1
00:00:15,058 --> 00:00:16,809
Åh nej! Jeg kommer for sent!
2
00:00:16,893 --> 00:00:19,896
Jeg må ikke ryge ud af gymnasiet
lige fra starten af!
3
00:00:22,815 --> 00:00:24,484
Av.
4
00:00:25,985 --> 00:00:27,111
Er du uskadt?
5
00:00:30,406 --> 00:00:31,491
Tak.
6
00:00:32,366 --> 00:00:33,367
Undskyld.
7
00:00:33,451 --> 00:00:34,869
Jeg har virkelig tra...
8
00:00:36,079 --> 00:00:39,999
Du løber på en upassende måde.
Jeg troede, en flodhest ramte mig.
9
00:00:40,583 --> 00:00:42,919
Pas på, du ikke løber nogen ned.
10
00:00:46,339 --> 00:00:49,759
Baka!
11
00:00:57,558 --> 00:00:58,559
Goose her.
12
00:00:59,185 --> 00:01:02,605
Jeg søger Graves, Gideon.
Hvem fanden er Goose?
13
00:01:03,356 --> 00:01:06,483
Du taler med ham, der tidligere
var kendt som Gideon Graves.
14
00:01:06,567 --> 00:01:09,153
Nu er det Goose. Gordon Goose.
15
00:01:10,029 --> 00:01:13,908
Fedt nok. Jeg hedder faktisk ikke Lucas.
16
00:01:14,784 --> 00:01:15,826
Jeg hedder Luke.
17
00:01:15,910 --> 00:01:18,454
Det er på ingen måde det samme.
18
00:01:19,330 --> 00:01:22,041
Glem det. Hvad kan jeg hjælpe dig med?
19
00:01:23,042 --> 00:01:24,752
Nu skal du høre, Goose.
20
00:01:25,253 --> 00:01:27,630
Jeg har mistet alt. Du har mistet alt.
21
00:01:28,131 --> 00:01:30,424
Jeg tænkte, du måske havde nogle råd.
22
00:01:31,509 --> 00:01:33,052
Nu vil du have noget af mig.
23
00:01:33,136 --> 00:01:35,220
Jeg lod dig i stikken efter Matthew,
24
00:01:35,304 --> 00:01:37,848
men hvis du kan tilgive mig, vil jeg...
25
00:01:37,932 --> 00:01:39,725
Ønsker du tilgivelse?
26
00:01:42,145 --> 00:01:45,898
Jeg har noget ganske andet i tankerne.
27
00:01:55,825 --> 00:01:57,034
Venskab!
28
00:02:15,052 --> 00:02:15,970
Av!
29
00:02:39,285 --> 00:02:40,411
Er du klar?
30
00:02:49,045 --> 00:02:50,003
GØR DET BEDST
31
00:02:50,087 --> 00:02:50,922
Ja!
32
00:03:04,852 --> 00:03:08,231
Du starter. Wow! Det var for fedt!
33
00:03:11,692 --> 00:03:12,693
Wow!
34
00:03:20,534 --> 00:03:23,204
Jeg har det fint. Jeg er okay, Luke.
35
00:03:30,461 --> 00:03:31,671
Du har faktisk ret.
36
00:03:32,338 --> 00:03:34,131
Jeg er en rigtig baka af og til.
37
00:03:41,722 --> 00:03:43,557
Kan de overhovedet lide hinanden?
38
00:03:43,641 --> 00:03:46,185
Af og til virker det,
som om de hader hinanden.
39
00:03:46,269 --> 00:03:47,603
Det her er sæson 12.
40
00:03:47,687 --> 00:03:50,106
Du kan låne dvd'erne,
hvis du vil se forhistorien.
41
00:03:54,360 --> 00:03:55,236
Jeg...
42
00:03:57,238 --> 00:04:00,408
Jeg var kun væk i halvanden skide time!
43
00:04:02,994 --> 00:04:04,578
Hvad har I gjort ved mit hus?
44
00:04:04,662 --> 00:04:06,413
Og hvad er der med robotten?
