1
00:00:15,058 --> 00:00:16,809
Ωχ, όχι! Θα αργήσω!
2
00:00:16,893 --> 00:00:19,896
Θα με διώξουν από το λύκειο
από την πρώτη μέρα!
3
00:00:22,815 --> 00:00:24,484
Ωχ...
4
00:00:25,985 --> 00:00:27,111
Είσαι καλά;
5
00:00:30,406 --> 00:00:31,491
Ευχαριστώ.
6
00:00:32,366 --> 00:00:33,367
Χίλια συγγνώμη.
7
00:00:33,451 --> 00:00:34,744
Απλώς βιάζομαι και...
8
00:00:36,079 --> 00:00:37,871
Πώς τρέχεις έτσι;
9
00:00:37,955 --> 00:00:39,999
Νόμιζα ότι με χτύπησε ιπποπόταμος.
10
00:00:40,583 --> 00:00:42,627
Πρόσεχε μην ποδοπατήσεις κανέναν.
11
00:00:46,339 --> 00:00:49,759
Βλάκα!
12
00:00:57,475 --> 00:00:59,101
Εδώ Γκους. Πες το.
13
00:00:59,185 --> 00:01:02,605
Ψάχνω τον Γκρέιβς Γκίντεον.
Ποιος διάολο είναι ο Γκους;
14
00:01:03,356 --> 00:01:06,483
Παλιότερα ήμουν ένας ενήλικος,
ο Γκίντεον Γκρέιβς.
15
00:01:06,567 --> 00:01:07,943
Τώρα είμαι ο Γκους.
16
00:01:08,027 --> 00:01:09,112
Γκόρντον Γκους.
17
00:01:09,946 --> 00:01:11,071
Δεν τρέχει.
18
00:01:11,155 --> 00:01:13,908
Ξέρεις, κι εμένα δεν με λένε Λούκας.
19
00:01:14,742 --> 00:01:15,826
Με λένε Λουκ.
20
00:01:15,910 --> 00:01:18,121
Δεν είναι το ίδιο. Καμία σχέση.
21
00:01:19,247 --> 00:01:22,041
Τέλος πάντων. Ήθελες κάτι;
22
00:01:23,042 --> 00:01:24,752
Άκου πώς το βλέπω εγώ, Γκους.
23
00:01:25,253 --> 00:01:27,630
Χάσαμε κι οι δυο μας τα πάντα.
24
00:01:28,131 --> 00:01:30,216
Έχεις να μου δώσεις καμιά συμβουλή;
25
00:01:31,509 --> 00:01:33,010
Τώρα θες τη βοήθειά μου.
26
00:01:33,094 --> 00:01:35,220
Ξέρω ότι σε κρέμασα μετά τον Μάθιου,
27
00:01:35,304 --> 00:01:37,848
μα αν μου κάνεις τη χάρη
να με συγχωρέσεις...
28
00:01:37,932 --> 00:01:39,725
Συγχώρεση θέλεις;
29
00:01:42,145 --> 00:01:45,982
Βασικά, εγώ σκέφτομαι
κάτι τελείως διαφορετικό.
30
00:01:55,825 --> 00:01:57,034
Φιλία!
31
00:02:39,285 --> 00:02:40,411
Εντάξει, έτοιμος;
32
00:02:49,045 --> 00:02:50,003
ΣΙΔΗΡΙΚΑ
33
00:02:50,087 --> 00:02:50,922
Ναι!
34
00:03:04,852 --> 00:03:05,853
Εσύ πρώτος.
35
00:03:07,146 --> 00:03:08,231
Τέλειο!
36
00:03:20,534 --> 00:03:21,994
Καλά είμαι.
37
00:03:22,078 --> 00:03:23,204
Καλά είμαι, Λουκ.
38
00:03:30,419 --> 00:03:32,212
Ξέρεις κάτι; Έχεις δίκιο.
39
00:03:32,296 --> 00:03:34,131
Καμιά φορά γίνομαι πολύ βλάκας.
40
00:03:36,300 --> 00:03:37,343
Γιατί...
41
00:03:41,722 --> 00:03:43,557
Μα αρέσει ο ένας στον άλλον;
42
00:03:43,641 --> 00:03:46,143
Γιατί καμιά φορά είναι σαν να μισούνται.
43
00:03:46,227 --> 00:03:47,603
Αυτή είναι η 12η σεζόν.
44
00:03:47,687 --> 00:03:50,356
Να σου δανείσω τα DVD
για να το δεις από την αρχή;
45
00:03:54,360 --> 00:03:55,236
Εγώ...
46
00:03:57,238 --> 00:04:00,408
έλειψα μόνο μιάμιση *** ώρα!
