1
00:00:15,058 --> 00:00:16,809
Naku! Male-late na ako!
2
00:00:16,893 --> 00:00:20,313
Nakapasok na ako sa high school,
di ako puwedeng bumagsak!
3
00:00:20,897 --> 00:00:21,814
Waaaa!
4
00:00:22,815 --> 00:00:24,484
Aray...
5
00:00:25,985 --> 00:00:26,944
Ayos ka lang ba?
6
00:00:30,406 --> 00:00:31,491
Salamat.
7
00:00:32,366 --> 00:00:33,367
Sorry, ha?
8
00:00:33,451 --> 00:00:35,495
Nagmamadali kasi talaga ako...
9
00:00:36,079 --> 00:00:39,999
Ang pangit mong tumakbo.
Akala ko, hippo ang bumangga sa akin.
10
00:00:40,583 --> 00:00:42,794
Mag-ingat ka, baka may masagasaan ka.
11
00:00:46,339 --> 00:00:49,759
Sira-ulo!
12
00:00:57,558 --> 00:00:58,559
Si Goose ito.
13
00:00:59,185 --> 00:01:02,605
Hinahanap ko si Graves, Gideon.
Sinong Goose?
14
00:01:03,356 --> 00:01:06,483
Kausap mo ang adult
na dating si Gideon Graves.
15
00:01:06,567 --> 00:01:09,153
Bale, Goose na ako ngayon. Gordon Goose.
16
00:01:10,029 --> 00:01:13,908
Ayos 'yan. Alam mo,
di talaga Lucas ang pangalan ko.
17
00:01:14,784 --> 00:01:15,826
Kundi Luke.
18
00:01:15,910 --> 00:01:17,995
Ang layo naman ng sinasabi mo.
19
00:01:19,330 --> 00:01:22,041
Di bale na nga. Ano'ng kailangan mo?
20
00:01:23,042 --> 00:01:24,418
Ganito kasi, Goose.
21
00:01:25,253 --> 00:01:27,630
Nawala sa akin ang lahat. Pareho tayo.
22
00:01:28,131 --> 00:01:30,383
Naisip ko lang, baka may maipapayo ka.
23
00:01:31,509 --> 00:01:33,052
May kailangan ka bigla, a.
24
00:01:33,136 --> 00:01:35,220
Oo, pinabayaan kita
matapos 'yong kay Matthew,
25
00:01:35,304 --> 00:01:37,848
pero kung magagawa mo sanang
mapatawad ako...
26
00:01:37,932 --> 00:01:39,725
Gusto mong patawarin kita?
27
00:01:42,145 --> 00:01:45,898
Kung gano'n, meron akong ibang naiisip.
28
00:01:55,825 --> 00:01:57,034
Kaibigan!
29
00:02:15,052 --> 00:02:15,970
Aray!
30
00:02:39,285 --> 00:02:40,411
Okay, ready?
31
00:02:50,087 --> 00:02:50,922
Ayos!
32
00:03:04,852 --> 00:03:08,231
Ikaw muna. Wow! Ang galing no'n!
33
00:03:11,692 --> 00:03:12,693
Wow!
34
00:03:20,534 --> 00:03:23,204
Ayos lang ako. Luke, ayos lang ako.
35
00:03:30,461 --> 00:03:31,671
Alam mo, tama ka.
36
00:03:32,338 --> 00:03:34,131
May pagkasira-ulo ako minsan.
37
00:03:41,722 --> 00:03:43,557
Gusto ba nila ang isa't isa?
38
00:03:43,641 --> 00:03:46,185
Kasi minsan parang ayaw nila sa isa't isa.
39
00:03:46,269 --> 00:03:50,064
Season 12 na 'to. Puwede kong ipahiram
ang DVDs para masundan mo.
40
00:03:54,360 --> 00:03:55,236
Nawala...
41
00:03:57,238 --> 00:04:00,408
Nawala lang ako ng 90 minuto!
42
00:04:02,493 --> 00:04:04,578
Ano'ng ginawa n'yo sa bahay ko?
43
00:04:04,662 --> 00:04:06,413
At ano ang robot na 'yon?
44
00:04:06,497 --> 00:04:07,623
Anong robot?