45
00:04:06,497 --> 00:04:07,623
Hvilken robot?
46
00:04:31,230 --> 00:04:33,691
BASERET PÅ DE GRAFISKE ROMANER
"SCOTT PILGRIM"
47
00:05:47,807 --> 00:05:50,226
TIDLIGERE DEN MORGEN
48
00:06:18,838 --> 00:06:20,756
1 SPILLER 2 SPILLERE
49
00:06:20,840 --> 00:06:22,883
- HVEM TOG SCOTT?
- GIDEON OG JULIE?
50
00:06:33,060 --> 00:06:35,854
- Nå, det er dig.
- Julie, jeg gør det kort.
51
00:06:35,938 --> 00:06:37,564
Hører jeg rulleskøjter?
52
00:06:37,648 --> 00:06:41,234
Bed Ramona komme ind og slå sig ned.
Vi ser tv og spiser chips.
53
00:06:41,318 --> 00:06:44,947
Nej, vi har ikke flere chips!
Jules, vi mangler chips!
54
00:06:46,574 --> 00:06:49,243
Det er altså dig og Gideon nu?
55
00:06:49,743 --> 00:06:51,953
Mig og Gideon? Nej.
56
00:06:52,037 --> 00:06:54,706
Det er Gordon. Gordon Goose.
57
00:06:54,790 --> 00:06:57,751
Så fyren, der spiser chips på din sofa
er ikke den tidligere
58
00:06:57,835 --> 00:07:00,713
almægtige, onde fantasillionær,
jeg datede engang?
59
00:07:02,381 --> 00:07:04,300
De oplysninger var uundgåelige.
60
00:07:08,929 --> 00:07:12,933
- Jeg kommer snart, skat!
- Okay, hej. Jeg vil savne dig!
61
00:07:13,017 --> 00:07:14,976
Jeg vil fandeme savne dig mere!
62
00:07:15,060 --> 00:07:18,355
Doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo
63
00:07:18,439 --> 00:07:21,274
Doo, doo, doo-doo, doo
64
00:07:21,358 --> 00:07:23,486
Brød får en til at tænke
65
00:07:24,403 --> 00:07:26,947
- Gør det?
- Gør alt ikke det?
66
00:07:27,031 --> 00:07:28,032
Det er for vagt.
67
00:07:28,824 --> 00:07:31,076
Brød gør en mæt
68
00:07:31,827 --> 00:07:33,578
For åbenlyst.
69
00:07:33,662 --> 00:07:36,581
Doo, doo, doo-doo, doo
70
00:07:36,665 --> 00:07:38,625
Brød er fuld af hved'
71
00:07:38,709 --> 00:07:40,920
Brød gør dig fed
72
00:07:44,048 --> 00:07:45,216
Hold da kæft!
73
00:07:46,258 --> 00:07:48,844
Knives, hvornår begyndte du
at spille klaver?
74
00:07:48,928 --> 00:07:51,054
For over eller under fire timer siden?
75
00:07:51,138 --> 00:07:51,972
Lidt over.
76
00:07:52,056 --> 00:07:56,560
Hvordan fik I direktøren fra G-Man Media
til at finansiere jeres projekt?
77
00:07:57,269 --> 00:07:59,729
Tja, det var min idé.
78
00:07:59,813 --> 00:08:04,818
Mr. Patel havde pengene, men han var også
en håbefuld Broadway-fanatiker.
79
00:08:04,902 --> 00:08:06,736
Jeg læste om ham i Forbes ,
80
00:08:06,820 --> 00:08:12,284
så da han fløj os til New York
til et salgsmøde i sin hemmelige hule,
81
00:08:12,368 --> 00:08:13,994
vidste jeg, hvad jeg skulle sige.
82
00:08:20,084 --> 00:08:21,918
En off-Broadway-musical,
83
00:08:22,002 --> 00:08:25,256
og hvem ville være bedre
i hovedrollen end dig?
84
00:08:26,549 --> 00:08:28,717
Mig? I hovedrollen?
