1
00:00:15,058 --> 00:00:16,809
Voi ei! Olen myöhässä!
2
00:00:16,893 --> 00:00:19,896
En voi reputtaa lukiota heti, kun aloitin.
3
00:00:22,815 --> 00:00:24,567
Au...
4
00:00:25,985 --> 00:00:26,861
Miten kävi?
5
00:00:30,406 --> 00:00:31,491
Kiitos.
6
00:00:32,366 --> 00:00:33,367
Olen pahoillani.
7
00:00:33,451 --> 00:00:35,078
Minulla on kamala kiire...
8
00:00:36,079 --> 00:00:37,788
Juoksutapasi on sopimaton.
9
00:00:37,872 --> 00:00:39,999
Luulin, että tuli virtahepo vastaan.
10
00:00:40,583 --> 00:00:42,585
Varo, ettet kaada ketään kumoon.
11
00:00:46,339 --> 00:00:49,759
Baka!
12
00:00:57,266 --> 00:00:58,559
Goose puhelimessa.
13
00:00:59,185 --> 00:01:02,605
Etsin Gideon Gravesia.
Kuka hitto on Goose?
14
00:01:03,356 --> 00:01:06,483
Soitit aikuiselle,
joka tunnettiin Gideon Gravesina.
15
00:01:06,567 --> 00:01:09,153
Olen nyt Goose. Gordon Goose.
16
00:01:10,029 --> 00:01:13,908
Siistiä. Minunkaan nimeni
ei ole oikeasti Lucas.
17
00:01:14,784 --> 00:01:15,826
Se on Luke.
18
00:01:15,910 --> 00:01:18,287
Eihän se ole yhtään sama asia.
19
00:01:19,330 --> 00:01:22,041
Ihan sama. Miten voin auttaa?
20
00:01:23,042 --> 00:01:24,752
Näen sen näin, Goose.
21
00:01:25,253 --> 00:01:27,505
Menetin kaiken. Kuten sinäkin.
22
00:01:28,131 --> 00:01:30,174
Ajattelin, että voisit neuvoa.
23
00:01:31,509 --> 00:01:33,052
Nyt apuni kelpaa.
24
00:01:33,136 --> 00:01:37,848
Tiedän, että katosin Matthew'n jälkeen,
mutta jos voit antaa anteeksi...
25
00:01:37,932 --> 00:01:39,725
Pyydätkö anteeksiantoa?
26
00:01:42,145 --> 00:01:45,898
Minulla on jotain aivan muuta mielessäni.
27
00:01:55,825 --> 00:01:57,034
Ystävyys!
28
00:02:15,052 --> 00:02:15,970
Au!
29
00:02:39,285 --> 00:02:40,411
Valmista?
30
00:02:49,045 --> 00:02:50,254
RAUTAKAUPPA
31
00:02:50,338 --> 00:02:51,172
Jee!
32
00:03:04,852 --> 00:03:08,231
Sinä ensin. Oho! Vähän hyvä!
33
00:03:11,692 --> 00:03:12,693
Vau.
34
00:03:20,534 --> 00:03:21,994
Ei käynyt mitenkään.
35
00:03:22,078 --> 00:03:23,204
Luke, ei hätää.
36
00:03:30,461 --> 00:03:31,963
Olit muuten oikeassa.
37
00:03:32,463 --> 00:03:33,714
Osaan olla tosi baka.
38
00:03:41,722 --> 00:03:43,557
Pitävätkö he edes toisistaan?
39
00:03:43,641 --> 00:03:46,185
Joskus tuntuu, että he vihaavat toisiaan.
40
00:03:46,269 --> 00:03:47,519
Tämä on kausi 12.
41
00:03:47,603 --> 00:03:50,106
Voin lainata DVD: t,
jos kaipaat kontekstia.
42
00:03:54,360 --> 00:03:55,236
Minä...
43
00:03:57,238 --> 00:04:00,408
Olin poissa 90 minuuttia!
44
00:04:02,493 --> 00:04:04,578
Mitä teitte talolleni?
45
00:04:04,662 --> 00:04:06,413
Ja mitä robotti tekee täällä?
46
00:04:06,497 --> 00:04:07,623
Mikä robotti?
