1 00:00:47,924 --> 00:00:49,926 Glendale, California. 2 00:01:58,119 --> 00:01:59,287 - Lucas! - Lucas! 3 00:02:07,795 --> 00:02:08,963 Lucas. 4 00:02:17,388 --> 00:02:19,974 One, two... 5 00:02:50,463 --> 00:02:52,006 'Yong agent ko pala. 6 00:02:53,716 --> 00:02:55,717 Ano na naman ang tama kong ginawa? 7 00:02:55,801 --> 00:02:58,387 May masama at masama akong balita. 8 00:02:58,930 --> 00:03:01,140 - Simulan natin sa masama. - O, sige. 9 00:03:01,641 --> 00:03:03,892 Lucas, sa gitna ng mga nilangaw mong box-office, 10 00:03:03,976 --> 00:03:06,937 at sa reports sa toxic mong skater boi behavior, 11 00:03:07,021 --> 00:03:10,649 sasabihan ka na ng taumbayan ng "See you later, boi." 12 00:03:10,733 --> 00:03:13,777 Isa na lang talaga, movie jail na ang bagsak mo! 13 00:03:13,861 --> 00:03:16,280 Buti may get-out-of-jail-free card ako. 14 00:03:17,073 --> 00:03:18,157 Itong ngiting 'to. 15 00:03:19,659 --> 00:03:22,787 Di kita nakikita, di ba? Magkausap tayo sa phone. 16 00:03:23,371 --> 00:03:25,914 Lucas, ayusin mo ang pinaggagagawa mo. 17 00:03:25,998 --> 00:03:28,167 Pag-arte ang ginagawa ko. 18 00:03:28,251 --> 00:03:31,295 Gusto mo ng goody-two-shoes? Bumili ka sa shoe store. 19 00:03:31,379 --> 00:03:35,340 'Yang kakaganyan mo ang dahilan kaya wala na halos kumukuha sa 'yo, 'no? 20 00:03:35,424 --> 00:03:39,636 Na-offeran tayo ng isang lead role. Ang suggestion ko, kunin mo na 'yon! 21 00:03:39,720 --> 00:03:42,598 Baka 'yon na ang huli at matatagalan pa uli! 22 00:03:42,682 --> 00:03:45,392 Apat na oras na lang bago ang flight mo pa-Toronto. 23 00:03:45,476 --> 00:03:50,356 At tandaan mong sa bawat opportunity, dapat magpaka-professional ka, 24 00:03:50,856 --> 00:03:55,528 o mawawala sa 'yo ang pinakamamahal mong kasikatan. 25 00:03:58,322 --> 00:04:03,827 Mawawala sa 'yo ang pinakamamahal mong kasikatan. 26 00:04:03,911 --> 00:04:07,290 Mawawala sa 'yo ang pinakamamahal mong kasikatan. 27 00:04:08,499 --> 00:04:09,417 Whatever. 28 00:04:19,343 --> 00:04:25,224 PINDUTIN ANG START KEY! 29 00:04:39,238 --> 00:04:41,282 HANGO SA "SCOTT PILGRIM" GRAPHIC NOVELS 30 00:06:21,298 --> 00:06:23,217 SINO ANG KUMUHA KAY SCOTT? 31 00:06:31,225 --> 00:06:32,893 Nakakatuwa man ang passion n'yo, 32 00:06:32,977 --> 00:06:36,772 bawal bumisita sa set ng movie ni Lucas Lee pag walang permit. 33 00:06:38,441 --> 00:06:39,983 Nandito si Lucas Lee? 34 00:06:40,067 --> 00:06:42,944 Malamang. Ano ba sa tingin mo ang trabaho natin? 35 00:06:43,028 --> 00:06:45,865 Hala! Pwede kaya tayong magpa-picture? 36 00:07:09,930 --> 00:07:10,764 Young Neil? 37 00:07:11,307 --> 00:07:13,683 Ramona! Ang ganda ng buhok natin, a. 38 00:07:13,767 --> 00:07:16,686 Upo ka. Malapit na silang mag-roll ng camera. 39 00:07:16,770 --> 00:07:19,564 Di parang bowling ball, a. Di literal na pinapagulong ang cam. 40 00:07:19,648 --> 00:07:21,734 Marami kang matututunan sa set ng pelikula. 