85
00:08:30,386 --> 00:08:34,222
Kun få ved det, men jeg havde
drama som hovedfag på uni.
86
00:08:34,306 --> 00:08:37,476
Faktisk havde jeg kort
hovedrollen i mit eget one-man-show.
87
00:08:37,560 --> 00:08:42,565
Gisp! Det anede jeg slet ikke.
Blev det optaget på video?
88
00:09:08,716 --> 00:09:12,970
Hvor imponerende!
Har han mon det, der skal til, Stephen?
89
00:09:16,307 --> 00:09:17,182
Og mere til!
90
00:09:17,266 --> 00:09:21,061
Stille! Jeg har besluttet mig.
91
00:09:21,145 --> 00:09:24,565
Scott Pilgrims Precious Little Musical ...
92
00:09:25,899 --> 00:09:27,901
...er hermed godtaget!
93
00:09:28,736 --> 00:09:31,613
Jeg håber, du ved,
hvor højt vi vægter din mening.
94
00:09:31,697 --> 00:09:33,407
Vi bearbejder jo dit arbejde.
95
00:09:33,991 --> 00:09:37,619
Fra kreativ til kreativ skal du vide,
at vi gør alt i vores magt
96
00:09:37,703 --> 00:09:39,996
for at behandle dit manus med respekt.
97
00:09:40,080 --> 00:09:44,168
Jeg ved, du er nede over, at filmen
er død, men det her er også sjovt.
98
00:09:45,085 --> 00:09:49,130
Pyt med, at filmen lukker ned.
Den betød ikke noget for mig.
99
00:09:49,214 --> 00:09:51,842
Jeg savner dog at have min egen golfvogn.
100
00:09:52,509 --> 00:09:54,135
Betød den ikke noget for dig?
101
00:09:54,219 --> 00:09:57,973
Fra kreativ til kreativ fatter jeg ikke,
at du siger sådan.
102
00:09:58,057 --> 00:10:01,476
Alle mine sange er som mine børn.
103
00:10:01,560 --> 00:10:06,190
Det handler nok om,
at jeg ikke husker at have skrevet det.
104
00:10:08,108 --> 00:10:10,694
Vil du forklare det
på en eller anden måde?
105
00:10:10,778 --> 00:10:14,823
Jeg drømte, at jeg så min
søvnlammelsesdæmon ved min computer,
106
00:10:14,907 --> 00:10:18,118
og da jeg vågnede næste dag,
så var det der bare.
107
00:10:18,202 --> 00:10:20,120
Et færdigt manus med mit navn på.
108
00:10:23,290 --> 00:10:27,419
Er du sikker på,
det var en søvnlammelsesdæmon?
109
00:10:27,503 --> 00:10:32,257
- Hvem skulle det ellers være?
- Den, der faktisk skrev dit manuskript?
110
00:10:38,389 --> 00:10:39,431
Se!
111
00:10:40,724 --> 00:10:42,893
Vi er nødt til at fortælle Ramona det.
112
00:10:43,852 --> 00:10:45,395
Er hun involveret?
113
00:10:45,479 --> 00:10:48,607
Det er hende,
der har ledt efter Scott hele tiden.
114
00:10:48,691 --> 00:10:49,983
Virkelig?
115
00:10:50,067 --> 00:10:51,651
I to kom videre med jeres liv,
116
00:10:51,735 --> 00:10:54,696
men hun har skøjtet byen tynd
og spurgt mange tåber
117
00:10:54,780 --> 00:10:56,573
om nogle rigtig kloge ting.
118
00:10:56,657 --> 00:10:58,701
Det vidste jeg ikke.
119
00:10:59,201 --> 00:11:03,163
Kom nu, Knives.
Kan vi ikke bare lade fortiden ligge?
120
00:11:03,247 --> 00:11:06,417
Da vi så Ramona på filmsettet,
var du iskold.
121
00:11:07,042 --> 00:11:12,548
Det var arbejde.
Det her handler om følelser.
122
00:11:13,799 --> 00:11:16,260
Det handler om følelser
123
00:11:16,760 --> 00:11:19,304
Eller ser jeg spøgelser?
