1 00:00:15,058 --> 00:00:16,809 Naku! Male-late na ako! 2 00:00:16,893 --> 00:00:20,313 Nakapasok na ako sa high school, di ako puwedeng bumagsak! 3 00:00:20,897 --> 00:00:21,814 Waaaa! 4 00:00:22,815 --> 00:00:24,484 Aray... 5 00:00:25,985 --> 00:00:26,944 Ayos ka lang ba? 6 00:00:30,406 --> 00:00:31,491 Salamat. 7 00:00:32,366 --> 00:00:33,367 Sorry, ha? 8 00:00:33,451 --> 00:00:35,495 Nagmamadali kasi talaga ako... 9 00:00:36,079 --> 00:00:39,999 Ang pangit mong tumakbo. Akala ko, hippo ang bumangga sa akin. 10 00:00:40,583 --> 00:00:42,794 Mag-ingat ka, baka may masagasaan ka. 11 00:00:46,339 --> 00:00:49,759 Sira-ulo! 12 00:00:57,558 --> 00:00:58,559 Si Goose ito. 13 00:00:59,185 --> 00:01:02,605 Hinahanap ko si Graves, Gideon. Sinong Goose? 14 00:01:03,356 --> 00:01:06,483 Kausap mo ang adult na dating si Gideon Graves. 15 00:01:06,567 --> 00:01:09,153 Bale, Goose na ako ngayon. Gordon Goose. 16 00:01:10,029 --> 00:01:13,908 Ayos 'yan. Alam mo, di talaga Lucas ang pangalan ko. 17 00:01:14,784 --> 00:01:15,826 Kundi Luke. 18 00:01:15,910 --> 00:01:17,995 Ang layo naman ng sinasabi mo. 19 00:01:19,330 --> 00:01:22,041 Di bale na nga. Ano'ng kailangan mo? 20 00:01:23,042 --> 00:01:24,418 Ganito kasi, Goose. 21 00:01:25,253 --> 00:01:27,630 Nawala sa akin ang lahat. Pareho tayo. 22 00:01:28,131 --> 00:01:30,383 Naisip ko lang, baka may maipapayo ka. 23 00:01:31,509 --> 00:01:33,052 May kailangan ka bigla, a. 24 00:01:33,136 --> 00:01:35,220 Oo, pinabayaan kita matapos 'yong kay Matthew, 25 00:01:35,304 --> 00:01:37,848 pero kung magagawa mo sanang mapatawad ako... 26 00:01:37,932 --> 00:01:39,725 Gusto mong patawarin kita? 27 00:01:42,145 --> 00:01:45,898 Kung gano'n, meron akong ibang naiisip. 28 00:01:55,825 --> 00:01:57,034 Kaibigan! 29 00:02:15,052 --> 00:02:15,970 Aray! 30 00:02:39,285 --> 00:02:40,411 Okay, ready? 31 00:02:50,087 --> 00:02:50,922 Ayos! 32 00:03:04,852 --> 00:03:08,231 Ikaw muna. Wow! Ang galing no'n! 33 00:03:11,692 --> 00:03:12,693 Wow! 34 00:03:20,534 --> 00:03:23,204 Ayos lang ako. Luke, ayos lang ako. 35 00:03:30,461 --> 00:03:31,671 Alam mo, tama ka. 36 00:03:32,338 --> 00:03:34,131 May pagkasira-ulo ako minsan. 37 00:03:41,722 --> 00:03:43,557 Gusto ba nila ang isa't isa? 38 00:03:43,641 --> 00:03:46,185 Kasi minsan parang ayaw nila sa isa't isa. 39 00:03:46,269 --> 00:03:50,064 Season 12 na 'to. Puwede kong ipahiram ang DVDs para masundan mo. 40 00:03:54,360 --> 00:03:55,236 Nawala... 41 00:03:57,238 --> 00:04:00,408 Nawala lang ako ng 90 minuto! 42 00:04:02,493 --> 00:04:04,578 Ano'ng ginawa n'yo sa bahay ko? 43 00:04:04,662 --> 00:04:06,413 At ano ang robot na 'yon? 44 00:04:06,497 --> 00:04:07,623 Anong robot? 45 00:04:31,647 --> 00:04:33,691 HANGO SA "SCOTT PILGRIM" GRAPHIC NOVELS 46 00:05:47,807 --> 00:05:50,226 ILANG ORAS BAGO ANG UMAGANG 'YON 47 00:06:20,840 --> 00:06:22,883 SINO ANG KUMUHA KAY SCOTT? 