1
00:00:47,924 --> 00:00:49,926
Glendale i California.
2
00:01:58,119 --> 00:01:59,287
Lucas!
3
00:02:07,795 --> 00:02:08,963
Lucas.
4
00:02:17,388 --> 00:02:19,974
Én, to...
5
00:02:50,463 --> 00:02:52,006
Det er agenten min.
6
00:02:53,841 --> 00:02:58,387
- Hva har jeg gjort rett denne gangen?
- Jeg har dårlige og dårlige nyheter.
7
00:02:58,930 --> 00:03:01,265
- Vi begynner med de dårlige.
- Greit.
8
00:03:01,766 --> 00:03:03,892
Lucas, med dine mange kalkunfilmer
9
00:03:03,976 --> 00:03:06,979
og alle medieoppslag
om den klysete oppførselen din,
10
00:03:07,063 --> 00:03:10,649
holder denne byen på å få nok av deg.
11
00:03:10,733 --> 00:03:13,777
Du er ett feiltrinn unna filmfengsel!
12
00:03:13,861 --> 00:03:16,447
Enda godt jeg har
et "slipp ut gratis"-kort!
13
00:03:17,073 --> 00:03:18,449
Dette smilet!
14
00:03:19,659 --> 00:03:22,870
Du vet at jeg ikke kan se deg?
Vi snakker på telefonen.
15
00:03:23,371 --> 00:03:25,914
Du må skjerpe deg, Lucas.
16
00:03:25,998 --> 00:03:28,167
Jeg er skjerpet som skuespiller.
17
00:03:28,251 --> 00:03:31,295
Vil du ha en tøffel,
så gå til skobutikken.
18
00:03:31,379 --> 00:03:35,340
Det er akkurat dette som gjør det
nesten umulig å skaffe deg jobb!
19
00:03:35,424 --> 00:03:39,636
Vi har ett tilbud om en hovedrolle.
Jeg foreslår at du tar den!
20
00:03:39,720 --> 00:03:42,598
Det blir nok den siste på en stund!
21
00:03:42,682 --> 00:03:45,392
Du flyr til Toronto om fire timer.
22
00:03:45,476 --> 00:03:50,356
Husk at du må opptre profesjonelt
i enhver sammenheng.
23
00:03:50,856 --> 00:03:55,987
Ellers vil din kjære stjernestatus
forsvinne som dugg for sola.
24
00:03:58,322 --> 00:04:05,329
Din kjære stjernestatus
vil forsvinne som dugg for sola.
25
00:04:08,416 --> 00:04:09,417
Samme det.
26
00:04:19,343 --> 00:04:23,388
EPISODE 4
SAMME DET!
27
00:04:23,472 --> 00:04:25,224
TRYKK PÅ START!
28
00:04:39,238 --> 00:04:41,282
BASERT PÅ SERIEN AV BRYAN LEE O'MALLEY
29
00:06:21,298 --> 00:06:23,217
HVEM TOK SCOTT?
LUCAS LEE
30
00:06:31,225 --> 00:06:32,893
Det er hyggelig tenkt,
31
00:06:32,977 --> 00:06:36,772
men ingen får besøke
en Lucas Lee-innspilling uten tillatelse.
32
00:06:38,441 --> 00:06:39,983
Er Lucas Lee her?
33
00:06:40,067 --> 00:06:43,028
Klart han er det.
Hva tror du jobben vår går ut på?
34
00:06:43,112 --> 00:06:45,865
Fy søren! Tror du vi kan få en selfie?
35
00:07:09,930 --> 00:07:10,764
Young Neil?
36
00:07:11,307 --> 00:07:13,683
Ramona! Du kler den nye hårfargen.
37
00:07:13,767 --> 00:07:16,686
Slå deg ned. Snart sier de "kameraet går".
38
00:07:16,770 --> 00:07:21,275
Rent fysisk går ikke kameraet noe sted.
Man lærer så mangt på et filmsett.