124
00:11:19,888 --> 00:11:23,808
Stop! Ikke mere sangskrivning.
Kan vi fokusere et øjeblik?
125
00:11:23,892 --> 00:11:26,311
Ja. Lad os tage hen til Ramona.
126
00:11:37,156 --> 00:11:40,575
Gideon og Julie?
Gordon Goose ville aldrig gøre det.
127
00:11:40,659 --> 00:11:44,079
Vil du ikke nok forklare
det der med "Gordon Goose"?
128
00:11:45,706 --> 00:11:50,043
Da jeg gik i gymnasiet
i North Bay i Ontario,
129
00:11:50,127 --> 00:11:53,422
var Gordon Goose
den særeste elev på min årgang.
130
00:11:55,132 --> 00:11:58,927
Brillerne var for store til hans ansigt,
og tøjet sad sært.
131
00:11:59,011 --> 00:12:00,679
Selv hans hår var forkert.
132
00:12:00,763 --> 00:12:04,974
Alle kaldte ham "Frygtløs", fordi han
altid gik med "No Fear"-T-shirts.
133
00:12:05,058 --> 00:12:08,311
Han begyndte vist
at tage tilnavnet lidt for seriøst.
134
00:12:08,395 --> 00:12:11,189
En dag viste han
skolens mest populære pige
135
00:12:11,273 --> 00:12:13,775
en 12-punktsplan over,
hvorfor de burde date,
136
00:12:13,859 --> 00:12:15,026
HVORFOR DATE GORDON?
137
00:12:15,110 --> 00:12:16,444
De kalder mig Frygtløs.
138
00:12:16,528 --> 00:12:20,908
Jeg frygter ikke afvisning,
så jeg risikerer intet ved det her.
139
00:12:34,421 --> 00:12:36,465
Alle på hele skolen så det.
140
00:12:40,302 --> 00:12:41,804
Så flyttede han derfra,
141
00:12:42,304 --> 00:12:44,014
men jeg glemte ham aldrig.
142
00:12:45,682 --> 00:12:49,561
Jeg anede ikke, Gordon Graves
var nørdeknægten fra min fortid,
143
00:12:49,645 --> 00:12:51,438
før han stod foran min dør.
144
00:12:54,274 --> 00:12:58,820
Matthew Patel tog alt, hvad han havde.
Hvad var der så tilbage?
145
00:12:58,904 --> 00:13:00,614
Gordon Goose.
146
00:13:03,534 --> 00:13:07,538
Gordon Goose. Og det fungerer for jer?
147
00:13:08,539 --> 00:13:09,790
Vi forstår hinanden.
148
00:13:10,624 --> 00:13:15,044
Da jeg var sammen med Gideon ... Gordon,
var han en ranglet, rasende,
149
00:13:15,128 --> 00:13:19,383
impulsiv, følelsesmanipulerende,
kontrollerende egocentriker.
150
00:13:20,217 --> 00:13:23,762
Men hvis han gør dig glad,
så er det vel fint.
151
00:13:24,346 --> 00:13:26,515
Det er ikke fint. Det stinker sygt.
152
00:13:27,516 --> 00:13:28,767
Hvad for noget?
153
00:13:28,851 --> 00:13:32,687
Da Gordon dukkede op,
var han magtliderlig. Hun ville have hævn.
154
00:13:32,771 --> 00:13:35,315
Han havde gjort alt
for at få imperiet tilbage.
155
00:13:35,899 --> 00:13:37,109
Ambitioner er sexet.
156
00:13:37,943 --> 00:13:40,820
Men efter et par dage
forsvandt al ondskaben.
157
00:13:40,904 --> 00:13:43,656
Nu hænger han i sofaen
og ser anime dagen lang.
158
00:13:43,740 --> 00:13:47,452
Måske er det skuespil?
Den Gideon, jeg kendte, var planlægger.
159
00:13:47,536 --> 00:13:50,455
Alt det med Ligaen af Onde Eks'er
var måske dække
160
00:13:50,539 --> 00:13:52,666
for en superhemmelig bortførelsesplan.
