1 00:00:15,058 --> 00:00:19,896 O, nee. Ik kom nog te laat. Ik kan niet nu al van school gestuurd worden. 2 00:00:22,815 --> 00:00:24,484 Au. 3 00:00:25,985 --> 00:00:27,111 Gaat het? 4 00:00:30,406 --> 00:00:31,491 Dank je... 5 00:00:32,366 --> 00:00:34,994 Het spijt me. Ik heb nogal haast... 6 00:00:36,079 --> 00:00:39,999 Je rent erg ongepast. Alsof er een nijlpaard tegen me op knalde. 7 00:00:40,583 --> 00:00:42,960 Let op, anders loop je iemand nog omver. 8 00:00:46,339 --> 00:00:49,759 Sukkel. 9 00:00:57,558 --> 00:00:58,559 Dit is Goose. 10 00:00:59,185 --> 00:01:02,772 Ik zoek Graves, Gideon. Wie is Goose? 11 00:01:03,272 --> 00:01:06,483 Dit is de volwassene die voorheen Gideon Graves heette. 12 00:01:06,567 --> 00:01:09,153 Het is nu de Goose. Gordon Goose. 13 00:01:10,029 --> 00:01:14,075 Dat is cool. Weet je, ik heet eigenlijk niet Lucas. 14 00:01:14,784 --> 00:01:18,454 - Het is Luke. - Dat is totaal niet hetzelfde. 15 00:01:19,330 --> 00:01:22,291 Laat ook maar. Wat kan ik voor je doen? 16 00:01:23,042 --> 00:01:27,630 Dit is hoe ik het zie, Goose. Ik ben alles kwijt. Jij bent alles kwijt. 17 00:01:28,131 --> 00:01:30,424 Misschien heb je wat advies voor me. 18 00:01:31,509 --> 00:01:33,052 Nu wil je iets van me. 19 00:01:33,136 --> 00:01:37,848 Ik weet dat ik je in de steek liet na Matthew, maar als je me kunt vergeven... 20 00:01:37,932 --> 00:01:39,725 Is vergeving wat je wilt? 21 00:01:42,145 --> 00:01:46,065 Ik heb iets heel anders in gedachten. 22 00:01:55,825 --> 00:01:57,034 Vriendschap. 23 00:02:15,052 --> 00:02:15,970 Au. 24 00:02:39,285 --> 00:02:40,536 Oké, klaar? 25 00:02:49,045 --> 00:02:50,003 BOUWMARKT 26 00:02:50,087 --> 00:02:50,922 Ja. 27 00:03:04,852 --> 00:03:08,231 Ga jij maar eerst. Wauw. Dat was te gek. 28 00:03:11,692 --> 00:03:12,693 Wauw. 29 00:03:20,534 --> 00:03:23,204 Ik ben in orde. Luke, ik ben in orde. 30 00:03:30,461 --> 00:03:34,131 Je had gelijk. Ik ben soms echt een sukkel. 31 00:03:36,259 --> 00:03:37,176 Hoe bedoel je? 32 00:03:41,722 --> 00:03:46,185 Vinden ze elkaar wel leuk? Want soms lijkt het alsof ze elkaar haten. 33 00:03:46,269 --> 00:03:50,273 Dit is seizoen 12. Ik kan je de dvd's lenen als je de rest wilt zien. 34 00:03:57,238 --> 00:04:00,408 Ik was maar 90 minuten weg. 35 00:04:02,994 --> 00:04:06,413 Wat heb je met m'n huis gedaan? Wat doet die robot hier? 36 00:04:06,497 --> 00:04:07,790 Welke robot? 37 00:04:31,647 --> 00:04:33,691 GEBASEERD OP DE 'SCOTT PILGRIM'-STRIPS 38 00:05:47,807 --> 00:05:50,226 EERDER DIE OCHTEND 39 00:06:16,710 --> 00:06:20,756 1 SPELER 2 SPELERS 40 00:06:20,840 --> 00:06:22,883 WIE HEEFT SCOTT? GIDEON EN JULIE??? 41 00:06:33,018 --> 00:06:35,854 - Jij bent het. - Julie, ik zal het kort houden. 42 00:06:35,938 --> 00:06:41,234 Is dat het geluid van skeelers? Laat Ramona binnen. We kijken tv en eten chips. 