1 00:00:15,058 --> 00:00:16,809 Åh nej! Jeg kommer for sent! 2 00:00:16,893 --> 00:00:19,896 Jeg må ikke ryge ud af gymnasiet lige fra starten af! 3 00:00:22,815 --> 00:00:24,484 Av. 4 00:00:25,985 --> 00:00:27,111 Er du uskadt? 5 00:00:30,406 --> 00:00:31,491 Tak. 6 00:00:32,366 --> 00:00:33,367 Undskyld. 7 00:00:33,451 --> 00:00:34,869 Jeg har virkelig tra... 8 00:00:36,079 --> 00:00:39,999 Du løber på en upassende måde. Jeg troede, en flodhest ramte mig. 9 00:00:40,583 --> 00:00:42,919 Pas på, du ikke løber nogen ned. 10 00:00:46,339 --> 00:00:49,759 Baka! 11 00:00:57,558 --> 00:00:58,559 Goose her. 12 00:00:59,185 --> 00:01:02,605 Jeg søger Graves, Gideon. Hvem fanden er Goose? 13 00:01:03,356 --> 00:01:06,483 Du taler med ham, der tidligere var kendt som Gideon Graves. 14 00:01:06,567 --> 00:01:09,153 Nu er det Goose. Gordon Goose. 15 00:01:10,029 --> 00:01:13,908 Fedt nok. Jeg hedder faktisk ikke Lucas. 16 00:01:14,784 --> 00:01:15,826 Jeg hedder Luke. 17 00:01:15,910 --> 00:01:18,454 Det er på ingen måde det samme. 18 00:01:19,330 --> 00:01:22,041 Glem det. Hvad kan jeg hjælpe dig med? 19 00:01:23,042 --> 00:01:24,752 Nu skal du høre, Goose. 20 00:01:25,253 --> 00:01:27,630 Jeg har mistet alt. Du har mistet alt. 21 00:01:28,131 --> 00:01:30,424 Jeg tænkte, du måske havde nogle råd. 22 00:01:31,509 --> 00:01:33,052 Nu vil du have noget af mig. 23 00:01:33,136 --> 00:01:35,220 Jeg lod dig i stikken efter Matthew, 24 00:01:35,304 --> 00:01:37,848 men hvis du kan tilgive mig, vil jeg... 25 00:01:37,932 --> 00:01:39,725 Ønsker du tilgivelse? 26 00:01:42,145 --> 00:01:45,898 Jeg har noget ganske andet i tankerne. 27 00:01:55,825 --> 00:01:57,034 Venskab! 28 00:02:15,052 --> 00:02:15,970 Av! 29 00:02:39,285 --> 00:02:40,411 Er du klar? 30 00:02:49,045 --> 00:02:50,003 GØR DET BEDST 31 00:02:50,087 --> 00:02:50,922 Ja! 32 00:03:04,852 --> 00:03:08,231 Du starter. Wow! Det var for fedt! 33 00:03:11,692 --> 00:03:12,693 Wow! 34 00:03:20,534 --> 00:03:23,204 Jeg har det fint. Jeg er okay, Luke. 35 00:03:30,461 --> 00:03:31,671 Du har faktisk ret. 36 00:03:32,338 --> 00:03:34,131 Jeg er en rigtig baka af og til. 37 00:03:41,722 --> 00:03:43,557 Kan de overhovedet lide hinanden? 38 00:03:43,641 --> 00:03:46,185 Af og til virker det, som om de hader hinanden. 39 00:03:46,269 --> 00:03:47,603 Det her er sæson 12. 40 00:03:47,687 --> 00:03:50,106 Du kan låne dvd'erne, hvis du vil se forhistorien. 41 00:03:54,360 --> 00:03:55,236 Jeg... 42 00:03:57,238 --> 00:04:00,408 Jeg var kun væk i halvanden skide time! 43 00:04:02,994 --> 00:04:04,578 Hvad har I gjort ved mit hus? 44 00:04:04,662 --> 00:04:06,413 Og hvad er der med robotten? 45 00:04:06,497 --> 00:04:07,623 Hvilken robot? 