1 00:00:15,058 --> 00:00:16,809 Voi ei! Olen myöhässä! 2 00:00:16,893 --> 00:00:19,896 En voi reputtaa lukiota heti, kun aloitin. 3 00:00:22,815 --> 00:00:24,567 Au... 4 00:00:25,985 --> 00:00:26,861 Miten kävi? 5 00:00:30,406 --> 00:00:31,491 Kiitos. 6 00:00:32,366 --> 00:00:33,367 Olen pahoillani. 7 00:00:33,451 --> 00:00:35,078 Minulla on kamala kiire... 8 00:00:36,079 --> 00:00:37,788 Juoksutapasi on sopimaton. 9 00:00:37,872 --> 00:00:39,999 Luulin, että tuli virtahepo vastaan. 10 00:00:40,583 --> 00:00:42,585 Varo, ettet kaada ketään kumoon. 11 00:00:46,339 --> 00:00:49,759 Baka! 12 00:00:57,266 --> 00:00:58,559 Goose puhelimessa. 13 00:00:59,185 --> 00:01:02,605 Etsin Gideon Gravesia. Kuka hitto on Goose? 14 00:01:03,356 --> 00:01:06,483 Soitit aikuiselle, joka tunnettiin Gideon Gravesina. 15 00:01:06,567 --> 00:01:09,153 Olen nyt Goose. Gordon Goose. 16 00:01:10,029 --> 00:01:13,908 Siistiä. Minunkaan nimeni ei ole oikeasti Lucas. 17 00:01:14,784 --> 00:01:15,826 Se on Luke. 18 00:01:15,910 --> 00:01:18,287 Eihän se ole yhtään sama asia. 19 00:01:19,330 --> 00:01:22,041 Ihan sama. Miten voin auttaa? 20 00:01:23,042 --> 00:01:24,752 Näen sen näin, Goose. 21 00:01:25,253 --> 00:01:27,505 Menetin kaiken. Kuten sinäkin. 22 00:01:28,131 --> 00:01:30,174 Ajattelin, että voisit neuvoa. 23 00:01:31,509 --> 00:01:33,052 Nyt apuni kelpaa. 24 00:01:33,136 --> 00:01:37,848 Tiedän, että katosin Matthew'n jälkeen, mutta jos voit antaa anteeksi... 25 00:01:37,932 --> 00:01:39,725 Pyydätkö anteeksiantoa? 26 00:01:42,145 --> 00:01:45,898 Minulla on jotain aivan muuta mielessäni. 27 00:01:55,825 --> 00:01:57,034 Ystävyys! 28 00:02:15,052 --> 00:02:15,970 Au! 29 00:02:39,285 --> 00:02:40,411 Valmista? 30 00:02:49,045 --> 00:02:50,254 RAUTAKAUPPA 31 00:02:50,338 --> 00:02:51,172 Jee! 32 00:03:04,852 --> 00:03:08,231 Sinä ensin. Oho! Vähän hyvä! 33 00:03:11,692 --> 00:03:12,693 Vau. 34 00:03:20,534 --> 00:03:21,994 Ei käynyt mitenkään. 35 00:03:22,078 --> 00:03:23,204 Luke, ei hätää. 36 00:03:30,461 --> 00:03:31,963 Olit muuten oikeassa. 37 00:03:32,463 --> 00:03:33,714 Osaan olla tosi baka. 38 00:03:41,722 --> 00:03:43,557 Pitävätkö he edes toisistaan? 39 00:03:43,641 --> 00:03:46,185 Joskus tuntuu, että he vihaavat toisiaan. 40 00:03:46,269 --> 00:03:47,519 Tämä on kausi 12. 41 00:03:47,603 --> 00:03:50,106 Voin lainata DVD: t, jos kaipaat kontekstia. 42 00:03:54,360 --> 00:03:55,236 Minä... 43 00:03:57,238 --> 00:04:00,408 Olin poissa 90 minuuttia! 44 00:04:02,493 --> 00:04:04,578 Mitä teitte talolleni? 45 00:04:04,662 --> 00:04:06,413 Ja mitä robotti tekee täällä? 46 00:04:06,497 --> 00:04:07,623 Mikä robotti? 47 00:04:31,230 --> 00:04:33,983 PERUSTUU SCOTT PILGRIM -SARJAKUVAROMAANEIHIN 48 00:05:47,807 --> 00:05:50,226 AIEMMIN SAMANA AAMUNA 49 00:06:16,710 --> 00:06:20,339 1 PELAAJA – 2 PELAAJAA 50 00:06:20,840 --> 00:06:22,883 KUKA VEI SCOTTIN? GIDEON JA JULIE? 