41 00:07:29,158 --> 00:07:32,119 Bakit kapareho ng The Rockit ang set? 42 00:07:32,203 --> 00:07:35,330 Tingin ng direktor, mas authentic ang sets kaysa sa mga mismong lugar. 43 00:07:35,414 --> 00:07:38,875 Di nila ako tinatanong sa mga gano'n. Writer lang ako. 44 00:07:38,959 --> 00:07:40,044 Ng movie na 'to? 45 00:07:41,128 --> 00:07:42,379 Nagsulat ka ng movie? 46 00:07:42,880 --> 00:07:43,713 Oo. 47 00:07:43,797 --> 00:07:46,133 Nagsulat ka ng Lucas Lee movie. 48 00:07:46,717 --> 00:07:48,052 Ipasok ang unang team! 49 00:08:02,191 --> 00:08:03,817 Uy, Young Neil. 50 00:08:04,610 --> 00:08:06,611 Bakit nakabihis si Envy Adams na parang ako? 51 00:08:06,695 --> 00:08:08,614 Gumaganap siyang Ramona Flowers. 52 00:08:09,240 --> 00:08:10,407 Okay. 53 00:08:10,491 --> 00:08:13,577 Young Neil, ano'ng title ng movie na 'to? 54 00:08:13,661 --> 00:08:14,662 Tahimik sa set! 55 00:08:16,455 --> 00:08:19,708 Scott Pilgrim's Precious Little Life. Scene 12, take 1. 56 00:08:21,544 --> 00:08:22,378 Action! 57 00:08:22,962 --> 00:08:26,131 So, fan ka ba ng Sex Bob-omb? 58 00:08:26,215 --> 00:08:29,509 Hindi, may idine-date ako sa banda. 59 00:08:29,593 --> 00:08:32,096 Ang galing naman! Pareho tayo! 60 00:08:33,514 --> 00:08:37,601 Gusto ko lang masiguradong naiintindihan ko ang nangyayari dito. 61 00:08:38,102 --> 00:08:41,646 Sabay nating idine-date si Scott at di natin alam 'yon? 62 00:08:41,730 --> 00:08:44,650 Cut! Tama, may kapalpakan ang bida natin. 63 00:08:45,484 --> 00:08:49,196 Sumulat ka ng buong script na ang kuwento, si Scott Pilgrim, 64 00:08:49,280 --> 00:08:51,156 nanalo sa laban nila ni Matthew Patel? 65 00:08:51,240 --> 00:08:52,282 Gano'n na nga. 66 00:08:52,366 --> 00:08:54,743 Alam mo ba kung saan ko makikita si Lucas Lee? 67 00:08:56,704 --> 00:08:59,498 Teka. Sino ang ginaganapan niya rito? 68 00:09:09,758 --> 00:09:12,802 Alam mo ba sa US, Mario Karts ang tawag sa mga ganito. 69 00:09:12,886 --> 00:09:14,096 Hindi 'yan totoo. 70 00:09:14,597 --> 00:09:15,681 Paano mo nasabi? 71 00:09:16,181 --> 00:09:17,683 Sa US ako galing. 72 00:09:18,726 --> 00:09:20,769 A, sa Japan, 'yon ang tawag nila. 73 00:09:20,853 --> 00:09:22,563 Siguradong di rin 'yan totoo. 74 00:09:23,397 --> 00:09:24,481 Oo na nga lang. 75 00:09:27,109 --> 00:09:28,902 'Yon ang trailer ni Lucas Lee. 76 00:09:31,030 --> 00:09:33,323 Salamat sa tour. 77 00:09:33,407 --> 00:09:35,826 Anytime. Kabisado ko ang studio. 78 00:09:40,164 --> 00:09:41,790 Di ko alam kung nasaan ako! 79 00:09:46,587 --> 00:09:47,463 May tao sa labas. 80 00:09:48,922 --> 00:09:51,341 Sino 'yan? Nagme-memorize ako ng lines. 81 00:09:51,425 --> 00:09:52,551 Si Ramona 'to. 82 00:09:53,052 --> 00:09:53,969 Flowers. 83 00:10:02,061 --> 00:10:03,228 Diyos ko po! 84 00:10:04,063 --> 00:10:06,231 Ramona Flowers. 85 00:10:06,815 --> 00:10:09,735 - Ang tagal na rin. - Freshman year, high school. 