47
00:04:31,230 --> 00:04:33,983
PERUSTUU
SCOTT PILGRIM -SARJAKUVAROMAANEIHIN
48
00:05:47,807 --> 00:05:50,226
AIEMMIN SAMANA AAMUNA
49
00:06:16,710 --> 00:06:20,339
1 PELAAJA – 2 PELAAJAA
50
00:06:20,840 --> 00:06:22,883
KUKA VEI SCOTTIN? GIDEON JA JULIE?
51
00:06:33,102 --> 00:06:35,854
- Ai, sinä.
- Julie, puhun lyhyesti.
52
00:06:35,938 --> 00:06:37,564
Kuulenko luistimet?
53
00:06:37,648 --> 00:06:41,234
Pyydä Ramona tänne.
Katsotaan telkkaria ja syödään sipsejä.
54
00:06:41,318 --> 00:06:44,947
Voi ei, sipsit loppuivat.
Jules, tarvitsemme sipsejä!
55
00:06:46,574 --> 00:06:49,160
Olet nyt siis Gideonin kanssa.
56
00:06:49,743 --> 00:06:51,953
Minäkö Gideonin kanssa? Ei.
57
00:06:52,037 --> 00:06:54,706
Tuo on Gordon. Gordon Goose.
58
00:06:54,790 --> 00:06:57,250
Eikö sohvallasi sipsejä syövä tyyppi -
59
00:06:57,334 --> 00:07:00,713
ole entinen kaikkivoipa
ilkeä gaziljonääri, jota tapailin?
60
00:07:02,381 --> 00:07:04,300
Tämä tietotulva oli väistämätön.
61
00:07:08,929 --> 00:07:10,514
Tulen ihan kohta, baby!
62
00:07:10,598 --> 00:07:12,933
Okei, moikka! Tulee ikävä!
63
00:07:13,017 --> 00:07:14,810
Minulle enemmän!
64
00:07:21,358 --> 00:07:23,486
Leipä pistää miettimään
65
00:07:24,403 --> 00:07:25,445
Oikeasti?
66
00:07:25,529 --> 00:07:26,530
Eikö kaikki?
67
00:07:27,031 --> 00:07:28,157
Liian epämääräistä.
68
00:07:28,824 --> 00:07:31,076
Leipä täyttää vatsan
69
00:07:31,827 --> 00:07:33,579
Liian ilmiselvää.
70
00:07:36,665 --> 00:07:38,625
Leipä on ihanaa
71
00:07:38,709 --> 00:07:40,920
Leipä lihottaa
72
00:07:44,048 --> 00:07:45,549
Jukoliste!
73
00:07:46,258 --> 00:07:48,844
Hei, Knives, milloin aloit soittaa pianoa?
74
00:07:48,928 --> 00:07:51,054
Yli vai alle neljä tuntia sitten?
75
00:07:51,138 --> 00:07:51,972
Vähän yli.
76
00:07:52,056 --> 00:07:56,601
Miten sait G-Man Median toimitusjohtajan
rahoittamaan projektisi?
77
00:07:56,685 --> 00:07:59,729
No, se oli minun ideani.
78
00:07:59,813 --> 00:08:01,648
Hra Patelilla oli pääomaa,
79
00:08:01,732 --> 00:08:04,818
mutta hän on myös
innokas Broadwayn seuraaja.
80
00:08:04,902 --> 00:08:07,529
Luin hänen haastattelunsa Forbesista.
81
00:08:07,613 --> 00:08:12,200
Kun hän lennätti meidät puheilleen
New Yorkin salaluolaansa,
82
00:08:12,284 --> 00:08:13,953
tiesin tarkkaan, mitä sanoa.
83
00:08:20,084 --> 00:08:21,918
Off-Broadway-musikaali.
84
00:08:22,002 --> 00:08:24,337
Ja kukapa esittäisikään pääroolia,
85
00:08:24,421 --> 00:08:25,256
ellet sinä.
86
00:08:26,549 --> 00:08:28,717
Minäkö? Olisin päähenkilö?
87
00:08:30,386 --> 00:08:34,222
Moni ei tiedä, mutta teatteri
oli pääaineeni yliopistossa.
88
00:08:34,306 --> 00:08:37,476
Tähditin hetkellisesti
omaa yhden miehen ohjelmaani.
89
00:08:37,560 --> 00:08:40,270
Oho! En tiennytkään.
90
00:08:40,354 --> 00:08:41,981
Saiko kukaan sitä nauhalle?