48 00:06:33,102 --> 00:06:35,854 - O, ikaw pala. - Julie, di ko na papahabain pa. 49 00:06:35,938 --> 00:06:37,564 Skates ba ang naririnig ko? 50 00:06:37,648 --> 00:06:41,234 Papasukin mo na si Ramona. Manonood tayo at kakain ng chips. 51 00:06:41,318 --> 00:06:44,947 Naku, wala na tayong chips! Jules, kailangan natin ng chips! 52 00:06:46,574 --> 00:06:49,243 So, kayo na pala ni Gideon. 53 00:06:49,743 --> 00:06:51,953 Kami ni Gideon? Hindi, a. 54 00:06:52,037 --> 00:06:54,706 Si Gordon 'yon. Gordon Goose. 55 00:06:54,790 --> 00:06:57,751 Sinasabi mong 'yong kumakain ng chips sa sofa mo, di siya 56 00:06:57,835 --> 00:07:01,297 'yong naka-date kong makapangyarihan at gazillionaire? 57 00:07:02,381 --> 00:07:04,300 Di maiiwasan ang mga ganitong usapan. 58 00:07:08,929 --> 00:07:10,514 Babalik ako agad, baby! 59 00:07:10,598 --> 00:07:12,933 Sige, bye! Mami-miss kita! 60 00:07:13,017 --> 00:07:14,976 Mas mami-miss kita! 61 00:07:15,060 --> 00:07:18,355 Doo doo doo-doo doo, doo doo 62 00:07:18,439 --> 00:07:21,274 Doo doo doo-doo doo 63 00:07:21,358 --> 00:07:23,486 Pag-iisipin ka ng tinapay 64 00:07:24,403 --> 00:07:26,322 - Talaga? - Lahat naman, di ba? 65 00:07:27,031 --> 00:07:28,032 Sobrang labo. 66 00:07:28,824 --> 00:07:31,076 Mabubusog ka sa tinapay 67 00:07:31,827 --> 00:07:33,578 Masyadong halata naman. 68 00:07:33,662 --> 00:07:36,581 Doo doo doo-doo-doo 69 00:07:36,665 --> 00:07:38,625 Di lang gano'n ang tinapay 70 00:07:38,709 --> 00:07:40,920 Nakakataba ang tinapay 71 00:07:44,048 --> 00:07:45,216 Pambihira! 72 00:07:46,258 --> 00:07:48,844 Uy, Knives, kailan ka nagsimulang tumugtog ng piano? 73 00:07:48,928 --> 00:07:51,054 Kanina lang ba, mga apat na oras na? 74 00:07:51,138 --> 00:07:51,972 Mas matagal. 75 00:07:52,056 --> 00:07:56,560 Paano mo nahikayat ang CEO ng G-Man Media na suportahan ang proyekto mo? 76 00:07:57,269 --> 00:07:59,729 Bale, ideya ko 'yon. 77 00:07:59,813 --> 00:08:04,818 May kapital si Mr. Patel, pero mahilig din siya sa Broadway theater. 78 00:08:04,902 --> 00:08:07,529 May nabasa akong interview niya sa Forbes. Bale... 79 00:08:07,613 --> 00:08:12,284 no'ng pinapunta niya kami sa lungga niya sa New York City para sa pitch meeting, 80 00:08:12,368 --> 00:08:13,953 alam ko ang dapat sabihin. 81 00:08:20,084 --> 00:08:21,918 Isang off-Broadway musical. 82 00:08:22,002 --> 00:08:25,256 At may hihigit pa ba sa 'yo sa pagganap bilang bida? 83 00:08:26,549 --> 00:08:28,717 Ako? Ang bida? 84 00:08:30,386 --> 00:08:34,222 Iilan lang ang may alam nito, pero theater ang major ko no'ng college. 85 00:08:34,306 --> 00:08:37,476 Ang totoo, ako ang bida sa sarili kong one-man show. 86 00:08:37,560 --> 00:08:40,270 Grabe! Di ko alam 'yon. 87 00:08:40,354 --> 00:08:42,565 May nakapag-video ba no'n? 88 00:09:08,716 --> 00:09:12,970 Wow, kahanga-hanga! Sa tingin mo, kaya niya, Steven? 