47
00:04:02,994 --> 00:04:04,578
Τι κάνατε στο σπίτι μου;
48
00:04:04,662 --> 00:04:06,413
Και τι παίζει με το ρομπότ;
49
00:04:06,497 --> 00:04:07,623
Ποιο ρομπότ;
50
00:04:22,555 --> 00:04:29,520
ΣΚΟΤ ΠΙΛΓΚΡΙΜ: Η ΣΕΙΡΑ
51
00:04:31,564 --> 00:04:33,691
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΑ GRAPHIC NOVELS
ΤΟΥ ΜΠΡΑΪΑΝ Ο'ΜΑΛΕΪ
52
00:05:47,807 --> 00:05:50,226
ΝΩΡΙΤΕΡΑ ΤΟ ΠΡΩΙ
53
00:06:16,710 --> 00:06:18,003
ΠΟΙΟΣ ΤΟ ΕΚΑΝΕ;
54
00:06:18,087 --> 00:06:20,756
1 ΠΑΙΚΤΗΣ
2 ΠΑΙΚΤΕΣ
55
00:06:20,840 --> 00:06:22,883
ΠΟΙΟΣ ΑΠΗΓΑΓΕ ΤΟΝ ΣΚΟΤ;
ΓΚΙΝΤΕΟΝ ΚΑΙ ΤΖΟΥΛΙ;
56
00:06:33,519 --> 00:06:35,854
- Εσύ είσαι;
- Τζούλι, θα 'μαι σύντομη.
57
00:06:35,938 --> 00:06:37,564
Άκουσα πατίνια;
58
00:06:37,648 --> 00:06:41,234
Ας έρθει να αράξουμε
με τηλεόραση και πατατάκια.
59
00:06:41,318 --> 00:06:44,947
Όχι, τελείωσαν τα πατατάκια!
Τζουλς, χρειαζόμαστε πατατάκια!
60
00:06:46,574 --> 00:06:49,243
Οπότε, τα έφτιαξες με τον Γκίντεον.
61
00:06:49,743 --> 00:06:51,953
Με τον Γκίντεον; Όχι.
62
00:06:52,037 --> 00:06:54,706
Αυτός είναι ο Γκόρντον. Ο Γκόρντον Γκους.
63
00:06:54,790 --> 00:06:56,917
Δεν τρώει πατατάκια στον καναπέ σου
64
00:06:57,001 --> 00:07:00,713
ο πρώην σατανικός, πανίσχυρος,
μεγιστάνας πρώην μου;
65
00:07:02,381 --> 00:07:04,049
Αναπόφευκτες πληροφορίες.
66
00:07:08,888 --> 00:07:10,555
Επιστρέφω σε λίγο, μωρό μου!
67
00:07:10,639 --> 00:07:12,933
Εντάξει, γεια σου. Θα μου λείψεις!
68
00:07:13,017 --> 00:07:15,019
Εμένα *** θα μου λείψεις πιο πολύ!
69
00:07:21,275 --> 00:07:23,486
Το ψωμί σε κάνει να συλλογίζεσαι
70
00:07:24,403 --> 00:07:25,570
Σε κάνει;
71
00:07:25,654 --> 00:07:26,947
Όλα δεν το κάνουν;
72
00:07:27,031 --> 00:07:28,157
Πολύ αόριστο.
73
00:07:28,824 --> 00:07:31,076
Το ψωμί σε χορταίνει
74
00:07:31,827 --> 00:07:33,579
Πολύ προφανές.
75
00:07:36,540 --> 00:07:38,625
Το ψωμί δεν είναι τίποτα τρομερό
76
00:07:38,709 --> 00:07:41,128
Το ψωμί σε κάνει χοντρό
77
00:07:44,048 --> 00:07:45,216
Αμάν!
78
00:07:46,258 --> 00:07:48,844
Νάιβς, πότε άρχισες να παίζεις πιάνο;
79
00:07:48,928 --> 00:07:51,054
Πριν από τέσσερις ώρες;
80
00:07:51,138 --> 00:07:51,972
Λίγο παραπάνω.
81
00:07:52,056 --> 00:07:56,560
Και πώς εξασφάλισες χρηματοδότηση
από τον CEO της G-Man Media;
82
00:07:57,228 --> 00:07:59,729
Βασικά, αυτό ήταν δική μου ιδέα.
83
00:07:59,813 --> 00:08:04,818
Ο κύριος Πατέλ είχε το κεφάλαιο.
Επίσης, είναι φανατικός του Μπρόντγουεϊ.
84
00:08:04,902 --> 00:08:07,696
Διάβασα μια συνέντευξή του στο Forbes.
85
00:08:07,780 --> 00:08:12,284
Κι όταν μας προσκάλεσε στη Νέα Υόρκη
για να του παρουσιάσουμε τα σχέδιά μας,
86
00:08:12,368 --> 00:08:13,994
ήξερα ακριβώς τι να πω.
87
00:08:20,042 --> 00:08:21,918
Μιούζικαλ εκτός Μπρόντγουεϊ.
88
00:08:22,002 --> 00:08:24,254
Και ο ιδανικός πρωταγωνιστής
89
00:08:24,338 --> 00:08:25,256
θα είσαι εσύ.
90
00:08:26,507 --> 00:08:28,717
Εγώ; Πρωταγωνιστής;
91
00:08:30,386 --> 00:08:34,139
Δεν το γνωρίζουν πολλοί,
αλλά σπούδασα θέατρο στο πανεπιστήμιο.
92
00:08:34,223 --> 00:08:37,476
Είχα πρωταγωνιστήσει
σε ένα θεατρικό όπου έπαιζα μόνο εγώ.
93
00:08:37,560 --> 00:08:40,228
Πω πω! Δεν είχα ιδέα.
94
00:08:40,312 --> 00:08:41,981
Είχε τραβήξει κανείς βίντεο;
95
00:09:08,716 --> 00:09:10,718
Πολύ εντυπωσιακό!
