1 00:00:15,058 --> 00:00:16,809 Ωχ, όχι! Θα αργήσω! 2 00:00:16,893 --> 00:00:19,896 Θα με διώξουν από το λύκειο από την πρώτη μέρα! 3 00:00:22,815 --> 00:00:24,484 Ωχ... 4 00:00:25,985 --> 00:00:27,111 Είσαι καλά; 5 00:00:30,406 --> 00:00:31,491 Ευχαριστώ. 6 00:00:32,366 --> 00:00:33,367 Χίλια συγγνώμη. 7 00:00:33,451 --> 00:00:34,744 Απλώς βιάζομαι και... 8 00:00:36,079 --> 00:00:37,871 Πώς τρέχεις έτσι; 9 00:00:37,955 --> 00:00:39,999 Νόμιζα ότι με χτύπησε ιπποπόταμος. 10 00:00:40,583 --> 00:00:42,627 Πρόσεχε μην ποδοπατήσεις κανέναν. 11 00:00:46,339 --> 00:00:49,759 Βλάκα! 12 00:00:57,475 --> 00:00:59,101 Εδώ Γκους. Πες το. 13 00:00:59,185 --> 00:01:02,605 Ψάχνω τον Γκρέιβς Γκίντεον. Ποιος διάολο είναι ο Γκους; 14 00:01:03,356 --> 00:01:06,483 Παλιότερα ήμουν ένας ενήλικος, ο Γκίντεον Γκρέιβς. 15 00:01:06,567 --> 00:01:07,943 Τώρα είμαι ο Γκους. 16 00:01:08,027 --> 00:01:09,112 Γκόρντον Γκους. 17 00:01:09,946 --> 00:01:11,071 Δεν τρέχει. 18 00:01:11,155 --> 00:01:13,908 Ξέρεις, κι εμένα δεν με λένε Λούκας. 19 00:01:14,742 --> 00:01:15,826 Με λένε Λουκ. 20 00:01:15,910 --> 00:01:18,121 Δεν είναι το ίδιο. Καμία σχέση. 21 00:01:19,247 --> 00:01:22,041 Τέλος πάντων. Ήθελες κάτι; 22 00:01:23,042 --> 00:01:24,752 Άκου πώς το βλέπω εγώ, Γκους. 23 00:01:25,253 --> 00:01:27,630 Χάσαμε κι οι δυο μας τα πάντα. 24 00:01:28,131 --> 00:01:30,216 Έχεις να μου δώσεις καμιά συμβουλή; 25 00:01:31,509 --> 00:01:33,010 Τώρα θες τη βοήθειά μου. 26 00:01:33,094 --> 00:01:35,220 Ξέρω ότι σε κρέμασα μετά τον Μάθιου, 27 00:01:35,304 --> 00:01:37,848 μα αν μου κάνεις τη χάρη να με συγχωρέσεις... 28 00:01:37,932 --> 00:01:39,725 Συγχώρεση θέλεις; 29 00:01:42,145 --> 00:01:45,982 Βασικά, εγώ σκέφτομαι κάτι τελείως διαφορετικό. 30 00:01:55,825 --> 00:01:57,034 Φιλία! 31 00:02:39,285 --> 00:02:40,411 Εντάξει, έτοιμος; 32 00:02:49,045 --> 00:02:50,003 ΣΙΔΗΡΙΚΑ 33 00:02:50,087 --> 00:02:50,922 Ναι! 34 00:03:04,852 --> 00:03:05,853 Εσύ πρώτος. 35 00:03:07,146 --> 00:03:08,231 Τέλειο! 36 00:03:20,534 --> 00:03:21,994 Καλά είμαι. 37 00:03:22,078 --> 00:03:23,204 Καλά είμαι, Λουκ. 38 00:03:30,419 --> 00:03:32,212 Ξέρεις κάτι; Έχεις δίκιο. 39 00:03:32,296 --> 00:03:34,131 Καμιά φορά γίνομαι πολύ βλάκας. 40 00:03:36,300 --> 00:03:37,343 Γιατί... 41 00:03:41,722 --> 00:03:43,557 Μα αρέσει ο ένας στον άλλον; 42 00:03:43,641 --> 00:03:46,143 Γιατί καμιά φορά είναι σαν να μισούνται. 43 00:03:46,227 --> 00:03:47,603 Αυτή είναι η 12η σεζόν. 44 00:03:47,687 --> 00:03:50,356 Να σου δανείσω τα DVD για να το δεις από την αρχή; 45 00:03:54,360 --> 00:03:55,236 Εγώ... 46 00:03:57,238 --> 00:04:00,408 έλειψα μόνο μιάμιση *** ώρα! 47 00:04:02,994 --> 00:04:04,578 Τι κάνατε στο σπίτι μου; 48 00:04:04,662 --> 00:04:06,413 Και τι παίζει με το ρομπότ; 49 00:04:06,497 --> 00:04:07,623 Ποιο ρομπότ; 50 00:04:22,555 --> 00:04:29,520 ΣΚΟΤ ΠΙΛΓΚΡΙΜ: Η ΣΕΙΡΑ 51 00:04:31,564 --> 00:04:33,691 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΑ GRAPHIC NOVELS ΤΟΥ ΜΠΡΑΪΑΝ Ο'ΜΑΛΕΪ 52 00:05:47,807 --> 00:05:50,226 ΝΩΡΙΤΕΡΑ ΤΟ ΠΡΩΙ 53 00:06:16,710 --> 00:06:18,003 ΠΟΙΟΣ ΤΟ ΕΚΑΝΕ; 54 00:06:18,087 --> 00:06:20,756 1 ΠΑΙΚΤΗΣ 2 ΠΑΙΚΤΕΣ 55 00:06:20,840 --> 00:06:22,883 ΠΟΙΟΣ ΑΠΗΓΑΓΕ ΤΟΝ ΣΚΟΤ; ΓΚΙΝΤΕΟΝ ΚΑΙ ΤΖΟΥΛΙ; 56 00:06:33,519 --> 00:06:35,854 - Εσύ είσαι; - Τζούλι, θα 'μαι σύντομη. 