43 00:06:41,318 --> 00:06:44,947 O nee, de chips is op. Jules, we hebben chips nodig. 44 00:06:46,574 --> 00:06:49,243 Dus je bent nu samen met Gideon? 45 00:06:49,743 --> 00:06:54,706 Ik met Gideon? Nee. Dat is Gordon. Gordon Goose. 46 00:06:54,790 --> 00:06:56,792 De man die chips op je bank eet... 47 00:06:56,876 --> 00:07:01,297 ...is niet de voormalige almachtige, kwaadaardige gaziljonair die ik datete? 48 00:07:02,381 --> 00:07:04,383 Deze infodump was onvermijdelijk. 49 00:07:08,929 --> 00:07:10,514 Ben zo terug, schat. 50 00:07:10,598 --> 00:07:14,977 - Oké, dag. Ik zal je missen. - Ik zal je verdomme nog meer missen. 51 00:07:21,358 --> 00:07:23,486 brood zet je aan het denken 52 00:07:24,403 --> 00:07:25,570 Is dat zo? 53 00:07:25,654 --> 00:07:28,032 - Doet niet alles dat? - Te vaag. 54 00:07:28,824 --> 00:07:31,076 van brood raak je vol 55 00:07:31,827 --> 00:07:33,579 Te voor de hand liggend. 56 00:07:36,624 --> 00:07:38,625 brood is niet zo gaaf 57 00:07:38,709 --> 00:07:41,045 brood maakt je dik 58 00:07:44,048 --> 00:07:45,216 Allemachtig. 59 00:07:46,258 --> 00:07:51,054 Knives, wanneer begon je met pianospelen? Meer of minder dan vier uur geleden? 60 00:07:51,138 --> 00:07:51,972 Iets meer. 61 00:07:52,056 --> 00:07:56,727 En hoe kreeg je de directeur van G-Man Media zover om je project te financieren? 62 00:07:57,269 --> 00:07:59,729 Dat was mijn idee. 63 00:07:59,813 --> 00:08:04,818 Mr Patel had het geld, maar hij was ook een ambitieuze Broadway-theater-fanaat. 64 00:08:04,902 --> 00:08:07,529 Ik las een interview met hem in Forbes . Dus... 65 00:08:07,613 --> 00:08:12,284 ...toen hij ons naar New York haalde voor een pitch in zijn geheime schuilplaats... 66 00:08:12,368 --> 00:08:14,078 ...wist ik wat ik moest zeggen. 67 00:08:20,084 --> 00:08:25,256 Een off-Broadway-musical. En wie kan de hoofdrol beter spelen dan jij? 68 00:08:26,549 --> 00:08:28,801 Ik? Het hoofdpersonage? 69 00:08:30,386 --> 00:08:34,222 Niet veel mensen weten dit, maar ik heb theater gestudeerd. 70 00:08:34,306 --> 00:08:37,476 Ik speelde zelfs kort in m'n eigen eenmansshow. 71 00:08:37,560 --> 00:08:41,981 Wauw. Ik had geen idee. Heeft iemand dat gefilmd? 72 00:09:08,632 --> 00:09:13,345 Wauw, indrukwekkend. Denk je dat hij het in zich heeft, Stephen? 73 00:09:16,307 --> 00:09:17,182 Nou en of. 74 00:09:17,266 --> 00:09:21,061 Zwijg. Ik heb mijn besluit genomen. 75 00:09:21,145 --> 00:09:28,027 Scott Pilgrims Fijne Musicaltje is goedgekeurd. 76 00:09:28,652 --> 00:09:31,613 Ik hoop dat je weet hoeveel we je mening waarderen. 77 00:09:31,697 --> 00:09:33,407 We bewerken immers jouw werk. 78 00:09:33,991 --> 00:09:39,996 We doen er alles aan om het materiaal met respect te behandelen. 79 00:09:40,080 --> 00:09:44,168 Je baalt dat je film dood is, maar dit is ook leuk, toch? 80 00:09:44,835 --> 00:09:49,130 Het boeit me niet dat de film niet doorgaat. Het betekende niets voor me. 81 00:09:49,214 --> 00:09:51,842 Nou ja, ik mis wel m'n eigen golfkarretje. 