51 00:06:33,102 --> 00:06:35,854 - Ai, sinä. - Julie, puhun lyhyesti. 52 00:06:35,938 --> 00:06:37,564 Kuulenko luistimet? 53 00:06:37,648 --> 00:06:41,234 Pyydä Ramona tänne. Katsotaan telkkaria ja syödään sipsejä. 54 00:06:41,318 --> 00:06:44,947 Voi ei, sipsit loppuivat. Jules, tarvitsemme sipsejä! 55 00:06:46,574 --> 00:06:49,160 Olet nyt siis Gideonin kanssa. 56 00:06:49,743 --> 00:06:51,953 Minäkö Gideonin kanssa? Ei. 57 00:06:52,037 --> 00:06:54,706 Tuo on Gordon. Gordon Goose. 58 00:06:54,790 --> 00:06:57,250 Eikö sohvallasi sipsejä syövä tyyppi - 59 00:06:57,334 --> 00:07:00,713 ole entinen kaikkivoipa ilkeä gaziljonääri, jota tapailin? 60 00:07:02,381 --> 00:07:04,300 Tämä tietotulva oli väistämätön. 61 00:07:08,929 --> 00:07:10,514 Tulen ihan kohta, baby! 62 00:07:10,598 --> 00:07:12,933 Okei, moikka! Tulee ikävä! 63 00:07:13,017 --> 00:07:14,810 Minulle enemmän! 64 00:07:21,358 --> 00:07:23,486 Leipä pistää miettimään 65 00:07:24,403 --> 00:07:25,445 Oikeasti? 66 00:07:25,529 --> 00:07:26,530 Eikö kaikki? 67 00:07:27,031 --> 00:07:28,157 Liian epämääräistä. 68 00:07:28,824 --> 00:07:31,076 Leipä täyttää vatsan 69 00:07:31,827 --> 00:07:33,579 Liian ilmiselvää. 70 00:07:36,665 --> 00:07:38,625 Leipä on ihanaa 71 00:07:38,709 --> 00:07:40,920 Leipä lihottaa 72 00:07:44,048 --> 00:07:45,549 Jukoliste! 73 00:07:46,258 --> 00:07:48,844 Hei, Knives, milloin aloit soittaa pianoa? 74 00:07:48,928 --> 00:07:51,054 Yli vai alle neljä tuntia sitten? 75 00:07:51,138 --> 00:07:51,972 Vähän yli. 76 00:07:52,056 --> 00:07:56,601 Miten sait G-Man Median toimitusjohtajan rahoittamaan projektisi? 77 00:07:56,685 --> 00:07:59,729 No, se oli minun ideani. 78 00:07:59,813 --> 00:08:01,648 Hra Patelilla oli pääomaa, 79 00:08:01,732 --> 00:08:04,818 mutta hän on myös innokas Broadwayn seuraaja. 80 00:08:04,902 --> 00:08:07,529 Luin hänen haastattelunsa Forbesista. 81 00:08:07,613 --> 00:08:12,200 Kun hän lennätti meidät puheilleen New Yorkin salaluolaansa, 82 00:08:12,284 --> 00:08:13,953 tiesin tarkkaan, mitä sanoa. 83 00:08:20,084 --> 00:08:21,918 Off-Broadway-musikaali. 84 00:08:22,002 --> 00:08:24,337 Ja kukapa esittäisikään pääroolia, 85 00:08:24,421 --> 00:08:25,256 ellet sinä. 86 00:08:26,549 --> 00:08:28,717 Minäkö? Olisin päähenkilö? 87 00:08:30,386 --> 00:08:34,222 Moni ei tiedä, mutta teatteri oli pääaineeni yliopistossa. 88 00:08:34,306 --> 00:08:37,476 Tähditin hetkellisesti omaa yhden miehen ohjelmaani. 89 00:08:37,560 --> 00:08:40,270 Oho! En tiennytkään. 90 00:08:40,354 --> 00:08:41,981 Saiko kukaan sitä nauhalle? 