. Nyt vielä vähemmän. 117 00:11:59,052 --> 00:12:00,804 Poikki! Otetaan uudestaan. 118 00:12:02,806 --> 00:12:05,809 Miten meni? Oliko tarpeeksi homoa? Onko vinkkejä? 119 00:12:05,893 --> 00:12:09,979 Joo. Rakennapa aikakone, palaa ajassa taaksepäin - 120 00:12:10,063 --> 00:12:12,316 äläkä koskaan hae tätä roolia. 121 00:12:13,275 --> 00:12:14,442 Herjataanko minua? 122 00:12:14,526 --> 00:12:18,822 Kuka kehtaa sanoa mielipiteensä elokuvani lavasteissa? 123 00:12:18,906 --> 00:12:20,490 Minä. Minä kehtaan. 124 00:12:20,574 --> 00:12:22,493 Sinäkö? Mikä on nimesi? 125 00:12:23,827 --> 00:12:24,995 Olen Wallace Wells. 126 00:12:27,164 --> 00:12:31,251 Metodia, vau. Rohkea, itsevarma ja vaikuttava. 127 00:12:31,335 --> 00:12:32,628 Aivan mahtava! 128 00:12:36,715 --> 00:12:38,383 Mitä nyt tapahtuu? 129 00:12:39,510 --> 00:12:40,510 Oletko näytellyt? 130 00:12:40,594 --> 00:12:43,513 Harkitsin sitä. Pelkäsin, että olen liian hyvä. 131 00:12:43,597 --> 00:12:47,142 - Mainiota. Rooli on sinun. - Entä se toinen kaveri? 132 00:12:47,226 --> 00:12:49,311 Hänet saatettiin jo pois. 133 00:12:51,313 --> 00:12:52,147 Mitä? 134 00:12:53,440 --> 00:12:57,235 Pidetään pikku tauko, kun uusi Wallace suditaan kuntoon. 135 00:12:57,319 --> 00:13:00,823 Siinä kuulitte! Pidetään viisi minsaa. 136 00:13:02,741 --> 00:13:04,451 Hei, Young Neil. 137 00:13:05,202 --> 00:13:08,247 Mistä tiesit, mitä sanoimme Scottin kanssa sängyssä? 138 00:13:09,832 --> 00:13:12,167 Luova prosessi on mysteeri. 139 00:13:12,251 --> 00:13:16,296 Onnittelut siitä, että etenit pikareittiä isoksi elokuvatähdeksi. 140 00:13:16,380 --> 00:13:18,423 Jos Lucas Lee, miksen minäkin. 141 00:13:18,507 --> 00:13:19,841 Siitä puheen ollen - 142 00:13:19,925 --> 00:13:22,594 Lee on jo palleja myöden hikisessä suhteessa - 143 00:13:22,678 --> 00:13:24,179 tuotannon jäsenen kanssa. 144 00:13:24,263 --> 00:13:26,723 Kuulitteko, kuka onnekas nainen on? 145 00:13:26,807 --> 00:13:30,894 Ratkaisen eri mysteeriä. Joten toivota onnea. 146 00:13:30,978 --> 00:13:33,814 Voit aina toivoa tähdeltä. 147 00:13:35,315 --> 00:13:36,817 Nimittäin minulta. 148 00:13:42,990 --> 00:13:44,116 Ramona täällä. 149 00:13:45,826 --> 00:13:48,161 Luen kässäriä. En ehdi. Tule myöhemmin. 150 00:13:48,245 --> 00:13:51,331 En lankea tuohon. Tiedän, että siellä on nainen. 151 00:13:51,415 --> 00:13:53,083 Hoidetaanko tämä alta pois? 152 00:13:54,918 --> 00:13:56,378 Hyvä on. Se on auki. 153 00:14:02,968 --> 00:14:03,886 Ei naista. 154 00:14:05,470 --> 00:14:07,055 Tiesitkö, että olen tässä? 155 00:14:07,890 --> 00:14:09,349 Joo. Olet pääroolissa. 156 00:14:10,058 --> 00:14:14,270 Ei. Siinä on Lucas Lee -hahmo, jonka Scott huijaa kuoliaaksi. 157 00:14:14,354 --> 00:14:17,733 En lankeaisi siihen. Millainen idiootti kirjoitti tämän? 158 00:14:25,616 --> 00:14:27,993 Kuka pisti roskiksen siihen? 159 00:14:30,537 --> 00:14:33,957 Onpa muuten nopea roskis. 