1 00:00:47,924 --> 00:00:49,926 Glendale i California. 2 00:01:58,119 --> 00:01:59,287 Lucas! 3 00:02:07,795 --> 00:02:08,963 Lucas. 4 00:02:17,388 --> 00:02:19,974 Én, to... 5 00:02:50,463 --> 00:02:52,006 Det er agenten min. 6 00:02:53,841 --> 00:02:58,387 - Hva har jeg gjort rett denne gangen? - Jeg har dårlige og dårlige nyheter. 7 00:02:58,930 --> 00:03:01,265 - Vi begynner med de dårlige. - Greit. 8 00:03:01,766 --> 00:03:03,892 Lucas, med dine mange kalkunfilmer 9 00:03:03,976 --> 00:03:06,979 og alle medieoppslag om den klysete oppførselen din, 10 00:03:07,063 --> 00:03:10,649 holder denne byen på å få nok av deg. 11 00:03:10,733 --> 00:03:13,777 Du er ett feiltrinn unna filmfengsel! 12 00:03:13,861 --> 00:03:16,447 Enda godt jeg har et "slipp ut gratis"-kort! 13 00:03:17,073 --> 00:03:18,449 Dette smilet! 14 00:03:19,659 --> 00:03:22,870 Du vet at jeg ikke kan se deg? Vi snakker på telefonen. 15 00:03:23,371 --> 00:03:25,914 Du må skjerpe deg, Lucas. 16 00:03:25,998 --> 00:03:28,167 Jeg er skjerpet som skuespiller. 17 00:03:28,251 --> 00:03:31,295 Vil du ha en tøffel, så gå til skobutikken. 18 00:03:31,379 --> 00:03:35,340 Det er akkurat dette som gjør det nesten umulig å skaffe deg jobb! 19 00:03:35,424 --> 00:03:39,636 Vi har ett tilbud om en hovedrolle. Jeg foreslår at du tar den! 20 00:03:39,720 --> 00:03:42,598 Det blir nok den siste på en stund! 21 00:03:42,682 --> 00:03:45,392 Du flyr til Toronto om fire timer. 22 00:03:45,476 --> 00:03:50,356 Husk at du må opptre profesjonelt i enhver sammenheng. 23 00:03:50,856 --> 00:03:55,987 Ellers vil din kjære stjernestatus forsvinne som dugg for sola. 24 00:03:58,322 --> 00:04:05,329 Din kjære stjernestatus vil forsvinne som dugg for sola. 25 00:04:08,416 --> 00:04:09,417 Samme det. 26 00:04:19,343 --> 00:04:23,388 EPISODE 4 SAMME DET! 27 00:04:23,472 --> 00:04:25,224 TRYKK PÅ START! 28 00:04:39,238 --> 00:04:41,282 BASERT PÅ SERIEN AV BRYAN LEE O'MALLEY 29 00:06:21,298 --> 00:06:23,217 HVEM TOK SCOTT? LUCAS LEE 30 00:06:31,225 --> 00:06:32,893 Det er hyggelig tenkt, 31 00:06:32,977 --> 00:06:36,772 men ingen får besøke en Lucas Lee-innspilling uten tillatelse. 32 00:06:38,441 --> 00:06:39,983 Er Lucas Lee her? 33 00:06:40,067 --> 00:06:43,028 Klart han er det. Hva tror du jobben vår går ut på? 34 00:06:43,112 --> 00:06:45,865 Fy søren! Tror du vi kan få en selfie? 35 00:07:09,930 --> 00:07:10,764 Young Neil? 36 00:07:11,307 --> 00:07:13,683 Ramona! Du kler den nye hårfargen. 37 00:07:13,767 --> 00:07:16,686 Slå deg ned. Snart sier de "kameraet går". 38 00:07:16,770 --> 00:07:21,275 Rent fysisk går ikke kameraet noe sted. Man lærer så mangt på et filmsett. 39 00:07:29,158 --> 00:07:32,119 Hvorfor ser settet helt ut som Rockit? 