96
00:09:11,218 --> 00:09:13,137
Τι λες, Στίβεν; Το έχει;
97
00:09:16,181 --> 00:09:17,182
Και με το παραπάνω!
98
00:09:17,266 --> 00:09:20,644
Σιωπή! Πήρα την απόφασή μου.
99
00:09:21,145 --> 00:09:24,440
Το μικρό, πολύτιμο μιούζικαλ
του Σκοτ Πίλγκριμ
100
00:09:25,899 --> 00:09:28,027
εγκρίνεται για παραγωγή!
101
00:09:28,694 --> 00:09:31,655
Ελπίζω να ξέρεις
πόσο εκτιμούμε τη γνώμη σου, φίλε.
102
00:09:31,739 --> 00:09:33,990
Εφόσον διασκευάζουμε το δικό σου έργο.
103
00:09:34,074 --> 00:09:37,744
Όλοι δημιουργοί είμαστε,
θα καταβάλλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια
104
00:09:37,828 --> 00:09:39,996
για να σεβαστούμε το πρωτότυπο.
105
00:09:40,080 --> 00:09:44,168
Ξενέρωσες που ακυρώθηκε η ταινία,
αλλά κι αυτό ωραίο δεν θα είναι;
106
00:09:45,085 --> 00:09:47,254
Μπα, δεν με νοιάζει η ταινία.
107
00:09:47,338 --> 00:09:49,130
Δεν σήμαινε τίποτα για μένα.
108
00:09:49,214 --> 00:09:51,842
Αν και μου λείπει το αμαξάκι του γκολφ.
109
00:09:52,468 --> 00:09:54,135
Δεν σήμαινε τίποτα για σένα;
110
00:09:54,219 --> 00:09:57,973
Όλοι δημιουργοί είμαστε,
αλλά δεν το πιστεύω ότι το λες αυτό.
111
00:09:58,057 --> 00:10:01,060
Εγώ τα τραγούδια μου
τα νιώθω σαν παιδιά μου.
112
00:10:01,560 --> 00:10:03,771
Νομίζω ότι το θέμα είναι
113
00:10:04,271 --> 00:10:06,190
ότι δεν θυμάμαι καν να το γράφω.
114
00:10:08,108 --> 00:10:10,694
Μπορείς να μας το εξηγήσεις αυτό κάπως;
115
00:10:10,778 --> 00:10:14,823
Ονειρεύτηκα να κάθεται στον υπολογιστή
ο δαίμονας της υπνικής παράλυσής μου.
116
00:10:14,907 --> 00:10:20,120
Και όταν ξύπνησα το βρήκα εκεί.
Ένα ολοκληρωμένο σενάριο με το όνομά μου.
117
00:10:23,290 --> 00:10:27,419
Είσαι σίγουρος ότι ήταν
δαίμονας υπνικής παράλυσης;
118
00:10:27,503 --> 00:10:28,920
Τι άλλο να ήταν;
119
00:10:29,004 --> 00:10:32,257
Το άτομο που έγραψε το σενάριό σου;
120
00:10:38,389 --> 00:10:39,431
Κοιτάξτε!
121
00:10:40,724 --> 00:10:42,559
Πρέπει να το πούμε στη Ραμόνα.
122
00:10:43,852 --> 00:10:45,395
Έχει σχέση κι αυτή;
123
00:10:45,479 --> 00:10:48,607
Αυτή ψάχνει τον Σκοτ τόσο καιρό.
124
00:10:48,691 --> 00:10:49,941
Σοβαρά;
125
00:10:50,025 --> 00:10:51,651
Εσείς οι δυο το ξεπεράσατε.
126
00:10:51,735 --> 00:10:54,696
Αυτή γυρνάει την πόλη με τα πατίνια
και κάνει σε πολλούς βλάκες
127
00:10:54,780 --> 00:10:56,531
κάποιες έξυπνες ερωτήσεις.
128
00:10:56,615 --> 00:10:58,617
Αυτό δεν το ήξερα.
129
00:10:59,201 --> 00:11:00,577
Έλα, Νάιβς.
130
00:11:00,661 --> 00:11:03,163
Περασμένα ξεχασμένα; Τι λες;
131
00:11:03,247 --> 00:11:06,417
Όταν είδαμε τη Ραμόνα στο πλατό
ήσουν τελείως άνετη.
132
00:11:07,000 --> 00:11:09,002
Εκείνο ήταν επαγγελματική υπόθεση.
133
00:11:09,086 --> 00:11:12,548
Αυτό είναι συναισθηματική υπόθεση.
134
00:11:13,757 --> 00:11:16,260
Συναισθηματική υπόθεση
135
00:11:16,760 --> 00:11:19,304
Ακούστε να σας πω τον πόνο μου
136
00:11:19,847 --> 00:11:23,808
Σταματήστε! Φτάνει με τα τραγούδια.
Μπορούμε να συγκεντρωθούμε λίγο;
137
00:11:23,892 --> 00:11:26,311
Εντάξει. Πάμε να δούμε τη Ραμόνα.
