1
00:00:47,924 --> 00:00:49,926
Glendale, California.
2
00:01:58,119 --> 00:01:59,287
- Lucas!
- Lucas!
3
00:02:07,795 --> 00:02:08,963
Lucas.
4
00:02:17,388 --> 00:02:19,974
One, two...
5
00:02:50,463 --> 00:02:52,006
'Yong agent ko pala.
6
00:02:53,716 --> 00:02:55,717
Ano na naman ang tama kong ginawa?
7
00:02:55,801 --> 00:02:58,387
May masama at masama akong balita.
8
00:02:58,930 --> 00:03:01,140
- Simulan natin sa masama.
- O, sige.
9
00:03:01,641 --> 00:03:03,892
Lucas, sa gitna
ng mga nilangaw mong box-office,
10
00:03:03,976 --> 00:03:06,937
at sa reports
sa toxic mong skater boi behavior,
11
00:03:07,021 --> 00:03:10,649
sasabihan ka na
ng taumbayan ng "See you later, boi."
12
00:03:10,733 --> 00:03:13,777
Isa na lang talaga,
movie jail na ang bagsak mo!
13
00:03:13,861 --> 00:03:16,280
Buti may get-out-of-jail-free card ako.
14
00:03:17,073 --> 00:03:18,157
Itong ngiting 'to.
15
00:03:19,659 --> 00:03:22,787
Di kita nakikita, di ba?
Magkausap tayo sa phone.
16
00:03:23,371 --> 00:03:25,914
Lucas, ayusin mo ang pinaggagagawa mo.
17
00:03:25,998 --> 00:03:28,167
Pag-arte ang ginagawa ko.
18
00:03:28,251 --> 00:03:31,295
Gusto mo ng goody-two-shoes?
Bumili ka sa shoe store.
19
00:03:31,379 --> 00:03:35,340
'Yang kakaganyan mo ang dahilan
kaya wala na halos kumukuha sa 'yo, 'no?
20
00:03:35,424 --> 00:03:39,636
Na-offeran tayo ng isang lead role.
Ang suggestion ko, kunin mo na 'yon!
21
00:03:39,720 --> 00:03:42,598
Baka 'yon na ang huli
at matatagalan pa uli!
22
00:03:42,682 --> 00:03:45,392
Apat na oras na lang
bago ang flight mo pa-Toronto.
23
00:03:45,476 --> 00:03:50,356
At tandaan mong sa bawat opportunity,
dapat magpaka-professional ka,
24
00:03:50,856 --> 00:03:55,528
o mawawala sa 'yo
ang pinakamamahal mong kasikatan.
25
00:03:58,322 --> 00:04:03,827
Mawawala sa 'yo
ang pinakamamahal mong kasikatan.
26
00:04:03,911 --> 00:04:07,290
Mawawala sa 'yo
ang pinakamamahal mong kasikatan.
27
00:04:08,499 --> 00:04:09,417
Whatever.
28
00:04:19,343 --> 00:04:25,224
PINDUTIN ANG START KEY!
29
00:04:39,238 --> 00:04:41,282
HANGO SA "SCOTT PILGRIM" GRAPHIC NOVELS
30
00:06:21,298 --> 00:06:23,217
SINO ANG KUMUHA KAY SCOTT?
31
00:06:31,225 --> 00:06:32,893
Nakakatuwa man ang passion n'yo,
32
00:06:32,977 --> 00:06:36,772
bawal bumisita sa set ng movie
ni Lucas Lee pag walang permit.
33
00:06:38,441 --> 00:06:39,983
Nandito si Lucas Lee?
34
00:06:40,067 --> 00:06:42,944
Malamang. Ano ba sa tingin mo
ang trabaho natin?
35
00:06:43,028 --> 00:06:45,865
Hala! Pwede kaya tayong magpa-picture?
36
00:07:09,930 --> 00:07:10,764
Young Neil?
37
00:07:11,307 --> 00:07:13,683
Ramona! Ang ganda ng buhok natin, a.
38
00:07:13,767 --> 00:07:16,686
Upo ka. Malapit na silang
mag-roll ng camera.
39
00:07:16,770 --> 00:07:19,564
Di parang bowling ball, a.
Di literal na pinapagulong ang cam.
40
00:07:19,648 --> 00:07:21,734
Marami kang matututunan
sa set ng pelikula.