91
00:08:51,740 --> 00:08:54,451
Tuska, kärsimys
92
00:08:54,535 --> 00:08:57,496
Se on erilaista jokaiselle
93
00:08:57,580 --> 00:08:59,706
Aina kymmenen askelta takana
94
00:08:59,790 --> 00:09:01,708
Aina kymmenen metriä alapuolella
95
00:09:01,792 --> 00:09:04,628
En voi häntä tavoittaa
96
00:09:05,212 --> 00:09:07,798
Tuska ...
97
00:09:08,716 --> 00:09:13,053
Vau, vaikuttavaa.
Onko pesti hänen, Stephen?
98
00:09:15,931 --> 00:09:17,182
Ei epäilystäkään!
99
00:09:17,266 --> 00:09:20,644
Hiljaisuutta! Olen tehnyt päätökseni.
100
00:09:21,145 --> 00:09:24,315
Scott Pilgrimin surkea pikkumusikaali -
101
00:09:25,899 --> 00:09:28,027
saa vihreää valoa!
102
00:09:28,611 --> 00:09:31,738
Toivottavasti tiedät,
miten arvostamme mielipidettäsi.
103
00:09:31,822 --> 00:09:33,407
Sovellamme työtäsi.
104
00:09:33,991 --> 00:09:35,867
Luovalta tekijältä toiselle.
105
00:09:35,951 --> 00:09:39,996
Kunhan tiedät, että yritämme kohdella
materiaaliasi kunnioituksella.
106
00:09:40,080 --> 00:09:44,168
Sinua harmittaa, että leffasi kuopattiin,
mutta tämäkin on hauskaa.
107
00:09:45,085 --> 00:09:47,212
En välitä elokuvan kohtalosta.
108
00:09:47,296 --> 00:09:49,130
Ei se merkinnyt minulle mitään.
109
00:09:49,214 --> 00:09:51,842
Kaipaan kyllä omaa golfkärryä.
110
00:09:52,426 --> 00:09:54,135
Eikö se merkinnyt mitään?
111
00:09:54,219 --> 00:09:57,973
Käsittämätöntä, että sanot noin
luovalta tekijältä toiselle.
112
00:09:58,057 --> 00:10:01,476
Lauluni ovat kuin lapsiani.
113
00:10:01,560 --> 00:10:06,190
Siinä on varmaan se,
etten muista kirjoittaneeni sitä.
114
00:10:08,108 --> 00:10:10,694
Voisitko mitenkään selittää?
115
00:10:10,778 --> 00:10:14,823
Näin unta, että unihalvausdemonini
kyyhötti tietokoneellani.
116
00:10:14,907 --> 00:10:18,118
Heräsin seuraavana päivänä
ja siinä se oli.
117
00:10:18,202 --> 00:10:20,120
Valmis käsikirjoitus nimelläni.
118
00:10:23,290 --> 00:10:27,419
Oletko varma,
että se oli unihalvausdemoni?
119
00:10:27,503 --> 00:10:28,920
Mikä muukaan?
120
00:10:29,004 --> 00:10:32,257
Henkilö,
joka kirjoitti kässärisi oikeasti?
121
00:10:33,926 --> 00:10:34,760
Ai!
122
00:10:38,389 --> 00:10:39,306
Katso.
123
00:10:40,724 --> 00:10:42,893
Meidän pitää tästä kertoa Ramonalle.
124
00:10:43,852 --> 00:10:45,395
Onko hän mukana?
125
00:10:45,479 --> 00:10:48,607
Hän on etsinyt Scottia koko ajan.
126
00:10:48,691 --> 00:10:49,983
Oikeastiko?
127
00:10:50,067 --> 00:10:51,651
Te jatkoitte elämäänne.
128
00:10:51,735 --> 00:10:56,573
Hän on luistellut kaduilla
kyselemässä tolloilta fiksuja kysymyksiä.
129
00:10:56,657 --> 00:10:58,701
En tiennytkään.
130
00:10:59,201 --> 00:11:03,163
Älä viitsi, Knives.
Annetaan menneiden olla menneitä.
131
00:11:03,247 --> 00:11:06,417
Kun näimme Ramonan kuvauksissa,
olit viilipytty.
132
00:11:07,000 --> 00:11:12,631
Se oli bisnestä.
Tämä on tunnepuolen juttuja.