86 00:10:10,402 --> 00:10:13,030 - Kailangan nating mag-usap. - Ewan ko lang, a. 87 00:10:14,239 --> 00:10:16,533 - Tungkol kay Scott Pilgrim. - Ako si Scott Pilgrim. 88 00:10:16,617 --> 00:10:18,786 Hindi, ang totoong Scott Pilgrim. 89 00:10:19,370 --> 00:10:21,162 Sinasabi mo bang impostor ako? 90 00:10:21,246 --> 00:10:24,750 Hindi, 'yong Scott Pilgrim na pinagbasehan ng karakter mo. 91 00:10:25,334 --> 00:10:28,920 - Di ko alam na biopic pala 'to. - Hindi, para 'tong... 92 00:10:29,004 --> 00:10:32,299 Teka, alam mo ba kung tungkol saan ang movie na 'to? 93 00:10:32,383 --> 00:10:34,676 - Nabasa mo na ba ang script? - Nabasa ko ang title. 94 00:10:34,760 --> 00:10:36,929 Dapat siguro magbasa ka pa. 95 00:10:37,429 --> 00:10:41,391 Kailangan ako sa set, di man nakakatuwa gaya ng kumustahan natin. 96 00:10:41,475 --> 00:10:44,853 Kukunan na namin ang unang eksena ko. Ibibigay ko ang gusto ng mga tao. 97 00:10:44,937 --> 00:10:47,105 Isagad sa 11 ang charm ni Lucas Lee. 98 00:10:47,189 --> 00:10:49,316 - Tingin ko, 12 ka. - Mag-kiss tayo. 99 00:10:50,526 --> 00:10:53,404 Ang gandang babae! Ano ang ganap mo mamaya? 100 00:10:55,864 --> 00:10:57,241 Pinopormahan mo ba ako? 101 00:10:57,908 --> 00:11:00,953 Siguro nga pinopormahan kita, at siguro nga. 102 00:11:03,497 --> 00:11:05,499 Kadiri. 103 00:11:08,210 --> 00:11:09,211 Diyos ko! 104 00:11:22,725 --> 00:11:24,100 Ramona Flowers. 105 00:11:24,184 --> 00:11:27,562 Di ko inexpect na makikita kita rito. Gusto mong sumikat? 106 00:11:27,646 --> 00:11:28,605 Di ako gano'n. 107 00:11:30,607 --> 00:11:33,693 Hinahanap pa rin ang dati kong roommate, sino nga 'yon? 108 00:11:33,777 --> 00:11:34,944 May balita ba? 109 00:11:35,028 --> 00:11:35,945 Kaunti lang. 110 00:11:36,029 --> 00:11:38,824 Pero sana magbago 'yon. Bakit napadpad ka rito? 111 00:11:39,408 --> 00:11:42,453 Balita ko, 'yong gaganap bilang ako, kilalang heterosexual. 112 00:11:43,203 --> 00:11:45,914 - Kailangan makita ko 'tong pumalpak. - Action! 113 00:11:48,417 --> 00:11:50,919 Napanaginipan ko na naman ang babaeng 'yon. 114 00:11:51,920 --> 00:11:55,716 Wala akong pakialam no'ng una mong sinabi 'yan. Lalo na ngayon. 115 00:11:59,052 --> 00:12:00,804 Cut! Ulitin natin. 116 00:12:02,806 --> 00:12:05,850 Ano'ng masasabi n'yo? Bakla na ba? May comment kayo? 117 00:12:05,934 --> 00:12:09,938 Oo. E, kung gumawa ka kaya ng time machine, bumalik ka sa nakaraan, 118 00:12:10,022 --> 00:12:12,524 at wag ka nang mag-audition sa role na 'to. 119 00:12:13,275 --> 00:12:14,443 Iniinsulto ba ako? 120 00:12:15,027 --> 00:12:18,780 Sino ang may lakas ng loob na mag-share ng opinyon niya sa set ng pelikula ko? 121 00:12:18,864 --> 00:12:20,490 Ako. May lakas ako ng loob. 122 00:12:20,574 --> 00:12:22,075 Ikaw? Ano'ng pangalan mo? 123 00:12:23,911 --> 00:12:24,995 Wallace Wells. 124 00:12:27,164 --> 00:12:30,834 Method, wow! Matapang, confident, kahanga-hanga. 125 00:12:31,335 --> 00:12:32,628 Gusto ko 'yan! 126 00:12:36,715 --> 00:12:37,966 Ano'ng nangyayari? 