138
00:11:26,395 --> 00:11:28,313
ΦΕΡΣΤ ΚΑΠ
139
00:11:37,114 --> 00:11:40,575
Γκίντεον και Τζούλι;
Έλεος, ο Γκόρντον Γκους; Με τίποτα.
140
00:11:40,659 --> 00:11:44,079
Μπορείς να μου εξηγήσεις
τι παίζει με τον Γκόρντον Γκους;
141
00:11:45,622 --> 00:11:50,043
Λοιπόν, όταν πήγαινα λύκειο
στο Νορθ Μπέι του Οντάριο,
142
00:11:50,127 --> 00:11:53,505
ο Γκόρντον Γκους ήταν
το πιο περίεργο παιδί της τάξης μου.
143
00:11:55,132 --> 00:11:58,885
Με τεράστια γυαλιά για το πρόσωπό του
και ρούχα που δεν του έκαναν.
144
00:11:58,969 --> 00:12:00,679
Και τα μαλλιά του χάλια ήταν.
145
00:12:00,763 --> 00:12:02,263
Τον αποκαλούσαν Ατρόμητο,
146
00:12:02,347 --> 00:12:05,016
επειδή κάθε μέρα
φορούσε μπλουζάκια "NO FEAR".
147
00:12:05,100 --> 00:12:08,269
Μάλλον άρχισε να παίρνει
στα σοβαρά το παρατσούκλι του,
148
00:12:08,353 --> 00:12:11,773
γιατί μια μέρα παρουσίασε
στη δημοφιλέστερη συμμαθήτριά μας
149
00:12:11,857 --> 00:12:15,026
επιχειρηματικό σχέδιο 12 σημείων,
ώστε να βγει μαζί του.
150
00:12:15,110 --> 00:12:16,444
Με λένε Ατρόμητo.
151
00:12:16,528 --> 00:12:18,697
Δεν φοβάμαι τον πόνο της απόρριψης.
152
00:12:18,781 --> 00:12:21,283
Δεν έχω να χάσω τίποτα
με αυτήν την απόπειρα.
153
00:12:34,421 --> 00:12:36,465
Παρακολουθούσε όλο το σχολείο.
154
00:12:40,302 --> 00:12:41,804
Μετά από αυτό μετακόμισε.
155
00:12:42,304 --> 00:12:44,014
Αλλά εγώ δεν τον ξέχασα ποτέ.
156
00:12:45,599 --> 00:12:49,602
Δεν ήξερα ότι ο Γκίντεον Γκρέιβς
ήταν το φλωράκι από το παρελθόν μου,
157
00:12:49,686 --> 00:12:51,438
ώσπου βρέθηκε έξω από το σπίτι μου.
158
00:12:54,191 --> 00:12:58,820
Ο Μάθιου Πατέλ τού πήρε τα πάντα.
Και τι ήταν το μόνο που απέμεινε;
159
00:12:58,904 --> 00:13:00,614
Ο Γκόρντον Γκους.
160
00:13:03,534 --> 00:13:07,538
Ο Γκόρντον Γκους.
Και γουστάρεις αυτήν τη φάση;
161
00:13:08,497 --> 00:13:09,790
Καταλαβαινόμαστε.
162
00:13:10,582 --> 00:13:13,334
Όταν τα 'χα με τον Γκίντεον, τον Γκόρντον,
163
00:13:13,418 --> 00:13:15,795
ήταν ένας νευρωτικός,
οργισμένος, παρορμητικός,
164
00:13:15,879 --> 00:13:19,550
συναισθηματικά κακοποιητικός,
ελεγκτικός, χειριστικός εγωμανής.
165
00:13:20,217 --> 00:13:23,762
Αλλά αν σε κάνει ευτυχισμένη,
υποθέτω ότι αυτό είναι καλό.
166
00:13:24,346 --> 00:13:26,515
Καθόλου καλό. Χάλια είναι ***.
167
00:13:27,516 --> 00:13:28,767
Ορίστε;
168
00:13:28,851 --> 00:13:32,687
Όταν πρωτοεμφανίστηκε,
διψούσε για εξουσία και εκδίκηση.
169
00:13:32,771 --> 00:13:35,399
Θα έκανε τα πάντα
για να ξανακερδίσει την αυτοκρατορία του.
170
00:13:35,899 --> 00:13:37,276
Η φιλοδοξία είναι σέξι.
171
00:13:37,943 --> 00:13:40,820
Αλλά σε λίγες μέρες,
η σατανικότητά του ξεθύμανε.
172
00:13:40,904 --> 00:13:43,656
Κάθεται στον καναπέ
και βλέπει όλη μέρα άνιμε.
173
00:13:43,740 --> 00:13:47,327
Μήπως το κάνει για κάλυψη;
Ο Γκίντεον ήταν πάντα ραδιούργος.
174
00:13:47,411 --> 00:13:50,371
Η Λίγκα των Σατανικών Πρώην
ίσως ήταν ο δούρειος ίππος
175
00:13:50,455 --> 00:13:52,457
για μια άκρως συνωμοτική απαγωγή.
176
00:13:53,417 --> 00:13:55,877
Οι άλλοι πρώην μπορεί να μην είχαν ιδέα
177
00:13:55,961 --> 00:13:57,629
και ο G-Man να έδρασε μόνος.
178
00:13:59,131 --> 00:14:01,884
Ή μπορεί να ήσουν συνεργός του.