133
00:11:13,799 --> 00:11:16,260
Tunnepuolen juttuja
134
00:11:16,760 --> 00:11:19,304
Anna mulle todistaja
135
00:11:19,888 --> 00:11:23,808
Lopeta. Jo riittää lurittelu.
Keskitytäänkö hetki?
136
00:11:23,892 --> 00:11:26,311
Aivan. Mennään tapaamaan Ramonaa.
137
00:11:37,156 --> 00:11:40,575
Gideon ja Julie?
Gordon Goose ei tekisi niin.
138
00:11:40,659 --> 00:11:44,079
Selittäisitkö tämän "Gordon Goose" -jutun?
139
00:11:45,706 --> 00:11:50,043
Kävin lukiota Ontarion North Bayssa.
140
00:11:50,127 --> 00:11:53,422
Gordon Goose
oli vuosiluokkani oudoin tyyppi.
141
00:11:55,132 --> 00:11:58,927
Hän käytti liian isoja laseja
ja oudosti istuvia vaatteita.
142
00:11:59,011 --> 00:12:00,679
Hiuksetkin olivat oudot.
143
00:12:00,763 --> 00:12:04,974
Häntä sanottiin pelottomaksi,
koska hän käytti aina No Fearin paitaa.
144
00:12:05,058 --> 00:12:08,311
Hän taisi ottaa nimen liian vakavasti.
145
00:12:08,395 --> 00:12:11,773
Eräänä päivänä hän esitteli
suosituimmalle tytölle -
146
00:12:11,857 --> 00:12:14,651
kahdentoista kohdan tapailusuunnitelman.
147
00:12:14,735 --> 00:12:18,196
Minua sanotaan pelottomaksi.
En pelkää hylkäämisen pistoa.
148
00:12:18,280 --> 00:12:20,740
Siksi tässä ei ole mitään riskiä.
149
00:12:20,824 --> 00:12:24,203
MIKSI TAPAILISIT GORDONIA
150
00:12:34,421 --> 00:12:36,465
Koko koulu näki sen.
151
00:12:40,302 --> 00:12:42,137
Hän muutti pois sen jälkeen.
152
00:12:42,221 --> 00:12:44,056
Mutten koskaan unohtanut häntä.
153
00:12:45,682 --> 00:12:49,561
En tajunnut, että Gideon Graves
oli dorka menneisyydestäni,
154
00:12:49,645 --> 00:12:51,438
kunnes hän ilmestyi ovelleni.
155
00:12:54,274 --> 00:12:56,985
Matthew Patel vei häneltä kaiken.
156
00:12:57,069 --> 00:12:58,778
Ja mitä jäi jäljelle?
157
00:12:58,862 --> 00:13:00,614
Gordon Goose.
158
00:13:03,534 --> 00:13:07,538
Gordon Goose. Ja teilläkö menee hyvin?
159
00:13:08,539 --> 00:13:09,790
Ymmärrämme toisiamme.
160
00:13:10,624 --> 00:13:15,044
Kun olin hänen kanssaan, Gideon...
Gordon oli nykivä, raivoisa,
161
00:13:15,128 --> 00:13:19,383
impulsiivinen, emotionaalisesti
hallitseva, manipuloiva egomaani.
162
00:13:20,217 --> 00:13:23,762
Mutta jos hän tekee sinut onnelliseksi,
kiva homma.
163
00:13:24,346 --> 00:13:26,515
Eikä ole. Se on ihan hanurista.
164
00:13:27,516 --> 00:13:28,767
Anteeksi, mitä?
165
00:13:28,851 --> 00:13:32,687
Kun Gordon ilmestyi, hän janosi valtaa.
Hän halusi kostaa.
166
00:13:32,771 --> 00:13:34,940
Hän ottaisi imperiuminsa takaisin.
167
00:13:35,899 --> 00:13:37,234
Kunnianhimo on kuumaa.
168
00:13:37,860 --> 00:13:40,779
Mutta parin päivän jälkeen
paha ikään kuin katosi.
169
00:13:40,863 --> 00:13:43,656
Nyt hän vain lojuu sohvalla
ja tollottaa animea.
170
00:13:43,740 --> 00:13:45,241
Entä jos hän esittää?
171
00:13:45,325 --> 00:13:47,035
Tuntemani Gideon oli juonija.