127 00:12:39,510 --> 00:12:40,510 Umarte ka na ba dati? 128 00:12:40,594 --> 00:12:43,514 Cinonsider ko. Pero masyado yata akong magaling para doon. 129 00:12:44,097 --> 00:12:47,142 - Magaling! Sa 'yo na ang role. - Paano 'yong isa? 130 00:12:47,226 --> 00:12:49,311 Inihatid na siya palabas ng set. 131 00:12:51,313 --> 00:12:52,147 Ano? 132 00:12:53,941 --> 00:12:57,235 Mag-five-minute break muna ang lahat habang inaayusan ang bagong Wallace. 133 00:12:57,319 --> 00:13:00,823 Narinig n'yo siya! Five-minute break muna. 134 00:13:03,242 --> 00:13:04,451 Uy, Young Neil. 135 00:13:05,077 --> 00:13:08,247 Paano mo nalaman ang mga sinabi namin ni Scott no'ng umagang 'yon? 136 00:13:09,832 --> 00:13:12,167 Isang misteryo ang creative process. 137 00:13:12,251 --> 00:13:16,296 Congrats, di ka na nagpakahirap para maging bigating movie star. 138 00:13:16,380 --> 00:13:18,423 Kung kaya ni Lucas Lee, bakit naman hindi? 139 00:13:18,507 --> 00:13:22,510 Nabanggit na lang din natin, balita ko, si Mr. Lee, may kalandian daw 140 00:13:22,594 --> 00:13:24,262 na taga-production. 141 00:13:24,346 --> 00:13:26,723 May nasagap ba kayo kung sino ang masuwerteng babae? 142 00:13:26,807 --> 00:13:30,894 Hindi 'yan ang misteryong sino-solve ko. Maiba lang, ha. Wish me luck. 143 00:13:30,978 --> 00:13:33,814 Uy, pwede ka laging mag-wish upon a star. 144 00:13:35,315 --> 00:13:36,817 Ako ang star na 'yon. 145 00:13:42,990 --> 00:13:44,032 Si Ramona 'to. 146 00:13:45,701 --> 00:13:48,161 Nagbabasa ako ng script. Busy ako. Mamaya na lang. 147 00:13:48,245 --> 00:13:51,289 Hindi ako kakagat diyan. Alam kong may babae diyan. 148 00:13:51,373 --> 00:13:53,083 Pwedeng tapusin na natin 'to? 149 00:13:54,918 --> 00:13:56,378 Sige na nga. Bukas 'yan. 150 00:14:03,468 --> 00:14:04,469 Walang babae. 151 00:14:05,470 --> 00:14:07,055 Alam mo bang kasali ako rito? 152 00:14:07,890 --> 00:14:09,266 Oo. Ikaw ang bida. 153 00:14:10,058 --> 00:14:14,271 Hindi, may character na Lucas Lee, at inuto siya ni Scott para mamatay. 154 00:14:14,855 --> 00:14:17,733 Di ako kakagat sa gano'n. Sinong tanga ang susulat ng ganito? 155 00:14:25,616 --> 00:14:27,993 Sino'ng naglagay ng basurahan do'n? 156 00:14:30,537 --> 00:14:33,957 Wow, ang bilis ng basurahan na 'yon! 157 00:14:34,791 --> 00:14:39,003 Itong pelikulang 'to ang mangyayari pag nanalo si Scott kay Matthew Patel? 158 00:14:39,087 --> 00:14:40,004 Oo. 159 00:14:40,088 --> 00:14:43,883 Matatalo ni Scott lahat ng mga ex mo, at magkakaroon kayo ng happy ever after. 160 00:14:43,967 --> 00:14:47,596 Di si Young Neil ang pinakamatalino, pero malikot ang imahinasyon niya. 161 00:14:48,096 --> 00:14:49,347 Unrealistic ang ending. 162 00:14:49,431 --> 00:14:52,016 Ang Ramona Flowers na kilala ko, doon na agad sa kapalit. 163 00:14:52,100 --> 00:14:53,644 Matagal na 'yon. 164 00:14:54,186 --> 00:14:55,646 Parang kahapon lang, e. 165 00:14:58,482 --> 00:14:59,649 Bakit nandito ka? 166 00:14:59,733 --> 00:15:01,276 Hindi patay si Scott. 