82 00:09:52,509 --> 00:09:57,973 Het betekende niets voor je? Ik kan niet geloven dat je dat zegt. 83 00:09:58,057 --> 00:10:01,476 Ik zie al mijn liedjes als m'n kinderen. 84 00:10:01,560 --> 00:10:06,190 Het ding is dat ik me niet eens meer herinner dat ik het geschreven heb. 85 00:10:08,108 --> 00:10:10,694 Kun je dat enigszins uitleggen? 86 00:10:10,778 --> 00:10:14,823 Ik droomde dat m'n slaapverlammingsdemon achter m'n computer zat. 87 00:10:14,907 --> 00:10:18,118 Toen werd ik de volgende dag wakker en lag het daar. 88 00:10:18,202 --> 00:10:20,120 Een script met mijn naam erop. 89 00:10:23,290 --> 00:10:27,419 En je weet zeker dat het een slaapverlammingsdemon was? 90 00:10:27,503 --> 00:10:32,257 - Wat anders? - Degene die je script heeft geschreven? 91 00:10:38,389 --> 00:10:39,431 Kijk. 92 00:10:40,724 --> 00:10:42,893 We moeten dit aan Ramona vertellen. 93 00:10:43,852 --> 00:10:45,395 Is zij erbij betrokken? 94 00:10:45,479 --> 00:10:48,607 Zij is al die tijd al op zoek naar Scott. 95 00:10:48,691 --> 00:10:51,651 - Echt waar? - Jullie gingen verder met jullie leven. 96 00:10:51,735 --> 00:10:56,573 Maar zij skatet door de stad en stelt slimme vragen aan domme mensen. 97 00:10:56,657 --> 00:10:58,701 Dat wist ik niet. 98 00:10:59,201 --> 00:11:03,121 Kom op, Knives. Kunnen we het verleden niet gewoon laten rusten? 99 00:11:03,205 --> 00:11:06,417 Toen we Ramona op de filmset zagen, was je doodbedaard. 100 00:11:07,042 --> 00:11:12,548 Dat was zakelijk. Dit zijn emotionele zaken. 101 00:11:13,799 --> 00:11:16,260 emotionele zaken 102 00:11:16,760 --> 00:11:19,304 kan ik een getuige krijgen? 103 00:11:19,888 --> 00:11:23,808 Hou op. Genoeg liedjes geschreven. Kunnen we ons even concentreren? 104 00:11:23,892 --> 00:11:26,311 Ja. Laten we naar Ramona gaan. 105 00:11:37,072 --> 00:11:40,575 Gideon en Julie? Gordon Goose zou dat nooit doen. 106 00:11:40,659 --> 00:11:44,079 Kun je dat 'Gordon Goose'-gedoe uitleggen? 107 00:11:45,664 --> 00:11:50,043 Toen ik op de middelbare school zat in North Bay, Ontario... 108 00:11:50,127 --> 00:11:53,505 ...was Gordon Goose het raarste kind van mijn jaar. 109 00:11:55,132 --> 00:11:58,927 Z'n bril was te groot voor z'n gezicht. Zijn kleren zaten raar. 110 00:11:59,011 --> 00:12:00,679 Zelfs z'n haar zat gek. 111 00:12:00,763 --> 00:12:04,974 Iedereen noemde hem 'Angstloos' omdat hij die 'Geen Angst'-shirts droeg. 112 00:12:05,058 --> 00:12:08,311 Hij nam die naam een beetje te serieus. 113 00:12:08,395 --> 00:12:11,773 Op een dag legde hij het populairste meisje van de school... 114 00:12:11,857 --> 00:12:14,776 ...een plan voor over waarom ze met hem moet daten. 115 00:12:14,860 --> 00:12:18,196 Ze noemen me Angstloos. Ik ben niet bang voor afwijzing. 