57 00:06:35,938 --> 00:06:37,564 Άκουσα πατίνια; 58 00:06:37,648 --> 00:06:41,234 Ας έρθει να αράξουμε με τηλεόραση και πατατάκια. 59 00:06:41,318 --> 00:06:44,947 Όχι, τελείωσαν τα πατατάκια! Τζουλς, χρειαζόμαστε πατατάκια! 60 00:06:46,574 --> 00:06:49,243 Οπότε, τα έφτιαξες με τον Γκίντεον. 61 00:06:49,743 --> 00:06:51,953 Με τον Γκίντεον; Όχι. 62 00:06:52,037 --> 00:06:54,706 Αυτός είναι ο Γκόρντον. Ο Γκόρντον Γκους. 63 00:06:54,790 --> 00:06:56,917 Δεν τρώει πατατάκια στον καναπέ σου 64 00:06:57,001 --> 00:07:00,713 ο πρώην σατανικός, πανίσχυρος, μεγιστάνας πρώην μου; 65 00:07:02,381 --> 00:07:04,049 Αναπόφευκτες πληροφορίες. 66 00:07:08,888 --> 00:07:10,555 Επιστρέφω σε λίγο, μωρό μου! 67 00:07:10,639 --> 00:07:12,933 Εντάξει, γεια σου. Θα μου λείψεις! 68 00:07:13,017 --> 00:07:15,019 Εμένα *** θα μου λείψεις πιο πολύ! 69 00:07:21,275 --> 00:07:23,486 Το ψωμί σε κάνει να συλλογίζεσαι 70 00:07:24,403 --> 00:07:25,570 Σε κάνει; 71 00:07:25,654 --> 00:07:26,947 Όλα δεν το κάνουν; 72 00:07:27,031 --> 00:07:28,157 Πολύ αόριστο. 73 00:07:28,824 --> 00:07:31,076 Το ψωμί σε χορταίνει 74 00:07:31,827 --> 00:07:33,579 Πολύ προφανές. 75 00:07:36,540 --> 00:07:38,625 Το ψωμί δεν είναι τίποτα τρομερό 76 00:07:38,709 --> 00:07:41,128 Το ψωμί σε κάνει χοντρό 77 00:07:44,048 --> 00:07:45,216 Αμάν! 78 00:07:46,258 --> 00:07:48,844 Νάιβς, πότε άρχισες να παίζεις πιάνο; 79 00:07:48,928 --> 00:07:51,054 Πριν από τέσσερις ώρες; 80 00:07:51,138 --> 00:07:51,972 Λίγο παραπάνω. 81 00:07:52,056 --> 00:07:56,560 Και πώς εξασφάλισες χρηματοδότηση από τον CEO της G-Man Media; 82 00:07:57,228 --> 00:07:59,729 Βασικά, αυτό ήταν δική μου ιδέα. 83 00:07:59,813 --> 00:08:04,818 Ο κύριος Πατέλ είχε το κεφάλαιο. Επίσης, είναι φανατικός του Μπρόντγουεϊ. 84 00:08:04,902 --> 00:08:07,696 Διάβασα μια συνέντευξή του στο Forbes. 85 00:08:07,780 --> 00:08:12,284 Κι όταν μας προσκάλεσε στη Νέα Υόρκη για να του παρουσιάσουμε τα σχέδιά μας, 86 00:08:12,368 --> 00:08:13,994 ήξερα ακριβώς τι να πω. 87 00:08:20,042 --> 00:08:21,918 Μιούζικαλ εκτός Μπρόντγουεϊ. 88 00:08:22,002 --> 00:08:24,254 Και ο ιδανικός πρωταγωνιστής 89 00:08:24,338 --> 00:08:25,256 θα είσαι εσύ. 90 00:08:26,507 --> 00:08:28,717 Εγώ; Πρωταγωνιστής; 91 00:08:30,386 --> 00:08:34,139 Δεν το γνωρίζουν πολλοί, αλλά σπούδασα θέατρο στο πανεπιστήμιο. 92 00:08:34,223 --> 00:08:37,476 Είχα πρωταγωνιστήσει σε ένα θεατρικό όπου έπαιζα μόνο εγώ. 93 00:08:37,560 --> 00:08:40,228 Πω πω! Δεν είχα ιδέα. 94 00:08:40,312 --> 00:08:41,981 Είχε τραβήξει κανείς βίντεο; 95 00:09:08,716 --> 00:09:10,718 Πολύ εντυπωσιακό! 96 00:09:11,218 --> 00:09:13,137 Τι λες, Στίβεν; Το έχει; 97 00:09:16,181 --> 00:09:17,182 Και με το παραπάνω! 