1 00:00:47,924 --> 00:00:49,926 Glendale, Californië. 2 00:01:58,119 --> 00:01:59,287 Lucas. 3 00:02:07,795 --> 00:02:08,963 Lucas. 4 00:02:17,388 --> 00:02:19,974 Eén, twee... 5 00:02:50,463 --> 00:02:52,006 Dat is mijn agent. 6 00:02:53,758 --> 00:02:58,387 - Wat heb ik deze keer goed gedaan? - Ik heb slecht nieuws en slecht nieuws. 7 00:02:58,930 --> 00:03:01,265 - Laten we beginnen met het slechte. - Oké. 8 00:03:01,766 --> 00:03:03,892 Lucas, door je reeks filmflops... 9 00:03:03,976 --> 00:03:06,937 ...en berichten over je giftige skaterboi-gedrag... 10 00:03:07,021 --> 00:03:10,649 ...staat deze stad op het punt om te zeggen: 'Later, boi.' 11 00:03:10,733 --> 00:03:13,777 Je bent één fout verwijderd van de filmgevangenis. 12 00:03:13,861 --> 00:03:16,489 Gelukkig heb ik iets wat me uit de cel houdt. 13 00:03:17,073 --> 00:03:18,532 Deze glimlach. 14 00:03:19,659 --> 00:03:23,287 Je weet toch dat ik je niet kan zien? We zijn aan het bellen. 15 00:03:23,371 --> 00:03:25,914 Lucas, je moet je zaakjes op orde krijgen. 16 00:03:25,998 --> 00:03:28,125 Mijn zaak is acteren. 17 00:03:28,209 --> 00:03:31,295 Als je 'n deugneus zoekt, moet je niet bij mij wezen. 18 00:03:31,379 --> 00:03:35,340 En daardoor krijg je dus bijna geen werk. 19 00:03:35,424 --> 00:03:39,636 We hebben één aanbod voor een hoofdrol. Ik stel voor dat je hem neemt. 20 00:03:39,720 --> 00:03:42,598 Waarschijnlijk is 't voorlopig de laatste. 21 00:03:42,682 --> 00:03:45,392 Je vlucht naar Toronto vertrekt over vier uur. 22 00:03:45,476 --> 00:03:50,356 En onthoud dat je bij elke gelegenheid professioneel moet zijn... 23 00:03:50,856 --> 00:03:55,987 ...anders glipt het sterrendom waar je zo van houdt door je vingers. 24 00:03:58,322 --> 00:04:05,329 Het sterrendom waar je zo van houdt glipt door je vingers. 25 00:04:08,416 --> 00:04:09,417 Boeien. 26 00:04:19,343 --> 00:04:25,224 DRUK OP START! 27 00:04:39,238 --> 00:04:41,282 GEBASEERD OP DE 'SCOTT PILGRIM'-STRIPS 28 00:06:21,298 --> 00:06:23,217 WIE HEEFT SCOTT? LUCAS LEE 29 00:06:31,225 --> 00:06:32,893 We waarderen jullie passie... 30 00:06:32,977 --> 00:06:37,189 ...maar zonder toestemming kom je niet op de set van een Lucas Lee-film. 31 00:06:38,441 --> 00:06:39,941 Is Lucas Lee hier? 32 00:06:40,025 --> 00:06:43,028 Natuurlijk is hij hier. Wat denk je dat ons werk is? 33 00:06:43,112 --> 00:06:46,031 O, man. Kunnen we een selfie krijgen? 34 00:07:09,930 --> 00:07:10,764 Jonge Neil? 35 00:07:11,307 --> 00:07:13,683 Ramona. Leuk, dat nieuwe haar. 36 00:07:13,767 --> 00:07:16,686 Ga zitten. Ze gaan de camera draaien. 37 00:07:16,770 --> 00:07:21,275 Maar de camera zelf draait niet. Je leert veel op een filmset. 38 00:07:29,158 --> 00:07:32,119 Waarom lijkt de set precies op de Rockit? 39 00:07:32,203 --> 00:07:35,288 De regisseur vindt decors authentieker dan locaties. 40 00:07:35,372 --> 00:07:38,875 Ze raadplegen me daar niet over. Ik ben maar de schrijver. 41 00:07:38,959 --> 00:07:40,252 Van deze film? 42 00:07:41,170 --> 00:07:43,713 - Jij schreef een film? - Ja. 43 00:07:43,797 --> 00:07:46,133 Jij hebt een Lucas Lee-film geschreven? 