46 00:04:31,230 --> 00:04:33,691 BASERET PÅ DE GRAFISKE ROMANER "SCOTT PILGRIM" 47 00:05:47,807 --> 00:05:50,226 TIDLIGERE DEN MORGEN 48 00:06:18,838 --> 00:06:20,756 1 SPILLER 2 SPILLERE 49 00:06:20,840 --> 00:06:22,883 - HVEM TOG SCOTT? - GIDEON OG JULIE? 50 00:06:33,060 --> 00:06:35,854 - Nå, det er dig. - Julie, jeg gør det kort. 51 00:06:35,938 --> 00:06:37,564 Hører jeg rulleskøjter? 52 00:06:37,648 --> 00:06:41,234 Bed Ramona komme ind og slå sig ned. Vi ser tv og spiser chips. 53 00:06:41,318 --> 00:06:44,947 Nej, vi har ikke flere chips! Jules, vi mangler chips! 54 00:06:46,574 --> 00:06:49,243 Det er altså dig og Gideon nu? 55 00:06:49,743 --> 00:06:51,953 Mig og Gideon? Nej. 56 00:06:52,037 --> 00:06:54,706 Det er Gordon. Gordon Goose. 57 00:06:54,790 --> 00:06:57,751 Så fyren, der spiser chips på din sofa er ikke den tidligere 58 00:06:57,835 --> 00:07:00,713 almægtige, onde fantasillionær, jeg datede engang? 59 00:07:02,381 --> 00:07:04,300 De oplysninger var uundgåelige. 60 00:07:08,929 --> 00:07:12,933 - Jeg kommer snart, skat! - Okay, hej. Jeg vil savne dig! 61 00:07:13,017 --> 00:07:14,976 Jeg vil fandeme savne dig mere! 62 00:07:15,060 --> 00:07:18,355 Doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo 63 00:07:18,439 --> 00:07:21,274 Doo, doo, doo-doo, doo 64 00:07:21,358 --> 00:07:23,486 Brød får en til at tænke 65 00:07:24,403 --> 00:07:26,947 - Gør det? - Gør alt ikke det? 66 00:07:27,031 --> 00:07:28,032 Det er for vagt. 67 00:07:28,824 --> 00:07:31,076 Brød gør en mæt 68 00:07:31,827 --> 00:07:33,578 For åbenlyst. 69 00:07:33,662 --> 00:07:36,581 Doo, doo, doo-doo, doo 70 00:07:36,665 --> 00:07:38,625 Brød er fuld af hved' 71 00:07:38,709 --> 00:07:40,920 Brød gør dig fed 72 00:07:44,048 --> 00:07:45,216 Hold da kæft! 73 00:07:46,258 --> 00:07:48,844 Knives, hvornår begyndte du at spille klaver? 74 00:07:48,928 --> 00:07:51,054 For over eller under fire timer siden? 75 00:07:51,138 --> 00:07:51,972 Lidt over. 76 00:07:52,056 --> 00:07:56,560 Hvordan fik I direktøren fra G-Man Media til at finansiere jeres projekt? 77 00:07:57,269 --> 00:07:59,729 Tja, det var min idé. 78 00:07:59,813 --> 00:08:04,818 Mr. Patel havde pengene, men han var også en håbefuld Broadway-fanatiker. 79 00:08:04,902 --> 00:08:06,736 Jeg læste om ham i Forbes , 80 00:08:06,820 --> 00:08:12,284 så da han fløj os til New York til et salgsmøde i sin hemmelige hule, 81 00:08:12,368 --> 00:08:13,994 vidste jeg, hvad jeg skulle sige. 82 00:08:20,084 --> 00:08:21,918 En off-Broadway-musical, 83 00:08:22,002 --> 00:08:25,256 og hvem ville være bedre i hovedrollen end dig? 84 00:08:26,549 --> 00:08:28,717 Mig? I hovedrollen? 85 00:08:30,386 --> 00:08:34,222 Kun få ved det, men jeg havde drama som hovedfag på uni. 86 00:08:34,306 --> 00:08:37,476 Faktisk havde jeg kort hovedrollen i mit eget one-man-show. 87 00:08:37,560 --> 00:08:42,565 Gisp! Det anede jeg slet ikke. Blev det optaget på video? 