89 00:09:16,307 --> 00:09:17,182 Iba pa nga! 90 00:09:17,266 --> 00:09:20,477 Tahimik! Nakapagdesisyon na ako. 91 00:09:21,145 --> 00:09:28,027 Gagawin na natin ang proyektong... Scott Pilgrim's Precious Little Musical! 92 00:09:28,736 --> 00:09:33,407 Sana alam mong pinapahalagahan namin ang opinyon mo. Tungkol 'yon sa ginawa mo. 93 00:09:33,991 --> 00:09:37,619 Sa bawat creative, tandaan mong ginagawa namin ang lahat 94 00:09:37,703 --> 00:09:39,996 para mabigyang-respeto ang material. 95 00:09:40,080 --> 00:09:44,168 Alam kong malungkot ka dahil ibinasura ang pelikula mo, pero masaya 'to, tama? 96 00:09:45,085 --> 00:09:49,130 Wala akong pakialam sa pagbasura sa pelikula. Wala lang 'yon sa akin. 97 00:09:49,214 --> 00:09:52,425 Nami-miss kong magkaroon ng sarili kong golf cart. 98 00:09:52,509 --> 00:09:54,135 Wala lang 'yon sa 'yo? 99 00:09:54,219 --> 00:09:57,973 Mula sa isang creative patungo sa isa pa, di ko akalaing sinasabi mo 'to. 100 00:09:58,057 --> 00:10:01,060 Itinuturing kong mga bata ang lahat ng kanta ko. 101 00:10:01,560 --> 00:10:06,190 Sa tingin ko, ang problema, di ko na maalalang isinulat ko 'yon. 102 00:10:08,025 --> 00:10:10,694 Puwedeng pakipaliwanag 'yan sa anumang paraan? 103 00:10:10,778 --> 00:10:14,823 Nanaginip ako na nakita ko sa computer ko ang sleep paralysis demon ko. 104 00:10:14,907 --> 00:10:20,120 Tapos, paggising ko, nandoon na 'yon. Kompletong script na may pangalan ko. 105 00:10:23,290 --> 00:10:27,419 At sigurado kang sleep paralysis demon 'yon? 106 00:10:27,503 --> 00:10:28,920 Ano pa ba? 107 00:10:29,004 --> 00:10:32,257 Ang taong nagsulat ng script mo? 108 00:10:38,389 --> 00:10:39,431 Tingnan n'yo! 109 00:10:40,724 --> 00:10:42,685 Kailangang malaman 'to ni Ramona. 110 00:10:43,852 --> 00:10:45,395 May kinalaman ba siya? 111 00:10:45,479 --> 00:10:48,607 Siya ang naghahanap kay Scott. 112 00:10:48,691 --> 00:10:49,983 Di nga? 113 00:10:50,067 --> 00:10:51,651 Nagpatuloy kayo sa buhay. 114 00:10:51,735 --> 00:10:56,573 Pero siya, nagtatanong siya ng mahihirap na tanong sa mga taong wala namang alam. 115 00:10:56,657 --> 00:10:58,701 Hindi ko alam 'yan. 116 00:10:59,201 --> 00:11:03,163 Ano ka ba, Knives. Di ba puwedeng hayaan na lang ang nakaraan? 117 00:11:03,247 --> 00:11:07,000 Noong nakita natin si Ramona sa set ng pelikula, cool ka naman. 118 00:11:07,084 --> 00:11:12,548 Business 'yon. Ito, emotional business. 119 00:11:13,799 --> 00:11:16,260 Emotional business 120 00:11:16,760 --> 00:11:19,304 Pwedeng makahingi ng witness? 121 00:11:19,847 --> 00:11:23,808 Tama na! Tama na 'yang songwriting. Puwede bang mag-focus muna tayo? 122 00:11:23,892 --> 00:11:26,311 Tama. Puntahan na natin si Ramona. 123 00:11:37,156 --> 00:11:40,576 Gideon at Julie? Di 'yon gagawin ni Gordon Goose. 124 00:11:41,160 --> 00:11:44,079 Pakipaliwanag nga itong "Gordon Goose" na ito. 125 00:11:45,706 --> 00:11:50,043 Noong high school ako sa North Bay, Ontario, 126 00:11:50,127 --> 00:11:53,422 si Gordon Goose ang pinaka-weird sa batch namin. 