39
00:07:29,158 --> 00:07:32,119
Hvorfor ser settet helt ut som Rockit?
40
00:07:32,203 --> 00:07:35,330
Regissøren synes kulisser
er mer autentisk enn steder.
41
00:07:35,414 --> 00:07:38,875
De spør meg ikke hva jeg synes.
Jeg er bare manusforfatter.
42
00:07:38,959 --> 00:07:42,213
Bak denne filmen?
Så du har skrevet et filmmanus?
43
00:07:42,880 --> 00:07:43,713
Ja.
44
00:07:43,797 --> 00:07:46,133
Du har skrevet et Lucas Lee-filmmanus?
45
00:07:46,217 --> 00:07:47,885
Hent første gruppe!
46
00:08:02,191 --> 00:08:03,817
Du, Young Neil.
47
00:08:04,610 --> 00:08:06,611
Hvorfor ser Envy Adams ut som meg?
48
00:08:06,695 --> 00:08:08,405
Hun spiller Ramona Flowers.
49
00:08:09,240 --> 00:08:11,616
Jaså, Young Neil.
50
00:08:11,700 --> 00:08:13,577
Hva heter denne filmen?
51
00:08:13,661 --> 00:08:14,662
Stille på settet!
52
00:08:16,455 --> 00:08:19,833
"Scott Pilgrims dyrebare, lille liv".
Scene 12, tagning 1.
53
00:08:21,544 --> 00:08:22,378
Action!
54
00:08:22,962 --> 00:08:26,131
Pleier du å høre på Sex Bob-omb?
55
00:08:26,215 --> 00:08:29,509
Nei, jeg dater på en måte et bandmedlem.
56
00:08:29,593 --> 00:08:32,096
Så sprøtt! Samme her!
57
00:08:33,514 --> 00:08:37,601
La meg bare forsikre meg om
at jeg forstår hva som skjer her.
58
00:08:38,102 --> 00:08:41,646
Vi dater Scott samtidig, uten å vite det?
59
00:08:41,730 --> 00:08:44,650
Kutt! Ja, hovedfiguren vår har svakheter.
60
00:08:45,484 --> 00:08:49,279
Du har altså skrevet et helt manus
om en verden der Scott Pilgrim
61
00:08:49,363 --> 00:08:51,156
vant kampen mot Matthew Patel?
62
00:08:51,240 --> 00:08:52,282
I bunn og grunn.
63
00:08:52,366 --> 00:08:54,159
Vet du hvor Lucas Lee er?
64
00:08:56,704 --> 00:08:57,787
Vent.
65
00:08:57,871 --> 00:08:59,498
Hvilken rolle spiller han?
66
00:09:09,258 --> 00:09:12,802
Visste du at i USA
heter disse bilene "Mario Karts"?
67
00:09:12,886 --> 00:09:14,096
Det kan ikke stemme.
68
00:09:14,597 --> 00:09:16,097
Hvordan vet du det?
69
00:09:16,181 --> 00:09:17,683
Jeg kommer fra USA.
70
00:09:18,726 --> 00:09:22,521
- Da heter de definitivt det i Japan.
- Jeg tviler på det også.
71
00:09:23,397 --> 00:09:24,481
Deg om det.
72
00:09:27,109 --> 00:09:28,777
Der er vogna til Lucas Lee.
73
00:09:31,030 --> 00:09:33,323
Takk for omvisningen.
74
00:09:33,407 --> 00:09:35,826
Skulle bare mangle. Jeg er kjent her.
75
00:09:40,164 --> 00:09:41,665
Jeg vet ikke hvor jeg er!
76
00:09:46,629 --> 00:09:47,463
Det banket på.
77
00:09:48,922 --> 00:09:51,341
Hvem er det? Jeg pugger replikker.
78
00:09:51,425 --> 00:09:52,551
Det er Ramona.
79
00:09:53,052 --> 00:09:53,969
Flowers.
80
00:10:02,061 --> 00:10:03,228
Herregud.