179
00:14:03,302 --> 00:14:05,178
Κοίτα, μακάρι να ήταν έτσι.
180
00:14:05,262 --> 00:14:07,972
Μακάρι να σκαρώναμε
κάποια σατανική επιχείρηση.
181
00:14:08,056 --> 00:14:10,017
Θα έκανε πιο πικάντικη τη σχέση.
182
00:14:10,517 --> 00:14:13,645
Αλλά πίστεψέ με,
είναι απλώς ένα χαμένο κορμί.
183
00:14:13,729 --> 00:14:16,940
Μπορείς να μας διαγράψεις
από τη λίστα σου.
184
00:14:21,403 --> 00:14:24,281
Ένα βήμα εμπρός, δύο βήματα πίσω.
185
00:14:25,782 --> 00:14:27,700
Πέρασε να πεις ένα γεια.
186
00:14:27,784 --> 00:14:30,996
Θέλει να ζητήσει συγγνώμη
που δημιούργησε τη λίγκα κλπ.
187
00:14:32,164 --> 00:14:33,165
Είναι ανάγκη;
188
00:14:34,917 --> 00:14:37,585
Το πραγματικό του όνομα
είναι Γκόρντον Γκους,
189
00:14:37,669 --> 00:14:38,795
μένει στη γειτονιά
190
00:14:38,879 --> 00:14:41,256
και τα έχει με κάποια
που δουλεύει σε καφετέρια.
191
00:14:41,340 --> 00:14:42,549
Απίστευτο δεν είναι;
192
00:14:42,633 --> 00:14:44,843
Τέλειο. Έχω εμμονή με τέτοιες βλακείες.
193
00:14:44,927 --> 00:14:47,136
Στέισι! Κρυφάκουγες;
194
00:14:47,220 --> 00:14:49,138
Έχεις ρεπό. Κακώς είσαι εδώ.
195
00:14:49,222 --> 00:14:51,558
Ξουτ. Φύγε από δω, ξουτ.
196
00:14:56,104 --> 00:14:58,357
Τι τρύπα είναι αυτή στη στέγη μου;
197
00:14:59,733 --> 00:15:02,902
Έλειψα μόνο μιάμιση *** ώρα!
198
00:15:02,986 --> 00:15:04,821
Τι κάνατε στο σπίτι μου;
199
00:15:05,364 --> 00:15:07,115
Και τι παίζει με το ρομπότ;
200
00:15:07,199 --> 00:15:08,533
Ποιο ρομπότ;
201
00:15:15,374 --> 00:15:17,500
Πού το έχω ξαναδεί αυτό το ρομπότ;
202
00:15:17,584 --> 00:15:19,044
Θέλω εξηγήσεις!
203
00:15:19,753 --> 00:15:22,463
Δεν φταίω εγώ. Ο Γκους το έκανε.
204
00:15:22,547 --> 00:15:24,549
Τι; Ο Γκους δεν κάνει σκέιτμπορντ.
205
00:15:24,633 --> 00:15:27,760
Γιατί να φτιάξω ράμπα
στο ωραιότατο σπίτι της Τζούλι;
206
00:15:27,844 --> 00:15:30,847
Έχει τσατιστεί.
Λες να μην μπορέσω να μείνω εδώ;
207
00:15:30,931 --> 00:15:32,474
Να μείνεις εδώ; Τι;
208
00:15:33,433 --> 00:15:36,728
Δεν με νοιάζει ποιος το έκανε!
Θα το πληρώσετε κι οι δυο!
209
00:15:36,812 --> 00:15:38,605
- Αμάν.
- Ωχ, όχι.
210
00:15:39,147 --> 00:15:42,775
Τζούλι Πάουερς εναντίον
Λούκας Λι και Γκόρντον Γκους.
211
00:15:42,859 --> 00:15:43,860
Παλέψτε.
212
00:15:47,489 --> 00:15:49,950
Σταμάτα τις βλακείες.
213
00:15:51,576 --> 00:15:54,078
Ας φερθούμε μια φορά
επιτέλους ως ενήλικες.
214
00:15:54,162 --> 00:15:56,080
Τζούλι, τι κάνεις;
215
00:15:56,164 --> 00:15:59,001
Δεν ξέρω. Μάλλον παρασύρθηκα προς στιγμήν.
216
00:15:59,793 --> 00:16:03,004
Λούκας, δεν μπορείς να μείνεις εδώ.
Αυτό θα ήταν γελοίο.
217
00:16:03,088 --> 00:16:04,589
Βρες δικό σου σπίτι.
218
00:16:04,673 --> 00:16:05,590
Είμαι ταπί.
219
00:16:05,674 --> 00:16:08,718
Ούτε επιστροφή στο Λος Άντζελες
στην πρώτη θέση δεν μπορώ να κλείσω.
220
00:16:08,802 --> 00:16:11,763
Μου προσφέρουν δουλειές
μόνο για κινούμενα σχέδια.
221
00:16:11,847 --> 00:16:13,973
Ο Λούκας Λι παίζει μόνο σε live action.
222
00:16:14,057 --> 00:16:17,185
Καλύτερα να αρχίσεις
να εξετάζεις κι άλλες ευκαιρίες.
223
00:16:17,269 --> 00:16:18,227
Κι εσύ!