91 00:08:51,740 --> 00:08:54,451 Tuska, kärsimys 92 00:08:54,535 --> 00:08:57,496 Se on erilaista jokaiselle 93 00:08:57,580 --> 00:08:59,706 Aina kymmenen askelta takana 94 00:08:59,790 --> 00:09:01,708 Aina kymmenen metriä alapuolella 95 00:09:01,792 --> 00:09:04,628 En voi häntä tavoittaa 96 00:09:05,212 --> 00:09:07,798 Tuska ... 97 00:09:08,716 --> 00:09:13,053 Vau, vaikuttavaa. Onko pesti hänen, Stephen? 98 00:09:15,931 --> 00:09:17,182 Ei epäilystäkään! 99 00:09:17,266 --> 00:09:20,644 Hiljaisuutta! Olen tehnyt päätökseni. 100 00:09:21,145 --> 00:09:24,315 Scott Pilgrimin surkea pikkumusikaali - 101 00:09:25,899 --> 00:09:28,027 saa vihreää valoa! 102 00:09:28,611 --> 00:09:31,738 Toivottavasti tiedät, miten arvostamme mielipidettäsi. 103 00:09:31,822 --> 00:09:33,407 Sovellamme työtäsi. 104 00:09:33,991 --> 00:09:35,867 Luovalta tekijältä toiselle. 105 00:09:35,951 --> 00:09:39,996 Kunhan tiedät, että yritämme kohdella materiaaliasi kunnioituksella. 106 00:09:40,080 --> 00:09:44,168 Sinua harmittaa, että leffasi kuopattiin, mutta tämäkin on hauskaa. 107 00:09:45,085 --> 00:09:47,212 En välitä elokuvan kohtalosta. 108 00:09:47,296 --> 00:09:49,130 Ei se merkinnyt minulle mitään. 109 00:09:49,214 --> 00:09:51,842 Kaipaan kyllä omaa golfkärryä. 110 00:09:52,426 --> 00:09:54,135 Eikö se merkinnyt mitään? 111 00:09:54,219 --> 00:09:57,973 Käsittämätöntä, että sanot noin luovalta tekijältä toiselle. 112 00:09:58,057 --> 00:10:01,476 Lauluni ovat kuin lapsiani. 113 00:10:01,560 --> 00:10:06,190 Siinä on varmaan se, etten muista kirjoittaneeni sitä. 114 00:10:08,108 --> 00:10:10,694 Voisitko mitenkään selittää? 115 00:10:10,778 --> 00:10:14,823 Näin unta, että unihalvausdemonini kyyhötti tietokoneellani. 116 00:10:14,907 --> 00:10:18,118 Heräsin seuraavana päivänä ja siinä se oli. 117 00:10:18,202 --> 00:10:20,120 Valmis käsikirjoitus nimelläni. 118 00:10:23,290 --> 00:10:27,419 Oletko varma, että se oli unihalvausdemoni? 119 00:10:27,503 --> 00:10:28,920 Mikä muukaan? 120 00:10:29,004 --> 00:10:32,257 Henkilö, joka kirjoitti kässärisi oikeasti? 121 00:10:33,926 --> 00:10:34,760 Ai! 122 00:10:38,389 --> 00:10:39,306 Katso. 123 00:10:40,724 --> 00:10:42,893 Meidän pitää tästä kertoa Ramonalle. 124 00:10:43,852 --> 00:10:45,395 Onko hän mukana? 125 00:10:45,479 --> 00:10:48,607 Hän on etsinyt Scottia koko ajan. 126 00:10:48,691 --> 00:10:49,983 Oikeastiko? 127 00:10:50,067 --> 00:10:51,651 Te jatkoitte elämäänne. 128 00:10:51,735 --> 00:10:56,573 Hän on luistellut kaduilla kyselemässä tolloilta fiksuja kysymyksiä. 129 00:10:56,657 --> 00:10:58,701 En tiennytkään. 130 00:10:59,201 --> 00:11:03,163 Älä viitsi, Knives. Annetaan menneiden olla menneitä. 131 00:11:03,247 --> 00:11:06,417 Kun näimme Ramonan kuvauksissa, olit viilipytty. 132 00:11:07,000 --> 00:11:12,631 Se oli bisnestä. Tämä on tunnepuolen juttuja. 133 00:11:13,799 --> 00:11:16,260 Tunnepuolen juttuja 134 00:11:16,760 --> 00:11:19,304 Anna mulle todistaja 135 00:11:19,888 --> 00:11:23,808 Lopeta. Jo riittää lurittelu. Keskitytäänkö hetki? 