161
00:13:53,458 --> 00:13:55,460
Måske deltog de andre eks'er ikke.
162
00:13:55,961 --> 00:13:57,462
Måske var det kun G-Man.
163
00:13:59,131 --> 00:14:02,009
Eller måske var I to sammen om det.
164
00:14:03,302 --> 00:14:05,220
Jeg ville ønske, det var sådan.
165
00:14:05,304 --> 00:14:07,972
Gid vi havde gang
i noget spændende skurkagtigt.
166
00:14:08,056 --> 00:14:10,017
Det ville sætte lidt fut i tingene.
167
00:14:10,517 --> 00:14:16,940
Men han er bare en taber. Tro mig.
Du kan fjerne ham, eller os, fra listen.
168
00:14:21,403 --> 00:14:24,281
Ét skridt frem, og to tilbage.
169
00:14:25,782 --> 00:14:27,700
Du bør kigge forbi en dag.
170
00:14:27,784 --> 00:14:31,121
Gordon vil nok undskylde
for at have skabt ligaen og sådan.
171
00:14:32,164 --> 00:14:33,165
Er det nødvendigt?
172
00:14:34,917 --> 00:14:37,585
Hej. Hans rigtige navn er Gordon Goose.
173
00:14:37,669 --> 00:14:41,256
Han bor her i nabolaget og dater en pige,
der arbejder på en café.
174
00:14:41,340 --> 00:14:44,926
- Er det ikke langt ude?
- Skønt langt ude! Jeg er vild med det.
175
00:14:45,010 --> 00:14:47,136
Stacey! Smuglyttede du?
176
00:14:47,220 --> 00:14:51,558
Du bør ikke være her på din fridag.
Smut. Ud herfra.
177
00:14:56,104 --> 00:14:58,357
Er der hul i mit tag?
178
00:14:59,733 --> 00:15:02,902
Jeg var kun væk i halvanden skide time!
179
00:15:02,986 --> 00:15:05,280
Hvad har I gjort ved mit hus?
180
00:15:05,364 --> 00:15:07,115
Og hvad er der med robotten?
181
00:15:07,199 --> 00:15:08,533
Hvilken robot?
182
00:15:15,374 --> 00:15:17,500
Hvor har jeg set den robot før?
183
00:15:17,584 --> 00:15:19,044
Jeg vil have svar!
184
00:15:19,753 --> 00:15:22,547
Det var ikke mig. Det var Goose.
185
00:15:22,631 --> 00:15:24,424
Hvad? Goose skater ikke.
186
00:15:24,508 --> 00:15:27,760
Hvorfor skulle jeg bygge en skaterrampe
midt i Julies pæne hjem?
187
00:15:27,844 --> 00:15:30,847
Hun virker skidesur.
Kan jeg så ikke bor her?
188
00:15:30,931 --> 00:15:32,474
Bo her? Hvad?
189
00:15:33,517 --> 00:15:36,728
Jeg blæser på, hvem der gjorde det!
I skal begge bøde for det!
190
00:15:36,812 --> 00:15:39,063
- Uha.
- Åh nej.
191
00:15:39,147 --> 00:15:42,775
Julie Powers mod
Lucas Lee og Gordon Goose.
192
00:15:42,859 --> 00:15:43,860
Kæmp!
193
00:15:47,489 --> 00:15:49,950
Stop! Det er dumt.
194
00:15:51,576 --> 00:15:56,080
Lad os være voksne for en gangs skyld.
Julie, hvad har du gang i?
195
00:15:56,164 --> 00:15:59,001
Pas. Jeg blev vel bare opslugt et øjeblik.
196
00:15:59,835 --> 00:16:04,589
Lucas, du kan ikke bo her.
Det er latterligt. Find dit eget sted.
197
00:16:04,673 --> 00:16:08,593
Jeg er flad. Jeg har ikke engang råd
til en billet til LA på 1. klasse,
198
00:16:08,677 --> 00:16:11,804
og jeg kan kun få job
som stemme i en anime-serie.