41
00:07:29,158 --> 00:07:32,119
Bakit kapareho ng The Rockit ang set?
42
00:07:32,203 --> 00:07:35,330
Tingin ng direktor, mas authentic ang sets
kaysa sa mga mismong lugar.
43
00:07:35,414 --> 00:07:38,875
Di nila ako tinatanong
sa mga gano'n. Writer lang ako.
44
00:07:38,959 --> 00:07:40,044
Ng movie na 'to?
45
00:07:41,128 --> 00:07:42,379
Nagsulat ka ng movie?
46
00:07:42,880 --> 00:07:43,713
Oo.
47
00:07:43,797 --> 00:07:46,133
Nagsulat ka ng Lucas Lee movie.
48
00:07:46,717 --> 00:07:48,052
Ipasok ang unang team!
49
00:08:02,191 --> 00:08:03,817
Uy, Young Neil.
50
00:08:04,610 --> 00:08:06,611
Bakit nakabihis si Envy Adams
na parang ako?
51
00:08:06,695 --> 00:08:08,614
Gumaganap siyang Ramona Flowers.
52
00:08:09,240 --> 00:08:10,407
Okay.
53
00:08:10,491 --> 00:08:13,577
Young Neil, ano'ng title ng movie na 'to?
54
00:08:13,661 --> 00:08:14,662
Tahimik sa set!
55
00:08:16,455 --> 00:08:19,708
Scott Pilgrim's Precious Little Life.
Scene 12, take 1.
56
00:08:21,544 --> 00:08:22,378
Action!
57
00:08:22,962 --> 00:08:26,131
So, fan ka ba ng Sex Bob-omb?
58
00:08:26,215 --> 00:08:29,509
Hindi, may idine-date ako sa banda.
59
00:08:29,593 --> 00:08:32,096
Ang galing naman! Pareho tayo!
60
00:08:33,514 --> 00:08:37,601
Gusto ko lang masiguradong
naiintindihan ko ang nangyayari dito.
61
00:08:38,102 --> 00:08:41,646
Sabay nating idine-date si Scott
at di natin alam 'yon?
62
00:08:41,730 --> 00:08:44,650
Cut! Tama, may kapalpakan ang bida natin.
63
00:08:45,484 --> 00:08:49,196
Sumulat ka ng buong script
na ang kuwento, si Scott Pilgrim,
64
00:08:49,280 --> 00:08:51,156
nanalo sa laban nila ni Matthew Patel?
65
00:08:51,240 --> 00:08:52,282
Gano'n na nga.
66
00:08:52,366 --> 00:08:54,743
Alam mo ba kung saan ko makikita
si Lucas Lee?
67
00:08:56,704 --> 00:08:59,498
Teka. Sino ang ginaganapan niya rito?
68
00:09:09,758 --> 00:09:12,802
Alam mo ba sa US,
Mario Karts ang tawag sa mga ganito.
69
00:09:12,886 --> 00:09:14,096
Hindi 'yan totoo.
70
00:09:14,597 --> 00:09:15,681
Paano mo nasabi?
71
00:09:16,181 --> 00:09:17,683
Sa US ako galing.
72
00:09:18,726 --> 00:09:20,769
A, sa Japan, 'yon ang tawag nila.
73
00:09:20,853 --> 00:09:22,563
Siguradong di rin 'yan totoo.
74
00:09:23,397 --> 00:09:24,481
Oo na nga lang.
75
00:09:27,109 --> 00:09:28,902
'Yon ang trailer ni Lucas Lee.
76
00:09:31,030 --> 00:09:33,323
Salamat sa tour.
77
00:09:33,407 --> 00:09:35,826
Anytime. Kabisado ko ang studio.
78
00:09:40,164 --> 00:09:41,790
Di ko alam kung nasaan ako!
79
00:09:46,587 --> 00:09:47,463
May tao sa labas.
80
00:09:48,922 --> 00:09:51,341
Sino 'yan? Nagme-memorize ako ng lines.
81
00:09:51,425 --> 00:09:52,551
Si Ramona 'to.
82
00:09:53,052 --> 00:09:53,969
Flowers.
83
00:10:02,061 --> 00:10:03,228
Diyos ko po!
84
00:10:04,063 --> 00:10:06,231
Ramona Flowers.
85
00:10:06,815 --> 00:10:09,735
- Ang tagal na rin.