136 00:11:23,892 --> 00:11:26,311 Aivan. Mennään tapaamaan Ramonaa. 137 00:11:37,156 --> 00:11:40,575 Gideon ja Julie? Gordon Goose ei tekisi niin. 138 00:11:40,659 --> 00:11:44,079 Selittäisitkö tämän "Gordon Goose" -jutun? 139 00:11:45,706 --> 00:11:50,043 Kävin lukiota Ontarion North Bayssa. 140 00:11:50,127 --> 00:11:53,422 Gordon Goose oli vuosiluokkani oudoin tyyppi. 141 00:11:55,132 --> 00:11:58,927 Hän käytti liian isoja laseja ja oudosti istuvia vaatteita. 142 00:11:59,011 --> 00:12:00,679 Hiuksetkin olivat oudot. 143 00:12:00,763 --> 00:12:04,974 Häntä sanottiin pelottomaksi, koska hän käytti aina No Fearin paitaa. 144 00:12:05,058 --> 00:12:08,311 Hän taisi ottaa nimen liian vakavasti. 145 00:12:08,395 --> 00:12:11,773 Eräänä päivänä hän esitteli suosituimmalle tytölle - 146 00:12:11,857 --> 00:12:14,651 kahdentoista kohdan tapailusuunnitelman. 147 00:12:14,735 --> 00:12:18,196 Minua sanotaan pelottomaksi. En pelkää hylkäämisen pistoa. 148 00:12:18,280 --> 00:12:20,740 Siksi tässä ei ole mitään riskiä. 149 00:12:20,824 --> 00:12:24,203 MIKSI TAPAILISIT GORDONIA 150 00:12:34,421 --> 00:12:36,465 Koko koulu näki sen. 151 00:12:40,302 --> 00:12:42,137 Hän muutti pois sen jälkeen. 152 00:12:42,221 --> 00:12:44,056 Mutten koskaan unohtanut häntä. 153 00:12:45,682 --> 00:12:49,561 En tajunnut, että Gideon Graves oli dorka menneisyydestäni, 154 00:12:49,645 --> 00:12:51,438 kunnes hän ilmestyi ovelleni. 155 00:12:54,274 --> 00:12:56,985 Matthew Patel vei häneltä kaiken. 156 00:12:57,069 --> 00:12:58,778 Ja mitä jäi jäljelle? 157 00:12:58,862 --> 00:13:00,614 Gordon Goose. 158 00:13:03,534 --> 00:13:07,538 Gordon Goose. Ja teilläkö menee hyvin? 159 00:13:08,539 --> 00:13:09,790 Ymmärrämme toisiamme. 160 00:13:10,624 --> 00:13:15,044 Kun olin hänen kanssaan, Gideon... Gordon oli nykivä, raivoisa, 161 00:13:15,128 --> 00:13:19,383 impulsiivinen, emotionaalisesti hallitseva, manipuloiva egomaani. 162 00:13:20,217 --> 00:13:23,762 Mutta jos hän tekee sinut onnelliseksi, kiva homma. 163 00:13:24,346 --> 00:13:26,515 Eikä ole. Se on ihan hanurista. 164 00:13:27,516 --> 00:13:28,767 Anteeksi, mitä? 165 00:13:28,851 --> 00:13:32,687 Kun Gordon ilmestyi, hän janosi valtaa. Hän halusi kostaa. 166 00:13:32,771 --> 00:13:34,940 Hän ottaisi imperiuminsa takaisin. 167 00:13:35,899 --> 00:13:37,234 Kunnianhimo on kuumaa. 168 00:13:37,860 --> 00:13:40,779 Mutta parin päivän jälkeen paha ikään kuin katosi. 169 00:13:40,863 --> 00:13:43,656 Nyt hän vain lojuu sohvalla ja tollottaa animea. 170 00:13:43,740 --> 00:13:45,241 Entä jos hän esittää? 171 00:13:45,325 --> 00:13:47,035 Tuntemani Gideon oli juonija. 172 00:13:47,536 --> 00:13:52,249 Pahojen eksien liiga saattoi peittää ultrasalaisen sieppausjuonen. 