172
00:13:47,536 --> 00:13:52,249
Pahojen eksien liiga saattoi peittää
ultrasalaisen sieppausjuonen.
173
00:13:53,458 --> 00:13:57,462
Ehkä muut eksät eivät olleet mukana.
Ehkä kaikki oli G-Manin tekosia.
174
00:13:59,131 --> 00:14:02,009
Tai ehkä te juonitte yhdessä.
175
00:14:03,302 --> 00:14:05,220
Kuule, kunpa juonisimmekin.
176
00:14:05,304 --> 00:14:07,972
Olisimmepa mukana
jännittävässä konnajutussa.
177
00:14:08,056 --> 00:14:10,017
Se piristäisi meininkiä kotona.
178
00:14:10,517 --> 00:14:13,645
Mutta hän on pelkkä luuseri, usko pois.
179
00:14:13,729 --> 00:14:16,940
Voit pyyhkiä hänet tai meidät listaltasi.
180
00:14:21,028 --> 00:14:24,281
Yksi askel eteenpäin, kaksi taaksepäin.
181
00:14:25,782 --> 00:14:27,700
Tulisit moikkaamaan.
182
00:14:27,784 --> 00:14:30,954
Gordon varmaan pyytää anteeksi
liigan perustamista.
183
00:14:32,164 --> 00:14:33,165
Onko pakko?
184
00:14:34,917 --> 00:14:38,837
Hei. Hänen oikea nimensä on Gordon Goose.
Hän asuu lähistöllä -
185
00:14:38,921 --> 00:14:42,340
ja tapailee jotain kahvilan tyttöä.
Kuvittele mitä sontaa.
186
00:14:42,424 --> 00:14:44,801
Ihanaa sontaa. Kerro lisää.
187
00:14:44,885 --> 00:14:47,136
Stacey! Kuuntelitko salaa?
188
00:14:47,220 --> 00:14:51,558
Sinun ei pitäisi olla täällä
vapaapäivänäsi. Menehän siitä.
189
00:14:56,104 --> 00:14:58,357
Onko katossani reikä?
190
00:14:59,733 --> 00:15:02,902
Olin poissa 90 minuuttia!
191
00:15:02,986 --> 00:15:05,280
Mitä teitte talolleni?
192
00:15:05,364 --> 00:15:07,115
Ja mitä robotti tekee täällä?
193
00:15:07,199 --> 00:15:08,116
Mikä robotti?
194
00:15:15,374 --> 00:15:17,500
Missä olen nähnyt tuon robotin?
195
00:15:17,584 --> 00:15:19,252
Nyt niitä vastauksia!
196
00:15:19,753 --> 00:15:22,547
En se ollut minä. Se oli Goose.
197
00:15:22,631 --> 00:15:24,257
Mitä? Ei Goose luistele.
198
00:15:24,341 --> 00:15:27,760
Miksi pykäisin luistelurampin
keskelle Julien ihanaa kotia?
199
00:15:27,844 --> 00:15:30,680
Hän on raivona. Enkö siis voi asua täällä?
200
00:15:30,764 --> 00:15:32,474
Asua? Mitä?
201
00:15:33,517 --> 00:15:36,728
En välitä, kumpi teistä sen teki!
Kärsitte molemmat!
202
00:15:36,812 --> 00:15:38,647
- Apua.
- Voi ei.
203
00:15:39,147 --> 00:15:42,775
Julie Powers vastaan
Lucas Lee ja Gordon Goose.
204
00:15:42,859 --> 00:15:43,860
Taistele.
205
00:15:47,489 --> 00:15:49,950
Lopettakaa! Tämä on tyhmää.
206
00:15:51,576 --> 00:15:53,704
Ollaan kerrankin aikuisia.
207
00:15:54,204 --> 00:15:56,080
Julie, mitä sinä teet?
208
00:15:56,164 --> 00:15:59,001
En tiedä. Hetki vei vähän mennessään.
209
00:15:59,835 --> 00:16:03,004
Lucas, et voi asua täällä.
Se on naurettavaa.
210
00:16:03,088 --> 00:16:04,505
Etsi oma kämppäsi.
211
00:16:04,589 --> 00:16:08,509
Olen persaukinen. En saa edes
ykkösluokan lippua takaisin Losiin.
212
00:16:08,593 --> 00:16:11,554
Ainoa keikkani on animaatiosarjan
ääninäyttelijänä.
