1
00:00:47,924 --> 00:00:49,926
Glendale, Kalifornia.
2
00:01:58,119 --> 00:01:59,287
Lucas!
3
00:02:07,795 --> 00:02:08,963
Lucas.
4
00:02:17,388 --> 00:02:19,974
Yy, kaa...
5
00:02:50,463 --> 00:02:52,006
Se on agenttini, kaverit.
6
00:02:53,841 --> 00:02:55,717
Mitä tein oikein tällä kertaa?
7
00:02:55,801 --> 00:02:58,387
Minulla on huonoja ja huonoja uutisia.
8
00:02:58,930 --> 00:03:00,264
Aloitetaan huonoista.
9
00:03:00,348 --> 00:03:01,224
Hyvä on.
10
00:03:01,724 --> 00:03:06,937
Lucas, floppielokuvaputkesi
ja toksisen skedejäbäilysi välissä,
11
00:03:07,021 --> 00:03:10,649
kaupunki alkaa saada sinusta tarpeekseen.
12
00:03:10,733 --> 00:03:13,569
Olet yhden virheen päässä
elokuvavankilasta.
13
00:03:13,653 --> 00:03:16,447
Onneksi minulla on
"vapaudu vankilasta" -kortti...
14
00:03:17,073 --> 00:03:18,449
Tämä hymy.
15
00:03:19,659 --> 00:03:23,162
Kai tajuat, etten näe sinua.
Olemme puhelimessa.
16
00:03:23,246 --> 00:03:25,914
Lucas, sinun on ryhdistäydyttävä.
17
00:03:25,998 --> 00:03:28,167
Ryhdistäydyn näyttelemällä.
18
00:03:28,251 --> 00:03:31,378
Jos haluat nuhteettomuutta, etsi joku muu.
19
00:03:31,462 --> 00:03:35,340
Juuri tuollaiset temput
tekevät sinusta lähes työttömän.
20
00:03:35,424 --> 00:03:39,636
Meillä on yksi tarjous pääroolista.
Suosittelen, että otat sen.
21
00:03:39,720 --> 00:03:42,598
Se on luultavasti viimeinen vähään aikaan!
22
00:03:42,682 --> 00:03:45,392
Lentosi Torontoon lähtee
neljän tunnin päästä.
23
00:03:45,476 --> 00:03:50,689
Ja muista olla ammattimainen
joka käänteessä.
24
00:03:50,773 --> 00:03:55,736
Tai rakas tähteytesi lipuu käsistäsi.
25
00:03:58,322 --> 00:04:05,329
Tai rakas tähteytesi lipuu käsistäsi...
26
00:04:08,499 --> 00:04:09,417
Ihan sama.
27
00:04:23,472 --> 00:04:25,224
PAINA START!
28
00:04:38,821 --> 00:04:41,574
PERUSTUU
SCOTT PILGRIM -SARJAKUVAROMAANEIHIN
29
00:06:21,298 --> 00:06:23,217
KUKA VEI SCOTTIN?
30
00:06:31,225 --> 00:06:32,893
Arvostamme intohimoanne,
31
00:06:32,977 --> 00:06:36,772
mutta Lucas Leen kuvauksissa
ei vierailla ilman lupaa.
32
00:06:38,441 --> 00:06:39,983
Onko Lucas Lee täällä?
33
00:06:40,067 --> 00:06:42,944
Tietenkin on.
Miksi luulet olevasi työvuorossa?
34
00:06:43,028 --> 00:06:45,865
Voi juku. Saisimmekohan selfien.
35
00:07:09,930 --> 00:07:10,806
Young Neil?
36
00:07:11,307 --> 00:07:13,683
Ramona! Kiva uusi tukka.
37
00:07:13,767 --> 00:07:16,561
Istu. Kamerat pyörivät kohta.
38
00:07:16,645 --> 00:07:19,564
Eikä niin kuin keilapallo.
Kamera ei pyöri yhtään.
39
00:07:19,648 --> 00:07:21,275
Kuvauksissa oppii paljon.
40
00:07:29,158 --> 00:07:32,119
Miksi lavasteet
näyttävät aivan Rockitilta?