98 00:09:17,266 --> 00:09:20,644 Σιωπή! Πήρα την απόφασή μου. 99 00:09:21,145 --> 00:09:24,440 Το μικρό, πολύτιμο μιούζικαλ του Σκοτ Πίλγκριμ 100 00:09:25,899 --> 00:09:28,027 εγκρίνεται για παραγωγή! 101 00:09:28,694 --> 00:09:31,655 Ελπίζω να ξέρεις πόσο εκτιμούμε τη γνώμη σου, φίλε. 102 00:09:31,739 --> 00:09:33,990 Εφόσον διασκευάζουμε το δικό σου έργο. 103 00:09:34,074 --> 00:09:37,744 Όλοι δημιουργοί είμαστε, θα καταβάλλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια 104 00:09:37,828 --> 00:09:39,996 για να σεβαστούμε το πρωτότυπο. 105 00:09:40,080 --> 00:09:44,168 Ξενέρωσες που ακυρώθηκε η ταινία, αλλά κι αυτό ωραίο δεν θα είναι; 106 00:09:45,085 --> 00:09:47,254 Μπα, δεν με νοιάζει η ταινία. 107 00:09:47,338 --> 00:09:49,130 Δεν σήμαινε τίποτα για μένα. 108 00:09:49,214 --> 00:09:51,842 Αν και μου λείπει το αμαξάκι του γκολφ. 109 00:09:52,468 --> 00:09:54,135 Δεν σήμαινε τίποτα για σένα; 110 00:09:54,219 --> 00:09:57,973 Όλοι δημιουργοί είμαστε, αλλά δεν το πιστεύω ότι το λες αυτό. 111 00:09:58,057 --> 00:10:01,060 Εγώ τα τραγούδια μου τα νιώθω σαν παιδιά μου. 112 00:10:01,560 --> 00:10:03,771 Νομίζω ότι το θέμα είναι 113 00:10:04,271 --> 00:10:06,190 ότι δεν θυμάμαι καν να το γράφω. 114 00:10:08,108 --> 00:10:10,694 Μπορείς να μας το εξηγήσεις αυτό κάπως; 115 00:10:10,778 --> 00:10:14,823 Ονειρεύτηκα να κάθεται στον υπολογιστή ο δαίμονας της υπνικής παράλυσής μου. 116 00:10:14,907 --> 00:10:20,120 Και όταν ξύπνησα το βρήκα εκεί. Ένα ολοκληρωμένο σενάριο με το όνομά μου. 117 00:10:23,290 --> 00:10:27,419 Είσαι σίγουρος ότι ήταν δαίμονας υπνικής παράλυσης; 118 00:10:27,503 --> 00:10:28,920 Τι άλλο να ήταν; 119 00:10:29,004 --> 00:10:32,257 Το άτομο που έγραψε το σενάριό σου; 120 00:10:38,389 --> 00:10:39,431 Κοιτάξτε! 121 00:10:40,724 --> 00:10:42,559 Πρέπει να το πούμε στη Ραμόνα. 122 00:10:43,852 --> 00:10:45,395 Έχει σχέση κι αυτή; 123 00:10:45,479 --> 00:10:48,607 Αυτή ψάχνει τον Σκοτ τόσο καιρό. 124 00:10:48,691 --> 00:10:49,941 Σοβαρά; 125 00:10:50,025 --> 00:10:51,651 Εσείς οι δυο το ξεπεράσατε. 126 00:10:51,735 --> 00:10:54,696 Αυτή γυρνάει την πόλη με τα πατίνια και κάνει σε πολλούς βλάκες 127 00:10:54,780 --> 00:10:56,531 κάποιες έξυπνες ερωτήσεις. 128 00:10:56,615 --> 00:10:58,617 Αυτό δεν το ήξερα. 129 00:10:59,201 --> 00:11:00,577 Έλα, Νάιβς. 130 00:11:00,661 --> 00:11:03,163 Περασμένα ξεχασμένα; Τι λες; 131 00:11:03,247 --> 00:11:06,417 Όταν είδαμε τη Ραμόνα στο πλατό ήσουν τελείως άνετη. 132 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 Εκείνο ήταν επαγγελματική υπόθεση. 133 00:11:09,086 --> 00:11:12,548 Αυτό είναι συναισθηματική υπόθεση. 134 00:11:13,757 --> 00:11:16,260 Συναισθηματική υπόθεση 135 00:11:16,760 --> 00:11:19,304 Ακούστε να σας πω τον πόνο μου 136 00:11:19,847 --> 00:11:23,808 Σταματήστε! Φτάνει με τα τραγούδια. Μπορούμε να συγκεντρωθούμε λίγο; 137 00:11:23,892 --> 00:11:26,311 Εντάξει. Πάμε να δούμε τη Ραμόνα. 138 00:11:26,395 --> 00:11:28,313 ΦΕΡΣΤ ΚΑΠ 139 00:11:37,114 --> 00:11:40,575 Γκίντεον και Τζούλι; Έλεος, ο Γκόρντον Γκους; Με τίποτα. 