224
00:16:18,311 --> 00:16:20,104
Μην είσαι χαμένο κορμί.
225
00:16:20,188 --> 00:16:22,899
Και φέρσου στην Τζούλι
καλύτερα απ' ό, τι σ' εμένα.
226
00:16:26,445 --> 00:16:29,989
Εκείνο το ρομπότ
με το αμπαζούρ στο κεφάλι,
227
00:16:30,073 --> 00:16:31,408
πού το έχω ξαναδεί;
228
00:16:31,908 --> 00:16:34,827
Στα γυρίσματα.
Με κατασκόπευε μέσα στο τροχόσπιτο.
229
00:16:34,911 --> 00:16:37,956
Όχι εκεί, κάπου αλλού...
230
00:16:38,040 --> 00:16:41,793
Ξέρεις ποιος τον έφτιαξε, έτσι;
Είναι το βλαστάρι τους.
231
00:16:41,877 --> 00:16:43,086
Οι Δίδυμοι.
232
00:16:45,630 --> 00:16:46,548
Πρέπει να φύγω.
233
00:16:59,352 --> 00:17:01,896
Μάλλον έχει καλύτερα πράγματα να κάνει.
234
00:17:01,980 --> 00:17:03,606
Ήταν καλή φάση, πάντως.
235
00:17:03,690 --> 00:17:05,400
Ναι, πέρνα από την καφετέρια.
236
00:17:05,484 --> 00:17:06,442
Για δωρεάν καφέ;
237
00:17:06,526 --> 00:17:07,902
Αυτό αποκλείεται ***!
238
00:17:07,986 --> 00:17:10,614
Αλλά αν θες δουλειά, ψάχνουμε υπαλλήλους.
239
00:17:11,740 --> 00:17:12,699
Ό, τι πεις.
240
00:17:13,700 --> 00:17:14,701
Γκόρντον.
241
00:17:15,619 --> 00:17:16,953
Δικέ μου.
242
00:17:26,630 --> 00:17:28,757
Τζουλς, με θεωρείς χαμένο κορμί;
243
00:17:29,633 --> 00:17:32,135
Δεν ξέρω, Γκόρντον. Ώρες ώρες, ναι.
244
00:17:32,886 --> 00:17:36,264
Κι αν σου έλεγα ότι ενώ φαινόταν
245
00:17:36,348 --> 00:17:39,184
πως απλώς καθόμουν
κι έκλαιγα τη μοίρα μου...
246
00:17:41,269 --> 00:17:43,771
κατέστρωνα ένα περίπλοκο σχέδιο;
247
00:17:43,855 --> 00:17:47,775
Ένα σχέδιο με το οποίο θα εκδικηθώ
αυτόν που μου στέρησε τα πάντα.
248
00:17:47,859 --> 00:17:50,612
Και θα κάνει τον Μάθιου Πατέλ σκόνη.
249
00:17:51,363 --> 00:17:54,032
Τι θα έλεγες
αν σχεδίαζα ένα τέτοιο σχέδιο;
250
00:17:55,534 --> 00:17:56,576
Τι θα έλεγα;
251
00:17:57,077 --> 00:17:59,788
Θα έλεγα "Αυτό είναι σέξι".
252
00:18:07,963 --> 00:18:09,797
Καθάρισε το *** σπίτι μου τώρα!
253
00:18:09,881 --> 00:18:10,715
Αμέσως!
254
00:18:18,557 --> 00:18:20,349
Γιατί ήρθατε όλοι εδώ;
255
00:18:20,433 --> 00:18:24,395
Αφορά τον Σκοτ.
Έχουμε πληροφορίες για την υπόθεσή σου.
256
00:18:24,479 --> 00:18:26,106
Δεν είχαμε το τηλέφωνό σου.
257
00:18:29,609 --> 00:18:32,111
Αν σας έλεγα ότι διαλεύκανα την υπόθεση,
258
00:18:32,195 --> 00:18:34,573
θα ενδιαφερόσασταν να ακούσετε τι έμαθα;
259
00:18:42,497 --> 00:18:45,124
Αυτό λατρεύω στα μυστήρια τύπου
"Ποίος το έκανε;"
260
00:18:45,208 --> 00:18:47,043
Όταν μαθαίνεις ποίος το έκανε.
261
00:18:47,127 --> 00:18:48,252
"Ποιος το έκανε".
262
00:18:48,336 --> 00:18:50,546
Τότε θα λέγαμε "Ποιος το έχει κάνει".
263
00:18:50,630 --> 00:18:52,716
Τα ξέρω αυτά εγώ. Ήμουν συγγραφέας.
264
00:18:55,468 --> 00:18:57,095
Λοιπόν. Όπως γνωρίζετε,
265
00:18:57,179 --> 00:19:01,724
ο Σκοτ απήχθη από το Rockit από κάποιον,
ο οποίος σκηνοθέτησε τον θάνατό του.
266
00:19:01,808 --> 00:19:04,060
Έψαχνα να ανακαλύψω ποιος το έκανε,
267
00:19:04,144 --> 00:19:07,271
γιατί το έκανε και πώς το έκανε.
268
00:19:07,355 --> 00:19:09,649
Τώρα έχω μάθει και τα τρία.