41
00:07:32,203 --> 00:07:35,288
Ohjaajan mielestä se on autenttisempaa.
42
00:07:35,372 --> 00:07:38,875
Minulta ei kysytä. Olen vain kirjoittaja.
43
00:07:38,959 --> 00:07:40,169
Elokuvan?
44
00:07:41,128 --> 00:07:42,629
Kirjoititko elokuvan?
45
00:07:42,713 --> 00:07:43,713
Kyllä.
46
00:07:43,797 --> 00:07:46,133
Kirjoititko Lucas Lee -elokuvan?
47
00:07:46,217 --> 00:07:47,885
Tuokaa ensimmäinen tiimi!
48
00:08:02,191 --> 00:08:03,817
Hei, Young Neil.
49
00:08:04,610 --> 00:08:06,611
Miksi Envy Adams pukeutuu minuksi?
50
00:08:06,695 --> 00:08:08,405
Hän esittää Ramona Flowersia.
51
00:08:09,240 --> 00:08:10,407
Selvä.
52
00:08:10,491 --> 00:08:13,452
Young Neil, mikä on elokuvan nimi?
53
00:08:13,536 --> 00:08:14,662
Hiljaa lavasteissa!
54
00:08:16,455 --> 00:08:19,792
Scott Pilgrim's Precious Little Life.
Kohtaus 12, otto 1.
55
00:08:21,585 --> 00:08:22,961
Käy!
56
00:08:23,045 --> 00:08:26,131
Oletko Sex Bob-ombin fani?
57
00:08:26,215 --> 00:08:29,509
Ei. Tapailen yhtä bändin jäsenistä.
58
00:08:29,593 --> 00:08:32,221
Hullua! Niin minäkin.
59
00:08:33,514 --> 00:08:37,934
Haluan vain varmistaa,
että ymmärrän, mitä tässä tapahtuu.
60
00:08:38,018 --> 00:08:41,646
Tapailemme Scottia samaan aikaan,
emmekä tiedä sitä?
61
00:08:41,730 --> 00:08:44,650
Poikki! Kyllä, päähenkilöllä on vikansa.
62
00:08:45,484 --> 00:08:49,196
Teitkö täyspitkän kässärin maailmasta,
jossa Scott Pilgrim -
63
00:08:49,280 --> 00:08:51,156
voitti Matthew Patelia vastaan?
64
00:08:51,240 --> 00:08:52,073
Periaatteessa.
65
00:08:52,157 --> 00:08:54,159
Tiedätkö, mistä löydän Lucas Leen?
66
00:08:56,495 --> 00:08:59,623
Hetkinen. Ketä hän esittää tässä?
67
00:09:09,258 --> 00:09:12,802
Tiesitkö, että Yhdysvalloissa
näitä sanotaan Mario Karteiksi?
68
00:09:12,886 --> 00:09:14,096
Ei pidä paikkaansa.
69
00:09:14,597 --> 00:09:15,931
Mistä tiedät?
70
00:09:16,015 --> 00:09:17,891
Olen Yhdysvalloista.
71
00:09:18,726 --> 00:09:20,769
No, Japanissa ainakin sanotaan.
72
00:09:20,853 --> 00:09:22,396
En ihan usko sitäkään.
73
00:09:23,397 --> 00:09:24,481
Olen eri mieltä.
74
00:09:27,109 --> 00:09:28,777
Lucas Leen vaunu.
75
00:09:31,030 --> 00:09:33,323
Kiitti kierroksesta.
76
00:09:33,407 --> 00:09:35,826
Eipä mitään. Meikä tuntee studion.
77
00:09:40,164 --> 00:09:41,665
En tiedä, missä olen!
78
00:09:46,545 --> 00:09:47,463
Joku on ulkona.
79
00:09:48,922 --> 00:09:50,924
Kuka siellä? Työstän replojani.
80
00:09:51,425 --> 00:09:53,969
Ramona. Flowers.
81
00:10:02,061 --> 00:10:03,228
Voi apua.
82
00:10:04,063 --> 00:10:06,231
Ramona Flowers.
83
00:10:06,315 --> 00:10:07,649
Siitä on aikaa.
84
00:10:07,733 --> 00:10:09,985
Fuksivuosi, lukio.