140 00:11:40,659 --> 00:11:44,079 Μπορείς να μου εξηγήσεις τι παίζει με τον Γκόρντον Γκους; 141 00:11:45,622 --> 00:11:50,043 Λοιπόν, όταν πήγαινα λύκειο στο Νορθ Μπέι του Οντάριο, 142 00:11:50,127 --> 00:11:53,505 ο Γκόρντον Γκους ήταν το πιο περίεργο παιδί της τάξης μου. 143 00:11:55,132 --> 00:11:58,885 Με τεράστια γυαλιά για το πρόσωπό του και ρούχα που δεν του έκαναν. 144 00:11:58,969 --> 00:12:00,679 Και τα μαλλιά του χάλια ήταν. 145 00:12:00,763 --> 00:12:02,263 Τον αποκαλούσαν Ατρόμητο, 146 00:12:02,347 --> 00:12:05,016 επειδή κάθε μέρα φορούσε μπλουζάκια "NO FEAR". 147 00:12:05,100 --> 00:12:08,269 Μάλλον άρχισε να παίρνει στα σοβαρά το παρατσούκλι του, 148 00:12:08,353 --> 00:12:11,773 γιατί μια μέρα παρουσίασε στη δημοφιλέστερη συμμαθήτριά μας 149 00:12:11,857 --> 00:12:15,026 επιχειρηματικό σχέδιο 12 σημείων, ώστε να βγει μαζί του. 150 00:12:15,110 --> 00:12:16,444 Με λένε Ατρόμητo. 151 00:12:16,528 --> 00:12:18,697 Δεν φοβάμαι τον πόνο της απόρριψης. 152 00:12:18,781 --> 00:12:21,283 Δεν έχω να χάσω τίποτα με αυτήν την απόπειρα. 153 00:12:34,421 --> 00:12:36,465 Παρακολουθούσε όλο το σχολείο. 154 00:12:40,302 --> 00:12:41,804 Μετά από αυτό μετακόμισε. 155 00:12:42,304 --> 00:12:44,014 Αλλά εγώ δεν τον ξέχασα ποτέ. 156 00:12:45,599 --> 00:12:49,602 Δεν ήξερα ότι ο Γκίντεον Γκρέιβς ήταν το φλωράκι από το παρελθόν μου, 157 00:12:49,686 --> 00:12:51,438 ώσπου βρέθηκε έξω από το σπίτι μου. 158 00:12:54,191 --> 00:12:58,820 Ο Μάθιου Πατέλ τού πήρε τα πάντα. Και τι ήταν το μόνο που απέμεινε; 159 00:12:58,904 --> 00:13:00,614 Ο Γκόρντον Γκους. 160 00:13:03,534 --> 00:13:07,538 Ο Γκόρντον Γκους. Και γουστάρεις αυτήν τη φάση; 161 00:13:08,497 --> 00:13:09,790 Καταλαβαινόμαστε. 162 00:13:10,582 --> 00:13:13,334 Όταν τα 'χα με τον Γκίντεον, τον Γκόρντον, 163 00:13:13,418 --> 00:13:15,795 ήταν ένας νευρωτικός, οργισμένος, παρορμητικός, 164 00:13:15,879 --> 00:13:19,550 συναισθηματικά κακοποιητικός, ελεγκτικός, χειριστικός εγωμανής. 165 00:13:20,217 --> 00:13:23,762 Αλλά αν σε κάνει ευτυχισμένη, υποθέτω ότι αυτό είναι καλό. 166 00:13:24,346 --> 00:13:26,515 Καθόλου καλό. Χάλια είναι ***. 167 00:13:27,516 --> 00:13:28,767 Ορίστε; 168 00:13:28,851 --> 00:13:32,687 Όταν πρωτοεμφανίστηκε, διψούσε για εξουσία και εκδίκηση. 169 00:13:32,771 --> 00:13:35,399 Θα έκανε τα πάντα για να ξανακερδίσει την αυτοκρατορία του. 170 00:13:35,899 --> 00:13:37,276 Η φιλοδοξία είναι σέξι. 171 00:13:37,943 --> 00:13:40,820 Αλλά σε λίγες μέρες, η σατανικότητά του ξεθύμανε. 172 00:13:40,904 --> 00:13:43,656 Κάθεται στον καναπέ και βλέπει όλη μέρα άνιμε. 173 00:13:43,740 --> 00:13:47,327 Μήπως το κάνει για κάλυψη; Ο Γκίντεον ήταν πάντα ραδιούργος. 174 00:13:47,411 --> 00:13:50,371 Η Λίγκα των Σατανικών Πρώην ίσως ήταν ο δούρειος ίππος 175 00:13:50,455 --> 00:13:52,457 για μια άκρως συνωμοτική απαγωγή. 176 00:13:53,417 --> 00:13:55,877 Οι άλλοι πρώην μπορεί να μην είχαν ιδέα 177 00:13:55,961 --> 00:13:57,629 και ο G-Man να έδρασε μόνος. 178 00:13:59,131 --> 00:14:01,884 Ή μπορεί να ήσουν συνεργός του. 179 00:14:03,302 --> 00:14:05,178 Κοίτα, μακάρι να ήταν έτσι. 180 00:14:05,262 --> 00:14:07,972 Μακάρι να σκαρώναμε κάποια σατανική επιχείρηση. 