88 00:09:08,716 --> 00:09:12,970 Hvor imponerende! Har han mon det, der skal til, Stephen? 89 00:09:16,307 --> 00:09:17,182 Og mere til! 90 00:09:17,266 --> 00:09:21,061 Stille! Jeg har besluttet mig. 91 00:09:21,145 --> 00:09:24,565 Scott Pilgrims Precious Little Musical ... 92 00:09:25,899 --> 00:09:27,901 ...er hermed godtaget! 93 00:09:28,736 --> 00:09:31,613 Jeg håber, du ved, hvor højt vi vægter din mening. 94 00:09:31,697 --> 00:09:33,407 Vi bearbejder jo dit arbejde. 95 00:09:33,991 --> 00:09:37,619 Fra kreativ til kreativ skal du vide, at vi gør alt i vores magt 96 00:09:37,703 --> 00:09:39,996 for at behandle dit manus med respekt. 97 00:09:40,080 --> 00:09:44,168 Jeg ved, du er nede over, at filmen er død, men det her er også sjovt. 98 00:09:45,085 --> 00:09:49,130 Pyt med, at filmen lukker ned. Den betød ikke noget for mig. 99 00:09:49,214 --> 00:09:51,842 Jeg savner dog at have min egen golfvogn. 100 00:09:52,509 --> 00:09:54,135 Betød den ikke noget for dig? 101 00:09:54,219 --> 00:09:57,973 Fra kreativ til kreativ fatter jeg ikke, at du siger sådan. 102 00:09:58,057 --> 00:10:01,476 Alle mine sange er som mine børn. 103 00:10:01,560 --> 00:10:06,190 Det handler nok om, at jeg ikke husker at have skrevet det. 104 00:10:08,108 --> 00:10:10,694 Vil du forklare det på en eller anden måde? 105 00:10:10,778 --> 00:10:14,823 Jeg drømte, at jeg så min søvnlammelsesdæmon ved min computer, 106 00:10:14,907 --> 00:10:18,118 og da jeg vågnede næste dag, så var det der bare. 107 00:10:18,202 --> 00:10:20,120 Et færdigt manus med mit navn på. 108 00:10:23,290 --> 00:10:27,419 Er du sikker på, det var en søvnlammelsesdæmon? 109 00:10:27,503 --> 00:10:32,257 - Hvem skulle det ellers være? - Den, der faktisk skrev dit manuskript? 110 00:10:38,389 --> 00:10:39,431 Se! 111 00:10:40,724 --> 00:10:42,893 Vi er nødt til at fortælle Ramona det. 112 00:10:43,852 --> 00:10:45,395 Er hun involveret? 113 00:10:45,479 --> 00:10:48,607 Det er hende, der har ledt efter Scott hele tiden. 114 00:10:48,691 --> 00:10:49,983 Virkelig? 115 00:10:50,067 --> 00:10:51,651 I to kom videre med jeres liv, 116 00:10:51,735 --> 00:10:54,696 men hun har skøjtet byen tynd og spurgt mange tåber 117 00:10:54,780 --> 00:10:56,573 om nogle rigtig kloge ting. 118 00:10:56,657 --> 00:10:58,701 Det vidste jeg ikke. 119 00:10:59,201 --> 00:11:03,163 Kom nu, Knives. Kan vi ikke bare lade fortiden ligge? 120 00:11:03,247 --> 00:11:06,417 Da vi så Ramona på filmsettet, var du iskold. 121 00:11:07,042 --> 00:11:12,548 Det var arbejde. Det her handler om følelser. 122 00:11:13,799 --> 00:11:16,260 Det handler om følelser 123 00:11:16,760 --> 00:11:19,304 Eller ser jeg spøgelser? 124 00:11:19,888 --> 00:11:23,808 Stop! Ikke mere sangskrivning. Kan vi fokusere et øjeblik? 