44 00:07:46,217 --> 00:07:47,885 Laat het eerste team komen. 45 00:08:02,191 --> 00:08:03,817 Hé, Jonge Neil. 46 00:08:04,610 --> 00:08:08,405 - Waarom is Envy Adams gekleed als ik? - Zij speelt Ramona Flowers. 47 00:08:09,240 --> 00:08:13,577 Oké. Jonge Neil, wat is de titel van deze film? 48 00:08:13,661 --> 00:08:14,662 Stilte op de set. 49 00:08:16,455 --> 00:08:19,792 Scott Pilgrims Fijne Leventje. Scène 12, take 1. 50 00:08:21,544 --> 00:08:22,378 Actie. 51 00:08:22,962 --> 00:08:26,131 Ben je een fan van Sex Bob-omb? 52 00:08:26,215 --> 00:08:32,346 - Nee, ik heb iets met iemand van de band. - Wat bizar. Ik ook. 53 00:08:33,514 --> 00:08:38,018 Ik wil even duidelijk hebben wat hier precies gebeurt. 54 00:08:38,102 --> 00:08:41,646 We hebben allebei een relatie met Scott en weten het niet? 55 00:08:41,730 --> 00:08:44,650 Cut. Ja, ons hoofdpersonage is on­vol­maakt. 56 00:08:45,484 --> 00:08:49,196 Je schreef een heel script over een wereld waarin Scott Pilgrim... 57 00:08:49,280 --> 00:08:52,282 - ...van Matthew Patel won? - Zo ongeveer. 58 00:08:52,366 --> 00:08:54,159 Weet je waar Lucas Lee is? 59 00:08:56,704 --> 00:08:59,873 Wacht. Wie speelt hij hierin? 60 00:09:09,258 --> 00:09:12,802 Wist je dat deze dingen in de VS Mario Karts heten? 61 00:09:12,886 --> 00:09:14,513 Volgens mij klopt dat niet. 62 00:09:14,597 --> 00:09:17,850 - Hoe weet je dat? - Ik kom uit de VS. 63 00:09:18,726 --> 00:09:22,521 - Zo heten ze in ieder geval in Japan. - Dat is ook niet waar. 64 00:09:23,397 --> 00:09:24,690 Niet mee eens. 65 00:09:27,109 --> 00:09:28,777 Daar is Lucas Lees trailer. 66 00:09:31,030 --> 00:09:33,323 Bedankt voor de rondleiding. 67 00:09:33,407 --> 00:09:36,118 Graag gedaan. Ik ken de weg rond de studio. 68 00:09:40,164 --> 00:09:41,790 Ik weet niet waar ik ben. 69 00:09:46,629 --> 00:09:47,463 Er is iemand. 70 00:09:48,922 --> 00:09:53,969 - Wie is daar? Ik werk aan mijn tekst. - Ik ben Ramona. Flowers. 71 00:10:02,061 --> 00:10:03,228 O, mijn god. 72 00:10:04,063 --> 00:10:06,231 Ramona Flowers. 73 00:10:06,315 --> 00:10:09,735 - Dat is lang geleden. - Derde jaar, middelbare school. 74 00:10:10,361 --> 00:10:13,030 - We moeten praten. - Dat weet ik niet, hoor. 75 00:10:13,739 --> 00:10:16,533 - Over Scott Pilgrim. - Ik ben Scott Pilgrim. 76 00:10:16,617 --> 00:10:21,162 - Nee, de echte Scott Pilgrim. - Zeg je dat ik een nep-Scott Pilgrim ben? 77 00:10:21,246 --> 00:10:24,750 Nee, de Scott Pilgrim waarop je personage is gebaseerd. 78 00:10:25,334 --> 00:10:28,920 - Ik wist niet dat dit een biopic was. - Nee, het is meer... 79 00:10:29,004 --> 00:10:32,299 Wacht, weet je wel waar deze film over gaat? 80 00:10:32,383 --> 00:10:34,676 - Heb je het script gelezen? - De titel. 81 00:10:34,760 --> 00:10:37,304 Misschien moet je wat meer lezen. 82 00:10:37,388 --> 00:10:41,391 Hoe niet leuk het ook is om bij te praten, ik ben nodig op de set. 83 00:10:41,475 --> 00:10:47,105 We gaan m'n eerste scène filmen. Ik moet die Lucas Lee-charme op 11 zetten. 84 00:10:47,189 --> 00:10:49,316 - Ik vind je een 12. - Laten we zoenen. 