173 00:13:53,458 --> 00:13:57,462 Ehkä muut eksät eivät olleet mukana. Ehkä kaikki oli G-Manin tekosia. 174 00:13:59,131 --> 00:14:02,009 Tai ehkä te juonitte yhdessä. 175 00:14:03,302 --> 00:14:05,220 Kuule, kunpa juonisimmekin. 176 00:14:05,304 --> 00:14:07,972 Olisimmepa mukana jännittävässä konnajutussa. 177 00:14:08,056 --> 00:14:10,017 Se piristäisi meininkiä kotona. 178 00:14:10,517 --> 00:14:13,645 Mutta hän on pelkkä luuseri, usko pois. 179 00:14:13,729 --> 00:14:16,940 Voit pyyhkiä hänet tai meidät listaltasi. 180 00:14:21,028 --> 00:14:24,281 Yksi askel eteenpäin, kaksi taaksepäin. 181 00:14:25,782 --> 00:14:27,700 Tulisit moikkaamaan. 182 00:14:27,784 --> 00:14:30,954 Gordon varmaan pyytää anteeksi liigan perustamista. 183 00:14:32,164 --> 00:14:33,165 Onko pakko? 184 00:14:34,917 --> 00:14:38,837 Hei. Hänen oikea nimensä on Gordon Goose. Hän asuu lähistöllä - 185 00:14:38,921 --> 00:14:42,340 ja tapailee jotain kahvilan tyttöä. Kuvittele mitä sontaa. 186 00:14:42,424 --> 00:14:44,801 Ihanaa sontaa. Kerro lisää. 187 00:14:44,885 --> 00:14:47,136 Stacey! Kuuntelitko salaa? 188 00:14:47,220 --> 00:14:51,558 Sinun ei pitäisi olla täällä vapaapäivänäsi. Menehän siitä. 189 00:14:56,104 --> 00:14:58,357 Onko katossani reikä? 190 00:14:59,733 --> 00:15:02,902 Olin poissa 90 minuuttia! 191 00:15:02,986 --> 00:15:05,280 Mitä teitte talolleni? 192 00:15:05,364 --> 00:15:07,115 Ja mitä robotti tekee täällä? 193 00:15:07,199 --> 00:15:08,116 Mikä robotti? 194 00:15:15,374 --> 00:15:17,500 Missä olen nähnyt tuon robotin? 195 00:15:17,584 --> 00:15:19,252 Nyt niitä vastauksia! 196 00:15:19,753 --> 00:15:22,547 En se ollut minä. Se oli Goose. 197 00:15:22,631 --> 00:15:24,257 Mitä? Ei Goose luistele. 198 00:15:24,341 --> 00:15:27,760 Miksi pykäisin luistelurampin keskelle Julien ihanaa kotia? 199 00:15:27,844 --> 00:15:30,680 Hän on raivona. Enkö siis voi asua täällä? 200 00:15:30,764 --> 00:15:32,474 Asua? Mitä? 201 00:15:33,517 --> 00:15:36,728 En välitä, kumpi teistä sen teki! Kärsitte molemmat! 202 00:15:36,812 --> 00:15:38,647 - Apua. - Voi ei. 203 00:15:39,147 --> 00:15:42,775 Julie Powers vastaan Lucas Lee ja Gordon Goose. 204 00:15:42,859 --> 00:15:43,860 Taistele. 205 00:15:47,489 --> 00:15:49,950 Lopettakaa! Tämä on tyhmää. 206 00:15:51,576 --> 00:15:53,704 Ollaan kerrankin aikuisia. 207 00:15:54,204 --> 00:15:56,080 Julie, mitä sinä teet? 208 00:15:56,164 --> 00:15:59,001 En tiedä. Hetki vei vähän mennessään. 209 00:15:59,835 --> 00:16:03,004 Lucas, et voi asua täällä. Se on naurettavaa. 210 00:16:03,088 --> 00:16:04,505 Etsi oma kämppäsi. 211 00:16:04,589 --> 00:16:08,509 Olen persaukinen. En saa edes ykkösluokan lippua takaisin Losiin. 212 00:16:08,593 --> 00:16:11,554 Ainoa keikkani on animaatiosarjan ääninäyttelijänä. 