45
00:04:31,647 --> 00:04:33,691
HANGO SA "SCOTT PILGRIM" GRAPHIC NOVELS
46
00:05:47,807 --> 00:05:50,226
ILANG ORAS BAGO ANG UMAGANG 'YON
47
00:06:20,840 --> 00:06:22,883
SINO ANG KUMUHA KAY SCOTT?
48
00:06:33,102 --> 00:06:35,854
- O, ikaw pala.
- Julie, di ko na papahabain pa.
49
00:06:35,938 --> 00:06:37,564
Skates ba ang naririnig ko?
50
00:06:37,648 --> 00:06:41,234
Papasukin mo na si Ramona.
Manonood tayo at kakain ng chips.
51
00:06:41,318 --> 00:06:44,947
Naku, wala na tayong chips!
Jules, kailangan natin ng chips!
52
00:06:46,574 --> 00:06:49,243
So, kayo na pala ni Gideon.
53
00:06:49,743 --> 00:06:51,953
Kami ni Gideon? Hindi, a.
54
00:06:52,037 --> 00:06:54,706
Si Gordon 'yon. Gordon Goose.
55
00:06:54,790 --> 00:06:57,751
Sinasabi mong 'yong kumakain ng chips
sa sofa mo, di siya
56
00:06:57,835 --> 00:07:01,297
'yong naka-date kong
makapangyarihan at gazillionaire?
57
00:07:02,381 --> 00:07:04,300
Di maiiwasan ang mga ganitong usapan.
58
00:07:08,929 --> 00:07:10,514
Babalik ako agad, baby!
59
00:07:10,598 --> 00:07:12,933
Sige, bye! Mami-miss kita!
60
00:07:13,017 --> 00:07:14,976
Mas mami-miss kita!
61
00:07:15,060 --> 00:07:18,355
Doo doo doo-doo doo, doo doo
62
00:07:18,439 --> 00:07:21,274
Doo doo doo-doo doo
63
00:07:21,358 --> 00:07:23,486
Pag-iisipin ka ng tinapay
64
00:07:24,403 --> 00:07:26,322
- Talaga?
- Lahat naman, di ba?
65
00:07:27,031 --> 00:07:28,032
Sobrang labo.
66
00:07:28,824 --> 00:07:31,076
Mabubusog ka sa tinapay
67
00:07:31,827 --> 00:07:33,578
Masyadong halata naman.
68
00:07:33,662 --> 00:07:36,581
Doo doo doo-doo-doo
69
00:07:36,665 --> 00:07:38,625
Di lang gano'n ang tinapay
70
00:07:38,709 --> 00:07:40,920
Nakakataba ang tinapay
71
00:07:44,048 --> 00:07:45,216
Pambihira!
72
00:07:46,258 --> 00:07:48,844
Uy, Knives, kailan ka nagsimulang
tumugtog ng piano?
73
00:07:48,928 --> 00:07:51,054
Kanina lang ba, mga apat na oras na?
74
00:07:51,138 --> 00:07:51,972
Mas matagal.
75
00:07:52,056 --> 00:07:56,560
Paano mo nahikayat ang CEO ng G-Man Media
na suportahan ang proyekto mo?
76
00:07:57,269 --> 00:07:59,729
Bale, ideya ko 'yon.
77
00:07:59,813 --> 00:08:04,818
May kapital si Mr. Patel,
pero mahilig din siya sa Broadway theater.
78
00:08:04,902 --> 00:08:07,529
May nabasa akong interview niya
sa Forbes. Bale...
79
00:08:07,613 --> 00:08:12,284
no'ng pinapunta niya kami sa lungga niya
sa New York City para sa pitch meeting,
80
00:08:12,368 --> 00:08:13,953
alam ko ang dapat sabihin.
81
00:08:20,084 --> 00:08:21,918
Isang off-Broadway musical.
82
00:08:22,002 --> 00:08:25,256
At may hihigit pa ba sa 'yo
sa pagganap bilang bida?
83
00:08:26,549 --> 00:08:28,717
Ako? Ang bida?
84
00:08:30,386 --> 00:08:34,222
Iilan lang ang may alam nito,
pero theater ang major ko no'ng college.
85
00:08:34,306 --> 00:08:37,476
Ang totoo, ako ang bida
sa sarili kong one-man show.
86
00:08:37,560 --> 00:08:40,270
Grabe! Di ko alam 'yon.