160 00:14:34,791 --> 00:14:39,003 Elokuva siis kertoo siitä, jos Scott olisi voittanut Matthew Patelin. 161 00:14:39,087 --> 00:14:40,004 Niin. 162 00:14:40,088 --> 00:14:43,758 Scott päihittää eksäsi ja elätte onnellisina loppuun asti. 163 00:14:43,842 --> 00:14:47,804 Young Neil ei ole fiksuimmasta päästä, mutta mielikuvitusta riittää. 164 00:14:47,888 --> 00:14:49,305 Loppu on epärealistinen. 165 00:14:49,389 --> 00:14:52,016 Tuntemani Ramona Flowers jatkaisi seuraavaan. 166 00:14:52,100 --> 00:14:54,018 Se oli kauan sitten. 167 00:14:54,102 --> 00:14:55,646 Tuntuu kuin eiliseltä. 168 00:14:58,482 --> 00:14:59,649 Miksi olet täällä? 169 00:14:59,733 --> 00:15:01,276 Scott ei ole kuollut. 170 00:15:01,360 --> 00:15:04,654 Joku haluaa vain uskotella niin. 171 00:15:04,738 --> 00:15:05,655 Kuka? 172 00:15:05,739 --> 00:15:06,573 Miksi? 173 00:15:07,074 --> 00:15:09,158 Sitä yritän selvittää. 174 00:15:09,242 --> 00:15:13,163 Onko menneisyydessäni ketään, joka tekisi jotain näin kamalaa? 175 00:15:13,789 --> 00:15:17,292 Sieppaisinko kanadalaisluuserin ja lavastaisin kuoleman? 176 00:15:17,918 --> 00:15:21,129 Liityit tahallaan pahojen eksien liigaan. 177 00:15:21,213 --> 00:15:23,173 Haluan tietää, kuinka paha olet. 178 00:15:24,132 --> 00:15:26,426 Emme ole pahoja. Se on vain brändi. 179 00:15:26,510 --> 00:15:28,095 Tiedän maineesi. 180 00:15:30,472 --> 00:15:33,266 Olet tyypillinen Hollywoodin paha poika. 181 00:15:33,350 --> 00:15:34,893 Älä tuomitse minua. 182 00:15:34,977 --> 00:15:39,272 Etsit miestä, joka tapaili lukiolaista. En tekisi mitään niin typerää. 183 00:15:39,356 --> 00:15:41,358 Muuten urani olisi ohi. 184 00:15:42,526 --> 00:15:43,360 Lucas. 185 00:15:46,279 --> 00:15:47,406 Voi taivas. 186 00:15:48,490 --> 00:15:49,407 Uutisia. 187 00:15:49,491 --> 00:15:54,413 Scott Pilgrimin näyttelijä tapailee lukiolaista esittävää näyttelijää. 188 00:15:55,247 --> 00:15:57,332 Aika hupaisaa itse asiassa. 189 00:15:57,416 --> 00:15:59,584 Tapailetko 17-vuotiasta? 190 00:15:59,668 --> 00:16:01,545 Hän on oikeasti 31. 191 00:16:04,047 --> 00:16:05,924 Maanjäristys Torontossa? 192 00:16:06,008 --> 00:16:07,759 Ei. Jotain pahempaa. 193 00:16:12,139 --> 00:16:13,265 Paparazzit. 194 00:16:29,031 --> 00:16:30,407 Jättäkää hänet rauhaan. 195 00:16:30,907 --> 00:16:32,325 Mene. Suojaan sinua. 196 00:16:35,120 --> 00:16:35,996 Lucas! 197 00:16:45,005 --> 00:16:48,425 Sinut on saarrettu, näyttelijän retku! Astu esiin! 198 00:17:07,527 --> 00:17:08,570 Ihan sama. 199 00:17:09,654 --> 00:17:11,948 Lucas Lee vastaan paparazzit. 200 00:17:12,032 --> 00:17:13,325 Taistele. 201 00:19:56,988 --> 00:20:03,995 Rakas tähteytesi lipuu käsistäsi... 202 00:20:12,045 --> 00:20:13,171 Kaipaatko jeesiä? 203 00:20:13,755 --> 00:20:15,674 Miksi auttaisit minua? 204 00:20:16,424 --> 00:20:19,052 Miten niin? Olen aina auttanut sinua. 