213
00:16:11,638 --> 00:16:13,973
Lucas Lee on kuitenkin toimintasankari.
214
00:16:14,057 --> 00:16:17,185
Ehkä kannattaa avata mielesi
muille mahdollisuuksille.
215
00:16:17,269 --> 00:16:18,227
Ja sinä.
216
00:16:18,311 --> 00:16:20,063
Lakkaa olemasta luuseri.
217
00:16:20,147 --> 00:16:22,315
Kohtele Julieta paremmin kuin minua.
218
00:16:26,445 --> 00:16:29,906
Hei, se robotti,
jolla oli lampunvarjostin päässä.
219
00:16:29,990 --> 00:16:31,658
Missä olen nähnyt sen ennen?
220
00:16:31,742 --> 00:16:34,827
Elokuvan kuvauksissa.
Se vakoili minua trailerissani.
221
00:16:34,911 --> 00:16:37,956
Ei siellä. Jossain muualla...
222
00:16:38,040 --> 00:16:41,793
Tiedätkö, kuka sen loi?
Se on heidän erityinen pikkukaverinsa.
223
00:16:41,877 --> 00:16:43,086
Kaksoset.
224
00:16:45,589 --> 00:16:46,673
Minun pitää mennä.
225
00:16:59,352 --> 00:17:01,438
Hänellä on kai parempaa tekemistä.
226
00:17:01,938 --> 00:17:03,606
No, kiitos tästä.
227
00:17:03,690 --> 00:17:05,358
Joo. Pistäydy kahvilalla.
228
00:17:05,442 --> 00:17:06,401
Ilmaista kahvia?
229
00:17:06,485 --> 00:17:07,944
Ei helvetissä.
230
00:17:08,028 --> 00:17:10,614
Mutta jos haluat töitä, etsimme tekijöitä.
231
00:17:11,823 --> 00:17:14,284
Miten vain. Gordon...
232
00:17:15,619 --> 00:17:17,162
Kamu.
233
00:17:26,630 --> 00:17:28,757
Jules, olenko sinusta luuseri?
234
00:17:29,633 --> 00:17:32,719
En tiedä, Gordon. Toisinaan, kai.
235
00:17:32,803 --> 00:17:39,184
Ehkä vain näyttää siltä,
että laiskottelen ja säälin itseäni.
236
00:17:41,144 --> 00:17:43,771
Oikeasti hion monimutkaista suunnitelmaa.
237
00:17:43,855 --> 00:17:47,234
Suunnitelmaa, jossa kostan sille,
joka vei minulta kaiken.
238
00:17:47,734 --> 00:17:50,862
Suunnitelmaa,
joka muuttaa Matthew Patelin tomuksi.
239
00:17:51,363 --> 00:17:54,032
Mitä sanoisit, jos suunnittelen sellaista?
240
00:17:55,534 --> 00:17:56,618
Mitäkö sanoisin?
241
00:17:57,119 --> 00:17:59,788
Sanoisin että "kuumaa".
242
00:18:08,004 --> 00:18:09,797
Nyt siivoat kotini!
243
00:18:09,881 --> 00:18:10,715
Heti paikalla!
244
00:18:18,557 --> 00:18:19,933
Mitä teette täällä?
245
00:18:20,433 --> 00:18:24,395
Meillä on tietoa tapauksestasi,
Scottin jutusta.
246
00:18:24,479 --> 00:18:26,022
Meillä ei ollut numeroasi.
247
00:18:29,609 --> 00:18:32,070
Entä jos sanon, että ratkaisin jutun?
248
00:18:32,154 --> 00:18:34,573
Haluaisitteko kuulla, mitä tajusin?
249
00:18:42,581 --> 00:18:45,124
Tämä on lempikohtani "whodidit"-jutuissa.
250
00:18:45,208 --> 00:18:47,043
Kun selviää, kuka sen teki.
251
00:18:47,127 --> 00:18:48,252
Se on "whodunnit".
252
00:18:48,336 --> 00:18:52,674
Sen pitäisi olla "who's done it".
Minä tiedän. Kirjoitin aikoinaan.
253
00:18:55,510 --> 00:18:57,178
Okei. Kuten tiedätte -
254
00:18:57,262 --> 00:19:00,932
Scott vietiin Rockitista
ja hänen kuolemansa lavastettiin.