116 00:12:18,280 --> 00:12:21,158 Daarom is er geen nadeel als ik dit probeer. 117 00:12:34,421 --> 00:12:36,465 De hele school keek toe. 118 00:12:40,302 --> 00:12:44,014 Daarna verhuisde hij. Maar ik ben 'm nooit vergeten. 119 00:12:45,682 --> 00:12:49,561 Ik wist niet dat Gideon Graves de sukkel uit mijn verleden was... 120 00:12:49,645 --> 00:12:51,438 ...tot hij voor m'n deur stond. 121 00:12:54,274 --> 00:13:00,614 Matthew Patel nam alles wat hij had. En wat bleef er achter? Gordon Goose. 122 00:13:03,534 --> 00:13:08,455 Gordon Goose. En dat werkt voor jou? 123 00:13:08,539 --> 00:13:09,790 We begrijpen elkaar. 124 00:13:10,624 --> 00:13:15,044 Toen ik met hem was, was Gordon een nerveuze, woedende... 125 00:13:15,128 --> 00:13:19,675 ...impulsieve, emotioneel mishandelende, controlerende, manipulatieve egomaniak. 126 00:13:20,217 --> 00:13:23,762 Maar als hij jou gelukkig maakt, is dat goed, denk ik. 127 00:13:24,346 --> 00:13:26,515 Het is niet goed. Het is klote. 128 00:13:27,516 --> 00:13:28,767 Sorry, wat? 129 00:13:28,851 --> 00:13:32,687 Toen Gordon kwam, was hij uit op macht. Hij wilde wraak. 130 00:13:32,771 --> 00:13:37,276 Hij zou alles hebben gedaan om z'n rijk terug te krijgen. Ambitie is sexy. 131 00:13:37,943 --> 00:13:40,820 Maar na een paar dagen is het kwaad verdwenen. 132 00:13:40,904 --> 00:13:43,656 Nu zit hij de hele dag anime te kijken. 133 00:13:43,740 --> 00:13:47,452 Het kan 'n act zijn. De Gideon die ik kende, smeedde plannetjes. 134 00:13:47,536 --> 00:13:50,455 Het hele Kwade Exen-gedoe kan 'n rookgordijn zijn... 135 00:13:50,539 --> 00:13:52,916 ...voor 'n ultrageheim ontvoeringscomplot. 136 00:13:53,417 --> 00:13:57,963 Misschien wisten geen van de andere exen ervan. Misschien werkte G-Man alleen. 137 00:13:59,131 --> 00:14:02,426 Of misschien werkten jullie samen. 138 00:14:03,302 --> 00:14:05,220 Luister, was dat maar waar. 139 00:14:05,304 --> 00:14:10,017 Ik wou dat we iets schurkachtigs deden. Het zou de boel wat spannender maken. 140 00:14:10,517 --> 00:14:16,940 Maar hij is gewoon een loser, geloof me. Je kunt hem of ons van je lijst halen. 141 00:14:21,403 --> 00:14:24,448 Eén stap vooruit, twee stappen terug. 142 00:14:25,782 --> 00:14:27,617 Je moet eens langskomen. 143 00:14:27,701 --> 00:14:31,330 Gordon wil sorry zeggen voor het creëren van 't verbond en zo. 144 00:14:32,164 --> 00:14:33,165 Moet dat? 145 00:14:34,917 --> 00:14:38,795 Hé. Zijn echte naam is Gordon Goose en hij woont hier in de buurt... 146 00:14:38,879 --> 00:14:42,549 ...en hij datet met een meisje van de koffiezaak. Bizar, hè? 147 00:14:42,633 --> 00:14:44,926 Heerlijk. Ik ben er geobsedeerd door. 148 00:14:45,010 --> 00:14:47,136 Stacey. Luisterden jullie mee? 149 00:14:47,220 --> 00:14:51,558 Je hoort hier niet te zijn op je vrije dag. Hup, maak dat je wegkomt. 