199
00:16:11,888 --> 00:16:13,973
Lucas Lee er live eller intet.
200
00:16:14,057 --> 00:16:17,185
Måske bør du være åben
over for andre muligheder.
201
00:16:17,269 --> 00:16:18,227
Og dig!
202
00:16:18,311 --> 00:16:19,771
Vær ikke sådan en taber!
203
00:16:20,272 --> 00:16:22,315
Og behandl Julie bedre end mig.
204
00:16:26,445 --> 00:16:31,824
Robotten med lampeskærmen på hovedet ...
Hvor kender jeg den fra?
205
00:16:31,908 --> 00:16:34,827
Under filmoptagelserne.
Den udspionerede mig i vognen.
206
00:16:34,911 --> 00:16:37,956
Ikke der. Et andet sted.
207
00:16:38,040 --> 00:16:41,793
Du ved, hvem der lavede den, ikke?
Det er deres lille gut.
208
00:16:41,877 --> 00:16:43,086
Tvillingernes.
209
00:16:45,672 --> 00:16:46,548
Jeg må løbe.
210
00:16:59,352 --> 00:17:03,606
Hun har vist bedre ting at tage sig til.
Nå, det har været fedt.
211
00:17:03,690 --> 00:17:05,483
Ja, kig forbi caféen en dag.
212
00:17:05,567 --> 00:17:07,944
- Gratis kaffe?
- Hop i havnen!
213
00:17:08,028 --> 00:17:10,614
Men mangler du et job,
har vi en ledig stilling.
214
00:17:11,823 --> 00:17:14,284
Lige meget. Gordon...
215
00:17:15,619 --> 00:17:17,162
Min mand.
216
00:17:26,630 --> 00:17:28,757
Jules, synes du, jeg er en taber?
217
00:17:29,633 --> 00:17:32,844
Det ved jeg ikke, Gordon.
Af og til, velsagtens.
218
00:17:32,928 --> 00:17:37,682
Hvad, hvis jeg sagde, at mens det ser ud,
som om jeg ikke laver noget
219
00:17:37,766 --> 00:17:39,184
og har ondt af mig selv...
220
00:17:41,269 --> 00:17:43,771
...udklækker jeg en omfattende plan?
221
00:17:43,855 --> 00:17:47,775
En plan, hvor jeg får hævn over den,
der tog alting fra mig.
222
00:17:47,859 --> 00:17:50,862
En plan, der vil knuse Matthew Patel.
223
00:17:51,363 --> 00:17:54,032
Hvad ville du sige,
hvis jeg planlagde det?
224
00:17:55,534 --> 00:17:57,035
Hvad jeg ville sige?
225
00:17:57,119 --> 00:17:59,788
Jeg ville sige: "Det er sexet."
226
00:18:08,004 --> 00:18:10,715
- Og ryd så for helvede op!
- Med det samme!
227
00:18:18,557 --> 00:18:20,349
Hvad laver I allesammen her?
228
00:18:20,433 --> 00:18:24,395
Vi har oplysninger om din sag.
Din Scott-sag.
229
00:18:24,479 --> 00:18:26,022
Ingen havde dit nummer.
230
00:18:29,609 --> 00:18:32,111
Hvad, hvis jeg sagde,
jeg har styr på sagen?
231
00:18:32,195 --> 00:18:34,573
Vil I høre, hvad jeg har fundet ud af?
232
00:18:42,581 --> 00:18:47,043
Det er den bedste del af alle krimiserier.
Når man finder kriminelleren.
233
00:18:47,127 --> 00:18:48,252
"Forbryderen."
234
00:18:48,336 --> 00:18:52,674
Det bør være "morderen".
Jeg bør vide det. Jeg var manusforfatter.
235
00:18:55,510 --> 00:18:57,095
Nå. Som I alle ved,
236
00:18:57,179 --> 00:19:00,932
blev Scott bortført fra Rockit af en,
der foregav hans død.
237
00:19:01,808 --> 00:19:07,271
Jeg har prøvet at finde ud af hvem,
der gjorde det, hvorfor og hvordan.