85
00:10:10,069 --> 00:10:11,611
Meidän pitää puhua.
86
00:10:11,695 --> 00:10:13,238
En ole ihan varma.
87
00:10:13,739 --> 00:10:15,240
Scott Pilgrimistä.
88
00:10:15,324 --> 00:10:16,533
Olen Scott Pilgrim.
89
00:10:16,617 --> 00:10:18,786
Ei, kun oikea Scott Pilgrim.
90
00:10:19,370 --> 00:10:21,162
Olenko feikki Scott Pilgrim?
91
00:10:21,246 --> 00:10:24,208
Ei. Scott Pilgrim, johon hahmosi perustuu.
92
00:10:25,334 --> 00:10:28,920
- En tiennyt, että tämä on elämäkerta.
- Ei, lähinnä...
93
00:10:29,004 --> 00:10:31,882
Odota. Tiedätkö edes,
mistä elokuva kertoo?
94
00:10:32,383 --> 00:10:33,550
Luitko kässärin?
95
00:10:33,634 --> 00:10:34,676
Luin otsikon.
96
00:10:34,760 --> 00:10:36,929
Ehkä kannattaa lukea lisää.
97
00:10:37,429 --> 00:10:41,266
No, tämä ei ollut kivaa,
mutta minua tarvitaan kuvauksissa.
98
00:10:41,350 --> 00:10:44,853
Kuvaamme ekan kohtaukseni.
Annan jengille, mitä he haluavat.
99
00:10:44,937 --> 00:10:48,106
- Vedän Lucas Leen charmin 11: een.
- Minusta olet 12.
100
00:10:48,190 --> 00:10:49,316
Pussaillaan.
101
00:10:50,526 --> 00:10:53,821
Hitto, girl! Mitä teet illalla?
102
00:10:55,906 --> 00:10:57,241
Yritätkö iskeä minua?
103
00:10:57,908 --> 00:11:00,953
Ehkä yritänkin.
104
00:11:03,497 --> 00:11:05,499
Ällöttävää.
105
00:11:07,418 --> 00:11:09,545
Voi luojan tähden.
106
00:11:22,725 --> 00:11:24,100
Ramona Flowers.
107
00:11:24,184 --> 00:11:27,562
En odottanut näkeväni sinua täällä.
Jahtaatko mainetta?
108
00:11:27,646 --> 00:11:28,772
Ei sovi tyyliini.
109
00:11:30,607 --> 00:11:33,693
Etsit yhä vanhaa kämppistäni,
en muista nimeä.
110
00:11:33,777 --> 00:11:34,944
Oletko edistynyt?
111
00:11:35,028 --> 00:11:38,824
Minimaalisesti. Se toivottavasti muuttuu.
Mitä sinä teet täällä?
112
00:11:39,408 --> 00:11:42,411
He palkkasivat tunnetun heteron
esittämään minua.
113
00:11:43,203 --> 00:11:45,038
Halusin nähdä fiaskon läheltä.
114
00:11:45,122 --> 00:11:46,331
Käy!
115
00:11:48,417 --> 00:11:50,502
Näin taas unta siitä tytöstä.
116
00:11:51,920 --> 00:11:56,175
En välittänyt, kun kerroit ekan kerran.
Nyt vielä vähemmän.
117
00:11:59,052 --> 00:12:00,804
Poikki! Otetaan uudestaan.
118
00:12:02,806 --> 00:12:05,809
Miten meni? Oliko tarpeeksi homoa?
Onko vinkkejä?
119
00:12:05,893 --> 00:12:09,979
Joo. Rakennapa aikakone,
palaa ajassa taaksepäin -
120
00:12:10,063 --> 00:12:12,316
äläkä koskaan hae tätä roolia.
121
00:12:13,275 --> 00:12:14,442
Herjataanko minua?
122
00:12:14,526 --> 00:12:18,822
Kuka kehtaa sanoa mielipiteensä
elokuvani lavasteissa?
123
00:12:18,906 --> 00:12:20,490
Minä. Minä kehtaan.
124
00:12:20,574 --> 00:12:22,493
Sinäkö? Mikä on nimesi?