87
00:08:40,354 --> 00:08:42,565
May nakapag-video ba no'n?
88
00:09:08,716 --> 00:09:12,970
Wow, kahanga-hanga!
Sa tingin mo, kaya niya, Steven?
89
00:09:16,307 --> 00:09:17,182
Iba pa nga!
90
00:09:17,266 --> 00:09:20,477
Tahimik! Nakapagdesisyon na ako.
91
00:09:21,145 --> 00:09:28,027
Gagawin na natin ang proyektong...
Scott Pilgrim's Precious Little Musical!
92
00:09:28,736 --> 00:09:33,407
Sana alam mong pinapahalagahan namin
ang opinyon mo. Tungkol 'yon sa ginawa mo.
93
00:09:33,991 --> 00:09:37,619
Sa bawat creative,
tandaan mong ginagawa namin ang lahat
94
00:09:37,703 --> 00:09:39,996
para mabigyang-respeto ang material.
95
00:09:40,080 --> 00:09:44,168
Alam kong malungkot ka dahil ibinasura
ang pelikula mo, pero masaya 'to, tama?
96
00:09:45,085 --> 00:09:49,130
Wala akong pakialam sa pagbasura
sa pelikula. Wala lang 'yon sa akin.
97
00:09:49,214 --> 00:09:52,425
Nami-miss kong magkaroon
ng sarili kong golf cart.
98
00:09:52,509 --> 00:09:54,135
Wala lang 'yon sa 'yo?
99
00:09:54,219 --> 00:09:57,973
Mula sa isang creative patungo sa isa pa,
di ko akalaing sinasabi mo 'to.
100
00:09:58,057 --> 00:10:01,060
Itinuturing kong mga bata
ang lahat ng kanta ko.
101
00:10:01,560 --> 00:10:06,190
Sa tingin ko, ang problema,
di ko na maalalang isinulat ko 'yon.
102
00:10:08,025 --> 00:10:10,694
Puwedeng pakipaliwanag 'yan
sa anumang paraan?
103
00:10:10,778 --> 00:10:14,823
Nanaginip ako na nakita ko sa computer ko
ang sleep paralysis demon ko.
104
00:10:14,907 --> 00:10:20,120
Tapos, paggising ko, nandoon na 'yon.
Kompletong script na may pangalan ko.
105
00:10:23,290 --> 00:10:27,419
At sigurado kang
sleep paralysis demon 'yon?
106
00:10:27,503 --> 00:10:28,920
Ano pa ba?
107
00:10:29,004 --> 00:10:32,257
Ang taong nagsulat ng script mo?
108
00:10:38,389 --> 00:10:39,431
Tingnan n'yo!
109
00:10:40,724 --> 00:10:42,685
Kailangang malaman 'to ni Ramona.
110
00:10:43,852 --> 00:10:45,395
May kinalaman ba siya?
111
00:10:45,479 --> 00:10:48,607
Siya ang naghahanap kay Scott.
112
00:10:48,691 --> 00:10:49,983
Di nga?
113
00:10:50,067 --> 00:10:51,651
Nagpatuloy kayo sa buhay.
114
00:10:51,735 --> 00:10:56,573
Pero siya, nagtatanong siya ng mahihirap
na tanong sa mga taong wala namang alam.
115
00:10:56,657 --> 00:10:58,701
Hindi ko alam 'yan.
116
00:10:59,201 --> 00:11:03,163
Ano ka ba, Knives. Di ba puwedeng
hayaan na lang ang nakaraan?
117
00:11:03,247 --> 00:11:07,000
Noong nakita natin si Ramona
sa set ng pelikula, cool ka naman.
118
00:11:07,084 --> 00:11:12,548
Business 'yon. Ito, emotional business.
119
00:11:13,799 --> 00:11:16,260
Emotional business
120
00:11:16,760 --> 00:11:19,304
Pwedeng makahingi ng witness?
121
00:11:19,847 --> 00:11:23,808
Tama na! Tama na 'yang songwriting.
Puwede bang mag-focus muna tayo?
122
00:11:23,892 --> 00:11:26,311
Tama. Puntahan na natin si Ramona.
123
00:11:37,156 --> 00:11:40,576
Gideon at Julie?
Di 'yon gagawin ni Gordon Goose.