213 00:16:11,638 --> 00:16:13,973 Lucas Lee on kuitenkin toimintasankari. 214 00:16:14,057 --> 00:16:17,185 Ehkä kannattaa avata mielesi muille mahdollisuuksille. 215 00:16:17,269 --> 00:16:18,227 Ja sinä. 216 00:16:18,311 --> 00:16:20,063 Lakkaa olemasta luuseri. 217 00:16:20,147 --> 00:16:22,315 Kohtele Julieta paremmin kuin minua. 218 00:16:26,445 --> 00:16:29,906 Hei, se robotti, jolla oli lampunvarjostin päässä. 219 00:16:29,990 --> 00:16:31,658 Missä olen nähnyt sen ennen? 220 00:16:31,742 --> 00:16:34,827 Elokuvan kuvauksissa. Se vakoili minua trailerissani. 221 00:16:34,911 --> 00:16:37,956 Ei siellä. Jossain muualla... 222 00:16:38,040 --> 00:16:41,793 Tiedätkö, kuka sen loi? Se on heidän erityinen pikkukaverinsa. 223 00:16:41,877 --> 00:16:43,086 Kaksoset. 224 00:16:45,589 --> 00:16:46,673 Minun pitää mennä. 225 00:16:59,352 --> 00:17:01,438 Hänellä on kai parempaa tekemistä. 226 00:17:01,938 --> 00:17:03,606 No, kiitos tästä. 227 00:17:03,690 --> 00:17:05,358 Joo. Pistäydy kahvilalla. 228 00:17:05,442 --> 00:17:06,401 Ilmaista kahvia? 229 00:17:06,485 --> 00:17:07,944 Ei helvetissä. 230 00:17:08,028 --> 00:17:10,614 Mutta jos haluat töitä, etsimme tekijöitä. 231 00:17:11,823 --> 00:17:14,284 Miten vain. Gordon... 232 00:17:15,619 --> 00:17:17,162 Kamu. 233 00:17:26,630 --> 00:17:28,757 Jules, olenko sinusta luuseri? 234 00:17:29,633 --> 00:17:32,719 En tiedä, Gordon. Toisinaan, kai. 235 00:17:32,803 --> 00:17:39,184 Ehkä vain näyttää siltä, että laiskottelen ja säälin itseäni. 236 00:17:41,144 --> 00:17:43,771 Oikeasti hion monimutkaista suunnitelmaa. 237 00:17:43,855 --> 00:17:47,234 Suunnitelmaa, jossa kostan sille, joka vei minulta kaiken. 238 00:17:47,734 --> 00:17:50,862 Suunnitelmaa, joka muuttaa Matthew Patelin tomuksi. 239 00:17:51,363 --> 00:17:54,032 Mitä sanoisit, jos suunnittelen sellaista? 240 00:17:55,534 --> 00:17:56,618 Mitäkö sanoisin? 241 00:17:57,119 --> 00:17:59,788 Sanoisin että "kuumaa". 242 00:18:08,004 --> 00:18:09,797 Nyt siivoat kotini! 243 00:18:09,881 --> 00:18:10,715 Heti paikalla! 244 00:18:18,557 --> 00:18:19,933 Mitä teette täällä? 245 00:18:20,433 --> 00:18:24,395 Meillä on tietoa tapauksestasi, Scottin jutusta. 246 00:18:24,479 --> 00:18:26,022 Meillä ei ollut numeroasi. 247 00:18:29,609 --> 00:18:32,070 Entä jos sanon, että ratkaisin jutun? 248 00:18:32,154 --> 00:18:34,573 Haluaisitteko kuulla, mitä tajusin? 249 00:18:42,581 --> 00:18:45,124 Tämä on lempikohtani "whodidit"-jutuissa. 250 00:18:45,208 --> 00:18:47,043 Kun selviää, kuka sen teki. 251 00:18:47,127 --> 00:18:48,252 Se on "whodunnit". 252 00:18:48,336 --> 00:18:52,674 Sen pitäisi olla "who's done it". Minä tiedän. Kirjoitin aikoinaan. 253 00:18:55,510 --> 00:18:57,178 Okei. Kuten tiedätte - 254 00:18:57,262 --> 00:19:00,932 Scott vietiin Rockitista ja hänen kuolemansa lavastettiin. 