40 00:07:32,203 --> 00:07:35,330 Regissøren synes kulisser er mer autentisk enn steder. 41 00:07:35,414 --> 00:07:38,875 De spør meg ikke hva jeg synes. Jeg er bare manusforfatter. 42 00:07:38,959 --> 00:07:42,213 Bak denne filmen? Så du har skrevet et filmmanus? 43 00:07:42,880 --> 00:07:43,713 Ja. 44 00:07:43,797 --> 00:07:46,133 Du har skrevet et Lucas Lee-filmmanus? 45 00:07:46,217 --> 00:07:47,885 Hent første gruppe! 46 00:08:02,191 --> 00:08:03,817 Du, Young Neil. 47 00:08:04,610 --> 00:08:06,611 Hvorfor ser Envy Adams ut som meg? 48 00:08:06,695 --> 00:08:08,405 Hun spiller Ramona Flowers. 49 00:08:09,240 --> 00:08:11,616 Jaså, Young Neil. 50 00:08:11,700 --> 00:08:13,577 Hva heter denne filmen? 51 00:08:13,661 --> 00:08:14,662 Stille på settet! 52 00:08:16,455 --> 00:08:19,833 "Scott Pilgrims dyrebare, lille liv". Scene 12, tagning 1. 53 00:08:21,544 --> 00:08:22,378 Action! 54 00:08:22,962 --> 00:08:26,131 Pleier du å høre på Sex Bob-omb? 55 00:08:26,215 --> 00:08:29,509 Nei, jeg dater på en måte et bandmedlem. 56 00:08:29,593 --> 00:08:32,096 Så sprøtt! Samme her! 57 00:08:33,514 --> 00:08:37,601 La meg bare forsikre meg om at jeg forstår hva som skjer her. 58 00:08:38,102 --> 00:08:41,646 Vi dater Scott samtidig, uten å vite det? 59 00:08:41,730 --> 00:08:44,650 Kutt! Ja, hovedfiguren vår har svakheter. 60 00:08:45,484 --> 00:08:49,279 Du har altså skrevet et helt manus om en verden der Scott Pilgrim 61 00:08:49,363 --> 00:08:51,156 vant kampen mot Matthew Patel? 62 00:08:51,240 --> 00:08:52,282 I bunn og grunn. 63 00:08:52,366 --> 00:08:54,159 Vet du hvor Lucas Lee er? 64 00:08:56,704 --> 00:08:57,787 Vent. 65 00:08:57,871 --> 00:08:59,498 Hvilken rolle spiller han? 66 00:09:09,258 --> 00:09:12,802 Visste du at i USA heter disse bilene "Mario Karts"? 67 00:09:12,886 --> 00:09:14,096 Det kan ikke stemme. 68 00:09:14,597 --> 00:09:16,097 Hvordan vet du det? 69 00:09:16,181 --> 00:09:17,683 Jeg kommer fra USA. 70 00:09:18,726 --> 00:09:22,521 - Da heter de definitivt det i Japan. - Jeg tviler på det også. 71 00:09:23,397 --> 00:09:24,481 Deg om det. 72 00:09:27,109 --> 00:09:28,777 Der er vogna til Lucas Lee. 73 00:09:31,030 --> 00:09:33,323 Takk for omvisningen. 74 00:09:33,407 --> 00:09:35,826 Skulle bare mangle. Jeg er kjent her. 75 00:09:40,164 --> 00:09:41,665 Jeg vet ikke hvor jeg er! 76 00:09:46,629 --> 00:09:47,463 Det banket på. 77 00:09:48,922 --> 00:09:51,341 Hvem er det? Jeg pugger replikker. 78 00:09:51,425 --> 00:09:52,551 Det er Ramona. 79 00:09:53,052 --> 00:09:53,969 Flowers. 80 00:10:02,061 --> 00:10:03,228 Herregud. 81 00:10:04,063 --> 00:10:06,231 Ramona Flowers. 