85 00:10:50,526 --> 00:10:53,946 Wauw, meid. Wat doe jij straks? 86 00:10:55,906 --> 00:10:57,324 Flirt je nou met me? 87 00:10:57,908 --> 00:11:00,953 Misschien wel en misschien wel. 88 00:11:03,497 --> 00:11:05,499 Goor. 89 00:11:08,210 --> 00:11:09,211 Mijn hemel. 90 00:11:22,725 --> 00:11:27,104 Ramona Flowers. Ik had jou hier niet verwacht. Op zoek naar roem? 91 00:11:27,730 --> 00:11:28,856 Niet mijn stijl. 92 00:11:30,607 --> 00:11:33,693 Nog steeds op zoek naar m'n oude huisgenoot, dinges. 93 00:11:33,777 --> 00:11:35,945 - Schiet het al op? - Nauwelijks. 94 00:11:36,029 --> 00:11:38,823 Hopelijk gaat dat veranderen. Wat doe jij hier? 95 00:11:38,907 --> 00:11:42,619 Ik hoorde dat ze een beruchte hetero inhuurden om me te spelen. 96 00:11:43,203 --> 00:11:46,373 - Ik moest dit debacle van dichtbij zien. - Actie. 97 00:11:48,417 --> 00:11:50,502 Ik droomde weer over dat meisje. 98 00:11:51,920 --> 00:11:56,175 Dat boeide me de eerste keer al niet. En nu nog minder. 99 00:11:59,052 --> 00:12:00,804 Cut. Nog een keer. 100 00:12:02,806 --> 00:12:05,809 Hoe was dat? Homo genoeg? Opmerkingen? 101 00:12:05,893 --> 00:12:09,979 Ja. Bouw een tijdmachine, ga terug in de tijd... 102 00:12:10,063 --> 00:12:12,691 ...en doe nooit auditie voor deze rol. 103 00:12:13,192 --> 00:12:14,442 Valt hij me lastig? 104 00:12:14,526 --> 00:12:18,822 Wie durft zijn mening te geven over de set van mijn film? 105 00:12:18,906 --> 00:12:20,490 Ik. Ik durf dat. 106 00:12:20,574 --> 00:12:22,493 Jij? Hoe heet je? 107 00:12:23,869 --> 00:12:25,162 Ik ben Wallace Wells. 108 00:12:27,164 --> 00:12:31,251 Method­ac­ting, wauw. Gedurfd, zelfverzekerd, indrukwekkend. 109 00:12:31,335 --> 00:12:32,628 Geweldig. 110 00:12:36,715 --> 00:12:38,383 Wat gebeurt hier? 111 00:12:39,426 --> 00:12:43,514 - Heb je weleens geacteerd? - Ik was bang dat ik te goed zou zijn. 112 00:12:44,097 --> 00:12:47,142 - Geweldig. De rol is van jou. - En die andere vent? 113 00:12:47,226 --> 00:12:49,520 Hij is al van de set geëscorteerd. 114 00:12:51,313 --> 00:12:52,147 Wat? 115 00:12:53,440 --> 00:12:57,235 Neem pauze terwijl we onze nieuwe Wallace naar make-up brengen. 116 00:12:57,319 --> 00:13:00,823 Jullie hebben hem gehoord. Pauze, mensen. 117 00:13:02,741 --> 00:13:04,451 Hé, Jonge Neil. 118 00:13:05,202 --> 00:13:08,664 Hoe wist je wat Scott en ik die ochtend in bed zeiden? 119 00:13:09,832 --> 00:13:12,167 Het creatieve proces is een mysterie. 120 00:13:12,251 --> 00:13:16,296 Gefeliciteerd met het worden van een grote filmster. 121 00:13:16,380 --> 00:13:18,423 Als Lucas Lee 't kan, waarom niet? 122 00:13:18,507 --> 00:13:22,469 Over hem gesproken, meneer Lee heeft al een zweterige affaire... 123 00:13:22,553 --> 00:13:26,723 ...met iemand van de productie. Weet jij wie de gelukkige is? 124 00:13:26,807 --> 00:13:30,894 Niet het mysterie dat ik probeer op te lossen. En wens me succes. 125 00:13:30,978 --> 00:13:33,814 Je kunt altijd een wens doen bij een ster. 126 00:13:35,315 --> 00:13:36,400 Die ster ben ik. 127 00:13:42,990 --> 00:13:44,032 Ik ben Ramona. 128 00:13:45,826 --> 00:13:48,161 Ik lees het script. Kom later terug. 