125 00:11:23,892 --> 00:11:26,311 Ja. Lad os tage hen til Ramona. 126 00:11:37,156 --> 00:11:40,575 Gideon og Julie? Gordon Goose ville aldrig gøre det. 127 00:11:40,659 --> 00:11:44,079 Vil du ikke nok forklare det der med "Gordon Goose"? 128 00:11:45,706 --> 00:11:50,043 Da jeg gik i gymnasiet i North Bay i Ontario, 129 00:11:50,127 --> 00:11:53,422 var Gordon Goose den særeste elev på min årgang. 130 00:11:55,132 --> 00:11:58,927 Brillerne var for store til hans ansigt, og tøjet sad sært. 131 00:11:59,011 --> 00:12:00,679 Selv hans hår var forkert. 132 00:12:00,763 --> 00:12:04,974 Alle kaldte ham "Frygtløs", fordi han altid gik med "No Fear"-T-shirts. 133 00:12:05,058 --> 00:12:08,311 Han begyndte vist at tage tilnavnet lidt for seriøst. 134 00:12:08,395 --> 00:12:11,189 En dag viste han skolens mest populære pige 135 00:12:11,273 --> 00:12:13,775 en 12-punktsplan over, hvorfor de burde date, 136 00:12:13,859 --> 00:12:15,026 HVORFOR DATE GORDON? 137 00:12:15,110 --> 00:12:16,444 De kalder mig Frygtløs. 138 00:12:16,528 --> 00:12:20,908 Jeg frygter ikke afvisning, så jeg risikerer intet ved det her. 139 00:12:34,421 --> 00:12:36,465 Alle på hele skolen så det. 140 00:12:40,302 --> 00:12:41,804 Så flyttede han derfra, 141 00:12:42,304 --> 00:12:44,014 men jeg glemte ham aldrig. 142 00:12:45,682 --> 00:12:49,561 Jeg anede ikke, Gordon Graves var nørdeknægten fra min fortid, 143 00:12:49,645 --> 00:12:51,438 før han stod foran min dør. 144 00:12:54,274 --> 00:12:58,820 Matthew Patel tog alt, hvad han havde. Hvad var der så tilbage? 145 00:12:58,904 --> 00:13:00,614 Gordon Goose. 146 00:13:03,534 --> 00:13:07,538 Gordon Goose. Og det fungerer for jer? 147 00:13:08,539 --> 00:13:09,790 Vi forstår hinanden. 148 00:13:10,624 --> 00:13:15,044 Da jeg var sammen med Gideon ... Gordon, var han en ranglet, rasende, 149 00:13:15,128 --> 00:13:19,383 impulsiv, følelsesmanipulerende, kontrollerende egocentriker. 150 00:13:20,217 --> 00:13:23,762 Men hvis han gør dig glad, så er det vel fint. 151 00:13:24,346 --> 00:13:26,515 Det er ikke fint. Det stinker sygt. 152 00:13:27,516 --> 00:13:28,767 Hvad for noget? 153 00:13:28,851 --> 00:13:32,687 Da Gordon dukkede op, var han magtliderlig. Hun ville have hævn. 154 00:13:32,771 --> 00:13:35,315 Han havde gjort alt for at få imperiet tilbage. 155 00:13:35,899 --> 00:13:37,109 Ambitioner er sexet. 156 00:13:37,943 --> 00:13:40,820 Men efter et par dage forsvandt al ondskaben. 157 00:13:40,904 --> 00:13:43,656 Nu hænger han i sofaen og ser anime dagen lang. 158 00:13:43,740 --> 00:13:47,452 Måske er det skuespil? Den Gideon, jeg kendte, var planlægger. 159 00:13:47,536 --> 00:13:50,455 Alt det med Ligaen af Onde Eks'er var måske dække 160 00:13:50,539 --> 00:13:52,666 for en superhemmelig bortførelsesplan. 