150 00:14:56,104 --> 00:14:58,357 Is dat een gat in mijn dak? 151 00:14:59,733 --> 00:15:02,902 Ik was maar 90 minuten weg. 152 00:15:02,986 --> 00:15:05,280 Wat heb je met m'n huis gedaan? 153 00:15:05,364 --> 00:15:08,533 - En wat doet die robot hier? - Welke robot? 154 00:15:15,374 --> 00:15:19,211 - Waar heb ik die robot eerder gezien? - Ik wil antwoorden. 155 00:15:19,753 --> 00:15:22,547 Ik was het niet. Het was de Goose. 156 00:15:22,631 --> 00:15:27,760 Wat? Goose skatet niet. Waarom zou ik een skatebaan bouwen in Julies mooie huis? 157 00:15:27,844 --> 00:15:30,847 Ze lijkt boos. Kan ik hier nu niet meer wonen? 158 00:15:30,931 --> 00:15:32,474 Hier wonen? Wat? 159 00:15:33,433 --> 00:15:36,728 Het boeit me niet wie 't deed. Jullie gaan beiden boeten. 160 00:15:36,812 --> 00:15:38,563 - Slik. - O nee. 161 00:15:39,147 --> 00:15:42,775 Julie Powers tegen Lucas Lee en Gordon Goose. 162 00:15:42,859 --> 00:15:43,860 Vechten. 163 00:15:47,489 --> 00:15:49,950 Hou op. Dit is stom. 164 00:15:51,576 --> 00:15:56,080 Laten we eens volwassen zijn. Julie, wat doe je? 165 00:15:56,164 --> 00:15:59,001 Ik weet het niet. Ik liet me meeslepen. 166 00:15:59,835 --> 00:16:04,505 Lucas, je kunt hier niet wonen. Dat is belachelijk. Zoek je eigen plek. 167 00:16:04,589 --> 00:16:08,593 Ik ben blut. Ik kan niet eens een eersteklas vlucht naar LA betalen. 168 00:16:08,677 --> 00:16:11,804 En ik krijg alleen werk als stem in een animatieserie. 169 00:16:11,888 --> 00:16:13,973 Lucas Lee is liveaction of niets. 170 00:16:14,057 --> 00:16:17,185 Misschien moet je je openstellen voor andere dingen. 171 00:16:17,269 --> 00:16:22,315 En jij. Wees niet zo'n een loser. Behandel Julie beter dan je mij behandelde. 172 00:16:26,445 --> 00:16:31,824 Hé, die robot met de lampenkap op z'n kop, waar heb ik hem eerder gezien? 173 00:16:31,908 --> 00:16:34,827 Tijdens de filmopnames. Hij bespioneerde me. 174 00:16:34,911 --> 00:16:37,956 Niet daar. Ergens anders... 175 00:16:38,040 --> 00:16:41,793 Je weet wel wie hem maakte, toch? Dat is hun speciale ventje. 176 00:16:41,877 --> 00:16:43,086 De Tweeling. 177 00:16:45,672 --> 00:16:46,548 Ik moet gaan. 178 00:16:59,352 --> 00:17:03,606 Ze heeft blijkbaar wat beters te doen. Nou, het was gezellig. 179 00:17:03,690 --> 00:17:05,483 Kom eens langs de koffiezaak. 180 00:17:05,567 --> 00:17:07,944 - Gratis koffie? - Natuurlijk niet. 181 00:17:08,028 --> 00:17:11,031 Maar als je ooit een baan wilt, nemen we mensen aan. 182 00:17:11,823 --> 00:17:14,493 Het zal wel. Gordon... 183 00:17:15,619 --> 00:17:17,162 Maat. 184 00:17:26,630 --> 00:17:28,757 Jules, vind je dat ik een loser ben? 185 00:17:29,633 --> 00:17:32,844 Ik weet het niet, Gordon. Soms wel. 186 00:17:32,928 --> 00:17:37,682 Wat als ik zou zeggen dat terwijl het leek alsof ik niets deed... 187 00:17:37,766 --> 00:17:39,768 ...en vol zelfmedelijden zat... 188 00:17:41,269 --> 00:17:43,771 ...ik eigenlijk een uitgebreid plan bedacht. 