127 00:11:55,132 --> 00:11:58,927 Masyadong malaki ang salamin niya. Nakakatawa siya manamit. 128 00:11:59,011 --> 00:12:02,180 Pati buhok niya, pangit. "Walang takot" ang tawag sa kanya 129 00:12:02,264 --> 00:12:04,974 dahil nakasuot siya ng "No Fear" araw-araw. 130 00:12:05,058 --> 00:12:08,269 Siguro, pinanindigan na niya ang bansag sa kanya. 131 00:12:08,353 --> 00:12:11,189 Isang araw, nagpresenta siya sa pinakasikat na babae sa school 132 00:12:11,273 --> 00:12:14,651 ng 12-point na plano kung bakit niya siya dapat i-date. 133 00:12:14,735 --> 00:12:18,697 "Walang takot" ang tawag sa akin. Di ako natatakot na ma-reject. 134 00:12:18,781 --> 00:12:21,158 Kaya walang mawawala kung susubukan ko. 135 00:12:34,379 --> 00:12:36,465 Nakatingin ang lahat ng estudyante. 136 00:12:40,302 --> 00:12:42,178 Lumayo siya pagkatapos no'n. 137 00:12:42,262 --> 00:12:44,014 Pero di ko siya nakalimutan. 138 00:12:45,682 --> 00:12:49,561 Nalaman ko lang na si Gideon Graves pala 'yong parang ewan na 'yon 139 00:12:49,645 --> 00:12:51,438 no'ng pumunta siya sa bahay. 140 00:12:54,274 --> 00:12:58,820 Kinuha ni Matthew Patel ang lahat ng meron siya. At ano lang ang natira? 141 00:12:58,904 --> 00:13:00,614 Si Gordon Goose. 142 00:13:03,534 --> 00:13:07,538 Gordon Goose. At okay naman 'yon sa 'yo? 143 00:13:08,539 --> 00:13:09,790 Nagkakaunawaan kami. 144 00:13:10,624 --> 00:13:15,003 Noong kami pa, si Gideon... Si Gordon, balisa, puno ng galit, 145 00:13:15,087 --> 00:13:19,383 sige nang sige, masakit magsalita, nakakasakal, mapagmanipulang egomaniac. 146 00:13:20,133 --> 00:13:23,762 Pero kung napapasaya ka niya, e di, mabuti na rin siguro 'yon. 147 00:13:24,346 --> 00:13:26,515 Hindi mabuti. Nakakabuwisit. 148 00:13:27,516 --> 00:13:28,767 Ano'ng sinabi mo? 149 00:13:28,851 --> 00:13:31,227 No'ng lumitaw si Gordon, uhaw siya sa kapangyarihan. 150 00:13:31,311 --> 00:13:32,687 Gusto niyang gumanti. 151 00:13:32,771 --> 00:13:35,274 Gagawin niya ang lahat para mabawi ang negosyo niya. 152 00:13:35,899 --> 00:13:37,234 Puno siya ng ambisyon. 153 00:13:37,818 --> 00:13:40,820 Pero ilang araw lang, biglang nawala ang galit niya. 154 00:13:40,904 --> 00:13:43,656 Nakaupo lang siya sa sofa, nanonood ng anime. 155 00:13:43,740 --> 00:13:47,452 Paano kung umaarte lang siya? Laging may plano ang kilala kong Gideon. 156 00:13:47,536 --> 00:13:50,455 Baka panglito lang 'yong Liga ng Masasamang Ex 157 00:13:50,539 --> 00:13:52,583 para sa ultra-secret na pangingidnap. 158 00:13:53,458 --> 00:13:55,294 Baka di kasali ang iba kong ex. 159 00:13:55,961 --> 00:13:57,462 Baka si G-Man lang 'yon. 160 00:13:59,131 --> 00:14:02,009 O baka naman magkasabwat kayong dalawa. 161 00:14:03,302 --> 00:14:07,972 Sana nga gano'n. Sana, may nakaka-excite kaming ginagawang masama. 