167 00:15:01,360 --> 00:15:04,654 Gusto ng kung sino na isipin nating patay na siya. 168 00:15:04,738 --> 00:15:05,655 Sino naman? 169 00:15:05,739 --> 00:15:06,573 Bakit? 170 00:15:07,074 --> 00:15:09,158 'Yan nga ang inaalam ko. 171 00:15:09,242 --> 00:15:13,163 May tao ba sa nakaraan ko na gagawa ng ganito kalala? 172 00:15:13,705 --> 00:15:17,376 Tingin mo, mangingidnap ako ng talunang Canadian at pepekein ang pagkamatay niya? 173 00:15:17,918 --> 00:15:21,045 Kusa kang sumali sa liga ng masasamang ex. 174 00:15:21,129 --> 00:15:23,340 Kailangan kong malaman kung gaano ka kasama. 175 00:15:24,132 --> 00:15:26,426 Di talaga kami masama. Branding lang 'yon. 176 00:15:26,510 --> 00:15:28,095 Kilala ko ang pagkatao mo. 177 00:15:30,555 --> 00:15:33,266 Isa kang tipikal na Hollywood bad boy. 178 00:15:33,850 --> 00:15:37,562 Wag mo akong husgahan. May hinahanap kang nakipag-date sa isang high school. 179 00:15:37,646 --> 00:15:41,650 Di ako gagawa ng gano'ng katangahan. Kung ginawa ko, tapos na ang career ko. 180 00:15:42,526 --> 00:15:43,360 Lucas. 181 00:15:46,446 --> 00:15:47,406 Diyos ko! 182 00:15:48,490 --> 00:15:49,407 Kakapasok lang. 183 00:15:49,491 --> 00:15:54,413 Nakikipag-date sa aktres na high school ang role 'yong gumaganap na Scott Pilgrim. 184 00:15:55,247 --> 00:15:57,332 Nakakatawa talaga 'yon! 185 00:15:57,416 --> 00:15:59,584 May idine-date kang 17-year-old? 186 00:15:59,668 --> 00:16:01,545 Sa totoong buhay, 31 na siya! 187 00:16:04,047 --> 00:16:05,924 Lindol sa Toronto? 188 00:16:06,008 --> 00:16:07,759 Hindi, mas malala pa ro'n. 189 00:16:12,139 --> 00:16:13,265 Paparazzi! 190 00:16:29,031 --> 00:16:30,407 Wag n'yo siyang idamay! 191 00:16:30,907 --> 00:16:32,325 Alis na! Ico-cover kita. 192 00:16:35,120 --> 00:16:35,954 Lucas! 193 00:16:45,005 --> 00:16:48,425 Napapalibutan ka na namin, basurang aktor! Lumabas ka na! 194 00:17:07,652 --> 00:17:08,570 Whatever. 195 00:17:09,654 --> 00:17:11,948 Lucas Lee laban sa mga paparazzi. 196 00:17:12,032 --> 00:17:13,325 Fight! 197 00:19:56,988 --> 00:20:01,159 Mawawala sa 'yo ang pinakamamahal mong kasikatan. 198 00:20:01,243 --> 00:20:07,624 Mawawala sa 'yo ang pinakamamahal mong kasikatan. 199 00:20:12,045 --> 00:20:13,171 Tulungan kita? 200 00:20:13,755 --> 00:20:15,674 Bakit mo ako tutulungan? 201 00:20:16,424 --> 00:20:19,052 Ano'ng sinasabi mo? Lagi kitang tinutulungan. 202 00:20:37,821 --> 00:20:38,655 Tama. 203 00:20:40,532 --> 00:20:43,159 Hanggang sa iniwan mo akong broken-hearted. 204 00:20:50,667 --> 00:20:52,085 At sira 'yong board. 205 00:20:54,379 --> 00:20:57,048 Doon ako nakapagdesisyon kung ano ang gusto kong maging. 206 00:20:57,132 --> 00:21:00,301 Pinakamagaling na skater, pinakasikat na aktor, 207 00:21:00,385 --> 00:21:01,720 pinakamalaking bituin. 