125
00:12:23,827 --> 00:12:24,995
Olen Wallace Wells.
126
00:12:27,164 --> 00:12:31,251
Metodia, vau.
Rohkea, itsevarma ja vaikuttava.
127
00:12:31,335 --> 00:12:32,628
Aivan mahtava!
128
00:12:36,715 --> 00:12:38,383
Mitä nyt tapahtuu?
129
00:12:39,510 --> 00:12:40,510
Oletko näytellyt?
130
00:12:40,594 --> 00:12:43,513
Harkitsin sitä.
Pelkäsin, että olen liian hyvä.
131
00:12:43,597 --> 00:12:47,142
- Mainiota. Rooli on sinun.
- Entä se toinen kaveri?
132
00:12:47,226 --> 00:12:49,311
Hänet saatettiin jo pois.
133
00:12:51,313 --> 00:12:52,147
Mitä?
134
00:12:53,440 --> 00:12:57,235
Pidetään pikku tauko,
kun uusi Wallace suditaan kuntoon.
135
00:12:57,319 --> 00:13:00,823
Siinä kuulitte! Pidetään viisi minsaa.
136
00:13:02,741 --> 00:13:04,451
Hei, Young Neil.
137
00:13:05,202 --> 00:13:08,247
Mistä tiesit,
mitä sanoimme Scottin kanssa sängyssä?
138
00:13:09,832 --> 00:13:12,167
Luova prosessi on mysteeri.
139
00:13:12,251 --> 00:13:16,296
Onnittelut siitä, että etenit pikareittiä
isoksi elokuvatähdeksi.
140
00:13:16,380 --> 00:13:18,423
Jos Lucas Lee, miksen minäkin.
141
00:13:18,507 --> 00:13:19,841
Siitä puheen ollen -
142
00:13:19,925 --> 00:13:22,594
Lee on jo palleja myöden
hikisessä suhteessa -
143
00:13:22,678 --> 00:13:24,179
tuotannon jäsenen kanssa.
144
00:13:24,263 --> 00:13:26,723
Kuulitteko, kuka onnekas nainen on?
145
00:13:26,807 --> 00:13:30,894
Ratkaisen eri mysteeriä.
Joten toivota onnea.
146
00:13:30,978 --> 00:13:33,814
Voit aina toivoa tähdeltä.
147
00:13:35,315 --> 00:13:36,817
Nimittäin minulta.
148
00:13:42,990 --> 00:13:44,116
Ramona täällä.
149
00:13:45,826 --> 00:13:48,161
Luen kässäriä. En ehdi. Tule myöhemmin.
150
00:13:48,245 --> 00:13:51,331
En lankea tuohon.
Tiedän, että siellä on nainen.
151
00:13:51,415 --> 00:13:53,083
Hoidetaanko tämä alta pois?
152
00:13:54,918 --> 00:13:56,378
Hyvä on. Se on auki.
153
00:14:02,968 --> 00:14:03,886
Ei naista.
154
00:14:05,470 --> 00:14:07,055
Tiesitkö, että olen tässä?
155
00:14:07,890 --> 00:14:09,349
Joo. Olet pääroolissa.
156
00:14:10,058 --> 00:14:14,270
Ei. Siinä on Lucas Lee -hahmo,
jonka Scott huijaa kuoliaaksi.
157
00:14:14,354 --> 00:14:17,733
En lankeaisi siihen.
Millainen idiootti kirjoitti tämän?
158
00:14:25,616 --> 00:14:27,993
Kuka pisti roskiksen siihen?
159
00:14:30,537 --> 00:14:33,957
Onpa muuten nopea roskis.
160
00:14:34,791 --> 00:14:39,003
Elokuva siis kertoo siitä,
jos Scott olisi voittanut Matthew Patelin.
161
00:14:39,087 --> 00:14:40,004
Niin.
162
00:14:40,088 --> 00:14:43,758
Scott päihittää eksäsi
ja elätte onnellisina loppuun asti.
163
00:14:43,842 --> 00:14:47,804
Young Neil ei ole fiksuimmasta päästä,
mutta mielikuvitusta riittää.
164
00:14:47,888 --> 00:14:49,305
Loppu on epärealistinen.