269
00:19:12,861 --> 00:19:15,030
Ας ξεκινήσουμε με το "ποιος".
270
00:19:15,614 --> 00:19:18,116
Οι περισσότεροι πλέον
ξέρετε για το παρελθόν μου.
271
00:19:18,200 --> 00:19:20,910
Τα έχω φτιάξει με πολλά "ύποπτα" άτομα.
272
00:19:20,994 --> 00:19:23,287
Λέξη που μοιάζει με το "ύποπτοι".
273
00:19:23,371 --> 00:19:24,289
Απίστευτο!
274
00:19:25,874 --> 00:19:27,542
Ναι, απίστευτο.
275
00:19:27,626 --> 00:19:30,336
Πέντε πρώην έχουν αποκλειστεί
ήδη από τη λίστα.
276
00:19:30,420 --> 00:19:32,964
Μάθιου Πατέλ, Ρόξι Ρίχτερ, Λούκας Λι,
277
00:19:33,048 --> 00:19:35,133
Τοντ Ίνγκραμ και Γκίντεον Γκρέιβς.
278
00:19:36,092 --> 00:19:37,844
Γκόρντον Γκους. Όχι ότι έχει σημασία.
279
00:19:37,928 --> 00:19:39,303
Λοιπόν.
280
00:19:39,387 --> 00:19:42,807
Επτά πρώην, οι πέντε έχουν αποκλειστεί.
281
00:19:42,891 --> 00:19:44,559
Άρα, απομένουν...
282
00:19:44,643 --> 00:19:46,561
Δύο. Οι Δίδυμοι.
283
00:19:47,187 --> 00:19:49,021
Κεν και Κάιλ Καταγιανάγκι.
284
00:19:49,105 --> 00:19:51,816
Ήταν βοηθοί των καθηγητών μου
στη Ρομποτική.
285
00:19:51,900 --> 00:19:55,027
Ο Κεν είναι μισό λεπτό μεγαλύτερος.
Ο Κάιλ είναι θερμοκέφαλος.
286
00:19:55,111 --> 00:19:58,531
Και αυτό μας οδηγεί στο "γιατί".
287
00:19:58,615 --> 00:20:00,075
Έχουν το κίνητρο.
288
00:20:03,411 --> 00:20:07,081
Ήμουν ακόμη στο δεύτερο εξάμηνο.
Δεν ήξερα τι μου γινόταν.
289
00:20:07,165 --> 00:20:08,375
Ήμουν μικρή.
290
00:20:08,875 --> 00:20:12,796
Μα για τους Δίδυμους, ήμουν φρέσκο κρέας.
Το κορίτσι της χρονιάς.
291
00:20:13,713 --> 00:20:16,675
Το έπαιζαν γκόμενοι
και δεν με άφηναν σε ησυχία.
292
00:20:21,930 --> 00:20:24,640
Οπότε, ίσως ένιωσα λίγη ικανοποίηση
293
00:20:24,724 --> 00:20:27,810
όταν ανακάλυψαν
ότι τους έπαιζα κι εγώ σε δυο ταμπλό.
294
00:20:27,894 --> 00:20:31,731
Βλέπετε, τα είχα ταυτόχρονα
και με τους δυο τους.
295
00:20:31,815 --> 00:20:33,608
Αμάν, ρε Ραμόνα.
296
00:20:33,692 --> 00:20:35,568
Αμάν, ρε Ραμόνα.
297
00:20:35,652 --> 00:20:37,195
Αυτό κάτι μου θυμίζει.
298
00:20:37,279 --> 00:20:39,113
Τι σου θυμίζει;
299
00:20:39,197 --> 00:20:43,618
Κάποιος να είναι με κάποιον
και ταυτόχρονα με κάποιον άλλον,
300
00:20:43,702 --> 00:20:46,997
χωρίς κανείς από τους κάποιους
να γνωρίζει για τον άλλον.
301
00:20:47,706 --> 00:20:49,457
Εμάς με τον Σκοτ.
302
00:20:49,541 --> 00:20:51,709
Να γυρίσουμε στο "Ποίος το έκανε";
303
00:20:51,793 --> 00:20:52,919
Σωστά.
304
00:20:53,003 --> 00:20:55,380
Το "πώς" είναι μια βίγκαν πύλη
305
00:20:55,880 --> 00:20:58,674
που δημιουργήθηκε από βίγκαν δυνάμεις.
306
00:20:58,758 --> 00:21:01,677
Αλλά αυτή η πύλη
ξεπερνούσε κατά πολύ τις δυνάμεις
307
00:21:01,761 --> 00:21:04,263
του μοναδικού βίγκαν πρώην μου.
308
00:21:04,347 --> 00:21:05,849
Τότε το συνειδητοποίησα.
309
00:21:06,850 --> 00:21:09,019
Τι είναι δυνατότερο
από έναν βίγκαν άνθρωπο;
310
00:21:09,602 --> 00:21:11,437
- Δύο βίγκαν άνθρωποι;
- Όχι.
311
00:21:11,521 --> 00:21:13,273
Ένα βίγκαν ρομπότ.
312
00:21:16,192 --> 00:21:18,778
Ένα ρομπότ που δεν έχει φάει ποτέ κρέας.
313
00:21:20,447 --> 00:21:23,408
Που δεν έχει καταναλώσει
ποτέ γαλακτοκομικά.