82 00:10:06,315 --> 00:10:09,735 - Lenge siden sist. - Ja, siden første året på videregående. 83 00:10:10,402 --> 00:10:11,611 Vi må ta en prat. 84 00:10:11,695 --> 00:10:12,946 Må vi egentlig det? 85 00:10:13,739 --> 00:10:16,533 - Om Scott Pilgrim. - Jeg er Scott Pilgrim. 86 00:10:16,617 --> 00:10:21,162 - Nei, den ekte Scott Pilgrim. - Kaller du meg en falsk Scott Pilgrim? 87 00:10:21,246 --> 00:10:24,166 Nei, den Scott Pilgrim rollen din er basert på. 88 00:10:25,334 --> 00:10:28,837 - Jeg visste ikke at historien var sann. - Nei, saken er at... 89 00:10:28,921 --> 00:10:31,882 Vent, vet du i det hele tatt hva filmen handler om? 90 00:10:32,383 --> 00:10:34,676 - Har du lest manuset? - Tittelen, ja. 91 00:10:34,760 --> 00:10:36,929 Kanskje du burde lese litt videre. 92 00:10:37,429 --> 00:10:40,974 Vel, det var kjipt å se deg, men jeg må bort på settet. 93 00:10:41,475 --> 00:10:44,853 Vi skal filme min første scene. Alle hjerter gleder seg. 94 00:10:44,937 --> 00:10:47,147 Jeg skrur sjarmen min opp til elleve. 95 00:10:47,231 --> 00:10:49,316 - Du er en tolver ! - La oss kline. 96 00:10:50,526 --> 00:10:53,821 Dæven, snuppa! Har du planer i kveld, eller? 97 00:10:55,906 --> 00:10:57,241 Legger du an på meg? 98 00:10:57,908 --> 00:11:00,953 Kanskje jeg gjør det, gitt. 99 00:11:03,497 --> 00:11:05,499 Kvalmt. 100 00:11:08,210 --> 00:11:09,211 Du godeste! 101 00:11:22,725 --> 00:11:24,100 Ramona Flowers. 102 00:11:24,184 --> 00:11:27,646 Overraskende å treffe deg her. Håper du å bli berømt? 103 00:11:27,730 --> 00:11:28,605 Ikke min stil. 104 00:11:30,607 --> 00:11:33,693 Så du er stadig på leting etter min gamle romkamerat. 105 00:11:33,777 --> 00:11:34,944 Går det framover? 106 00:11:35,028 --> 00:11:35,945 Minimalt. 107 00:11:36,029 --> 00:11:38,824 Jeg håper det endrer seg snart. Hva gjør du her? 108 00:11:39,408 --> 00:11:42,619 Jeg hørte at en notorisk heteroseksuell skulle spille meg. 109 00:11:43,203 --> 00:11:45,038 Dette må jeg se på nært hold. 110 00:11:45,122 --> 00:11:46,373 Action! 111 00:11:48,417 --> 00:11:50,502 Jeg drømte om den jenta igjen. 112 00:11:51,920 --> 00:11:56,175 Jeg brød meg ikke sist du sa det. Nå bryr jeg meg enda mindre. 113 00:11:59,052 --> 00:12:00,804 Kutt! Vi tar en tagning til. 114 00:12:02,806 --> 00:12:05,601 Var det skeivt nok? Noen innspill? 115 00:12:06,226 --> 00:12:09,979 Ja. Hva om du bygger en tidsmaskin, drar tilbake i tid 116 00:12:10,063 --> 00:12:12,691 og aldri prøvespiller for denne rollen? 117 00:12:13,233 --> 00:12:14,442 Har jeg en plageånd? 118 00:12:14,526 --> 00:12:18,822 Hvem våger å dele sine meninger på filmsettet mitt? 119 00:12:18,906 --> 00:12:20,490 Jeg. Jeg våger det. 120 00:12:20,574 --> 00:12:22,493 Du? Hva heter du? 121 00:12:23,911 --> 00:12:24,995 Wallace Wells. 