- Freshman year, high school.
86
00:10:10,402 --> 00:10:13,030
- Kailangan nating mag-usap.
- Ewan ko lang, a.
87
00:10:14,239 --> 00:10:16,533
- Tungkol kay Scott Pilgrim.
- Ako si Scott Pilgrim.
88
00:10:16,617 --> 00:10:18,786
Hindi, ang totoong Scott Pilgrim.
89
00:10:19,370 --> 00:10:21,162
Sinasabi mo bang impostor ako?
90
00:10:21,246 --> 00:10:24,750
Hindi, 'yong Scott Pilgrim
na pinagbasehan ng karakter mo.
91
00:10:25,334 --> 00:10:28,920
- Di ko alam na biopic pala 'to.
- Hindi, para 'tong...
92
00:10:29,004 --> 00:10:32,299
Teka, alam mo ba
kung tungkol saan ang movie na 'to?
93
00:10:32,383 --> 00:10:34,676
- Nabasa mo na ba ang script?
- Nabasa ko ang title.
94
00:10:34,760 --> 00:10:36,929
Dapat siguro magbasa ka pa.
95
00:10:37,429 --> 00:10:41,391
Kailangan ako sa set, di man nakakatuwa
gaya ng kumustahan natin.
96
00:10:41,475 --> 00:10:44,853
Kukunan na namin ang unang eksena ko.
Ibibigay ko ang gusto ng mga tao.
97
00:10:44,937 --> 00:10:47,105
Isagad sa 11 ang charm ni Lucas Lee.
98
00:10:47,189 --> 00:10:49,316
- Tingin ko, 12 ka.
- Mag-kiss tayo.
99
00:10:50,526 --> 00:10:53,404
Ang gandang babae!
Ano ang ganap mo mamaya?
100
00:10:55,864 --> 00:10:57,241
Pinopormahan mo ba ako?
101
00:10:57,908 --> 00:11:00,953
Siguro nga pinopormahan kita,
at siguro nga.
102
00:11:03,497 --> 00:11:05,499
Kadiri.
103
00:11:08,210 --> 00:11:09,211
Diyos ko!
104
00:11:22,725 --> 00:11:24,100
Ramona Flowers.
105
00:11:24,184 --> 00:11:27,562
Di ko inexpect na makikita kita rito.
Gusto mong sumikat?
106
00:11:27,646 --> 00:11:28,605
Di ako gano'n.
107
00:11:30,607 --> 00:11:33,693
Hinahanap pa rin
ang dati kong roommate, sino nga 'yon?
108
00:11:33,777 --> 00:11:34,944
May balita ba?
109
00:11:35,028 --> 00:11:35,945
Kaunti lang.
110
00:11:36,029 --> 00:11:38,824
Pero sana magbago 'yon.
Bakit napadpad ka rito?
111
00:11:39,408 --> 00:11:42,453
Balita ko, 'yong gaganap bilang ako,
kilalang heterosexual.
112
00:11:43,203 --> 00:11:45,914
- Kailangan makita ko 'tong pumalpak.
- Action!
113
00:11:48,417 --> 00:11:50,919
Napanaginipan ko na naman
ang babaeng 'yon.
114
00:11:51,920 --> 00:11:55,716
Wala akong pakialam no'ng una mong
sinabi 'yan. Lalo na ngayon.
115
00:11:59,052 --> 00:12:00,804
Cut! Ulitin natin.
116
00:12:02,806 --> 00:12:05,850
Ano'ng masasabi n'yo?
Bakla na ba? May comment kayo?
117
00:12:05,934 --> 00:12:09,938
Oo. E, kung gumawa ka kaya
ng time machine, bumalik ka sa nakaraan,
118
00:12:10,022 --> 00:12:12,524
at wag ka nang mag-audition
sa role na 'to.
119
00:12:13,275 --> 00:12:14,443
Iniinsulto ba ako?
120
00:12:15,027 --> 00:12:18,780
Sino ang may lakas ng loob na mag-share
ng opinyon niya sa set ng pelikula ko?
121
00:12:18,864 --> 00:12:20,490
Ako. May lakas ako ng loob.
122
00:12:20,574 --> 00:12:22,075
Ikaw? Ano'ng pangalan mo?
123
00:12:23,911 --> 00:12:24,995
Wallace Wells.
124
00:12:27,164 --> 00:12:30,834
Method, wow!