165
00:14:49,389 --> 00:14:52,016
Tuntemani Ramona Flowers
jatkaisi seuraavaan.
166
00:14:52,100 --> 00:14:54,018
Se oli kauan sitten.
167
00:14:54,102 --> 00:14:55,646
Tuntuu kuin eiliseltä.
168
00:14:58,482 --> 00:14:59,649
Miksi olet täällä?
169
00:14:59,733 --> 00:15:01,276
Scott ei ole kuollut.
170
00:15:01,360 --> 00:15:04,654
Joku haluaa vain uskotella niin.
171
00:15:04,738 --> 00:15:05,655
Kuka?
172
00:15:05,739 --> 00:15:06,573
Miksi?
173
00:15:07,074 --> 00:15:09,158
Sitä yritän selvittää.
174
00:15:09,242 --> 00:15:13,163
Onko menneisyydessäni ketään,
joka tekisi jotain näin kamalaa?
175
00:15:13,789 --> 00:15:17,292
Sieppaisinko kanadalaisluuserin
ja lavastaisin kuoleman?
176
00:15:17,918 --> 00:15:21,129
Liityit tahallaan pahojen eksien liigaan.
177
00:15:21,213 --> 00:15:23,173
Haluan tietää, kuinka paha olet.
178
00:15:24,132 --> 00:15:26,426
Emme ole pahoja. Se on vain brändi.
179
00:15:26,510 --> 00:15:28,095
Tiedän maineesi.
180
00:15:30,472 --> 00:15:33,266
Olet tyypillinen Hollywoodin paha poika.
181
00:15:33,350 --> 00:15:34,893
Älä tuomitse minua.
182
00:15:34,977 --> 00:15:39,272
Etsit miestä, joka tapaili lukiolaista.
En tekisi mitään niin typerää.
183
00:15:39,356 --> 00:15:41,358
Muuten urani olisi ohi.
184
00:15:42,526 --> 00:15:43,360
Lucas.
185
00:15:46,279 --> 00:15:47,406
Voi taivas.
186
00:15:48,490 --> 00:15:49,407
Uutisia.
187
00:15:49,491 --> 00:15:54,413
Scott Pilgrimin näyttelijä tapailee
lukiolaista esittävää näyttelijää.
188
00:15:55,247 --> 00:15:57,332
Aika hupaisaa itse asiassa.
189
00:15:57,416 --> 00:15:59,584
Tapailetko 17-vuotiasta?
190
00:15:59,668 --> 00:16:01,545
Hän on oikeasti 31.
191
00:16:04,047 --> 00:16:05,924
Maanjäristys Torontossa?
192
00:16:06,008 --> 00:16:07,759
Ei. Jotain pahempaa.
193
00:16:12,139 --> 00:16:13,265
Paparazzit.
194
00:16:29,031 --> 00:16:30,407
Jättäkää hänet rauhaan.
195
00:16:30,907 --> 00:16:32,325
Mene. Suojaan sinua.
196
00:16:35,120 --> 00:16:35,996
Lucas!
197
00:16:45,005 --> 00:16:48,425
Sinut on saarrettu, näyttelijän retku!
Astu esiin!
198
00:17:07,527 --> 00:17:08,570
Ihan sama.
199
00:17:09,654 --> 00:17:11,948
Lucas Lee vastaan paparazzit.
200
00:17:12,032 --> 00:17:13,325
Taistele.
201
00:19:56,988 --> 00:20:03,995
Rakas tähteytesi lipuu käsistäsi...
202
00:20:12,045 --> 00:20:13,171
Kaipaatko jeesiä?
203
00:20:13,755 --> 00:20:15,674
Miksi auttaisit minua?
204
00:20:16,424 --> 00:20:19,052
Miten niin? Olen aina auttanut sinua.
205
00:20:37,821 --> 00:20:38,655
Niin.
206
00:20:40,615 --> 00:20:43,034
Kunnes jätit minut sydän särkyneenä.
207
00:20:50,667 --> 00:20:52,085
Ja lauta särkyneenä.
208
00:20:54,379 --> 00:20:57,048
Sinä päivänä päätin, kuka minusta tulee.