124
00:11:41,160 --> 00:11:44,079
Pakipaliwanag nga itong
"Gordon Goose" na ito.
125
00:11:45,706 --> 00:11:50,043
Noong high school ako
sa North Bay, Ontario,
126
00:11:50,127 --> 00:11:53,422
si Gordon Goose
ang pinaka-weird sa batch namin.
127
00:11:55,132 --> 00:11:58,927
Masyadong malaki ang salamin niya.
Nakakatawa siya manamit.
128
00:11:59,011 --> 00:12:02,180
Pati buhok niya, pangit.
"Walang takot" ang tawag sa kanya
129
00:12:02,264 --> 00:12:04,974
dahil nakasuot siya
ng "No Fear" araw-araw.
130
00:12:05,058 --> 00:12:08,269
Siguro, pinanindigan na niya
ang bansag sa kanya.
131
00:12:08,353 --> 00:12:11,189
Isang araw, nagpresenta siya
sa pinakasikat na babae sa school
132
00:12:11,273 --> 00:12:14,651
ng 12-point na plano
kung bakit niya siya dapat i-date.
133
00:12:14,735 --> 00:12:18,697
"Walang takot" ang tawag sa akin.
Di ako natatakot na ma-reject.
134
00:12:18,781 --> 00:12:21,158
Kaya walang mawawala kung susubukan ko.
135
00:12:34,379 --> 00:12:36,465
Nakatingin ang lahat ng estudyante.
136
00:12:40,302 --> 00:12:42,178
Lumayo siya pagkatapos no'n.
137
00:12:42,262 --> 00:12:44,014
Pero di ko siya nakalimutan.
138
00:12:45,682 --> 00:12:49,561
Nalaman ko lang na si Gideon Graves pala
'yong parang ewan na 'yon
139
00:12:49,645 --> 00:12:51,438
no'ng pumunta siya sa bahay.
140
00:12:54,274 --> 00:12:58,820
Kinuha ni Matthew Patel ang lahat
ng meron siya. At ano lang ang natira?
141
00:12:58,904 --> 00:13:00,614
Si Gordon Goose.
142
00:13:03,534 --> 00:13:07,538
Gordon Goose. At okay naman 'yon sa 'yo?
143
00:13:08,539 --> 00:13:09,790
Nagkakaunawaan kami.
144
00:13:10,624 --> 00:13:15,003
Noong kami pa, si Gideon...
Si Gordon, balisa, puno ng galit,
145
00:13:15,087 --> 00:13:19,383
sige nang sige, masakit magsalita,
nakakasakal, mapagmanipulang egomaniac.
146
00:13:20,133 --> 00:13:23,762
Pero kung napapasaya ka niya,
e di, mabuti na rin siguro 'yon.
147
00:13:24,346 --> 00:13:26,515
Hindi mabuti. Nakakabuwisit.
148
00:13:27,516 --> 00:13:28,767
Ano'ng sinabi mo?
149
00:13:28,851 --> 00:13:31,227
No'ng lumitaw si Gordon,
uhaw siya sa kapangyarihan.
150
00:13:31,311 --> 00:13:32,687
Gusto niyang gumanti.
151
00:13:32,771 --> 00:13:35,274
Gagawin niya ang lahat
para mabawi ang negosyo niya.
152
00:13:35,899 --> 00:13:37,234
Puno siya ng ambisyon.
153
00:13:37,818 --> 00:13:40,820
Pero ilang araw lang,
biglang nawala ang galit niya.
154
00:13:40,904 --> 00:13:43,656
Nakaupo lang siya sa sofa,
nanonood ng anime.
155
00:13:43,740 --> 00:13:47,452
Paano kung umaarte lang siya?
Laging may plano ang kilala kong Gideon.
156
00:13:47,536 --> 00:13:50,455
Baka panglito lang
'yong Liga ng Masasamang Ex
157
00:13:50,539 --> 00:13:52,583
para sa ultra-secret na pangingidnap.
158
00:13:53,458 --> 00:13:55,294
Baka di kasali ang iba kong ex.
159
00:13:55,961 --> 00:13:57,462
Baka si G-Man lang 'yon.
160
00:13:59,131 --> 00:14:02,009
O baka naman magkasabwat kayong dalawa.
161
00:14:03,302 --> 00:14:07,972
Sana nga gano'n. Sana, may nakaka-excite
kaming ginagawang masama.