255
00:19:01,808 --> 00:19:07,271
Olen yrittänyt selvittää syyllistä,
syytä ja tekotapaa.
256
00:19:07,355 --> 00:19:09,649
Nyt tiedän kaikki kolme.
257
00:19:12,861 --> 00:19:15,030
Aloitetaan tekijästä.
258
00:19:15,614 --> 00:19:17,699
Useimmat tietävät menneisyydestäni.
259
00:19:18,200 --> 00:19:20,910
Olen tapaillut monia, joita epäillään...
260
00:19:20,994 --> 00:19:23,287
Melkein sanoit "epäiltyjä".
261
00:19:23,371 --> 00:19:24,289
Vau!
262
00:19:25,957 --> 00:19:27,542
Niinpä, vau.
263
00:19:27,626 --> 00:19:30,336
Viisi eksää on poistettu listalta.
264
00:19:30,420 --> 00:19:35,133
Matthew Patel, Roxie Richter, Lucas Lee,
Todd Ingram ja Gideon Graves.
265
00:19:36,092 --> 00:19:37,844
Gordon Goose. Ei sillä väliä.
266
00:19:37,928 --> 00:19:42,807
Eli seitsemän eksää, viisi eliminoitu.
267
00:19:42,891 --> 00:19:44,559
Jäljelle jää...
268
00:19:44,643 --> 00:19:46,561
Kaksi. Kaksoset.
269
00:19:47,145 --> 00:19:49,021
Ken ja Kyle Katayanagi.
270
00:19:49,105 --> 00:19:51,816
He olivat tutoreitani robotiikan alkeissa.
271
00:19:51,900 --> 00:19:55,027
Ken on 30 sekuntia vanhempi.
Kyle on kuumakalle.
272
00:19:55,111 --> 00:19:58,531
Ja sitten pääsemmekin syyhyn.
273
00:19:58,615 --> 00:20:00,116
Heillä on syynsä.
274
00:20:03,411 --> 00:20:07,081
Se oli toinen lukukauteni lukiossa.
Olin aivan ulalla.
275
00:20:07,165 --> 00:20:07,999
Olin lapsi.
276
00:20:08,875 --> 00:20:12,796
Kaksosille olin tuoretta lihaa.
Tämän vuoden tyttö.
277
00:20:13,672 --> 00:20:16,675
He olivat pelureita
eivätkä jättäneet minua rauhaan.
278
00:20:21,930 --> 00:20:27,310
Ehkä nautin vähän, kun he tajusivat,
että pelasin ihan yhtä lailla.
279
00:20:27,811 --> 00:20:31,731
Tapailin nimittäin molempia yhtä aikaa.
280
00:20:31,815 --> 00:20:33,566
Hitto, Ramona.
281
00:20:33,650 --> 00:20:35,568
Hitto, Ramona.
282
00:20:35,652 --> 00:20:37,195
Kuulostaa tutulta.
283
00:20:37,279 --> 00:20:39,071
Tutulta? Miten?
284
00:20:39,155 --> 00:20:43,618
Että joku tapailee kahta henkilöä
samaan aikaan.
285
00:20:43,702 --> 00:20:46,663
Eikä kumpikaan ole tietoinen toisesta.
286
00:20:47,706 --> 00:20:49,457
Scott. Me.
287
00:20:49,541 --> 00:20:51,709
Palataanko "whodiditiin"?
288
00:20:51,793 --> 00:20:52,919
Aivan.
289
00:20:53,003 --> 00:20:58,674
Tekotapa on vegaaniportaali,
jonka vegaanivoimat loivat.
290
00:20:58,758 --> 00:21:04,263
Mutta tämä portaali
ylitti ainoan vegaanieksäni tehotason.
291
00:21:04,347 --> 00:21:05,849
Sitä kautta tajusin...
292
00:21:06,850 --> 00:21:09,018
Mikä on pahempaa kuin ihmisvegaani?
293
00:21:09,102 --> 00:21:10,770
Kaksi ihmisvegaania?
294
00:21:10,854 --> 00:21:13,231
Ei. Robottivegaani.
295
00:21:16,192 --> 00:21:18,695
Robotti, joka ei ole syönyt lihaa.
296
00:21:20,447 --> 00:21:23,408
Robotti, joka ei ole käyttänyt
maitotuotteita.