Matapang, confident, kahanga-hanga.
125
00:12:31,335 --> 00:12:32,628
Gusto ko 'yan!
126
00:12:36,715 --> 00:12:37,966
Ano'ng nangyayari?
127
00:12:39,510 --> 00:12:40,510
Umarte ka na ba dati?
128
00:12:40,594 --> 00:12:43,514
Cinonsider ko. Pero masyado yata
akong magaling para doon.
129
00:12:44,097 --> 00:12:47,142
- Magaling! Sa 'yo na ang role.
- Paano 'yong isa?
130
00:12:47,226 --> 00:12:49,311
Inihatid na siya palabas ng set.
131
00:12:51,313 --> 00:12:52,147
Ano?
132
00:12:53,941 --> 00:12:57,235
Mag-five-minute break muna ang lahat
habang inaayusan ang bagong Wallace.
133
00:12:57,319 --> 00:13:00,823
Narinig n'yo siya! Five-minute break muna.
134
00:13:03,242 --> 00:13:04,451
Uy, Young Neil.
135
00:13:05,077 --> 00:13:08,247
Paano mo nalaman ang mga sinabi
namin ni Scott no'ng umagang 'yon?
136
00:13:09,832 --> 00:13:12,167
Isang misteryo ang creative process.
137
00:13:12,251 --> 00:13:16,296
Congrats, di ka na nagpakahirap
para maging bigating movie star.
138
00:13:16,380 --> 00:13:18,423
Kung kaya ni Lucas Lee, bakit naman hindi?
139
00:13:18,507 --> 00:13:22,510
Nabanggit na lang din natin,
balita ko, si Mr. Lee, may kalandian daw
140
00:13:22,594 --> 00:13:24,262
na taga-production.
141
00:13:24,346 --> 00:13:26,723
May nasagap ba kayo
kung sino ang masuwerteng babae?
142
00:13:26,807 --> 00:13:30,894
Hindi 'yan ang misteryong sino-solve ko.
Maiba lang, ha. Wish me luck.
143
00:13:30,978 --> 00:13:33,814
Uy, pwede ka laging mag-wish upon a star.
144
00:13:35,315 --> 00:13:36,817
Ako ang star na 'yon.
145
00:13:42,990 --> 00:13:44,032
Si Ramona 'to.
146
00:13:45,701 --> 00:13:48,161
Nagbabasa ako ng script.
Busy ako. Mamaya na lang.
147
00:13:48,245 --> 00:13:51,289
Hindi ako kakagat diyan.
Alam kong may babae diyan.
148
00:13:51,373 --> 00:13:53,083
Pwedeng tapusin na natin 'to?
149
00:13:54,918 --> 00:13:56,378
Sige na nga. Bukas 'yan.
150
00:14:03,468 --> 00:14:04,469
Walang babae.
151
00:14:05,470 --> 00:14:07,055
Alam mo bang kasali ako rito?
152
00:14:07,890 --> 00:14:09,266
Oo. Ikaw ang bida.
153
00:14:10,058 --> 00:14:14,271
Hindi, may character na Lucas Lee,
at inuto siya ni Scott para mamatay.
154
00:14:14,855 --> 00:14:17,733
Di ako kakagat sa gano'n.
Sinong tanga ang susulat ng ganito?
155
00:14:25,616 --> 00:14:27,993
Sino'ng naglagay ng basurahan do'n?
156
00:14:30,537 --> 00:14:33,957
Wow, ang bilis ng basurahan na 'yon!
157
00:14:34,791 --> 00:14:39,003
Itong pelikulang 'to ang mangyayari
pag nanalo si Scott kay Matthew Patel?
158
00:14:39,087 --> 00:14:40,004
Oo.
159
00:14:40,088 --> 00:14:43,883
Matatalo ni Scott lahat ng mga ex mo,
at magkakaroon kayo ng happy ever after.
160
00:14:43,967 --> 00:14:47,596
Di si Young Neil ang pinakamatalino,
pero malikot ang imahinasyon niya.
161
00:14:48,096 --> 00:14:49,347
Unrealistic ang ending.
162
00:14:49,431 --> 00:14:52,016
Ang Ramona Flowers na kilala ko,
doon na agad sa kapalit.
163
00:14:52,100 --> 00:14:53,644
Matagal na 'yon.