162
00:14:08,056 --> 00:14:10,017
Magiging masaya sana sa bahay.
163
00:14:10,517 --> 00:14:13,645
Pero wala, talunan siya, maniwala ka.
164
00:14:13,729 --> 00:14:16,940
Puwede mo na siyang burahin
sa listahan mo. Kami.
165
00:14:21,403 --> 00:14:24,281
Uusad ka nga, pero mas lalayo ka naman.
166
00:14:25,782 --> 00:14:27,700
Puntahan mo siya at mag-hi ka.
167
00:14:27,784 --> 00:14:31,121
Tingin ko, gustong mag-sorry ni Gordon
sa lahat ng ginawa niya.
168
00:14:32,080 --> 00:14:33,582
Kailangan ko bang pumunta?
169
00:14:34,917 --> 00:14:38,795
Gordon Goose ang totong pangalan niya
at nandito siya sa lugar natin,
170
00:14:38,879 --> 00:14:41,256
at may idine-date siyang
nagtatrabaho sa coffee shop.
171
00:14:41,340 --> 00:14:42,382
Akalain mo 'yon?
172
00:14:42,466 --> 00:14:44,801
Gusto ko 'yan. Nakakabaliw 'yan.
173
00:14:44,885 --> 00:14:47,136
Stacey! Nakikinig ka ba sa amin?
174
00:14:47,220 --> 00:14:51,558
Wala ka dapat dito pag day off mo.
Alis. Umalis ka na rito.
175
00:14:56,605 --> 00:14:58,357
Butas ba ang nasa bubong ko?
176
00:14:59,733 --> 00:15:02,902
Nawala lang ako ng 90 minuto!
177
00:15:02,986 --> 00:15:05,280
Ano'ng ginawa n'yo sa bahay ko?
178
00:15:05,364 --> 00:15:07,115
At ano ang robot na 'yon?
179
00:15:07,199 --> 00:15:08,533
Anong robot?
180
00:15:15,374 --> 00:15:17,500
Saan ko ba nakita ang robot na 'yon?
181
00:15:17,584 --> 00:15:19,044
Sagutin n'yo ako!
182
00:15:19,753 --> 00:15:22,547
Di ako 'yon. Si Goose 'yon.
183
00:15:22,631 --> 00:15:24,424
Ano? Di nagse-skate si Goose.
184
00:15:24,508 --> 00:15:27,760
Bakit ako gagawa ng skate ramp
sa loob ng magandang bahay ni Julie?
185
00:15:27,844 --> 00:15:30,680
Parang galit siya.
Ibig sabihin, di ako puwedeng tumira dito?
186
00:15:30,764 --> 00:15:32,474
Tumira dito? Ano?
187
00:15:33,517 --> 00:15:36,728
Wala akong pakialam kung sino
ang may gawa! Magbabayad kayo!
188
00:15:36,812 --> 00:15:37,937
Lunok.
189
00:15:38,021 --> 00:15:39,063
Naku po.
190
00:15:39,147 --> 00:15:42,775
Julie Powers laban kina Lucas Lee
at Gordon Goose.
191
00:15:42,859 --> 00:15:43,860
Fight.
192
00:15:47,489 --> 00:15:49,950
Tama na! Walang kabuluhan 'to.
193
00:15:51,576 --> 00:15:53,662
Umasta muna tayong adults, okay?
194
00:15:54,162 --> 00:15:56,080
Julie, ano'ng ginagawa mo?
195
00:15:56,164 --> 00:15:59,001
Hindi ako alam. Baka nadala lang ako.
196
00:15:59,835 --> 00:16:03,004
Lucas, di ka puwedeng tumira dito.
Kalokohan 'yon.
197
00:16:03,088 --> 00:16:05,632
- Humanap ka ng sarili mong matitirhan.
- Walang-wala ako.
198
00:16:05,716 --> 00:16:08,593
Di nga ako makabili
ng first-class na flight pabalik ng LA.
199
00:16:08,677 --> 00:16:11,804
At ang trabaho lang na puwede sa akin,
magboses sa animated series.
200
00:16:11,888 --> 00:16:13,973
Pang-live action lang si Lucas Lee.
201
00:16:14,057 --> 00:16:17,185
Baka kailangan mong sumubok
ng ibang trabaho.