297
00:21:24,075 --> 00:21:27,620
Vegaani ilman inhimillisyyden
luontaisia puutteita.
298
00:21:28,580 --> 00:21:32,751
Kaksosten luoma vegaani.
299
00:21:39,674 --> 00:21:42,177
Muistan, missä näin robotin aiemmin.
300
00:21:46,806 --> 00:21:50,518
Se oli Rockitissa
ennen kuin Sex Bob-omb astui lavalle.
301
00:21:56,983 --> 00:21:59,944
Näettekö? Juuri ennen Scottin katoamista.
302
00:22:13,541 --> 00:22:17,170
Siinä se on. Kuka, miksi ja miten.
303
00:22:17,670 --> 00:22:21,382
Ken ja Kyle Katayanagi, kaksoset,
joita halveksin lukiossa,
304
00:22:21,466 --> 00:22:24,176
sieppasivat Scott Pilgrimin
robottinsa avulla -
305
00:22:24,260 --> 00:22:27,347
luoden kaikkien aikojen
mahtavimman vegaaniportaalin.
306
00:22:27,847 --> 00:22:28,889
Simppeli juttu.
307
00:22:28,973 --> 00:22:30,057
Vau.
308
00:22:30,141 --> 00:22:35,188
Ehkä missasin jotain.
Entä paikka? Missä hän on?
309
00:22:36,147 --> 00:22:37,315
Se selviää pian.
310
00:22:37,399 --> 00:22:41,069
Kun löydän kaksoset, löydän Scottin.
311
00:22:44,114 --> 00:22:48,617
No niin, tapaat pian tyypin,
jonka kanssa kävit kerran treffeillä.
312
00:22:48,701 --> 00:22:49,661
Siltä vaikuttaa.
313
00:22:50,161 --> 00:22:51,287
Jännittääkö?
314
00:22:51,371 --> 00:22:53,080
Aika iso kysymys.
315
00:22:53,164 --> 00:22:55,166
Emmekö tulleet tänne syystä?
316
00:22:55,250 --> 00:22:56,459
Ai niin, aivan!
317
00:22:57,460 --> 00:22:59,086
Tulimme tuomaan tietoja.
318
00:22:59,170 --> 00:23:00,629
Scottin tapauksesta.
319
00:23:00,713 --> 00:23:02,965
Tai oikeastaan Young Neilistä.
320
00:23:03,049 --> 00:23:05,551
Young Neil ei kirjoittanut kässäriä.
321
00:23:05,635 --> 00:23:09,013
Hän ei kirjoittanut
Scott Pilgrim's Precious Little Lifea.
322
00:23:09,097 --> 00:23:11,098
En ilmeisesti kirjoittanut leffaa.
323
00:23:11,182 --> 00:23:12,224
Kuka sitten?
324
00:23:12,308 --> 00:23:13,684
Emme tiedä.
325
00:23:13,768 --> 00:23:16,312
Emme keksineet tekijää,
syytä tai tekotapaa.
326
00:23:16,396 --> 00:23:19,524
Mutta keksimme ajankohdan.
327
00:23:21,443 --> 00:23:24,695
Luulin, että joku sanoisi sen!
En hakenut draamaa.
328
00:23:24,779 --> 00:23:30,785
Tietojen mukaan kässäri kirjoitettiin
14 vuoden päästä tästä.
329
00:23:48,136 --> 00:23:49,762
- Hei.
- Scott?
330
00:23:50,430 --> 00:23:51,889
Missä sinä olit?
331
00:23:51,973 --> 00:23:54,266
Oliko se kaksoset? Heidän robottinsa?
332
00:23:54,350 --> 00:23:56,977
Vegaaniportaali? Oletko kunnossa?
333
00:23:57,061 --> 00:23:57,937
Olen.
334
00:23:58,771 --> 00:24:03,943
Ja joo, kaksoset.
Ja robotti ja vegaaniportaali.
335
00:24:04,027 --> 00:24:06,862
Mutta joku muu oli kaiken takana.
336
00:24:06,946 --> 00:24:08,907
Joku muu? Kuka?
337
00:24:13,995 --> 00:24:14,871
Se olin minä.
338
00:24:16,164 --> 00:24:16,998
Minä tein sen.
339
00:25:48,256 --> 00:25:51,509
Tekstitys: Katariina Uusitupa