208 00:21:04,347 --> 00:21:06,849 Ang araw na 'yon ang humubog sa akin. 209 00:21:06,933 --> 00:21:11,604 Kaya kahit paano, kailangan kitang pasalamatan, Ramona. 210 00:21:12,147 --> 00:21:15,025 Nakakatuwa 'yan, pero wala na tayong oras. 211 00:21:16,318 --> 00:21:18,236 Hahayaan mo ba akong tulungan ka o hindi? 212 00:21:18,320 --> 00:21:20,739 Lucas Lee, alam naming nandiyan ka! 213 00:21:48,808 --> 00:21:49,642 Wala na sila. 214 00:21:50,518 --> 00:21:52,311 Nakausap ko sa phone ang agent ko. 215 00:21:52,395 --> 00:21:56,066 Tanggal na ako sa pelikula. At ayaw na niya akong maging kliyente. 216 00:21:56,816 --> 00:21:58,359 Ayun na ang career ko. 217 00:21:58,443 --> 00:22:00,903 Para akong show na di na umeere. 218 00:22:00,987 --> 00:22:01,863 Isa akong... 219 00:22:02,739 --> 00:22:04,783 Lintik. Sana may salita para doon. 220 00:22:08,411 --> 00:22:10,205 Baka naman lilipas din 'to. 221 00:22:10,830 --> 00:22:13,874 May iba na silang pinapasubok gumanap bilang Scott. 222 00:22:13,958 --> 00:22:18,129 Bukas ng umaga, may iba nang gaganap sa lalaking mas gusto mo kaysa sa akin. 223 00:22:18,213 --> 00:22:20,090 At magiging talunan na lang uli ako. 224 00:22:21,466 --> 00:22:25,095 'Yon ang cue mo para magsabing, "Di ka naman talunan, Lucas." 225 00:22:25,804 --> 00:22:29,808 Well, talunan ka naman talaga, pero nakipaghalikan pa rin ako sa 'yo. 226 00:22:31,684 --> 00:22:33,353 Sige, pwede na 'yon. 227 00:22:36,856 --> 00:22:39,484 Iniisip mo pa rin bang kinidnap ko si Scott Pilgrim? 228 00:22:40,068 --> 00:22:41,068 Hindi. 229 00:22:41,152 --> 00:22:43,988 Mukhang di ka mangingidnap. O 'yong may portal. 230 00:22:44,697 --> 00:22:46,699 Mabuti. Dahil di naman talaga. 231 00:22:46,783 --> 00:22:49,744 Premiere night 'yon ng Teen Sorcerer 4 sa LA. 232 00:22:50,328 --> 00:22:52,496 Nalasing ako at nasukahan ko si Winifred Hailey. 233 00:22:52,580 --> 00:22:54,374 Makikita mo ang photos online. 234 00:22:54,999 --> 00:22:57,627 Mukhang may ibang kumuha sa tangang boyfriend mo. 235 00:22:58,211 --> 00:22:59,462 Di ko siya boyfriend. 236 00:22:59,963 --> 00:23:03,174 Sinuman ang gumawa, pinigilan ang tren na makaalis sa station. 237 00:23:03,258 --> 00:23:04,634 Mag-iingat ka, Lucas. 238 00:23:08,263 --> 00:23:09,347 Whatever. 239 00:23:16,521 --> 00:23:18,898 SINO ANG KUMUHA KAY SCOTT? 240 00:23:33,455 --> 00:23:35,081 Vegan powers. 241 00:23:35,707 --> 00:23:36,875 Vegan portals? 242 00:23:40,962 --> 00:23:42,380 Yes, hello. 243 00:23:42,464 --> 00:23:44,006 Ako si Todd Ingram. 244 00:23:44,090 --> 00:23:47,385 Vegan ako, at nandito ako para mag-audition bilang Scott Pilgrim. 245 00:23:47,469 --> 00:23:49,303 Scott Pilgrim? 246 00:23:49,387 --> 00:23:50,847 'Yong bida sa pelikula? 247 00:23:51,848 --> 00:23:53,433 Kung gano'n, good luck. 248 00:23:54,142 --> 00:23:56,311 Tumabi kayo, guys. Dadaan ang vegan. 249 00:25:32,115 --> 00:25:35,493 Tagapagsalin ng Subtitle: John Vincent Lunas Pernia