129 00:13:48,245 --> 00:13:53,083 Daar trap ik niet in. Ik weet dat je met een meisje bent. Kunnen we dit afhandelen? 130 00:13:54,918 --> 00:13:56,628 Goed dan. Hij is open. 131 00:14:02,968 --> 00:14:03,886 Geen meisje. 132 00:14:05,470 --> 00:14:07,055 Wist je dat ik hierin zit? 133 00:14:07,848 --> 00:14:09,516 Ja. Je hebt de hoofdrol. 134 00:14:10,058 --> 00:14:14,270 Nee, er is een Lucas Lee-personage en Scott laat hem zich doodgrinden. 135 00:14:14,354 --> 00:14:17,733 Daar zou ik nooit intrappen. Wat voor sukkel schrijft dit? 136 00:14:25,616 --> 00:14:27,993 Wie heeft die vuilnisbak daar neergezet? 137 00:14:30,537 --> 00:14:33,957 Wauw, dat is een snelle vuilnisbak. 138 00:14:34,791 --> 00:14:39,003 Dus de film is wat er was gebeurd als Scott Matthew Patel had verslagen? 139 00:14:39,087 --> 00:14:40,004 Ja. 140 00:14:40,088 --> 00:14:43,883 Scott verslaat al je exen en jullie leven nog lang en gelukkig. 141 00:14:43,967 --> 00:14:47,929 Jonge Neil is niet de slimste, maar hij heeft 'n levendige fantasie. 142 00:14:48,013 --> 00:14:52,016 Het einde klopt niet. De Ramona die ik ken, gaat naar de volgende. 143 00:14:52,100 --> 00:14:55,646 - Dat was lang geleden. - Het voelt als gisteren. 144 00:14:58,482 --> 00:15:01,276 - Waarom ben je hier? - Scott is niet dood. 145 00:15:01,360 --> 00:15:04,654 Iemand wil dat we denken van wel. 146 00:15:04,738 --> 00:15:06,573 Wie? Waarom? 147 00:15:07,074 --> 00:15:09,158 Daar probeer ik achter te komen. 148 00:15:09,242 --> 00:15:13,205 Is er iemand uit mijn verleden die zoiets verknipts zou doen? 149 00:15:13,705 --> 00:15:17,417 Zou ik een Canadese loser ontvoeren en z'n dood in scène zetten? 150 00:15:17,918 --> 00:15:21,129 Je sloot je aan bij het Verbond van Kwade Exen. 151 00:15:21,213 --> 00:15:26,426 - Ik moet weten hoe kwaadaardig je bent. - Dat zijn we niet echt. Het is branding. 152 00:15:26,510 --> 00:15:28,303 Ik ken je reputatie. 153 00:15:30,555 --> 00:15:33,266 Je bent een typische Hollywood-bad boy. 154 00:15:33,350 --> 00:15:37,562 Zeg jij maar niks. Jij zoekt een vent die met een scholiere datet. 155 00:15:37,646 --> 00:15:41,525 Ik zou nooit zoiets stoms doen. Dan zou m'n carrière voorbij zijn. 156 00:15:42,526 --> 00:15:43,360 Lucas. 157 00:15:46,446 --> 00:15:47,406 Mijn god. 158 00:15:48,490 --> 00:15:54,413 De acteur die Scott Pilgrim speelt, datet met een actrice die een scholiere speelt. 159 00:15:55,247 --> 00:15:57,332 Dat is hilarisch. 160 00:15:57,416 --> 00:16:01,545 - Je datet met een 17-jarige? - In het echt is ze 31. 161 00:16:04,047 --> 00:16:08,051 - Een aardbeving in Toronto? - Nee, iets ergers. 162 00:16:11,888 --> 00:16:13,265 Paparazzi. 163 00:16:29,031 --> 00:16:32,325 Laat haar met rust. Ga, ik dek je wel. 164 00:16:35,162 --> 00:16:36,204 Lucas. 165 00:16:45,005 --> 00:16:48,425 We hebben je omsingeld, acteurstuig. Kom tevoorschijn. 166 00:17:07,652 --> 00:17:08,570 Boeien. 167 00:17:09,654 --> 00:17:11,948 Lucas Lee tegen de paparazzi. 168 00:17:12,032 --> 00:17:13,325 Vechten. 169 00:19:56,988 --> 00:20:03,995 Het sterrendom waar je zo van houdt glipt door je vingers. 