164
00:14:54,186 --> 00:14:55,646
Parang kahapon lang, e.
165
00:14:58,482 --> 00:14:59,649
Bakit nandito ka?
166
00:14:59,733 --> 00:15:01,276
Hindi patay si Scott.
167
00:15:01,360 --> 00:15:04,654
Gusto ng kung sino
na isipin nating patay na siya.
168
00:15:04,738 --> 00:15:05,655
Sino naman?
169
00:15:05,739 --> 00:15:06,573
Bakit?
170
00:15:07,074 --> 00:15:09,158
'Yan nga ang inaalam ko.
171
00:15:09,242 --> 00:15:13,163
May tao ba sa nakaraan ko
na gagawa ng ganito kalala?
172
00:15:13,705 --> 00:15:17,376
Tingin mo, mangingidnap ako ng talunang
Canadian at pepekein ang pagkamatay niya?
173
00:15:17,918 --> 00:15:21,045
Kusa kang sumali sa liga ng masasamang ex.
174
00:15:21,129 --> 00:15:23,340
Kailangan kong malaman
kung gaano ka kasama.
175
00:15:24,132 --> 00:15:26,426
Di talaga kami masama. Branding lang 'yon.
176
00:15:26,510 --> 00:15:28,095
Kilala ko ang pagkatao mo.
177
00:15:30,555 --> 00:15:33,266
Isa kang tipikal na Hollywood bad boy.
178
00:15:33,850 --> 00:15:37,562
Wag mo akong husgahan. May hinahanap kang
nakipag-date sa isang high school.
179
00:15:37,646 --> 00:15:41,650
Di ako gagawa ng gano'ng katangahan.
Kung ginawa ko, tapos na ang career ko.
180
00:15:42,526 --> 00:15:43,360
Lucas.
181
00:15:46,446 --> 00:15:47,406
Diyos ko!
182
00:15:48,490 --> 00:15:49,407
Kakapasok lang.
183
00:15:49,491 --> 00:15:54,413
Nakikipag-date sa aktres na high school
ang role 'yong gumaganap na Scott Pilgrim.
184
00:15:55,247 --> 00:15:57,332
Nakakatawa talaga 'yon!
185
00:15:57,416 --> 00:15:59,584
May idine-date kang 17-year-old?
186
00:15:59,668 --> 00:16:01,545
Sa totoong buhay, 31 na siya!
187
00:16:04,047 --> 00:16:05,924
Lindol sa Toronto?
188
00:16:06,008 --> 00:16:07,759
Hindi, mas malala pa ro'n.
189
00:16:12,139 --> 00:16:13,265
Paparazzi!
190
00:16:29,031 --> 00:16:30,407
Wag n'yo siyang idamay!
191
00:16:30,907 --> 00:16:32,325
Alis na! Ico-cover kita.
192
00:16:35,120 --> 00:16:35,954
Lucas!
193
00:16:45,005 --> 00:16:48,425
Napapalibutan ka na namin, basurang aktor!
Lumabas ka na!
194
00:17:07,652 --> 00:17:08,570
Whatever.
195
00:17:09,654 --> 00:17:11,948
Lucas Lee laban sa mga paparazzi.
196
00:17:12,032 --> 00:17:13,325
Fight!
197
00:19:56,988 --> 00:20:01,159
Mawawala sa 'yo
ang pinakamamahal mong kasikatan.
198
00:20:01,243 --> 00:20:07,624
Mawawala sa 'yo
ang pinakamamahal mong kasikatan.
199
00:20:12,045 --> 00:20:13,171
Tulungan kita?
200
00:20:13,755 --> 00:20:15,674
Bakit mo ako tutulungan?
201
00:20:16,424 --> 00:20:19,052
Ano'ng sinasabi mo?
Lagi kitang tinutulungan.
202
00:20:37,821 --> 00:20:38,655
Tama.
203
00:20:40,532 --> 00:20:43,159
Hanggang sa iniwan mo akong
broken-hearted.
204
00:20:50,667 --> 00:20:52,085
At sira 'yong board.
205
00:20:54,379 --> 00:20:57,048
Doon ako nakapagdesisyon
kung ano ang gusto kong maging.
206
00:20:57,132 --> 00:21:00,301
Pinakamagaling na skater,
pinakasikat na aktor,
207
00:21:00,385 --> 00:21:01,720
pinakamalaking bituin.