122 00:12:27,164 --> 00:12:30,834 Alltid i rollen, gitt! Modig, selvsikkert, imponerende. 123 00:12:31,335 --> 00:12:32,628 Herlig! 124 00:12:36,715 --> 00:12:38,383 Hva er det som foregår? 125 00:12:39,510 --> 00:12:40,510 Har du erfaring? 126 00:12:40,594 --> 00:12:43,514 Jeg vurderte teater, men fryktet å bli for god. 127 00:12:44,097 --> 00:12:47,142 - Strålende! Rollen er din. - Hva med han andre fyren? 128 00:12:47,226 --> 00:12:49,311 Han er allerede blitt eskortert ut. 129 00:12:51,313 --> 00:12:52,147 Hva? 130 00:12:53,440 --> 00:12:57,235 Alle kan ta pause mens vår nye Wallace sendes til sminkøren. 131 00:12:57,319 --> 00:13:00,823 Dere hørte hva han sa! Ta ei pause, folkens. 132 00:13:02,741 --> 00:13:04,451 Du, Young Neil. 133 00:13:05,202 --> 00:13:08,247 Hvordan visste du hva Scott og jeg sa den morgenen? 134 00:13:09,832 --> 00:13:12,167 Den kreative prosessen er et mysterium. 135 00:13:12,251 --> 00:13:14,419 Gratulerer med å ha tatt snarveien 136 00:13:14,503 --> 00:13:16,296 til å bli en stor filmstjerne. 137 00:13:16,380 --> 00:13:19,841 Lucas Lee klarer det, så hvorfor ikke? Apropos ham: 138 00:13:19,925 --> 00:13:24,262 Jeg har hørt at han allerede står i med noen i staben. 139 00:13:24,346 --> 00:13:26,723 Vet du noe om hvem som er den heldige? 140 00:13:26,807 --> 00:13:30,894 Jeg prøver å løse en annen sak. Ønsk meg lykke til, forresten. 141 00:13:30,978 --> 00:13:33,814 Du kan alltids se mot stjernene og ønske deg noe. 142 00:13:35,315 --> 00:13:36,525 Stjernen her er meg. 143 00:13:42,990 --> 00:13:44,032 Det er Ramona. 144 00:13:45,826 --> 00:13:48,161 Jeg leser manuset. Kom tilbake senere. 145 00:13:48,245 --> 00:13:51,331 Du lurer ikke meg. Jeg vet du har ei jente der inne. 146 00:13:51,415 --> 00:13:53,083 La oss få dette overstått. 147 00:13:54,918 --> 00:13:56,378 Greit. Det er åpent. 148 00:14:02,968 --> 00:14:03,886 Ingen jente. 149 00:14:05,470 --> 00:14:09,266 - Visste du at jeg er med her? - Ja, i hovedrollen. 150 00:14:10,058 --> 00:14:14,270 Nei, det er en Lucas Lee-figur her, og Scott lurer ham i døden. 151 00:14:14,354 --> 00:14:17,733 Jeg hadde aldri falt for det. Hvilken idiot skrev dette? 152 00:14:25,616 --> 00:14:27,993 Hvem satte den søppelbøtta der? 153 00:14:30,537 --> 00:14:33,957 Jøss, det var ei rask søppelbøtte! 154 00:14:34,791 --> 00:14:39,003 Så filmen viser det som ville skjedd hvis Scott vant mot Matthew Patel? 155 00:14:39,087 --> 00:14:40,004 Ja. 156 00:14:40,088 --> 00:14:43,925 Scott beseirer alle eksene dine, og dere lever lykkelig sammen. 157 00:14:44,009 --> 00:14:47,596 Young Neil er ikke så skarp, men han har en livlig fantasi. 