205 00:20:37,821 --> 00:20:38,655 Niin. 206 00:20:40,615 --> 00:20:43,034 Kunnes jätit minut sydän särkyneenä. 207 00:20:50,667 --> 00:20:52,085 Ja lauta särkyneenä. 208 00:20:54,379 --> 00:20:57,048 Sinä päivänä päätin, kuka minusta tulee. 209 00:20:57,132 --> 00:21:01,761 Paras skeittari, parhaiten palkattu näyttelijä, suurin tähti. 210 00:21:04,347 --> 00:21:06,849 Se päivä teki minusta sen, kuka olen. 211 00:21:06,933 --> 00:21:12,021 Joten tavallaan minun pitää kiittää sinua. 212 00:21:12,105 --> 00:21:15,066 Tosi kiva, mutta aika käy vähiin. 213 00:21:15,817 --> 00:21:17,819 Annatko minun auttaa vai et? 214 00:21:18,320 --> 00:21:20,739 Lucas Lee, tiedämme, että olet siellä! 215 00:21:48,808 --> 00:21:49,642 Tilanne ohi. 216 00:21:50,518 --> 00:21:52,311 Puhuin juuri agenttini kanssa. 217 00:21:52,395 --> 00:21:55,482 Jäin pois elokuvasta. Hän hylkää minut asiakkaana. 218 00:21:56,816 --> 00:21:58,359 Siinä meni urani. 219 00:21:58,443 --> 00:22:00,903 Olen kuin ohjelma, jota ei enää esitetä. 220 00:22:00,987 --> 00:22:01,863 Olen... 221 00:22:02,739 --> 00:22:04,783 Hitto. Olisipa sille sana. 222 00:22:08,411 --> 00:22:10,205 Ehkä tämä menee ohi. 223 00:22:10,830 --> 00:22:13,874 He testaavat jo uusia näyttelijöitä Scottin rooliin. 224 00:22:13,958 --> 00:22:18,170 Aamuun mennessä joku muu esittää miestä, josta pidät minua enemmän. 225 00:22:18,254 --> 00:22:20,090 Ja olen taas ei-kukaan. 226 00:22:21,466 --> 00:22:24,928 Voisit sanoa vaikka: "Et ollut koskaan ei-kukaan, Lucas." 227 00:22:25,804 --> 00:22:29,808 Olit todellakin ei-kukaan, mutta pussasin sinua silti. 228 00:22:31,684 --> 00:22:32,769 Kelpaa minulle. 229 00:22:36,856 --> 00:22:39,484 Vieläkö sieppasin oikean Scott Pilgrimin? 230 00:22:40,068 --> 00:22:41,068 Et. 231 00:22:41,152 --> 00:22:43,988 En näe sinua sieppaajana. Tai portaalityyppinä. 232 00:22:44,697 --> 00:22:46,365 Hyvä. Koska en tehnyt sitä. 233 00:22:46,449 --> 00:22:49,744 Sinä iltana oli Teinivelho 4: n Losin ensi-ilta. 234 00:22:50,328 --> 00:22:52,496 Oksensin Winifred Haileyn päälle. 235 00:22:52,580 --> 00:22:54,290 Kuvia löytyy netistä. 236 00:22:55,125 --> 00:22:57,210 Joku muu vei tyhmän poikaystäväsi. 237 00:22:57,710 --> 00:22:59,254 Ei hän ole poikaystäväni. 238 00:22:59,963 --> 00:23:02,757 Tekijä esti sitä tapahtumasta. 239 00:23:03,258 --> 00:23:05,051 Pidä huoli itsestäsi, Lucas. 240 00:23:07,762 --> 00:23:08,763 Ihan sama. 241 00:23:33,455 --> 00:23:35,206 Vegaanivoimia. 242 00:23:35,707 --> 00:23:36,875 Vegaaniportaaleja? 243 00:23:40,962 --> 00:23:44,006 Joo, terve. Olen Todd Ingram. 244 00:23:44,090 --> 00:23:47,385 Olen vegaani ja haen Scott Pilgrimin rooliin. 245 00:23:47,469 --> 00:23:49,303 Scott Pilgrim? 246 00:23:49,387 --> 00:23:51,263 Tarkoitatko elokuvan pääroolia? 247 00:23:51,347 --> 00:23:53,433 No, lykkyä tykö. 248 00:23:54,142 --> 00:23:56,227 Varokaa, tyypit. Vegaani tulossa. 249 00:25:32,115 --> 00:25:35,493 Tekstitys: Katariina Uusitupa