181 00:14:08,056 --> 00:14:10,017 Θα έκανε πιο πικάντικη τη σχέση. 182 00:14:10,517 --> 00:14:13,645 Αλλά πίστεψέ με, είναι απλώς ένα χαμένο κορμί. 183 00:14:13,729 --> 00:14:16,940 Μπορείς να μας διαγράψεις από τη λίστα σου. 184 00:14:21,403 --> 00:14:24,281 Ένα βήμα εμπρός, δύο βήματα πίσω. 185 00:14:25,782 --> 00:14:27,700 Πέρασε να πεις ένα γεια. 186 00:14:27,784 --> 00:14:30,996 Θέλει να ζητήσει συγγνώμη που δημιούργησε τη λίγκα κλπ. 187 00:14:32,164 --> 00:14:33,165 Είναι ανάγκη; 188 00:14:34,917 --> 00:14:37,585 Το πραγματικό του όνομα είναι Γκόρντον Γκους, 189 00:14:37,669 --> 00:14:38,795 μένει στη γειτονιά 190 00:14:38,879 --> 00:14:41,256 και τα έχει με κάποια που δουλεύει σε καφετέρια. 191 00:14:41,340 --> 00:14:42,549 Απίστευτο δεν είναι; 192 00:14:42,633 --> 00:14:44,843 Τέλειο. Έχω εμμονή με τέτοιες βλακείες. 193 00:14:44,927 --> 00:14:47,136 Στέισι! Κρυφάκουγες; 194 00:14:47,220 --> 00:14:49,138 Έχεις ρεπό. Κακώς είσαι εδώ. 195 00:14:49,222 --> 00:14:51,558 Ξουτ. Φύγε από δω, ξουτ. 196 00:14:56,104 --> 00:14:58,357 Τι τρύπα είναι αυτή στη στέγη μου; 197 00:14:59,733 --> 00:15:02,902 Έλειψα μόνο μιάμιση *** ώρα! 198 00:15:02,986 --> 00:15:04,821 Τι κάνατε στο σπίτι μου; 199 00:15:05,364 --> 00:15:07,115 Και τι παίζει με το ρομπότ; 200 00:15:07,199 --> 00:15:08,533 Ποιο ρομπότ; 201 00:15:15,374 --> 00:15:17,500 Πού το έχω ξαναδεί αυτό το ρομπότ; 202 00:15:17,584 --> 00:15:19,044 Θέλω εξηγήσεις! 203 00:15:19,753 --> 00:15:22,463 Δεν φταίω εγώ. Ο Γκους το έκανε. 204 00:15:22,547 --> 00:15:24,549 Τι; Ο Γκους δεν κάνει σκέιτμπορντ. 205 00:15:24,633 --> 00:15:27,760 Γιατί να φτιάξω ράμπα στο ωραιότατο σπίτι της Τζούλι; 206 00:15:27,844 --> 00:15:30,847 Έχει τσατιστεί. Λες να μην μπορέσω να μείνω εδώ; 207 00:15:30,931 --> 00:15:32,474 Να μείνεις εδώ; Τι; 208 00:15:33,433 --> 00:15:36,728 Δεν με νοιάζει ποιος το έκανε! Θα το πληρώσετε κι οι δυο! 209 00:15:36,812 --> 00:15:38,605 - Αμάν. - Ωχ, όχι. 210 00:15:39,147 --> 00:15:42,775 Τζούλι Πάουερς εναντίον Λούκας Λι και Γκόρντον Γκους. 211 00:15:42,859 --> 00:15:43,860 Παλέψτε. 212 00:15:47,489 --> 00:15:49,950 Σταμάτα τις βλακείες. 213 00:15:51,576 --> 00:15:54,078 Ας φερθούμε μια φορά επιτέλους ως ενήλικες. 214 00:15:54,162 --> 00:15:56,080 Τζούλι, τι κάνεις; 215 00:15:56,164 --> 00:15:59,001 Δεν ξέρω. Μάλλον παρασύρθηκα προς στιγμήν. 216 00:15:59,793 --> 00:16:03,004 Λούκας, δεν μπορείς να μείνεις εδώ. Αυτό θα ήταν γελοίο. 217 00:16:03,088 --> 00:16:04,589 Βρες δικό σου σπίτι. 218 00:16:04,673 --> 00:16:05,590 Είμαι ταπί. 219 00:16:05,674 --> 00:16:08,718 Ούτε επιστροφή στο Λος Άντζελες στην πρώτη θέση δεν μπορώ να κλείσω. 220 00:16:08,802 --> 00:16:11,763 Μου προσφέρουν δουλειές μόνο για κινούμενα σχέδια. 221 00:16:11,847 --> 00:16:13,973 Ο Λούκας Λι παίζει μόνο σε live action. 222 00:16:14,057 --> 00:16:17,185 Καλύτερα να αρχίσεις να εξετάζεις κι άλλες ευκαιρίες. 223 00:16:17,269 --> 00:16:18,227 Κι εσύ! 224 00:16:18,311 --> 00:16:20,104 Μην είσαι χαμένο κορμί. 