81
00:10:04,063 --> 00:10:06,231
Ramona Flowers.
82
00:10:06,315 --> 00:10:09,735
- Lenge siden sist.
- Ja, siden første året på videregående.
83
00:10:10,402 --> 00:10:11,611
Vi må ta en prat.
84
00:10:11,695 --> 00:10:12,946
Må vi egentlig det?
85
00:10:13,739 --> 00:10:16,533
- Om Scott Pilgrim.
- Jeg er Scott Pilgrim.
86
00:10:16,617 --> 00:10:21,162
- Nei, den ekte Scott Pilgrim.
- Kaller du meg en falsk Scott Pilgrim?
87
00:10:21,246 --> 00:10:24,166
Nei, den Scott Pilgrim
rollen din er basert på.
88
00:10:25,334 --> 00:10:28,837
- Jeg visste ikke at historien var sann.
- Nei, saken er at...
89
00:10:28,921 --> 00:10:31,882
Vent, vet du i det hele tatt
hva filmen handler om?
90
00:10:32,383 --> 00:10:34,676
- Har du lest manuset?
- Tittelen, ja.
91
00:10:34,760 --> 00:10:36,929
Kanskje du burde lese litt videre.
92
00:10:37,429 --> 00:10:40,974
Vel, det var kjipt å se deg,
men jeg må bort på settet.
93
00:10:41,475 --> 00:10:44,853
Vi skal filme min første scene.
Alle hjerter gleder seg.
94
00:10:44,937 --> 00:10:47,147
Jeg skrur sjarmen min opp til elleve.
95
00:10:47,231 --> 00:10:49,316
- Du er en tolver !
- La oss kline.
96
00:10:50,526 --> 00:10:53,821
Dæven, snuppa!
Har du planer i kveld, eller?
97
00:10:55,906 --> 00:10:57,241
Legger du an på meg?
98
00:10:57,908 --> 00:11:00,953
Kanskje jeg gjør det, gitt.
99
00:11:03,497 --> 00:11:05,499
Kvalmt.
100
00:11:08,210 --> 00:11:09,211
Du godeste!
101
00:11:22,725 --> 00:11:24,100
Ramona Flowers.
102
00:11:24,184 --> 00:11:27,646
Overraskende å treffe deg her.
Håper du å bli berømt?
103
00:11:27,730 --> 00:11:28,605
Ikke min stil.
104
00:11:30,607 --> 00:11:33,693
Så du er stadig på leting
etter min gamle romkamerat.
105
00:11:33,777 --> 00:11:34,944
Går det framover?
106
00:11:35,028 --> 00:11:35,945
Minimalt.
107
00:11:36,029 --> 00:11:38,824
Jeg håper det endrer seg snart.
Hva gjør du her?
108
00:11:39,408 --> 00:11:42,619
Jeg hørte at en notorisk
heteroseksuell skulle spille meg.
109
00:11:43,203 --> 00:11:45,038
Dette må jeg se på nært hold.
110
00:11:45,122 --> 00:11:46,373
Action!
111
00:11:48,417 --> 00:11:50,502
Jeg drømte om den jenta igjen.
112
00:11:51,920 --> 00:11:56,175
Jeg brød meg ikke sist du sa det.
Nå bryr jeg meg enda mindre.
113
00:11:59,052 --> 00:12:00,804
Kutt! Vi tar en tagning til.
114
00:12:02,806 --> 00:12:05,601
Var det skeivt nok? Noen innspill?
115
00:12:06,226 --> 00:12:09,979
Ja. Hva om du bygger
en tidsmaskin, drar tilbake i tid
116
00:12:10,063 --> 00:12:12,691
og aldri prøvespiller for denne rollen?
117
00:12:13,233 --> 00:12:14,442
Har jeg en plageånd?
118
00:12:14,526 --> 00:12:18,822
Hvem våger å dele sine meninger
på filmsettet mitt?