162 00:14:08,056 --> 00:14:10,017 Magiging masaya sana sa bahay. 163 00:14:10,517 --> 00:14:13,645 Pero wala, talunan siya, maniwala ka. 164 00:14:13,729 --> 00:14:16,940 Puwede mo na siyang burahin sa listahan mo. Kami. 165 00:14:21,403 --> 00:14:24,281 Uusad ka nga, pero mas lalayo ka naman. 166 00:14:25,782 --> 00:14:27,700 Puntahan mo siya at mag-hi ka. 167 00:14:27,784 --> 00:14:31,121 Tingin ko, gustong mag-sorry ni Gordon sa lahat ng ginawa niya. 168 00:14:32,080 --> 00:14:33,582 Kailangan ko bang pumunta? 169 00:14:34,917 --> 00:14:38,795 Gordon Goose ang totong pangalan niya at nandito siya sa lugar natin, 170 00:14:38,879 --> 00:14:41,256 at may idine-date siyang nagtatrabaho sa coffee shop. 171 00:14:41,340 --> 00:14:42,382 Akalain mo 'yon? 172 00:14:42,466 --> 00:14:44,801 Gusto ko 'yan. Nakakabaliw 'yan. 173 00:14:44,885 --> 00:14:47,136 Stacey! Nakikinig ka ba sa amin? 174 00:14:47,220 --> 00:14:51,558 Wala ka dapat dito pag day off mo. Alis. Umalis ka na rito. 175 00:14:56,605 --> 00:14:58,357 Butas ba ang nasa bubong ko? 176 00:14:59,733 --> 00:15:02,902 Nawala lang ako ng 90 minuto! 177 00:15:02,986 --> 00:15:05,280 Ano'ng ginawa n'yo sa bahay ko? 178 00:15:05,364 --> 00:15:07,115 At ano ang robot na 'yon? 179 00:15:07,199 --> 00:15:08,533 Anong robot? 180 00:15:15,374 --> 00:15:17,500 Saan ko ba nakita ang robot na 'yon? 181 00:15:17,584 --> 00:15:19,044 Sagutin n'yo ako! 182 00:15:19,753 --> 00:15:22,547 Di ako 'yon. Si Goose 'yon. 183 00:15:22,631 --> 00:15:24,424 Ano? Di nagse-skate si Goose. 184 00:15:24,508 --> 00:15:27,760 Bakit ako gagawa ng skate ramp sa loob ng magandang bahay ni Julie? 185 00:15:27,844 --> 00:15:30,680 Parang galit siya. Ibig sabihin, di ako puwedeng tumira dito? 186 00:15:30,764 --> 00:15:32,474 Tumira dito? Ano? 187 00:15:33,517 --> 00:15:36,728 Wala akong pakialam kung sino ang may gawa! Magbabayad kayo! 188 00:15:36,812 --> 00:15:37,937 Lunok. 189 00:15:38,021 --> 00:15:39,063 Naku po. 190 00:15:39,147 --> 00:15:42,775 Julie Powers laban kina Lucas Lee at Gordon Goose. 191 00:15:42,859 --> 00:15:43,860 Fight. 192 00:15:47,489 --> 00:15:49,950 Tama na! Walang kabuluhan 'to. 193 00:15:51,576 --> 00:15:53,662 Umasta muna tayong adults, okay? 194 00:15:54,162 --> 00:15:56,080 Julie, ano'ng ginagawa mo? 195 00:15:56,164 --> 00:15:59,001 Hindi ako alam. Baka nadala lang ako. 196 00:15:59,835 --> 00:16:03,004 Lucas, di ka puwedeng tumira dito. Kalokohan 'yon. 197 00:16:03,088 --> 00:16:05,632 - Humanap ka ng sarili mong matitirhan. - Walang-wala ako. 198 00:16:05,716 --> 00:16:08,593 Di nga ako makabili ng first-class na flight pabalik ng LA. 199 00:16:08,677 --> 00:16:11,804 At ang trabaho lang na puwede sa akin, magboses sa animated series. 200 00:16:11,888 --> 00:16:13,973 Pang-live action lang si Lucas Lee. 201 00:16:14,057 --> 00:16:17,185 Baka kailangan mong sumubok ng ibang trabaho. 