208
00:21:04,347 --> 00:21:06,849
Ang araw na 'yon ang humubog sa akin.
209
00:21:06,933 --> 00:21:11,604
Kaya kahit paano,
kailangan kitang pasalamatan, Ramona.
210
00:21:12,147 --> 00:21:15,025
Nakakatuwa 'yan, pero wala na tayong oras.
211
00:21:16,318 --> 00:21:18,236
Hahayaan mo ba akong tulungan ka o hindi?
212
00:21:18,320 --> 00:21:20,739
Lucas Lee, alam naming nandiyan ka!
213
00:21:48,808 --> 00:21:49,642
Wala na sila.
214
00:21:50,518 --> 00:21:52,311
Nakausap ko sa phone ang agent ko.
215
00:21:52,395 --> 00:21:56,066
Tanggal na ako sa pelikula.
At ayaw na niya akong maging kliyente.
216
00:21:56,816 --> 00:21:58,359
Ayun na ang career ko.
217
00:21:58,443 --> 00:22:00,903
Para akong show na di na umeere.
218
00:22:00,987 --> 00:22:01,863
Isa akong...
219
00:22:02,739 --> 00:22:04,783
Lintik. Sana may salita para doon.
220
00:22:08,411 --> 00:22:10,205
Baka naman lilipas din 'to.
221
00:22:10,830 --> 00:22:13,874
May iba na silang pinapasubok
gumanap bilang Scott.
222
00:22:13,958 --> 00:22:18,129
Bukas ng umaga, may iba nang gaganap
sa lalaking mas gusto mo kaysa sa akin.
223
00:22:18,213 --> 00:22:20,090
At magiging talunan na lang uli ako.
224
00:22:21,466 --> 00:22:25,095
'Yon ang cue mo para magsabing,
"Di ka naman talunan, Lucas."
225
00:22:25,804 --> 00:22:29,808
Well, talunan ka naman talaga,
pero nakipaghalikan pa rin ako sa 'yo.
226
00:22:31,684 --> 00:22:33,353
Sige, pwede na 'yon.
227
00:22:36,856 --> 00:22:39,484
Iniisip mo pa rin bang
kinidnap ko si Scott Pilgrim?
228
00:22:40,068 --> 00:22:41,068
Hindi.
229
00:22:41,152 --> 00:22:43,988
Mukhang di ka mangingidnap.
O 'yong may portal.
230
00:22:44,697 --> 00:22:46,699
Mabuti. Dahil di naman talaga.
231
00:22:46,783 --> 00:22:49,744
Premiere night 'yon
ng Teen Sorcerer 4 sa LA.
232
00:22:50,328 --> 00:22:52,496
Nalasing ako
at nasukahan ko si Winifred Hailey.
233
00:22:52,580 --> 00:22:54,374
Makikita mo ang photos online.
234
00:22:54,999 --> 00:22:57,627
Mukhang may ibang kumuha
sa tangang boyfriend mo.
235
00:22:58,211 --> 00:22:59,462
Di ko siya boyfriend.
236
00:22:59,963 --> 00:23:03,174
Sinuman ang gumawa,
pinigilan ang tren na makaalis sa station.
237
00:23:03,258 --> 00:23:04,634
Mag-iingat ka, Lucas.
238
00:23:08,263 --> 00:23:09,347
Whatever.
239
00:23:16,521 --> 00:23:18,898
SINO ANG KUMUHA KAY SCOTT?
240
00:23:33,455 --> 00:23:35,081
Vegan powers.
241
00:23:35,707 --> 00:23:36,875
Vegan portals?
242
00:23:40,962 --> 00:23:42,380
Yes, hello.
243
00:23:42,464 --> 00:23:44,006
Ako si Todd Ingram.
244
00:23:44,090 --> 00:23:47,385
Vegan ako, at nandito ako
para mag-audition bilang Scott Pilgrim.
245
00:23:47,469 --> 00:23:49,303
Scott Pilgrim?
246
00:23:49,387 --> 00:23:50,847
'Yong bida sa pelikula?
247
00:23:51,848 --> 00:23:53,433
Kung gano'n, good luck.
248
00:23:54,142 --> 00:23:56,311
Tumabi kayo, guys. Dadaan ang vegan.
249
00:25:32,115 --> 00:25:35,493
Tagapagsalin ng Subtitle:
John Vincent Lunas Pernia