202
00:16:17,269 --> 00:16:18,227
At ikaw!
203
00:16:18,311 --> 00:16:22,315
Umayos ka. Tratuhin mo si Julie
nang higit pa sa pagtrato mo sa akin.
204
00:16:26,445 --> 00:16:29,948
Oo nga pala, 'yong robot
na may lampshade sa ulo.
205
00:16:30,032 --> 00:16:31,408
Saan ko ba nakita 'yon?
206
00:16:31,908 --> 00:16:34,827
Sa shooting ng pelikula.
Minamanmanan niya ako sa trailer ko.
207
00:16:34,911 --> 00:16:37,956
Hindi doon. Sa ibang lugar...
208
00:16:38,040 --> 00:16:41,793
Alam mo kung sino ang gumawa ro'n, di ba?
Munting kaibigan nila ang robot.
209
00:16:41,877 --> 00:16:43,086
Ang Twins.
210
00:16:45,672 --> 00:16:46,548
Mauuna na ako.
211
00:16:59,352 --> 00:17:03,564
Mukhang may mga aasikasuhin siya.
Alam n'yo, nag-enjoy ako.
212
00:17:03,648 --> 00:17:06,442
- Dumaan ka sa coffee shop minsan.
- Libreng kape?
213
00:17:06,526 --> 00:17:07,444
Asa ka!
214
00:17:08,028 --> 00:17:11,031
Pero kung naghahanap ka
ng mapapasukan, hiring kami.
215
00:17:11,823 --> 00:17:14,284
Bahala na. Gordon...
216
00:17:16,119 --> 00:17:16,953
Kaibigan.
217
00:17:26,630 --> 00:17:28,757
Jules, sa tingin mo, talunan ako?
218
00:17:29,633 --> 00:17:32,802
Di ko alam, Gordon. Minsan siguro.
219
00:17:32,886 --> 00:17:37,682
Paano kung sabihin ko
na habang parang nakatunganga lang ako
220
00:17:37,766 --> 00:17:39,184
at nagmumukmok sa tabi...
221
00:17:41,269 --> 00:17:43,771
Meron akong binubuong plano.
222
00:17:43,855 --> 00:17:47,775
Isang plano para makapaghiganti
sa taong umagaw ng lahat sa akin.
223
00:17:47,859 --> 00:17:50,612
Isang plano para pulbusin
si Matthew Patel.
224
00:17:51,363 --> 00:17:54,032
Ano'ng masasabi mo
kung may gano'n akong pinaplano?
225
00:17:55,492 --> 00:17:56,618
Ano'ng masasabi ko?
226
00:17:57,119 --> 00:17:59,788
Ang masasabi ko, "Ang hot no'n."
227
00:18:07,921 --> 00:18:10,715
- Linisin mo na ang bahay ko, Gordon!
- Agad-agad!
228
00:18:18,557 --> 00:18:20,349
Ano'ng ginagawa n'yo rito?
229
00:18:20,433 --> 00:18:24,395
May impormasyon kami
sa kaso mo, sa kaso ni Scott.
230
00:18:24,479 --> 00:18:26,148
Wala kaming phone number mo.
231
00:18:29,609 --> 00:18:32,111
Paano kung sabihin kong may nalaman ako?
232
00:18:32,195 --> 00:18:34,573
Gusto n'yo bang marinig ang nalaman ko?
233
00:18:42,581 --> 00:18:45,124
Ito ang paborito kong parte
sa bawat "whodidit."
234
00:18:45,208 --> 00:18:48,252
- 'Yong malalaman mo kung sino'ng gumawa.
- "Whodunnit" 'yon.
235
00:18:48,336 --> 00:18:52,674
Dati akong writer. Kung sakali,
magiging "Who's done it" 'yon.
236
00:18:55,510 --> 00:18:57,095
Okay. Alam n'yo naman,
237
00:18:57,179 --> 00:19:00,932
kinuha si Scott sa The Rockit
ng pumeke sa pagkamatay niya.
238
00:19:01,808 --> 00:19:07,271
Sinusubukan kong alamin kung sino
ang gumawa no'n, bakit, at paano.
239
00:19:07,355 --> 00:19:09,566
At may sagot na ako sa tatlong 'yon.