202 00:16:17,269 --> 00:16:18,227 At ikaw! 203 00:16:18,311 --> 00:16:22,315 Umayos ka. Tratuhin mo si Julie nang higit pa sa pagtrato mo sa akin. 204 00:16:26,445 --> 00:16:29,948 Oo nga pala, 'yong robot na may lampshade sa ulo. 205 00:16:30,032 --> 00:16:31,408 Saan ko ba nakita 'yon? 206 00:16:31,908 --> 00:16:34,827 Sa shooting ng pelikula. Minamanmanan niya ako sa trailer ko. 207 00:16:34,911 --> 00:16:37,956 Hindi doon. Sa ibang lugar... 208 00:16:38,040 --> 00:16:41,793 Alam mo kung sino ang gumawa ro'n, di ba? Munting kaibigan nila ang robot. 209 00:16:41,877 --> 00:16:43,086 Ang Twins. 210 00:16:45,672 --> 00:16:46,548 Mauuna na ako. 211 00:16:59,352 --> 00:17:03,564 Mukhang may mga aasikasuhin siya. Alam n'yo, nag-enjoy ako. 212 00:17:03,648 --> 00:17:06,442 - Dumaan ka sa coffee shop minsan. - Libreng kape? 213 00:17:06,526 --> 00:17:07,444 Asa ka! 214 00:17:08,028 --> 00:17:11,031 Pero kung naghahanap ka ng mapapasukan, hiring kami. 215 00:17:11,823 --> 00:17:14,284 Bahala na. Gordon... 216 00:17:16,119 --> 00:17:16,953 Kaibigan. 217 00:17:26,630 --> 00:17:28,757 Jules, sa tingin mo, talunan ako? 218 00:17:29,633 --> 00:17:32,802 Di ko alam, Gordon. Minsan siguro. 219 00:17:32,886 --> 00:17:37,682 Paano kung sabihin ko na habang parang nakatunganga lang ako 220 00:17:37,766 --> 00:17:39,184 at nagmumukmok sa tabi... 221 00:17:41,269 --> 00:17:43,771 Meron akong binubuong plano. 222 00:17:43,855 --> 00:17:47,775 Isang plano para makapaghiganti sa taong umagaw ng lahat sa akin. 223 00:17:47,859 --> 00:17:50,612 Isang plano para pulbusin si Matthew Patel. 224 00:17:51,363 --> 00:17:54,032 Ano'ng masasabi mo kung may gano'n akong pinaplano? 225 00:17:55,492 --> 00:17:56,618 Ano'ng masasabi ko? 226 00:17:57,119 --> 00:17:59,788 Ang masasabi ko, "Ang hot no'n." 227 00:18:07,921 --> 00:18:10,715 - Linisin mo na ang bahay ko, Gordon! - Agad-agad! 228 00:18:18,557 --> 00:18:20,349 Ano'ng ginagawa n'yo rito? 229 00:18:20,433 --> 00:18:24,395 May impormasyon kami sa kaso mo, sa kaso ni Scott. 230 00:18:24,479 --> 00:18:26,148 Wala kaming phone number mo. 231 00:18:29,609 --> 00:18:32,111 Paano kung sabihin kong may nalaman ako? 232 00:18:32,195 --> 00:18:34,573 Gusto n'yo bang marinig ang nalaman ko? 233 00:18:42,581 --> 00:18:45,124 Ito ang paborito kong parte sa bawat "whodidit." 234 00:18:45,208 --> 00:18:48,252 - 'Yong malalaman mo kung sino'ng gumawa. - "Whodunnit" 'yon. 235 00:18:48,336 --> 00:18:52,674 Dati akong writer. Kung sakali, magiging "Who's done it" 'yon. 236 00:18:55,510 --> 00:18:57,095 Okay. Alam n'yo naman, 237 00:18:57,179 --> 00:19:00,932 kinuha si Scott sa The Rockit ng pumeke sa pagkamatay niya. 238 00:19:01,808 --> 00:19:07,271 Sinusubukan kong alamin kung sino ang gumawa no'n, bakit, at paano. 