209
00:20:57,132 --> 00:21:01,761
Paras skeittari, parhaiten palkattu
näyttelijä, suurin tähti.
210
00:21:04,347 --> 00:21:06,849
Se päivä teki minusta sen, kuka olen.
211
00:21:06,933 --> 00:21:12,021
Joten tavallaan minun pitää kiittää sinua.
212
00:21:12,105 --> 00:21:15,066
Tosi kiva, mutta aika käy vähiin.
213
00:21:15,817 --> 00:21:17,819
Annatko minun auttaa vai et?
214
00:21:18,320 --> 00:21:20,739
Lucas Lee, tiedämme, että olet siellä!
215
00:21:48,808 --> 00:21:49,642
Tilanne ohi.
216
00:21:50,518 --> 00:21:52,311
Puhuin juuri agenttini kanssa.
217
00:21:52,395 --> 00:21:55,482
Jäin pois elokuvasta.
Hän hylkää minut asiakkaana.
218
00:21:56,816 --> 00:21:58,359
Siinä meni urani.
219
00:21:58,443 --> 00:22:00,903
Olen kuin ohjelma, jota ei enää esitetä.
220
00:22:00,987 --> 00:22:01,863
Olen...
221
00:22:02,739 --> 00:22:04,783
Hitto. Olisipa sille sana.
222
00:22:08,411 --> 00:22:10,205
Ehkä tämä menee ohi.
223
00:22:10,830 --> 00:22:13,874
He testaavat jo uusia näyttelijöitä
Scottin rooliin.
224
00:22:13,958 --> 00:22:18,170
Aamuun mennessä joku muu esittää miestä,
josta pidät minua enemmän.
225
00:22:18,254 --> 00:22:20,090
Ja olen taas ei-kukaan.
226
00:22:21,466 --> 00:22:24,928
Voisit sanoa vaikka:
"Et ollut koskaan ei-kukaan, Lucas."
227
00:22:25,804 --> 00:22:29,808
Olit todellakin ei-kukaan,
mutta pussasin sinua silti.
228
00:22:31,684 --> 00:22:32,769
Kelpaa minulle.
229
00:22:36,856 --> 00:22:39,484
Vieläkö sieppasin oikean Scott Pilgrimin?
230
00:22:40,068 --> 00:22:41,068
Et.
231
00:22:41,152 --> 00:22:43,988
En näe sinua sieppaajana.
Tai portaalityyppinä.
232
00:22:44,697 --> 00:22:46,365
Hyvä. Koska en tehnyt sitä.
233
00:22:46,449 --> 00:22:49,744
Sinä iltana oli
Teinivelho 4: n Losin ensi-ilta.
234
00:22:50,328 --> 00:22:52,496
Oksensin Winifred Haileyn päälle.
235
00:22:52,580 --> 00:22:54,290
Kuvia löytyy netistä.
236
00:22:55,125 --> 00:22:57,210
Joku muu vei tyhmän poikaystäväsi.
237
00:22:57,710 --> 00:22:59,254
Ei hän ole poikaystäväni.
238
00:22:59,963 --> 00:23:02,757
Tekijä esti sitä tapahtumasta.
239
00:23:03,258 --> 00:23:05,051
Pidä huoli itsestäsi, Lucas.
240
00:23:07,762 --> 00:23:08,763
Ihan sama.
241
00:23:33,455 --> 00:23:35,206
Vegaanivoimia.
242
00:23:35,707 --> 00:23:36,875
Vegaaniportaaleja?
243
00:23:40,962 --> 00:23:44,006
Joo, terve. Olen Todd Ingram.
244
00:23:44,090 --> 00:23:47,385
Olen vegaani
ja haen Scott Pilgrimin rooliin.
245
00:23:47,469 --> 00:23:49,303
Scott Pilgrim?
246
00:23:49,387 --> 00:23:51,263
Tarkoitatko elokuvan pääroolia?
247
00:23:51,347 --> 00:23:53,433
No, lykkyä tykö.
248
00:23:54,142 --> 00:23:56,227
Varokaa, tyypit. Vegaani tulossa.
249
00:25:32,115 --> 00:25:35,493
Tekstitys: Katariina Uusitupa