189 00:17:43,855 --> 00:17:47,775 Een plan om wraak te nemen op degene die alles van me afnam. 190 00:17:47,859 --> 00:17:51,279 Een plan dat Matthew Patel tot stof zou laten vergaan. 191 00:17:51,363 --> 00:17:54,032 Wat zou je zeggen als ik zo'n plan plande? 192 00:17:55,534 --> 00:17:59,788 Wat ik zou zeggen? Ik zou zeggen: 'Dat is sexy.' 193 00:18:08,004 --> 00:18:10,715 - Ruim m'n huis nu op, Gordon. - Doe ik. 194 00:18:18,557 --> 00:18:20,349 Wat doen jullie hier? 195 00:18:20,433 --> 00:18:24,312 We hebben informatie over je zaak, je Scott-zaak. 196 00:18:24,396 --> 00:18:26,356 We hadden je telefoonnummer niet. 197 00:18:29,526 --> 00:18:32,111 Wat als ik zeg dat ik de zaak heb opgelost? 198 00:18:32,195 --> 00:18:34,573 Willen jullie horen wat ik heb ontdekt? 199 00:18:42,497 --> 00:18:45,166 Dit is m'n favoriete deel van elke 'whodidit'. 200 00:18:45,250 --> 00:18:48,294 - Als je ontdekt wie het gedaan heeft. - Het is 'whodunnit'. 201 00:18:48,378 --> 00:18:52,674 Dan eerder 'wie-heeft-het-gedaan'. Ik kan het weten. Ik was schrijver. 202 00:18:55,510 --> 00:18:59,138 Oké. Zoals jullie weten is Scott meegenomen door iemand... 203 00:18:59,222 --> 00:19:00,932 ...die z'n dood in scène zette. 204 00:19:01,808 --> 00:19:07,271 Ik probeerde erachter te komen wie het deed, waarom en hoe. 205 00:19:07,355 --> 00:19:09,858 En nu weet ik het alle drie. 206 00:19:12,861 --> 00:19:15,030 Laten we beginnen met 'de wie'. 207 00:19:15,614 --> 00:19:18,116 De meesten van jullie kennen m'n verleden. 208 00:19:18,200 --> 00:19:20,910 Ik heb veel mensen gedatet die verdacht waren... 209 00:19:20,994 --> 00:19:23,287 Dat klinkt als 'verdachten'. 210 00:19:23,371 --> 00:19:24,289 Wauw. 211 00:19:25,957 --> 00:19:27,542 Ja. Wauw. 212 00:19:27,626 --> 00:19:30,336 Vijf exen zijn geëlimineerd van de lijst. 213 00:19:30,420 --> 00:19:35,133 Matthew Patel, Roxie Richter, Lucas Lee, Todd Ingram en Gideon Graves. 214 00:19:36,051 --> 00:19:42,807 - Gordon Goose. Niet dat het uitmaakt. - Oké, zeven exen, vijf geëlimineerd. 215 00:19:42,891 --> 00:19:46,561 - Dan heb je nog... - Twee. De Tweeling. 216 00:19:47,187 --> 00:19:49,021 Ken en Kyle Katayanagi. 217 00:19:49,105 --> 00:19:51,816 Ze waren m'n onderwijsassistenten in Basisrobotica. 218 00:19:51,900 --> 00:19:55,111 Ken is 30 seconden ouder. Kyle is het heethoofd. 219 00:19:55,612 --> 00:19:58,531 En dat leidt tot 'het waarom'. 220 00:19:58,615 --> 00:20:00,200 Ze hebben de motivatie. 221 00:20:03,411 --> 00:20:08,375 Het was m'n tweede semester van de uni. Ik wist niet wat ik deed. Ik was een kind. 222 00:20:08,875 --> 00:20:12,796 Maar voor de Tweeling was ik vers bloed. Het meisje van dit jaar. 223 00:20:13,797 --> 00:20:17,092 Ze waren een stel players en ze lieten me niet met rust. 224 00:20:21,930 --> 00:20:24,640 Dus misschien kreeg ik een beetje voldoening... 