239 00:19:07,355 --> 00:19:09,566 At may sagot na ako sa tatlong 'yon. 240 00:19:12,861 --> 00:19:15,030 Magsimula tayo sa "sino." 241 00:19:15,614 --> 00:19:18,032 Alam na ng karamihan sa inyo ang nakaraan ko. 242 00:19:18,116 --> 00:19:20,910 Marami na akong naka-date na mga suspect... 243 00:19:20,994 --> 00:19:23,287 Pareho lang 'yan sa "suspects." 244 00:19:23,371 --> 00:19:24,289 Wow! 245 00:19:25,957 --> 00:19:27,542 Tama. Wow! 246 00:19:28,126 --> 00:19:30,336 Limang ex ang wala na sa listahan. 247 00:19:30,420 --> 00:19:35,133 Sina Matthew Patel, Roxie Richter, Lucas Lee, Todd Ingram, at Gideon Graves. 248 00:19:36,092 --> 00:19:37,844 Gordon Goose. Hayaan n'yo na. 249 00:19:37,928 --> 00:19:42,807 Okay, bale, sa pitong ex, lima na ang burado. 250 00:19:42,891 --> 00:19:44,559 Ang natitira na lang... 251 00:19:44,643 --> 00:19:46,561 Dalawa. Ang Twins. 252 00:19:47,145 --> 00:19:49,022 Sina Ken at Kyle Katayanagi. 253 00:19:49,606 --> 00:19:51,816 Mga teaching assistant ko sila sa Robotics 101. 254 00:19:51,900 --> 00:19:55,027 Si Ken, 30 segundong mas matanda. Si Kyle ang mainitin ang ulo. 255 00:19:55,111 --> 00:19:58,531 At 'yon naman ang sasagot sa "bakit." 256 00:19:58,615 --> 00:20:00,200 May nagtutulak sa kanila. 257 00:20:03,411 --> 00:20:07,081 Pangalawang semester ko no'n sa college. Di ko alam ang ginagawa ko. 258 00:20:07,165 --> 00:20:08,375 Bata pa ako no'n. 259 00:20:08,875 --> 00:20:11,461 Pero sa Twins, sariwang karne ako. 260 00:20:11,962 --> 00:20:13,380 Ang babae ng taon. 261 00:20:13,880 --> 00:20:17,092 Mga playboy sila, at di nila ako tinatantanan. 262 00:20:21,930 --> 00:20:24,640 Kaya siguro medyo nasiyahan ako 263 00:20:24,724 --> 00:20:27,727 no'ng malaman nilang pinaglalaruan ko rin sila. 264 00:20:27,811 --> 00:20:31,731 Ayun, pinagsabay ko silang dalawa. 265 00:20:32,315 --> 00:20:33,275 Grabe, Ramona. 266 00:20:33,775 --> 00:20:35,193 Grabe, Ramona. 267 00:20:35,694 --> 00:20:36,778 Parang pamilyar. 268 00:20:37,279 --> 00:20:39,113 Pamilyar? Kanino? 269 00:20:39,197 --> 00:20:43,618 May idine-date 'yong isa, pero may iba pa siyang idine-date, 270 00:20:43,702 --> 00:20:46,579 at di alam no'ng dalawa na may kahati pala sila. 271 00:20:47,706 --> 00:20:49,457 Si Scott. Tayo. 272 00:20:49,541 --> 00:20:52,919 - Puwedeng doon na tayo uli sa "whodidit"? - Tama. 273 00:20:53,003 --> 00:20:58,674 Vegan portal ang sagot sa "paano," na ginawa gamit ang vegan powers. 274 00:20:58,758 --> 00:21:03,847 Pero masyadong malakas ang portal na ito para sa nag-iisang vegan kong ex. 275 00:21:04,347 --> 00:21:05,849 At doon ko naisip... 276 00:21:06,850 --> 00:21:09,019 Ano ang mas malakas sa taong vegan? 277 00:21:09,602 --> 00:21:13,148 - Dalawang taong vegan? - Hindi. Isang robot na vegan. 278 00:21:16,192 --> 00:21:18,695 Isang robot na di pa nakakain ng karne. 279 00:21:20,447 --> 00:21:23,408 Isang robot na di pa nakakatikim ng dairy. 280 00:21:24,075 --> 00:21:27,746 Isang vegan na walang tinataglay na kapintasan ng sangkatauhan. 