161 00:13:53,458 --> 00:13:55,460 Måske deltog de andre eks'er ikke. 162 00:13:55,961 --> 00:13:57,462 Måske var det kun G-Man. 163 00:13:59,131 --> 00:14:02,009 Eller måske var I to sammen om det. 164 00:14:03,302 --> 00:14:05,220 Jeg ville ønske, det var sådan. 165 00:14:05,304 --> 00:14:07,972 Gid vi havde gang i noget spændende skurkagtigt. 166 00:14:08,056 --> 00:14:10,017 Det ville sætte lidt fut i tingene. 167 00:14:10,517 --> 00:14:16,940 Men han er bare en taber. Tro mig. Du kan fjerne ham, eller os, fra listen. 168 00:14:21,403 --> 00:14:24,281 Ét skridt frem, og to tilbage. 169 00:14:25,782 --> 00:14:27,700 Du bør kigge forbi en dag. 170 00:14:27,784 --> 00:14:31,121 Gordon vil nok undskylde for at have skabt ligaen og sådan. 171 00:14:32,164 --> 00:14:33,165 Er det nødvendigt? 172 00:14:34,917 --> 00:14:37,585 Hej. Hans rigtige navn er Gordon Goose. 173 00:14:37,669 --> 00:14:41,256 Han bor her i nabolaget og dater en pige, der arbejder på en café. 174 00:14:41,340 --> 00:14:44,926 - Er det ikke langt ude? - Skønt langt ude! Jeg er vild med det. 175 00:14:45,010 --> 00:14:47,136 Stacey! Smuglyttede du? 176 00:14:47,220 --> 00:14:51,558 Du bør ikke være her på din fridag. Smut. Ud herfra. 177 00:14:56,104 --> 00:14:58,357 Er der hul i mit tag? 178 00:14:59,733 --> 00:15:02,902 Jeg var kun væk i halvanden skide time! 179 00:15:02,986 --> 00:15:05,280 Hvad har I gjort ved mit hus? 180 00:15:05,364 --> 00:15:07,115 Og hvad er der med robotten? 181 00:15:07,199 --> 00:15:08,533 Hvilken robot? 182 00:15:15,374 --> 00:15:17,500 Hvor har jeg set den robot før? 183 00:15:17,584 --> 00:15:19,044 Jeg vil have svar! 184 00:15:19,753 --> 00:15:22,547 Det var ikke mig. Det var Goose. 185 00:15:22,631 --> 00:15:24,424 Hvad? Goose skater ikke. 186 00:15:24,508 --> 00:15:27,760 Hvorfor skulle jeg bygge en skaterrampe midt i Julies pæne hjem? 187 00:15:27,844 --> 00:15:30,847 Hun virker skidesur. Kan jeg så ikke bor her? 188 00:15:30,931 --> 00:15:32,474 Bo her? Hvad? 189 00:15:33,517 --> 00:15:36,728 Jeg blæser på, hvem der gjorde det! I skal begge bøde for det! 190 00:15:36,812 --> 00:15:39,063 - Uha. - Åh nej. 191 00:15:39,147 --> 00:15:42,775 Julie Powers mod Lucas Lee og Gordon Goose. 192 00:15:42,859 --> 00:15:43,860 Kæmp! 193 00:15:47,489 --> 00:15:49,950 Stop! Det er dumt. 194 00:15:51,576 --> 00:15:56,080 Lad os være voksne for en gangs skyld. Julie, hvad har du gang i? 195 00:15:56,164 --> 00:15:59,001 Pas. Jeg blev vel bare opslugt et øjeblik. 196 00:15:59,835 --> 00:16:04,589 Lucas, du kan ikke bo her. Det er latterligt. Find dit eget sted. 197 00:16:04,673 --> 00:16:08,593 Jeg er flad. Jeg har ikke engang råd til en billet til LA på 1. klasse, 198 00:16:08,677 --> 00:16:11,804 og jeg kan kun få job som stemme i en anime-serie. 199 00:16:11,888 --> 00:16:13,973 Lucas Lee er live eller intet. 