119
00:12:18,906 --> 00:12:20,490
Jeg. Jeg våger det.
120
00:12:20,574 --> 00:12:22,493
Du? Hva heter du?
121
00:12:23,911 --> 00:12:24,995
Wallace Wells.
122
00:12:27,164 --> 00:12:30,834
Alltid i rollen, gitt!
Modig, selvsikkert, imponerende.
123
00:12:31,335 --> 00:12:32,628
Herlig!
124
00:12:36,715 --> 00:12:38,383
Hva er det som foregår?
125
00:12:39,510 --> 00:12:40,510
Har du erfaring?
126
00:12:40,594 --> 00:12:43,514
Jeg vurderte teater,
men fryktet å bli for god.
127
00:12:44,097 --> 00:12:47,142
- Strålende! Rollen er din.
- Hva med han andre fyren?
128
00:12:47,226 --> 00:12:49,311
Han er allerede blitt eskortert ut.
129
00:12:51,313 --> 00:12:52,147
Hva?
130
00:12:53,440 --> 00:12:57,235
Alle kan ta pause mens
vår nye Wallace sendes til sminkøren.
131
00:12:57,319 --> 00:13:00,823
Dere hørte hva han sa!
Ta ei pause, folkens.
132
00:13:02,741 --> 00:13:04,451
Du, Young Neil.
133
00:13:05,202 --> 00:13:08,247
Hvordan visste du
hva Scott og jeg sa den morgenen?
134
00:13:09,832 --> 00:13:12,167
Den kreative prosessen er et mysterium.
135
00:13:12,251 --> 00:13:14,419
Gratulerer med å ha tatt snarveien
136
00:13:14,503 --> 00:13:16,296
til å bli en stor filmstjerne.
137
00:13:16,380 --> 00:13:19,841
Lucas Lee klarer det, så hvorfor ikke?
Apropos ham:
138
00:13:19,925 --> 00:13:24,262
Jeg har hørt at han allerede står i
med noen i staben.
139
00:13:24,346 --> 00:13:26,723
Vet du noe om hvem som er den heldige?
140
00:13:26,807 --> 00:13:30,894
Jeg prøver å løse en annen sak.
Ønsk meg lykke til, forresten.
141
00:13:30,978 --> 00:13:33,814
Du kan alltids se mot stjernene
og ønske deg noe.
142
00:13:35,315 --> 00:13:36,525
Stjernen her er meg.
143
00:13:42,990 --> 00:13:44,032
Det er Ramona.
144
00:13:45,826 --> 00:13:48,161
Jeg leser manuset. Kom tilbake senere.
145
00:13:48,245 --> 00:13:51,331
Du lurer ikke meg.
Jeg vet du har ei jente der inne.
146
00:13:51,415 --> 00:13:53,083
La oss få dette overstått.
147
00:13:54,918 --> 00:13:56,378
Greit. Det er åpent.
148
00:14:02,968 --> 00:14:03,886
Ingen jente.
149
00:14:05,470 --> 00:14:09,266
- Visste du at jeg er med her?
- Ja, i hovedrollen.
150
00:14:10,058 --> 00:14:14,270
Nei, det er en Lucas Lee-figur her,
og Scott lurer ham i døden.
151
00:14:14,354 --> 00:14:17,733
Jeg hadde aldri falt for det.
Hvilken idiot skrev dette?
152
00:14:25,616 --> 00:14:27,993
Hvem satte den søppelbøtta der?
153
00:14:30,537 --> 00:14:33,957
Jøss, det var ei rask søppelbøtte!
154
00:14:34,791 --> 00:14:39,003
Så filmen viser det som ville skjedd
hvis Scott vant mot Matthew Patel?
155
00:14:39,087 --> 00:14:40,004
Ja.
156
00:14:40,088 --> 00:14:43,925
Scott beseirer alle eksene dine,
og dere lever lykkelig sammen.
157
00:14:44,009 --> 00:14:47,596
Young Neil er ikke så skarp,
men han har en livlig fantasi.