240
00:19:12,861 --> 00:19:15,030
Magsimula tayo sa "sino."
241
00:19:15,614 --> 00:19:18,032
Alam na ng karamihan sa inyo
ang nakaraan ko.
242
00:19:18,116 --> 00:19:20,910
Marami na akong naka-date na mga suspect...
243
00:19:20,994 --> 00:19:23,287
Pareho lang 'yan sa "suspects."
244
00:19:23,371 --> 00:19:24,289
Wow!
245
00:19:25,957 --> 00:19:27,542
Tama. Wow!
246
00:19:28,126 --> 00:19:30,336
Limang ex ang wala na sa listahan.
247
00:19:30,420 --> 00:19:35,133
Sina Matthew Patel, Roxie Richter,
Lucas Lee, Todd Ingram, at Gideon Graves.
248
00:19:36,092 --> 00:19:37,844
Gordon Goose. Hayaan n'yo na.
249
00:19:37,928 --> 00:19:42,807
Okay, bale, sa pitong ex,
lima na ang burado.
250
00:19:42,891 --> 00:19:44,559
Ang natitira na lang...
251
00:19:44,643 --> 00:19:46,561
Dalawa. Ang Twins.
252
00:19:47,145 --> 00:19:49,022
Sina Ken at Kyle Katayanagi.
253
00:19:49,606 --> 00:19:51,816
Mga teaching assistant ko sila
sa Robotics 101.
254
00:19:51,900 --> 00:19:55,027
Si Ken, 30 segundong mas matanda.
Si Kyle ang mainitin ang ulo.
255
00:19:55,111 --> 00:19:58,531
At 'yon naman ang sasagot sa "bakit."
256
00:19:58,615 --> 00:20:00,200
May nagtutulak sa kanila.
257
00:20:03,411 --> 00:20:07,081
Pangalawang semester ko no'n sa college.
Di ko alam ang ginagawa ko.
258
00:20:07,165 --> 00:20:08,375
Bata pa ako no'n.
259
00:20:08,875 --> 00:20:11,461
Pero sa Twins, sariwang karne ako.
260
00:20:11,962 --> 00:20:13,380
Ang babae ng taon.
261
00:20:13,880 --> 00:20:17,092
Mga playboy sila,
at di nila ako tinatantanan.
262
00:20:21,930 --> 00:20:24,640
Kaya siguro medyo nasiyahan ako
263
00:20:24,724 --> 00:20:27,727
no'ng malaman nilang
pinaglalaruan ko rin sila.
264
00:20:27,811 --> 00:20:31,731
Ayun, pinagsabay ko silang dalawa.
265
00:20:32,315 --> 00:20:33,275
Grabe, Ramona.
266
00:20:33,775 --> 00:20:35,193
Grabe, Ramona.
267
00:20:35,694 --> 00:20:36,778
Parang pamilyar.
268
00:20:37,279 --> 00:20:39,113
Pamilyar? Kanino?
269
00:20:39,197 --> 00:20:43,618
May idine-date 'yong isa,
pero may iba pa siyang idine-date,
270
00:20:43,702 --> 00:20:46,579
at di alam no'ng dalawa
na may kahati pala sila.
271
00:20:47,706 --> 00:20:49,457
Si Scott. Tayo.
272
00:20:49,541 --> 00:20:52,919
- Puwedeng doon na tayo uli sa "whodidit"?
- Tama.
273
00:20:53,003 --> 00:20:58,674
Vegan portal ang sagot sa "paano,"
na ginawa gamit ang vegan powers.
274
00:20:58,758 --> 00:21:03,847
Pero masyadong malakas ang portal na ito
para sa nag-iisang vegan kong ex.
275
00:21:04,347 --> 00:21:05,849
At doon ko naisip...
276
00:21:06,850 --> 00:21:09,019
Ano ang mas malakas sa taong vegan?
277
00:21:09,602 --> 00:21:13,148
- Dalawang taong vegan?
- Hindi. Isang robot na vegan.
278
00:21:16,192 --> 00:21:18,695
Isang robot na di pa nakakain ng karne.
279
00:21:20,447 --> 00:21:23,408
Isang robot na di pa nakakatikim ng dairy.
280
00:21:24,075 --> 00:21:27,746
Isang vegan na walang tinataglay
na kapintasan ng sangkatauhan.