255 00:19:01,808 --> 00:19:07,271 Olen yrittänyt selvittää syyllistä, syytä ja tekotapaa. 256 00:19:07,355 --> 00:19:09,649 Nyt tiedän kaikki kolme. 257 00:19:12,861 --> 00:19:15,030 Aloitetaan tekijästä. 258 00:19:15,614 --> 00:19:17,699 Useimmat tietävät menneisyydestäni. 259 00:19:18,200 --> 00:19:20,910 Olen tapaillut monia, joita epäillään... 260 00:19:20,994 --> 00:19:23,287 Melkein sanoit "epäiltyjä". 261 00:19:23,371 --> 00:19:24,289 Vau! 262 00:19:25,957 --> 00:19:27,542 Niinpä, vau. 263 00:19:27,626 --> 00:19:30,336 Viisi eksää on poistettu listalta. 264 00:19:30,420 --> 00:19:35,133 Matthew Patel, Roxie Richter, Lucas Lee, Todd Ingram ja Gideon Graves. 265 00:19:36,092 --> 00:19:37,844 Gordon Goose. Ei sillä väliä. 266 00:19:37,928 --> 00:19:42,807 Eli seitsemän eksää, viisi eliminoitu. 267 00:19:42,891 --> 00:19:44,559 Jäljelle jää... 268 00:19:44,643 --> 00:19:46,561 Kaksi. Kaksoset. 269 00:19:47,145 --> 00:19:49,021 Ken ja Kyle Katayanagi. 270 00:19:49,105 --> 00:19:51,816 He olivat tutoreitani robotiikan alkeissa. 271 00:19:51,900 --> 00:19:55,027 Ken on 30 sekuntia vanhempi. Kyle on kuumakalle. 272 00:19:55,111 --> 00:19:58,531 Ja sitten pääsemmekin syyhyn. 273 00:19:58,615 --> 00:20:00,116 Heillä on syynsä. 274 00:20:03,411 --> 00:20:07,081 Se oli toinen lukukauteni lukiossa. Olin aivan ulalla. 275 00:20:07,165 --> 00:20:07,999 Olin lapsi. 276 00:20:08,875 --> 00:20:12,796 Kaksosille olin tuoretta lihaa. Tämän vuoden tyttö. 277 00:20:13,672 --> 00:20:16,675 He olivat pelureita eivätkä jättäneet minua rauhaan. 278 00:20:21,930 --> 00:20:27,310 Ehkä nautin vähän, kun he tajusivat, että pelasin ihan yhtä lailla. 279 00:20:27,811 --> 00:20:31,731 Tapailin nimittäin molempia yhtä aikaa. 280 00:20:31,815 --> 00:20:33,566 Hitto, Ramona. 281 00:20:33,650 --> 00:20:35,568 Hitto, Ramona. 282 00:20:35,652 --> 00:20:37,195 Kuulostaa tutulta. 283 00:20:37,279 --> 00:20:39,071 Tutulta? Miten? 284 00:20:39,155 --> 00:20:43,618 Että joku tapailee kahta henkilöä samaan aikaan. 285 00:20:43,702 --> 00:20:46,663 Eikä kumpikaan ole tietoinen toisesta. 286 00:20:47,706 --> 00:20:49,457 Scott. Me. 287 00:20:49,541 --> 00:20:51,709 Palataanko "whodiditiin"? 288 00:20:51,793 --> 00:20:52,919 Aivan. 289 00:20:53,003 --> 00:20:58,674 Tekotapa on vegaaniportaali, jonka vegaanivoimat loivat. 290 00:20:58,758 --> 00:21:04,263 Mutta tämä portaali ylitti ainoan vegaanieksäni tehotason. 291 00:21:04,347 --> 00:21:05,849 Sitä kautta tajusin... 292 00:21:06,850 --> 00:21:09,018 Mikä on pahempaa kuin ihmisvegaani? 293 00:21:09,102 --> 00:21:10,770 Kaksi ihmisvegaania? 294 00:21:10,854 --> 00:21:13,231 Ei. Robottivegaani. 295 00:21:16,192 --> 00:21:18,695 Robotti, joka ei ole syönyt lihaa. 296 00:21:20,447 --> 00:21:23,408 Robotti, joka ei ole käyttänyt maitotuotteita. 