158
00:14:48,096 --> 00:14:52,016
Slutten skurrer. Den Ramona jeg kjenner,
ville funnet seg en ny.
159
00:14:52,100 --> 00:14:55,646
- Det der var lenge siden.
- Det føles som om det var i går.
160
00:14:58,482 --> 00:14:59,649
Hvorfor er du her?
161
00:14:59,733 --> 00:15:01,276
Scott er ikke død.
162
00:15:01,360 --> 00:15:04,654
Noen vil vi skal tro at han er det.
163
00:15:04,738 --> 00:15:05,655
Hvem da?
164
00:15:05,739 --> 00:15:06,573
Hvorfor det?
165
00:15:07,074 --> 00:15:09,158
Det er det jeg prøver å finne ut.
166
00:15:09,242 --> 00:15:13,163
Er det noen jeg kjenner
som ville gjort noe så drøyt?
167
00:15:13,747 --> 00:15:17,376
Skulle jeg bortføre en kanadisk taper
og få ham til å virke død?
168
00:15:17,918 --> 00:15:23,131
Du ble frivillig med på Onde ekser-laget,
så hvor ond er du egentlig?
169
00:15:24,132 --> 00:15:26,426
Ordet "onde" er bare merkevarebygging.
170
00:15:26,510 --> 00:15:28,178
Jeg vet hva du er kjent for.
171
00:15:30,555 --> 00:15:33,266
Du er en erketypisk Hollywood-klyse.
172
00:15:33,350 --> 00:15:34,893
Du er ikke noe bedre.
173
00:15:34,977 --> 00:15:37,562
Du leter etter
en fyr som datet en tenåring.
174
00:15:37,646 --> 00:15:41,358
Så dum er ikke jeg.
Det ville tatt knekken på karrieren min.
175
00:15:42,526 --> 00:15:43,360
Lucas.
176
00:15:46,446 --> 00:15:47,406
Herregud!
177
00:15:48,490 --> 00:15:49,407
Siste nytt:
178
00:15:49,491 --> 00:15:54,413
Han som spiller Scott Pilgrim
dater hun som spiller tenåringen.
179
00:15:55,247 --> 00:15:57,332
Noe så latterlig!
180
00:15:57,416 --> 00:15:59,584
Dater du en 17-åring?
181
00:15:59,668 --> 00:16:01,545
Hun er 31 år i virkeligheten!
182
00:16:04,047 --> 00:16:05,924
Et jordskjelv? I Toronto?
183
00:16:06,008 --> 00:16:07,759
Nei, dette er verre.
184
00:16:12,139 --> 00:16:13,682
Paparazzi!
185
00:16:29,031 --> 00:16:30,157
La henne være!
186
00:16:30,866 --> 00:16:32,325
Løp! Jeg dekker deg.
187
00:16:35,162 --> 00:16:35,996
Lucas!
188
00:16:45,005 --> 00:16:48,425
Du er omringet, skuespiller-pakk!
Kom fram!
189
00:17:07,652 --> 00:17:08,570
Samme det.
190
00:17:09,654 --> 00:17:11,948
Lucas Lee mot paparazziene.
191
00:17:12,032 --> 00:17:13,325
Slåss!
192
00:19:56,988 --> 00:20:03,995
Din kjære stjernestatus
vil forsvinne som dugg for sola.
193
00:20:12,045 --> 00:20:15,674
- Trenger du assistanse?
- Hvorfor skulle du hjelpe meg?
194
00:20:16,424 --> 00:20:19,052
Hva mener du?
Jeg har da alltid hjulpet deg.
195
00:20:37,821 --> 00:20:38,655
Ja.
196
00:20:40,532 --> 00:20:43,159
Til du forlot meg.
Hjertet mitt gikk i knas.
197
00:20:50,667 --> 00:20:52,085
Brettet mitt også.