158 00:14:48,096 --> 00:14:52,016 Slutten skurrer. Den Ramona jeg kjenner, ville funnet seg en ny. 159 00:14:52,100 --> 00:14:55,646 - Det der var lenge siden. - Det føles som om det var i går. 160 00:14:58,482 --> 00:14:59,649 Hvorfor er du her? 161 00:14:59,733 --> 00:15:01,276 Scott er ikke død. 162 00:15:01,360 --> 00:15:04,654 Noen vil vi skal tro at han er det. 163 00:15:04,738 --> 00:15:05,655 Hvem da? 164 00:15:05,739 --> 00:15:06,573 Hvorfor det? 165 00:15:07,074 --> 00:15:09,158 Det er det jeg prøver å finne ut. 166 00:15:09,242 --> 00:15:13,163 Er det noen jeg kjenner som ville gjort noe så drøyt? 167 00:15:13,747 --> 00:15:17,376 Skulle jeg bortføre en kanadisk taper og få ham til å virke død? 168 00:15:17,918 --> 00:15:23,131 Du ble frivillig med på Onde ekser-laget, så hvor ond er du egentlig? 169 00:15:24,132 --> 00:15:26,426 Ordet "onde" er bare merkevarebygging. 170 00:15:26,510 --> 00:15:28,178 Jeg vet hva du er kjent for. 171 00:15:30,555 --> 00:15:33,266 Du er en erketypisk Hollywood-klyse. 172 00:15:33,350 --> 00:15:34,893 Du er ikke noe bedre. 173 00:15:34,977 --> 00:15:37,562 Du leter etter en fyr som datet en tenåring. 174 00:15:37,646 --> 00:15:41,358 Så dum er ikke jeg. Det ville tatt knekken på karrieren min. 175 00:15:42,526 --> 00:15:43,360 Lucas. 176 00:15:46,446 --> 00:15:47,406 Herregud! 177 00:15:48,490 --> 00:15:49,407 Siste nytt: 178 00:15:49,491 --> 00:15:54,413 Han som spiller Scott Pilgrim dater hun som spiller tenåringen. 179 00:15:55,247 --> 00:15:57,332 Noe så latterlig! 180 00:15:57,416 --> 00:15:59,584 Dater du en 17-åring? 181 00:15:59,668 --> 00:16:01,545 Hun er 31 år i virkeligheten! 182 00:16:04,047 --> 00:16:05,924 Et jordskjelv? I Toronto? 183 00:16:06,008 --> 00:16:07,759 Nei, dette er verre. 184 00:16:12,139 --> 00:16:13,682 Paparazzi! 185 00:16:29,031 --> 00:16:30,157 La henne være! 186 00:16:30,866 --> 00:16:32,325 Løp! Jeg dekker deg. 187 00:16:35,162 --> 00:16:35,996 Lucas! 188 00:16:45,005 --> 00:16:48,425 Du er omringet, skuespiller-pakk! Kom fram! 189 00:17:07,652 --> 00:17:08,570 Samme det. 190 00:17:09,654 --> 00:17:11,948 Lucas Lee mot paparazziene. 191 00:17:12,032 --> 00:17:13,325 Slåss! 192 00:19:56,988 --> 00:20:03,995 Din kjære stjernestatus vil forsvinne som dugg for sola. 193 00:20:12,045 --> 00:20:15,674 - Trenger du assistanse? - Hvorfor skulle du hjelpe meg? 194 00:20:16,424 --> 00:20:19,052 Hva mener du? Jeg har da alltid hjulpet deg. 195 00:20:37,821 --> 00:20:38,655 Ja. 196 00:20:40,532 --> 00:20:43,159 Til du forlot meg. Hjertet mitt gikk i knas. 197 00:20:50,667 --> 00:20:52,085 Brettet mitt også. 198 00:20:54,379 --> 00:20:57,048 Den dagen bestemte jeg meg for å bli 199 00:20:57,132 --> 00:21:01,886 den beste skateren, den rikeste skuespilleren, den største stjernen. 