238
00:19:07,355 --> 00:19:09,733
Nu har jeg svaret på alle tre spørgsmål.
239
00:19:12,861 --> 00:19:15,030
Lad os begynde med "hvem".
240
00:19:15,614 --> 00:19:18,116
Nu kender de fleste af jer min fortid.
241
00:19:18,200 --> 00:19:20,910
Jeg har datet mange, der var mistænkelige...
242
00:19:20,994 --> 00:19:24,289
- Det minder om "mistænkte".
- Hold da op!
243
00:19:25,957 --> 00:19:27,542
Ja. Hold da op!
244
00:19:27,626 --> 00:19:30,336
Fem eks'er er strøget fra listen:
245
00:19:30,420 --> 00:19:35,133
Matthew Patel, Roxie Richter,
Lucas Lee, Todd Ingram og Gideon Graves.
246
00:19:36,092 --> 00:19:37,844
Gordon Goose. Men pyt med det.
247
00:19:37,928 --> 00:19:44,559
Godt, så. Syv eks'er,
fem er udelukket. Så er der...
248
00:19:44,643 --> 00:19:46,561
To. Tvillingerne.
249
00:19:47,187 --> 00:19:49,021
Ken og Kyle Katayanagi.
250
00:19:49,105 --> 00:19:51,816
De var hjælpelærere
i Robotteknik for begyndere.
251
00:19:51,900 --> 00:19:55,111
Ken er 30 sekunder ældre,
Kyle er den opfarende.
252
00:19:55,612 --> 00:19:58,531
Det fører mig til "hvorfor".
253
00:19:58,615 --> 00:20:00,200
De har motivationen.
254
00:20:03,411 --> 00:20:07,081
Det var mit andet semester på uni.
Jeg anede ikke, hvad jeg lavede.
255
00:20:07,165 --> 00:20:08,375
Jeg var et barn.
256
00:20:08,875 --> 00:20:11,461
Men for tvillingerne var jeg nyt kød.
257
00:20:11,962 --> 00:20:12,796
Årets pige.
258
00:20:13,797 --> 00:20:17,092
De var nogle scorefyre,
og de lod mig ikke være i fred.
259
00:20:21,930 --> 00:20:24,640
Så måske nød jeg det en lille smule,
260
00:20:24,724 --> 00:20:27,727
da de opdagede,
at jeg legede lige så meget med dem.
261
00:20:27,811 --> 00:20:31,731
Jeg datede nemlig
dem begge to på samme tid.
262
00:20:31,815 --> 00:20:33,275
Hold da kæft, Ramona.
263
00:20:33,775 --> 00:20:35,193
Hold da kæft, Ramona.
264
00:20:35,694 --> 00:20:36,778
Det lyder bekendt.
265
00:20:37,279 --> 00:20:39,113
Bekendt? Hvad?
266
00:20:39,197 --> 00:20:43,618
En, der dater en,
men samtidig dater en anden,
267
00:20:43,702 --> 00:20:46,871
og ingen af de to kender til den anden.
268
00:20:47,706 --> 00:20:49,457
Scott. Os to.
269
00:20:49,541 --> 00:20:51,709
Kan vi komme tilbage til afsløringen?
270
00:20:51,793 --> 00:20:52,919
Nå ja.
271
00:20:53,003 --> 00:20:58,674
"Hvordan" er en vegansk portal
skabt med veganske kræfter,
272
00:20:58,758 --> 00:21:04,263
men denne portal oversteg langt
min eneste veganske eks' kræfter.
273
00:21:04,347 --> 00:21:05,849
Det fik mig til at indse ...
274
00:21:06,850 --> 00:21:09,019
Hvad er stærkere end en menneskeveganer?
275
00:21:09,602 --> 00:21:10,770
To af dem?
276
00:21:10,854 --> 00:21:13,148
Nej. En robotveganer.
277
00:21:16,192 --> 00:21:18,695
En robot, der aldrig har spist kød.