200 00:16:14,057 --> 00:16:17,185 Måske bør du være åben over for andre muligheder. 201 00:16:17,269 --> 00:16:18,227 Og dig! 202 00:16:18,311 --> 00:16:19,771 Vær ikke sådan en taber! 203 00:16:20,272 --> 00:16:22,315 Og behandl Julie bedre end mig. 204 00:16:26,445 --> 00:16:31,824 Robotten med lampeskærmen på hovedet ... Hvor kender jeg den fra? 205 00:16:31,908 --> 00:16:34,827 Under filmoptagelserne. Den udspionerede mig i vognen. 206 00:16:34,911 --> 00:16:37,956 Ikke der. Et andet sted. 207 00:16:38,040 --> 00:16:41,793 Du ved, hvem der lavede den, ikke? Det er deres lille gut. 208 00:16:41,877 --> 00:16:43,086 Tvillingernes. 209 00:16:45,672 --> 00:16:46,548 Jeg må løbe. 210 00:16:59,352 --> 00:17:03,606 Hun har vist bedre ting at tage sig til. Nå, det har været fedt. 211 00:17:03,690 --> 00:17:05,483 Ja, kig forbi caféen en dag. 212 00:17:05,567 --> 00:17:07,944 - Gratis kaffe? - Hop i havnen! 213 00:17:08,028 --> 00:17:10,614 Men mangler du et job, har vi en ledig stilling. 214 00:17:11,823 --> 00:17:14,284 Lige meget. Gordon... 215 00:17:15,619 --> 00:17:17,162 Min mand. 216 00:17:26,630 --> 00:17:28,757 Jules, synes du, jeg er en taber? 217 00:17:29,633 --> 00:17:32,844 Det ved jeg ikke, Gordon. Af og til, velsagtens. 218 00:17:32,928 --> 00:17:37,682 Hvad, hvis jeg sagde, at mens det ser ud, som om jeg ikke laver noget 219 00:17:37,766 --> 00:17:39,184 og har ondt af mig selv... 220 00:17:41,269 --> 00:17:43,771 ...udklækker jeg en omfattende plan? 221 00:17:43,855 --> 00:17:47,775 En plan, hvor jeg får hævn over den, der tog alting fra mig. 222 00:17:47,859 --> 00:17:50,862 En plan, der vil knuse Matthew Patel. 223 00:17:51,363 --> 00:17:54,032 Hvad ville du sige, hvis jeg planlagde det? 224 00:17:55,534 --> 00:17:57,035 Hvad jeg ville sige? 225 00:17:57,119 --> 00:17:59,788 Jeg ville sige: "Det er sexet." 226 00:18:08,004 --> 00:18:10,715 - Og ryd så for helvede op! - Med det samme! 227 00:18:18,557 --> 00:18:20,349 Hvad laver I allesammen her? 228 00:18:20,433 --> 00:18:24,395 Vi har oplysninger om din sag. Din Scott-sag. 229 00:18:24,479 --> 00:18:26,022 Ingen havde dit nummer. 230 00:18:29,609 --> 00:18:32,111 Hvad, hvis jeg sagde, jeg har styr på sagen? 231 00:18:32,195 --> 00:18:34,573 Vil I høre, hvad jeg har fundet ud af? 232 00:18:42,581 --> 00:18:47,043 Det er den bedste del af alle krimiserier. Når man finder kriminelleren. 233 00:18:47,127 --> 00:18:48,252 "Forbryderen." 234 00:18:48,336 --> 00:18:52,674 Det bør være "morderen". Jeg bør vide det. Jeg var manusforfatter. 235 00:18:55,510 --> 00:18:57,095 Nå. Som I alle ved, 236 00:18:57,179 --> 00:19:00,932 blev Scott bortført fra Rockit af en, der foregav hans død. 237 00:19:01,808 --> 00:19:07,271 Jeg har prøvet at finde ud af hvem, der gjorde det, hvorfor og hvordan. 