281
00:21:28,580 --> 00:21:32,751
Isang vegan na ginawa ng Twins.
282
00:21:39,549 --> 00:21:42,552
Naalala ko na kung saan ko nakita
ang robot na 'yon.
283
00:21:46,806 --> 00:21:50,352
Nasa The Rockit 'yon bago umakyat
ang Sex Bob-omb sa stage.
284
00:21:56,983 --> 00:21:59,944
Di ba? Bago mawala si Scott.
285
00:22:13,541 --> 00:22:17,128
Ayan. Ang sino, ang bakit, at ang paano.
286
00:22:17,629 --> 00:22:21,507
Sina Ken at Kyle Katayanagi,
ang kambal na ni-reject ko no'ng college,
287
00:22:21,591 --> 00:22:24,593
kinidnap si Scott Pilgrim
gamit ang kakayahan ng robot
288
00:22:24,677 --> 00:22:27,180
na gumawa ng pinakamalakas
na vegan portal.
289
00:22:27,847 --> 00:22:30,057
- Gano'n lang kasimple.
- Wow!
290
00:22:30,141 --> 00:22:35,188
May di yata ako narinig.
E, 'yong tungkol sa "saan"? Nasaan siya?
291
00:22:36,106 --> 00:22:37,315
Malalaman din natin.
292
00:22:37,399 --> 00:22:41,069
Pag nahanap ko ang Twins,
mahahanap ko na si Scott.
293
00:22:44,114 --> 00:22:48,617
Ano, malapit na kayong magkita uli
ng lalaking naka-date mo nang isang beses?
294
00:22:48,701 --> 00:22:50,077
Parang gano'n na nga.
295
00:22:50,161 --> 00:22:51,287
Excited ka na ba?
296
00:22:51,371 --> 00:22:53,080
Bigatin 'yang tanong mo, a.
297
00:22:53,164 --> 00:22:55,125
Di ba, may sadya tayo rito?
298
00:22:55,625 --> 00:22:56,459
Oo nga, tama!
299
00:22:57,377 --> 00:23:00,629
- May dala kaming impormasyon.
- Tungkol sa kaso ni Scott.
300
00:23:00,713 --> 00:23:02,965
Ang totoo, tungkol kay Young Neil.
301
00:23:03,049 --> 00:23:05,551
Di si Young Neil ang sumulat no'ng script.
302
00:23:05,635 --> 00:23:08,721
Di siya ang sumulat
ng Scott Pilgrim's Precious Little Life!
303
00:23:08,805 --> 00:23:11,057
Di ako ang sumulat ng pelikula.
304
00:23:11,141 --> 00:23:12,224
Kung gano'n, sino?
305
00:23:12,308 --> 00:23:13,684
Hindi namin alam.
306
00:23:13,768 --> 00:23:16,312
Di namin nalaman kung sino,
bakit, o paano,
307
00:23:16,396 --> 00:23:19,524
pero nalaman namin kung "kailan."
308
00:23:21,401 --> 00:23:24,696
Akala ko, may magsasabi!
Di ko ginagawang madrama.
309
00:23:25,280 --> 00:23:30,743
Ayon sa data ng file,
isinulat ang script, 14 taon mula ngayon.
310
00:23:48,136 --> 00:23:49,762
- Hi.
- Scott?
311
00:23:50,430 --> 00:23:51,889
Saan ka nanggaling?
312
00:23:51,973 --> 00:23:54,266
'Yong Twins ba? 'Yong robot nila?
313
00:23:54,350 --> 00:23:56,977
'Yong vegan portal? Ayos ka lang ba?
314
00:23:57,061 --> 00:23:57,896
Ayos lang ako.
315
00:23:58,771 --> 00:24:03,943
At oo, 'yong Twins nga,
'yong robot nila, at 'yong vegan portal.
316
00:24:04,027 --> 00:24:06,862
Pero may iba pang nasa likod
ng lahat ng ito.
317
00:24:06,946 --> 00:24:08,823
May iba pa? Sino?
318
00:24:13,995 --> 00:24:14,871
Ako 'yon.
319
00:24:16,080 --> 00:24:16,998
Ginawa ko 'yon.
320
00:25:48,506 --> 00:25:51,509
Tagapagsalin ng subtitle:
John Vincent Lunas Pernia