278
00:21:20,447 --> 00:21:23,408
Der aldrig har spist mælkeprodukter.
279
00:21:24,075 --> 00:21:27,620
En veganer uden menneskets medfødte fejl.
280
00:21:28,580 --> 00:21:32,751
En veganer skabt af Tvillingerne.
281
00:21:39,674 --> 00:21:42,260
Jeg kom på,
hvor jeg havde set robotten før.
282
00:21:46,806 --> 00:21:50,352
Det var på Rockit,
før Sex Bob-omb gik på scenen.
283
00:21:56,983 --> 00:21:59,944
Se selv. Lige før Scott forsvandt.
284
00:22:13,541 --> 00:22:17,545
Sådan er det. Hvem, hvorfor og hvordan.
285
00:22:17,629 --> 00:22:21,507
Ken og Kyle Katayanagi.
Tvillingerne, jeg afviste på uni,
286
00:22:21,591 --> 00:22:24,593
bortførte Scott Pilgrim ved hjælp
af deres robots særlige evner
287
00:22:24,677 --> 00:22:27,347
til at skabe
verdens kraftigste veganske portal.
288
00:22:27,847 --> 00:22:30,057
- Det er ret enkelt.
- Wow!
289
00:22:30,141 --> 00:22:35,188
Måske gik jeg glip af noget,
men hvad med "hvor"? Hvor er han?
290
00:22:36,147 --> 00:22:37,315
Det ved vi snart.
291
00:22:37,399 --> 00:22:41,069
Når jeg finder Tvillingerne,
finder jeg Scott.
292
00:22:44,114 --> 00:22:48,617
Så skal du snart genforenes med den fyr,
du var på én date med, hvad?
293
00:22:48,701 --> 00:22:50,077
Det ser sådan ud.
294
00:22:50,161 --> 00:22:53,080
- Er du spændt?
- Det er et stort spørgsmål.
295
00:22:53,164 --> 00:22:55,125
Kom vi egentlig ikke af en grund?
296
00:22:55,625 --> 00:22:56,459
Nå jo!
297
00:22:57,460 --> 00:22:59,086
Vi kom med oplysninger.
298
00:22:59,170 --> 00:23:02,965
- Om din Scott-sag.
- Om Young Neil, faktisk.
299
00:23:03,049 --> 00:23:05,551
Young Neil skrev ikke manuskriptet.
300
00:23:05,635 --> 00:23:08,721
Han skrev ikke
Scott Pilgrims Precious Little Life!
301
00:23:08,805 --> 00:23:11,098
Jeg har åbenbart ikke skrevet filmen.
302
00:23:11,182 --> 00:23:13,684
- Hvem gjorde så?
- Det ved vi ikke.
303
00:23:13,768 --> 00:23:16,312
Vi fandt ikke ud af hvem,
hvorfor eller hvordan,
304
00:23:16,396 --> 00:23:19,524
men vi fandt ud af "hvornår".
305
00:23:21,443 --> 00:23:24,695
Jeg troede, nogen ville sige det!
Det var ikke en kunstpause.
306
00:23:24,779 --> 00:23:30,743
Ifølge filens data
blev manuskriptet skrevet om 14 år.
307
00:23:48,136 --> 00:23:49,762
- Hej.
- Scott?
308
00:23:50,430 --> 00:23:51,889
Hvor har du været?
309
00:23:51,973 --> 00:23:56,977
Var det Tvillingerne? Deres robot?
Den veganske portal? Er du okay?
310
00:23:57,061 --> 00:23:58,271
Jeg er okay.
311
00:23:58,771 --> 00:24:03,943
Og ja, det var Tvillingerne
og deres robot og den veganske portal,
312
00:24:04,027 --> 00:24:06,862
men det var en anden,
der stod bag det hele.
313
00:24:06,946 --> 00:24:08,823
En anden? Hvem?
314
00:24:13,995 --> 00:24:14,871
Det var mig.
315
00:24:16,164 --> 00:24:16,998
Jeg gjorde det.
316
00:25:48,131 --> 00:25:51,509
Tekster af: Pia C. Hvid