238 00:19:07,355 --> 00:19:09,733 Nu har jeg svaret på alle tre spørgsmål. 239 00:19:12,861 --> 00:19:15,030 Lad os begynde med "hvem". 240 00:19:15,614 --> 00:19:18,116 Nu kender de fleste af jer min fortid. 241 00:19:18,200 --> 00:19:20,910 Jeg har datet mange, der var mistænkelige... 242 00:19:20,994 --> 00:19:24,289 - Det minder om "mistænkte". - Hold da op! 243 00:19:25,957 --> 00:19:27,542 Ja. Hold da op! 244 00:19:27,626 --> 00:19:30,336 Fem eks'er er strøget fra listen: 245 00:19:30,420 --> 00:19:35,133 Matthew Patel, Roxie Richter, Lucas Lee, Todd Ingram og Gideon Graves. 246 00:19:36,092 --> 00:19:37,844 Gordon Goose. Men pyt med det. 247 00:19:37,928 --> 00:19:44,559 Godt, så. Syv eks'er, fem er udelukket. Så er der... 248 00:19:44,643 --> 00:19:46,561 To. Tvillingerne. 249 00:19:47,187 --> 00:19:49,021 Ken og Kyle Katayanagi. 250 00:19:49,105 --> 00:19:51,816 De var hjælpelærere i Robotteknik for begyndere. 251 00:19:51,900 --> 00:19:55,111 Ken er 30 sekunder ældre, Kyle er den opfarende. 252 00:19:55,612 --> 00:19:58,531 Det fører mig til "hvorfor". 253 00:19:58,615 --> 00:20:00,200 De har motivationen. 254 00:20:03,411 --> 00:20:07,081 Det var mit andet semester på uni. Jeg anede ikke, hvad jeg lavede. 255 00:20:07,165 --> 00:20:08,375 Jeg var et barn. 256 00:20:08,875 --> 00:20:11,461 Men for tvillingerne var jeg nyt kød. 257 00:20:11,962 --> 00:20:12,796 Årets pige. 258 00:20:13,797 --> 00:20:17,092 De var nogle scorefyre, og de lod mig ikke være i fred. 259 00:20:21,930 --> 00:20:24,640 Så måske nød jeg det en lille smule, 260 00:20:24,724 --> 00:20:27,727 da de opdagede, at jeg legede lige så meget med dem. 261 00:20:27,811 --> 00:20:31,731 Jeg datede nemlig dem begge to på samme tid. 262 00:20:31,815 --> 00:20:33,275 Hold da kæft, Ramona. 263 00:20:33,775 --> 00:20:35,193 Hold da kæft, Ramona. 264 00:20:35,694 --> 00:20:36,778 Det lyder bekendt. 265 00:20:37,279 --> 00:20:39,113 Bekendt? Hvad? 266 00:20:39,197 --> 00:20:43,618 En, der dater en, men samtidig dater en anden, 267 00:20:43,702 --> 00:20:46,871 og ingen af de to kender til den anden. 268 00:20:47,706 --> 00:20:49,457 Scott. Os to. 269 00:20:49,541 --> 00:20:51,709 Kan vi komme tilbage til afsløringen? 270 00:20:51,793 --> 00:20:52,919 Nå ja. 271 00:20:53,003 --> 00:20:58,674 "Hvordan" er en vegansk portal skabt med veganske kræfter, 272 00:20:58,758 --> 00:21:04,263 men denne portal oversteg langt min eneste veganske eks' kræfter. 273 00:21:04,347 --> 00:21:05,849 Det fik mig til at indse ... 274 00:21:06,850 --> 00:21:09,019 Hvad er stærkere end en menneskeveganer? 275 00:21:09,602 --> 00:21:10,770 To af dem? 276 00:21:10,854 --> 00:21:13,148 Nej. En robotveganer. 277 00:21:16,192 --> 00:21:18,695 En robot, der aldrig har spist kød. 278 00:21:20,447 --> 00:21:23,408 Der aldrig har spist mælkeprodukter. 