314
00:21:24,075 --> 00:21:27,620
Ένας βίγκαν δίχως τα έμφυτα ελαττώματα
του ανθρώπινου είδους.
315
00:21:28,580 --> 00:21:32,709
Ένας βίγκαν που κατασκεύασαν οι Δίδυμοι.
316
00:21:39,591 --> 00:21:42,177
Θυμήθηκα πού έχω ξαναδεί εκείνο το ρομπότ.
317
00:21:46,806 --> 00:21:50,352
Ήταν στο Rockit
προτού βγουν στη σκηνή οι Sex Bob-omb.
318
00:21:56,941 --> 00:21:59,944
Βλέπετε; Λίγο πριν εξαφανιστεί ο Σκοτ.
319
00:22:13,541 --> 00:22:17,128
Ιδού, λοιπόν.
Το ποιος, το γιατί και το πώς.
320
00:22:17,629 --> 00:22:21,590
Ο Κεν κι ο Κάιλ Καταγιανάγκι,
οι δίδυμοι που απέρριψα όταν σπούδαζα,
321
00:22:21,674 --> 00:22:24,593
απήγαγαν τον Σκοτ Πίλγκριμ
με το μοναδικό τους ρομπότ
322
00:22:24,677 --> 00:22:27,389
και την πιο ισχυρή βίγκαν πύλη
όλων των εποχών.
323
00:22:27,889 --> 00:22:29,015
Έτσι απλά.
324
00:22:30,141 --> 00:22:33,519
Μπορεί να μου ξέφυγε κάτι,
αλλά τι παίζει με το "πού";
325
00:22:33,603 --> 00:22:35,188
Πού είναι;
326
00:22:36,147 --> 00:22:37,315
Θα μάθουμε σύντομα.
327
00:22:37,399 --> 00:22:41,069
Όταν βρω τους Δίδυμους,
θα βρω και τον Σκοτ.
328
00:22:44,114 --> 00:22:48,617
Οπότε, θα ξαναβρεθείς με τον τύπο
που βγήκες μαζί του ένα ραντεβού.
329
00:22:48,701 --> 00:22:50,077
Έτσι φαίνεται.
330
00:22:50,161 --> 00:22:51,287
Ανυπομονείς;
331
00:22:51,371 --> 00:22:53,080
Δύσκολη ερώτηση.
332
00:22:53,164 --> 00:22:55,125
Για κάποιον λόγο δεν ήρθαμε εδώ;
333
00:22:55,625 --> 00:22:56,459
Ναι, σωστά!
334
00:22:57,460 --> 00:22:59,086
Έχουμε πληροφορίες.
335
00:22:59,170 --> 00:23:00,671
Για την υπόθεση του Σκοτ.
336
00:23:00,755 --> 00:23:02,965
Για τον Μικρό Νιλ, βασικά.
337
00:23:03,049 --> 00:23:05,551
Δεν έγραψε ο Μικρός Νιλ εκείνο το σενάριο.
338
00:23:05,635 --> 00:23:08,721
Δεν έγραψε αυτός
την Πολύτιμη Ζωή του Σκοτ Πίλγκριμ!
339
00:23:08,805 --> 00:23:11,140
Φαίνεται πως δεν έγραψα εγώ την ταινία.
340
00:23:11,224 --> 00:23:12,224
Ποιος, τότε;
341
00:23:12,308 --> 00:23:13,684
Δεν ξέρουμε.
342
00:23:13,768 --> 00:23:16,312
Δεν μάθαμε το ποιος, το γιατί ή το πώς,
343
00:23:16,396 --> 00:23:19,524
αλλά μάθαμε το "πότε".
344
00:23:21,359 --> 00:23:24,695
Περίμενα να το πείτε!
Δεν έκανα παύση για να κορυφωθεί η αγωνία.
345
00:23:24,779 --> 00:23:28,741
Σύμφωνα με τα δεδομένα του αρχείου,
εκείνο το σενάριο γράφτηκε
346
00:23:28,825 --> 00:23:30,743
μετά από 14 χρόνια.
347
00:23:48,094 --> 00:23:49,762
- Γεια.
- Σκοτ;
348
00:23:50,430 --> 00:23:51,889
Πού ήσουν;
349
00:23:51,973 --> 00:23:54,266
Οι Δίδυμοι το έκαναν; Το ρομπότ τους;
350
00:23:54,350 --> 00:23:56,977
Η βίγκαν πύλη; Είσαι καλά;
351
00:23:57,061 --> 00:23:58,271
Καλά είμαι.
352
00:23:58,771 --> 00:24:01,024
Και ναι, έγινε μέσω των Διδύμων,
353
00:24:01,524 --> 00:24:03,943
του ρομπότ τους και της βίγκαν πύλης.
354
00:24:04,027 --> 00:24:06,279
Όμως, κάποιος άλλος κρυβόταν από πίσω.
355
00:24:06,863 --> 00:24:08,865
Κάποιος άλλος. Ποιος;
356
00:24:13,953 --> 00:24:14,954
Εγώ.
357
00:24:16,164 --> 00:24:17,415
Εγώ το έκανα.
358
00:25:48,131 --> 00:25:51,509
Υποτιτλισμός: Βασίλης Σκοπελίτης