281 00:21:28,580 --> 00:21:32,751 Isang vegan na ginawa ng Twins. 282 00:21:39,549 --> 00:21:42,552 Naalala ko na kung saan ko nakita ang robot na 'yon. 283 00:21:46,806 --> 00:21:50,352 Nasa The Rockit 'yon bago umakyat ang Sex Bob-omb sa stage. 284 00:21:56,983 --> 00:21:59,944 Di ba? Bago mawala si Scott. 285 00:22:13,541 --> 00:22:17,128 Ayan. Ang sino, ang bakit, at ang paano. 286 00:22:17,629 --> 00:22:21,507 Sina Ken at Kyle Katayanagi, ang kambal na ni-reject ko no'ng college, 287 00:22:21,591 --> 00:22:24,593 kinidnap si Scott Pilgrim gamit ang kakayahan ng robot 288 00:22:24,677 --> 00:22:27,180 na gumawa ng pinakamalakas na vegan portal. 289 00:22:27,847 --> 00:22:30,057 - Gano'n lang kasimple. - Wow! 290 00:22:30,141 --> 00:22:35,188 May di yata ako narinig. E, 'yong tungkol sa "saan"? Nasaan siya? 291 00:22:36,106 --> 00:22:37,315 Malalaman din natin. 292 00:22:37,399 --> 00:22:41,069 Pag nahanap ko ang Twins, mahahanap ko na si Scott. 293 00:22:44,114 --> 00:22:48,617 Ano, malapit na kayong magkita uli ng lalaking naka-date mo nang isang beses? 294 00:22:48,701 --> 00:22:50,077 Parang gano'n na nga. 295 00:22:50,161 --> 00:22:51,287 Excited ka na ba? 296 00:22:51,371 --> 00:22:53,080 Bigatin 'yang tanong mo, a. 297 00:22:53,164 --> 00:22:55,125 Di ba, may sadya tayo rito? 298 00:22:55,625 --> 00:22:56,459 Oo nga, tama! 299 00:22:57,377 --> 00:23:00,629 - May dala kaming impormasyon. - Tungkol sa kaso ni Scott. 300 00:23:00,713 --> 00:23:02,965 Ang totoo, tungkol kay Young Neil. 301 00:23:03,049 --> 00:23:05,551 Di si Young Neil ang sumulat no'ng script. 302 00:23:05,635 --> 00:23:08,721 Di siya ang sumulat ng Scott Pilgrim's Precious Little Life! 303 00:23:08,805 --> 00:23:11,057 Di ako ang sumulat ng pelikula. 304 00:23:11,141 --> 00:23:12,224 Kung gano'n, sino? 305 00:23:12,308 --> 00:23:13,684 Hindi namin alam. 306 00:23:13,768 --> 00:23:16,312 Di namin nalaman kung sino, bakit, o paano, 307 00:23:16,396 --> 00:23:19,524 pero nalaman namin kung "kailan." 308 00:23:21,401 --> 00:23:24,696 Akala ko, may magsasabi! Di ko ginagawang madrama. 309 00:23:25,280 --> 00:23:30,743 Ayon sa data ng file, isinulat ang script, 14 taon mula ngayon. 310 00:23:48,136 --> 00:23:49,762 - Hi. - Scott? 311 00:23:50,430 --> 00:23:51,889 Saan ka nanggaling? 312 00:23:51,973 --> 00:23:54,266 'Yong Twins ba? 'Yong robot nila? 313 00:23:54,350 --> 00:23:56,977 'Yong vegan portal? Ayos ka lang ba? 314 00:23:57,061 --> 00:23:57,896 Ayos lang ako. 315 00:23:58,771 --> 00:24:03,943 At oo, 'yong Twins nga, 'yong robot nila, at 'yong vegan portal. 316 00:24:04,027 --> 00:24:06,862 Pero may iba pang nasa likod ng lahat ng ito. 317 00:24:06,946 --> 00:24:08,823 May iba pa? Sino? 318 00:24:13,995 --> 00:24:14,871 Ako 'yon. 319 00:24:16,080 --> 00:24:16,998 Ginawa ko 'yon. 320 00:25:48,506 --> 00:25:51,509 Tagapagsalin ng subtitle: John Vincent Lunas Pernia