170 00:20:12,045 --> 00:20:13,171 Hulp nodig? 171 00:20:13,755 --> 00:20:15,674 Waarom zou jij me helpen? 172 00:20:16,424 --> 00:20:19,052 Wat bedoel je? Ik heb je altijd geholpen. 173 00:20:37,821 --> 00:20:38,655 Ja. 174 00:20:40,532 --> 00:20:43,034 Tot je me met een gebroken hart achterliet. 175 00:20:50,667 --> 00:20:52,210 En een gebroken board. 176 00:20:54,379 --> 00:20:57,048 Dat was de dag dat ik besloot wie ik zou zijn. 177 00:20:57,132 --> 00:21:01,886 De beste skater, de bestbetaalde acteur, de grootste ster. 178 00:21:04,264 --> 00:21:06,849 Die dag maakte me tot wie ik ben. 179 00:21:06,933 --> 00:21:12,063 Dus in zekere zin moet ik je bedanken, Ramona. 180 00:21:12,147 --> 00:21:15,066 Dat is heel leuk, maar we hebben geen tijd meer. 181 00:21:15,817 --> 00:21:18,236 Mag ik je helpen of niet? 182 00:21:18,320 --> 00:21:20,739 Lucas Lee, we weten dat je daar bent. 183 00:21:48,808 --> 00:21:49,893 De kust is veilig. 184 00:21:50,518 --> 00:21:55,482 Ik sprak m'n agent net. Ik ben uit de film. En ze dumpt me als klant. 185 00:21:56,816 --> 00:22:00,903 Tot zover m'n carrière. Als een serie die niet meer wordt uitgezonden. 186 00:22:00,987 --> 00:22:01,863 Ik ben een... 187 00:22:02,739 --> 00:22:04,949 Ik wou dat er een woord voor was. 188 00:22:08,411 --> 00:22:10,205 Misschien waait het wel over. 189 00:22:10,830 --> 00:22:13,874 Ze testen al nieuwe acteurs om Scott te spelen. 190 00:22:13,958 --> 00:22:18,170 Morgen speelt een ander de rol van de man die je leuker vindt dan ik. 191 00:22:18,254 --> 00:22:20,090 En dan ben ik weer niemand. 192 00:22:21,466 --> 00:22:25,053 Nu moet je zeggen: 'Je was nooit niemand, Lucas.' 193 00:22:25,804 --> 00:22:29,808 Je was zeker niemand, maar ik heb toch met je gezoend. 194 00:22:31,684 --> 00:22:32,769 Goed genoeg. 195 00:22:36,856 --> 00:22:39,484 Denk je nog steeds dat ik Scott ontvoerde? 196 00:22:40,068 --> 00:22:43,988 Nee. Ik zie je niet als een ontvoerman. Of een portaalman. 197 00:22:44,697 --> 00:22:46,574 Fijn. Want ik was het niet. 198 00:22:46,658 --> 00:22:49,744 Ik was toen op de première van Teen Sorcerer 4 in LA. 199 00:22:50,328 --> 00:22:54,290 Ik kotste over Winifred Hailey. Je kunt de foto's online vinden. 200 00:22:55,125 --> 00:22:57,626 Iemand anders ontvoerde je stomme vriendje. 201 00:22:57,710 --> 00:22:59,254 Hij is m'n vriendje niet. 202 00:22:59,963 --> 00:23:05,051 Wie dit deed, voorkwam die uitkomst. Pas goed op jezelf. 203 00:23:07,762 --> 00:23:08,763 Boeien. 204 00:23:16,521 --> 00:23:18,898 WIE HEEFT SCOTT? 205 00:23:33,455 --> 00:23:36,875 Veganistische krachten. Veganistische portalen? 206 00:23:40,962 --> 00:23:42,296 Ja, hallo. 207 00:23:42,380 --> 00:23:47,385 Ik ben Todd Ingram. Ik ben veganist en ik doe auditie voor de rol van Scott Pilgrim. 208 00:23:47,469 --> 00:23:51,263 Scott Pilgrim. Bedoel je de hoofdrol in deze film? 209 00:23:51,347 --> 00:23:53,433 Nou, succes. 210 00:23:54,058 --> 00:23:56,478 Pas op, jongens. Er komt 'n veganist aan. 211 00:25:32,115 --> 00:25:35,493 Ondertiteld door: Federico Fernández