198
00:20:54,379 --> 00:20:57,048
Den dagen bestemte jeg meg for å bli
199
00:20:57,132 --> 00:21:01,886
den beste skateren, den rikeste
skuespilleren, den største stjernen.
200
00:21:04,347 --> 00:21:06,849
Den dagen gjorde meg til den jeg er nå.
201
00:21:06,933 --> 00:21:11,604
Altså må jeg egentlig takke deg, Ramona.
202
00:21:12,147 --> 00:21:15,066
Det var hyggelig, men vi har ikke mer tid.
203
00:21:15,817 --> 00:21:18,236
Får jeg hjelpe deg eller ikke?
204
00:21:18,320 --> 00:21:20,739
Lucas Lee! Vi vet at du er der inne!
205
00:21:48,808 --> 00:21:49,726
Kysten er klar.
206
00:21:50,518 --> 00:21:52,311
Jeg ringte agenten min.
207
00:21:52,395 --> 00:21:55,482
Jeg vraker filmen,
og hun vraker meg som klient.
208
00:21:56,816 --> 00:21:58,359
Der røyk karrieren min.
209
00:21:58,443 --> 00:22:01,863
Jeg er som en TV-serie
som ikke sendes lenger, en...
210
00:22:02,739 --> 00:22:04,949
Pokker. Der mangler vi et ord.
211
00:22:08,411 --> 00:22:10,205
Kanskje det vil gå seg til?
212
00:22:10,830 --> 00:22:13,958
Nei, folk prøvespiller allerede
for rollen som Scott.
213
00:22:14,042 --> 00:22:18,170
Snart får en annen rollen
som fyren du liker bedre enn meg,
214
00:22:18,254 --> 00:22:20,090
og jeg blir et null igjen.
215
00:22:21,466 --> 00:22:24,928
Du skal liksom si:
"Du har aldri vært et null, Lucas."
216
00:22:25,804 --> 00:22:29,808
Du var definitivt et null,
men jeg klinte med deg likevel.
217
00:22:31,643 --> 00:22:32,769
Det holder for meg.
218
00:22:36,773 --> 00:22:39,484
Tror du stadig
at jeg bortførte den ekte Scott?
219
00:22:40,068 --> 00:22:41,068
Nei.
220
00:22:41,152 --> 00:22:43,988
Jeg tror ikke du driver med
bortføring og portaler.
221
00:22:44,697 --> 00:22:46,657
Bra, for det var ikke meg.
222
00:22:46,741 --> 00:22:49,744
Jeg var på Teen Sorcerer 4 -
premieren i Los Angeles.
223
00:22:50,328 --> 00:22:54,457
Jeg ble full og spydde på Winifred Hailey.
Det ligger bilder på nettet.
224
00:22:55,125 --> 00:22:59,254
- Noen andre tok den dumme kjæresten din.
- Han er ikke kjæresten min.
225
00:22:59,963 --> 00:23:02,757
Den som gjorde dette,
hindret det i å skje.
226
00:23:03,258 --> 00:23:05,051
Ta vare på deg selv, Lucas.
227
00:23:07,762 --> 00:23:08,763
Samme det.
228
00:23:16,521 --> 00:23:18,898
HVEM TOK SCOTT?
229
00:23:33,455 --> 00:23:35,081
Veganerkrefter.
230
00:23:35,707 --> 00:23:36,875
Veganerportaler?
231
00:23:40,962 --> 00:23:42,380
Ja, hallo.
232
00:23:42,464 --> 00:23:44,006
Jeg heter Todd Ingram.
233
00:23:44,090 --> 00:23:47,385
Jeg er veganer,
og vil prøvespille som Scott Pilgrim.
234
00:23:47,469 --> 00:23:51,263
Scott Pilgrim? Hovedrollen i filmen?
235
00:23:51,347 --> 00:23:53,433
Lykke til, da.
236
00:23:54,142 --> 00:23:56,394
Unna vei, dere. En veganer skal fram.
237
00:25:29,779 --> 00:25:31,781
Tekst: Synne H. Rustad