200 00:21:04,347 --> 00:21:06,849 Den dagen gjorde meg til den jeg er nå. 201 00:21:06,933 --> 00:21:11,604 Altså må jeg egentlig takke deg, Ramona. 202 00:21:12,147 --> 00:21:15,066 Det var hyggelig, men vi har ikke mer tid. 203 00:21:15,817 --> 00:21:18,236 Får jeg hjelpe deg eller ikke? 204 00:21:18,320 --> 00:21:20,739 Lucas Lee! Vi vet at du er der inne! 205 00:21:48,808 --> 00:21:49,726 Kysten er klar. 206 00:21:50,518 --> 00:21:52,311 Jeg ringte agenten min. 207 00:21:52,395 --> 00:21:55,482 Jeg vraker filmen, og hun vraker meg som klient. 208 00:21:56,816 --> 00:21:58,359 Der røyk karrieren min. 209 00:21:58,443 --> 00:22:01,863 Jeg er som en TV-serie som ikke sendes lenger, en... 210 00:22:02,739 --> 00:22:04,949 Pokker. Der mangler vi et ord. 211 00:22:08,411 --> 00:22:10,205 Kanskje det vil gå seg til? 212 00:22:10,830 --> 00:22:13,958 Nei, folk prøvespiller allerede for rollen som Scott. 213 00:22:14,042 --> 00:22:18,170 Snart får en annen rollen som fyren du liker bedre enn meg, 214 00:22:18,254 --> 00:22:20,090 og jeg blir et null igjen. 215 00:22:21,466 --> 00:22:24,928 Du skal liksom si: "Du har aldri vært et null, Lucas." 216 00:22:25,804 --> 00:22:29,808 Du var definitivt et null, men jeg klinte med deg likevel. 217 00:22:31,643 --> 00:22:32,769 Det holder for meg. 218 00:22:36,773 --> 00:22:39,484 Tror du stadig at jeg bortførte den ekte Scott? 219 00:22:40,068 --> 00:22:41,068 Nei. 220 00:22:41,152 --> 00:22:43,988 Jeg tror ikke du driver med bortføring og portaler. 221 00:22:44,697 --> 00:22:46,657 Bra, for det var ikke meg. 222 00:22:46,741 --> 00:22:49,744 Jeg var på Teen Sorcerer 4 - premieren i Los Angeles. 223 00:22:50,328 --> 00:22:54,457 Jeg ble full og spydde på Winifred Hailey. Det ligger bilder på nettet. 224 00:22:55,125 --> 00:22:59,254 - Noen andre tok den dumme kjæresten din. - Han er ikke kjæresten min. 225 00:22:59,963 --> 00:23:02,757 Den som gjorde dette, hindret det i å skje. 226 00:23:03,258 --> 00:23:05,051 Ta vare på deg selv, Lucas. 227 00:23:07,762 --> 00:23:08,763 Samme det. 228 00:23:16,521 --> 00:23:18,898 HVEM TOK SCOTT? 229 00:23:33,455 --> 00:23:35,081 Veganerkrefter. 230 00:23:35,707 --> 00:23:36,875 Veganerportaler? 231 00:23:40,962 --> 00:23:42,380 Ja, hallo. 232 00:23:42,464 --> 00:23:44,006 Jeg heter Todd Ingram. 233 00:23:44,090 --> 00:23:47,385 Jeg er veganer, og vil prøvespille som Scott Pilgrim. 234 00:23:47,469 --> 00:23:51,263 Scott Pilgrim? Hovedrollen i filmen? 235 00:23:51,347 --> 00:23:53,433 Lykke til, da. 236 00:23:54,142 --> 00:23:56,394 Unna vei, dere. En veganer skal fram. 237 00:25:29,779 --> 00:25:31,781 Tekst: Synne H. Rustad