279 00:21:24,075 --> 00:21:27,620 En veganer uden menneskets medfødte fejl. 280 00:21:28,580 --> 00:21:32,751 En veganer skabt af Tvillingerne. 281 00:21:39,674 --> 00:21:42,260 Jeg kom på, hvor jeg havde set robotten før. 282 00:21:46,806 --> 00:21:50,352 Det var på Rockit, før Sex Bob-omb gik på scenen. 283 00:21:56,983 --> 00:21:59,944 Se selv. Lige før Scott forsvandt. 284 00:22:13,541 --> 00:22:17,545 Sådan er det. Hvem, hvorfor og hvordan. 285 00:22:17,629 --> 00:22:21,507 Ken og Kyle Katayanagi. Tvillingerne, jeg afviste på uni, 286 00:22:21,591 --> 00:22:24,593 bortførte Scott Pilgrim ved hjælp af deres robots særlige evner 287 00:22:24,677 --> 00:22:27,347 til at skabe verdens kraftigste veganske portal. 288 00:22:27,847 --> 00:22:30,057 - Det er ret enkelt. - Wow! 289 00:22:30,141 --> 00:22:35,188 Måske gik jeg glip af noget, men hvad med "hvor"? Hvor er han? 290 00:22:36,147 --> 00:22:37,315 Det ved vi snart. 291 00:22:37,399 --> 00:22:41,069 Når jeg finder Tvillingerne, finder jeg Scott. 292 00:22:44,114 --> 00:22:48,617 Så skal du snart genforenes med den fyr, du var på én date med, hvad? 293 00:22:48,701 --> 00:22:50,077 Det ser sådan ud. 294 00:22:50,161 --> 00:22:53,080 - Er du spændt? - Det er et stort spørgsmål. 295 00:22:53,164 --> 00:22:55,125 Kom vi egentlig ikke af en grund? 296 00:22:55,625 --> 00:22:56,459 Nå jo! 297 00:22:57,460 --> 00:22:59,086 Vi kom med oplysninger. 298 00:22:59,170 --> 00:23:02,965 - Om din Scott-sag. - Om Young Neil, faktisk. 299 00:23:03,049 --> 00:23:05,551 Young Neil skrev ikke manuskriptet. 300 00:23:05,635 --> 00:23:08,721 Han skrev ikke Scott Pilgrims Precious Little Life! 301 00:23:08,805 --> 00:23:11,098 Jeg har åbenbart ikke skrevet filmen. 302 00:23:11,182 --> 00:23:13,684 - Hvem gjorde så? - Det ved vi ikke. 303 00:23:13,768 --> 00:23:16,312 Vi fandt ikke ud af hvem, hvorfor eller hvordan, 304 00:23:16,396 --> 00:23:19,524 men vi fandt ud af "hvornår". 305 00:23:21,443 --> 00:23:24,695 Jeg troede, nogen ville sige det! Det var ikke en kunstpause. 306 00:23:24,779 --> 00:23:30,743 Ifølge filens data blev manuskriptet skrevet om 14 år. 307 00:23:48,136 --> 00:23:49,762 - Hej. - Scott? 308 00:23:50,430 --> 00:23:51,889 Hvor har du været? 309 00:23:51,973 --> 00:23:56,977 Var det Tvillingerne? Deres robot? Den veganske portal? Er du okay? 310 00:23:57,061 --> 00:23:58,271 Jeg er okay. 311 00:23:58,771 --> 00:24:03,943 Og ja, det var Tvillingerne og deres robot og den veganske portal, 312 00:24:04,027 --> 00:24:06,862 men det var en anden, der stod bag det hele. 313 00:24:06,946 --> 00:24:08,823 En anden? Hvem? 314 00:24:13,995 --> 00:24:14,871 Det var mig. 315 00:24:16,164 --> 00:24:16,998 Jeg gjorde det. 316 00:25:48,131 --> 00:25:51,509 Tekster af: Pia C. Hvid