297 00:21:24,075 --> 00:21:27,620 Vegaani ilman inhimillisyyden luontaisia puutteita. 298 00:21:28,580 --> 00:21:32,751 Kaksosten luoma vegaani. 299 00:21:39,674 --> 00:21:42,177 Muistan, missä näin robotin aiemmin. 300 00:21:46,806 --> 00:21:50,518 Se oli Rockitissa ennen kuin Sex Bob-omb astui lavalle. 301 00:21:56,983 --> 00:21:59,944 Näettekö? Juuri ennen Scottin katoamista. 302 00:22:13,541 --> 00:22:17,170 Siinä se on. Kuka, miksi ja miten. 303 00:22:17,670 --> 00:22:21,382 Ken ja Kyle Katayanagi, kaksoset, joita halveksin lukiossa, 304 00:22:21,466 --> 00:22:24,176 sieppasivat Scott Pilgrimin robottinsa avulla - 305 00:22:24,260 --> 00:22:27,347 luoden kaikkien aikojen mahtavimman vegaaniportaalin. 306 00:22:27,847 --> 00:22:28,889 Simppeli juttu. 307 00:22:28,973 --> 00:22:30,057 Vau. 308 00:22:30,141 --> 00:22:35,188 Ehkä missasin jotain. Entä paikka? Missä hän on? 309 00:22:36,147 --> 00:22:37,315 Se selviää pian. 310 00:22:37,399 --> 00:22:41,069 Kun löydän kaksoset, löydän Scottin. 311 00:22:44,114 --> 00:22:48,617 No niin, tapaat pian tyypin, jonka kanssa kävit kerran treffeillä. 312 00:22:48,701 --> 00:22:49,661 Siltä vaikuttaa. 313 00:22:50,161 --> 00:22:51,287 Jännittääkö? 314 00:22:51,371 --> 00:22:53,080 Aika iso kysymys. 315 00:22:53,164 --> 00:22:55,166 Emmekö tulleet tänne syystä? 316 00:22:55,250 --> 00:22:56,459 Ai niin, aivan! 317 00:22:57,460 --> 00:22:59,086 Tulimme tuomaan tietoja. 318 00:22:59,170 --> 00:23:00,629 Scottin tapauksesta. 319 00:23:00,713 --> 00:23:02,965 Tai oikeastaan Young Neilistä. 320 00:23:03,049 --> 00:23:05,551 Young Neil ei kirjoittanut kässäriä. 321 00:23:05,635 --> 00:23:09,013 Hän ei kirjoittanut Scott Pilgrim's Precious Little Lifea. 322 00:23:09,097 --> 00:23:11,098 En ilmeisesti kirjoittanut leffaa. 323 00:23:11,182 --> 00:23:12,224 Kuka sitten? 324 00:23:12,308 --> 00:23:13,684 Emme tiedä. 325 00:23:13,768 --> 00:23:16,312 Emme keksineet tekijää, syytä tai tekotapaa. 326 00:23:16,396 --> 00:23:19,524 Mutta keksimme ajankohdan. 327 00:23:21,443 --> 00:23:24,695 Luulin, että joku sanoisi sen! En hakenut draamaa. 328 00:23:24,779 --> 00:23:30,785 Tietojen mukaan kässäri kirjoitettiin 14 vuoden päästä tästä. 329 00:23:48,136 --> 00:23:49,762 - Hei. - Scott? 330 00:23:50,430 --> 00:23:51,889 Missä sinä olit? 331 00:23:51,973 --> 00:23:54,266 Oliko se kaksoset? Heidän robottinsa? 332 00:23:54,350 --> 00:23:56,977 Vegaaniportaali? Oletko kunnossa? 333 00:23:57,061 --> 00:23:57,937 Olen. 334 00:23:58,771 --> 00:24:03,943 Ja joo, kaksoset. Ja robotti ja vegaaniportaali. 335 00:24:04,027 --> 00:24:06,862 Mutta joku muu oli kaiken takana. 336 00:24:06,946 --> 00:24:08,907 Joku muu? Kuka? 337 00:24:13,995 --> 00:24:14,871 Se olin minä. 338 00:24:16,164 --> 00:24:16,998 Minä tein sen. 339 00:25:48,256 --> 00:25:51,509 Tekstitys: Katariina Uusitupa