225 00:16:20,188 --> 00:16:22,899 Και φέρσου στην Τζούλι καλύτερα απ' ό, τι σ' εμένα. 226 00:16:26,445 --> 00:16:29,989 Εκείνο το ρομπότ με το αμπαζούρ στο κεφάλι, 227 00:16:30,073 --> 00:16:31,408 πού το έχω ξαναδεί; 228 00:16:31,908 --> 00:16:34,827 Στα γυρίσματα. Με κατασκόπευε μέσα στο τροχόσπιτο. 229 00:16:34,911 --> 00:16:37,956 Όχι εκεί, κάπου αλλού... 230 00:16:38,040 --> 00:16:41,793 Ξέρεις ποιος τον έφτιαξε, έτσι; Είναι το βλαστάρι τους. 231 00:16:41,877 --> 00:16:43,086 Οι Δίδυμοι. 232 00:16:45,630 --> 00:16:46,548 Πρέπει να φύγω. 233 00:16:59,352 --> 00:17:01,896 Μάλλον έχει καλύτερα πράγματα να κάνει. 234 00:17:01,980 --> 00:17:03,606 Ήταν καλή φάση, πάντως. 235 00:17:03,690 --> 00:17:05,400 Ναι, πέρνα από την καφετέρια. 236 00:17:05,484 --> 00:17:06,442 Για δωρεάν καφέ; 237 00:17:06,526 --> 00:17:07,902 Αυτό αποκλείεται ***! 238 00:17:07,986 --> 00:17:10,614 Αλλά αν θες δουλειά, ψάχνουμε υπαλλήλους. 239 00:17:11,740 --> 00:17:12,699 Ό, τι πεις. 240 00:17:13,700 --> 00:17:14,701 Γκόρντον. 241 00:17:15,619 --> 00:17:16,953 Δικέ μου. 242 00:17:26,630 --> 00:17:28,757 Τζουλς, με θεωρείς χαμένο κορμί; 243 00:17:29,633 --> 00:17:32,135 Δεν ξέρω, Γκόρντον. Ώρες ώρες, ναι. 244 00:17:32,886 --> 00:17:36,264 Κι αν σου έλεγα ότι ενώ φαινόταν 245 00:17:36,348 --> 00:17:39,184 πως απλώς καθόμουν κι έκλαιγα τη μοίρα μου... 246 00:17:41,269 --> 00:17:43,771 κατέστρωνα ένα περίπλοκο σχέδιο; 247 00:17:43,855 --> 00:17:47,775 Ένα σχέδιο με το οποίο θα εκδικηθώ αυτόν που μου στέρησε τα πάντα. 248 00:17:47,859 --> 00:17:50,612 Και θα κάνει τον Μάθιου Πατέλ σκόνη. 249 00:17:51,363 --> 00:17:54,032 Τι θα έλεγες αν σχεδίαζα ένα τέτοιο σχέδιο; 250 00:17:55,534 --> 00:17:56,576 Τι θα έλεγα; 251 00:17:57,077 --> 00:17:59,788 Θα έλεγα "Αυτό είναι σέξι". 252 00:18:07,963 --> 00:18:09,797 Καθάρισε το *** σπίτι μου τώρα! 253 00:18:09,881 --> 00:18:10,715 Αμέσως! 254 00:18:18,557 --> 00:18:20,349 Γιατί ήρθατε όλοι εδώ; 255 00:18:20,433 --> 00:18:24,395 Αφορά τον Σκοτ. Έχουμε πληροφορίες για την υπόθεσή σου. 256 00:18:24,479 --> 00:18:26,106 Δεν είχαμε το τηλέφωνό σου. 257 00:18:29,609 --> 00:18:32,111 Αν σας έλεγα ότι διαλεύκανα την υπόθεση, 258 00:18:32,195 --> 00:18:34,573 θα ενδιαφερόσασταν να ακούσετε τι έμαθα; 259 00:18:42,497 --> 00:18:45,124 Αυτό λατρεύω στα μυστήρια τύπου "Ποίος το έκανε;" 260 00:18:45,208 --> 00:18:47,043 Όταν μαθαίνεις ποίος το έκανε. 261 00:18:47,127 --> 00:18:48,252 "Ποιος το έκανε". 262 00:18:48,336 --> 00:18:50,546 Τότε θα λέγαμε "Ποιος το έχει κάνει". 263 00:18:50,630 --> 00:18:52,716 Τα ξέρω αυτά εγώ. Ήμουν συγγραφέας. 264 00:18:55,468 --> 00:18:57,095 Λοιπόν. Όπως γνωρίζετε, 265 00:18:57,179 --> 00:19:01,724 ο Σκοτ απήχθη από το Rockit από κάποιον, ο οποίος σκηνοθέτησε τον θάνατό του. 266 00:19:01,808 --> 00:19:04,060 Έψαχνα να ανακαλύψω ποιος το έκανε, 267 00:19:04,144 --> 00:19:07,271 γιατί το έκανε και πώς το έκανε. 268 00:19:07,355 --> 00:19:09,649 Τώρα έχω μάθει και τα τρία. 269 00:19:12,861 --> 00:19:15,030 Ας ξεκινήσουμε με το "ποιος". 270 00:19:15,614 --> 00:19:18,116 Οι περισσότεροι πλέον ξέρετε για το παρελθόν μου. 271 00:19:18,200 --> 00:19:20,910 Τα έχω φτιάξει με πολλά "ύποπτα" άτομα. 272 00:19:20,994 --> 00:19:23,287 Λέξη που μοιάζει με το "ύποπτοι". 273 00:19:23,371 --> 00:19:24,289 Απίστευτο! 274 00:19:25,874 --> 00:19:27,542 Ναι, απίστευτο. 275 00:19:27,626 --> 00:19:30,336 Πέντε πρώην έχουν αποκλειστεί ήδη από τη λίστα. 276 00:19:30,420 --> 00:19:32,964 Μάθιου Πατέλ, Ρόξι Ρίχτερ, Λούκας Λι, 277 00:19:33,048 --> 00:19:35,133 Τοντ Ίνγκραμ και Γκίντεον Γκρέιβς. 278 00:19:36,092 --> 00:19:37,844 Γκόρντον Γκους. Όχι ότι έχει σημασία. 279 00:19:37,928 --> 00:19:39,303 Λοιπόν. 280 00:19:39,387 --> 00:19:42,807 Επτά πρώην, οι πέντε έχουν αποκλειστεί. 281 00:19:42,891 --> 00:19:44,559 Άρα, απομένουν... 282 00:19:44,643 --> 00:19:46,561 Δύο. Οι Δίδυμοι. 283 00:19:47,187 --> 00:19:49,021 Κεν και Κάιλ Καταγιανάγκι. 284 00:19:49,105 --> 00:19:51,816 Ήταν βοηθοί των καθηγητών μου στη Ρομποτική. 285 00:19:51,900 --> 00:19:55,027 Ο Κεν είναι μισό λεπτό μεγαλύτερος. Ο Κάιλ είναι θερμοκέφαλος. 286 00:19:55,111 --> 00:19:58,531 Και αυτό μας οδηγεί στο "γιατί". 287 00:19:58,615 --> 00:20:00,075 Έχουν το κίνητρο. 288 00:20:03,411 --> 00:20:07,081 Ήμουν ακόμη στο δεύτερο εξάμηνο. Δεν ήξερα τι μου γινόταν. 289 00:20:07,165 --> 00:20:08,375 Ήμουν μικρή. 290 00:20:08,875 --> 00:20:12,796 Μα για τους Δίδυμους, ήμουν φρέσκο κρέας. Το κορίτσι της χρονιάς. 291 00:20:13,713 --> 00:20:16,675 Το έπαιζαν γκόμενοι και δεν με άφηναν σε ησυχία. 292 00:20:21,930 --> 00:20:24,640 Οπότε, ίσως ένιωσα λίγη ικανοποίηση 293 00:20:24,724 --> 00:20:27,810 όταν ανακάλυψαν ότι τους έπαιζα κι εγώ σε δυο ταμπλό. 294 00:20:27,894 --> 00:20:31,731 Βλέπετε, τα είχα ταυτόχρονα και με τους δυο τους. 295 00:20:31,815 --> 00:20:33,608 Αμάν, ρε Ραμόνα. 296 00:20:33,692 --> 00:20:35,568 Αμάν, ρε Ραμόνα. 297 00:20:35,652 --> 00:20:37,195 Αυτό κάτι μου θυμίζει. 298 00:20:37,279 --> 00:20:39,113 Τι σου θυμίζει; 299 00:20:39,197 --> 00:20:43,618 Κάποιος να είναι με κάποιον και ταυτόχρονα με κάποιον άλλον, 300 00:20:43,702 --> 00:20:46,997 χωρίς κανείς από τους κάποιους να γνωρίζει για τον άλλον. 301 00:20:47,706 --> 00:20:49,457 Εμάς με τον Σκοτ. 302 00:20:49,541 --> 00:20:51,709 Να γυρίσουμε στο "Ποίος το έκανε"; 303 00:20:51,793 --> 00:20:52,919 Σωστά. 304 00:20:53,003 --> 00:20:55,380 Το "πώς" είναι μια βίγκαν πύλη 305 00:20:55,880 --> 00:20:58,674 που δημιουργήθηκε από βίγκαν δυνάμεις. 306 00:20:58,758 --> 00:21:01,677 Αλλά αυτή η πύλη ξεπερνούσε κατά πολύ τις δυνάμεις 307 00:21:01,761 --> 00:21:04,263 του μοναδικού βίγκαν πρώην μου. 308 00:21:04,347 --> 00:21:05,849 Τότε το συνειδητοποίησα. 309 00:21:06,850 --> 00:21:09,019 Τι είναι δυνατότερο από έναν βίγκαν άνθρωπο; 310 00:21:09,602 --> 00:21:11,437 - Δύο βίγκαν άνθρωποι; - Όχι. 311 00:21:11,521 --> 00:21:13,273 Ένα βίγκαν ρομπότ. 312 00:21:16,192 --> 00:21:18,778 Ένα ρομπότ που δεν έχει φάει ποτέ κρέας. 313 00:21:20,447 --> 00:21:23,408 Που δεν έχει καταναλώσει ποτέ γαλακτοκομικά. 314 00:21:24,075 --> 00:21:27,620 Ένας βίγκαν δίχως τα έμφυτα ελαττώματα του ανθρώπινου είδους. 315 00:21:28,580 --> 00:21:32,709 Ένας βίγκαν που κατασκεύασαν οι Δίδυμοι. 316 00:21:39,591 --> 00:21:42,177 Θυμήθηκα πού έχω ξαναδεί εκείνο το ρομπότ. 317 00:21:46,806 --> 00:21:50,352 Ήταν στο Rockit προτού βγουν στη σκηνή οι Sex Bob-omb. 318 00:21:56,941 --> 00:21:59,944 Βλέπετε; Λίγο πριν εξαφανιστεί ο Σκοτ. 319 00:22:13,541 --> 00:22:17,128 Ιδού, λοιπόν. Το ποιος, το γιατί και το πώς. 320 00:22:17,629 --> 00:22:21,590 Ο Κεν κι ο Κάιλ Καταγιανάγκι, οι δίδυμοι που απέρριψα όταν σπούδαζα, 321 00:22:21,674 --> 00:22:24,593 απήγαγαν τον Σκοτ Πίλγκριμ με το μοναδικό τους ρομπότ 322 00:22:24,677 --> 00:22:27,389 και την πιο ισχυρή βίγκαν πύλη όλων των εποχών. 323 00:22:27,889 --> 00:22:29,015 Έτσι απλά. 324 00:22:30,141 --> 00:22:33,519 Μπορεί να μου ξέφυγε κάτι, αλλά τι παίζει με το "πού"; 325 00:22:33,603 --> 00:22:35,188 Πού είναι; 326 00:22:36,147 --> 00:22:37,315 Θα μάθουμε σύντομα. 327 00:22:37,399 --> 00:22:41,069 Όταν βρω τους Δίδυμους, θα βρω και τον Σκοτ. 328 00:22:44,114 --> 00:22:48,617 Οπότε, θα ξαναβρεθείς με τον τύπο που βγήκες μαζί του ένα ραντεβού. 329 00:22:48,701 --> 00:22:50,077 Έτσι φαίνεται. 330 00:22:50,161 --> 00:22:51,287 Ανυπομονείς; 331 00:22:51,371 --> 00:22:53,080 Δύσκολη ερώτηση. 332 00:22:53,164 --> 00:22:55,125 Για κάποιον λόγο δεν ήρθαμε εδώ; 333 00:22:55,625 --> 00:22:56,459 Ναι, σωστά! 334 00:22:57,460 --> 00:22:59,086 Έχουμε πληροφορίες. 335 00:22:59,170 --> 00:23:00,671 Για την υπόθεση του Σκοτ. 336 00:23:00,755 --> 00:23:02,965 Για τον Μικρό Νιλ, βασικά. 337 00:23:03,049 --> 00:23:05,551 Δεν έγραψε ο Μικρός Νιλ εκείνο το σενάριο. 338 00:23:05,635 --> 00:23:08,721 Δεν έγραψε αυτός την Πολύτιμη Ζωή του Σκοτ Πίλγκριμ! 339 00:23:08,805 --> 00:23:11,140 Φαίνεται πως δεν έγραψα εγώ την ταινία. 340 00:23:11,224 --> 00:23:12,224 Ποιος, τότε; 341 00:23:12,308 --> 00:23:13,684 Δεν ξέρουμε. 342 00:23:13,768 --> 00:23:16,312 Δεν μάθαμε το ποιος, το γιατί ή το πώς, 343 00:23:16,396 --> 00:23:19,524 αλλά μάθαμε το "πότε". 344 00:23:21,359 --> 00:23:24,695 Περίμενα να το πείτε! Δεν έκανα παύση για να κορυφωθεί η αγωνία. 345 00:23:24,779 --> 00:23:28,741 Σύμφωνα με τα δεδομένα του αρχείου, εκείνο το σενάριο γράφτηκε 346 00:23:28,825 --> 00:23:30,743 μετά από 14 χρόνια. 347 00:23:48,094 --> 00:23:49,762 - Γεια. - Σκοτ; 348 00:23:50,430 --> 00:23:51,889 Πού ήσουν; 349 00:23:51,973 --> 00:23:54,266 Οι Δίδυμοι το έκαναν; Το ρομπότ τους; 350 00:23:54,350 --> 00:23:56,977 Η βίγκαν πύλη; Είσαι καλά; 351 00:23:57,061 --> 00:23:58,271 Καλά είμαι. 352 00:23:58,771 --> 00:24:01,024 Και ναι, έγινε μέσω των Διδύμων, 353 00:24:01,524 --> 00:24:03,943 του ρομπότ τους και της βίγκαν πύλης. 354 00:24:04,027 --> 00:24:06,279 Όμως, κάποιος άλλος κρυβόταν από πίσω. 355 00:24:06,863 --> 00:24:08,865 Κάποιος άλλος. Ποιος; 356 00:24:13,953 --> 00:24:14,954 Εγώ. 357 00:24:16,164 --> 00:24:17,415 Εγώ το έκανα. 358 00:25:48,131 --> 00:25:51,509 Υποτιτλισμός: Βασίλης Σκοπελίτης