225 00:20:24,724 --> 00:20:27,727 ...toen ze ontdekten dat ik ze ook bespeelde. 226 00:20:27,811 --> 00:20:31,731 Ik datete namelijk met allebei tegelijk. 227 00:20:31,815 --> 00:20:33,275 Jemig, Ramona. 228 00:20:33,775 --> 00:20:35,193 Jemig, Ramona. 229 00:20:35,694 --> 00:20:37,195 Klinkt bekend. 230 00:20:37,279 --> 00:20:39,113 Bekend? Als? 231 00:20:39,197 --> 00:20:43,618 Iemand die met iemand datet en ook met iemand anders datet... 232 00:20:43,702 --> 00:20:46,829 ...en geen van beide iemanden weet van de andere iemand. 233 00:20:46,913 --> 00:20:49,457 O, Scott. Wij. 234 00:20:49,541 --> 00:20:52,919 - Zullen we teruggaan naar de whodidit? - Goed. 235 00:20:53,003 --> 00:20:58,674 'Het hoe' is een veganistisch portaal gemaakt door veganistische krachten. 236 00:20:58,758 --> 00:21:04,263 Maar dit portaal overtrof de kracht van m'n enige veganistische ex. 237 00:21:04,347 --> 00:21:05,849 En toen bedacht ik me... 238 00:21:06,850 --> 00:21:09,602 Wat is er krachtiger dan een menselijke veganist? 239 00:21:09,686 --> 00:21:13,148 - Twee veganisten? - Nee. Een robotveganist. 240 00:21:16,192 --> 00:21:18,987 Een robot die nog nooit vlees heeft gegeten. 241 00:21:20,447 --> 00:21:23,408 Een robot die nog nooit zuivel heeft gehad. 242 00:21:24,075 --> 00:21:27,620 Een veganist zonder menselijke gebreken. 243 00:21:28,580 --> 00:21:32,751 Een veganist gecreëerd door de Tweeling. 244 00:21:39,674 --> 00:21:42,385 Ik herinnerde me waar ik die robot eerder zag. 245 00:21:46,806 --> 00:21:50,352 Het was in de Rockit voordat Sex Bob-omb het podium betrad. 246 00:21:56,983 --> 00:21:59,944 Zie je? Vlak voor Scott verdween. 247 00:22:13,541 --> 00:22:17,461 Daar heb je het. De wie, het waarom en het hoe. 248 00:22:17,545 --> 00:22:21,549 Ken en Kyle Katayanagi, de tweeling die ik op de universiteit afwees... 249 00:22:21,633 --> 00:22:24,427 ...ontvoerden Scott Pilgrim door hun robot te gebruiken... 250 00:22:24,511 --> 00:22:28,889 ...om het krachtigste veganistische portaal ooit te maken. Heel simpel. 251 00:22:28,973 --> 00:22:30,057 Wauw. 252 00:22:30,141 --> 00:22:35,271 Maar misschien heb ik iets gemist. Hoe zit het met 'de waar'? Waar is hij? 253 00:22:36,147 --> 00:22:41,069 Daar komen we snel achter. Als ik de Tweeling vind, vind ik Scott. 254 00:22:44,072 --> 00:22:48,659 Dus je wordt herenigd met die ene jongen met wie je ooit een date had, hè? 255 00:22:48,743 --> 00:22:50,077 Daar lijkt het op. 256 00:22:50,161 --> 00:22:53,080 - Heb je er zin in? - Dat is nogal een grote vraag. 257 00:22:53,164 --> 00:22:56,459 - Kwamen we hier niet met een reden? - Ja, inderdaad. 258 00:22:57,460 --> 00:23:00,629 - We kwamen met informatie. - Over je Scott-zaak. 259 00:23:00,713 --> 00:23:02,965 Nou ja, over Jonge Neil. 260 00:23:03,049 --> 00:23:05,551 Jonge Neil schreef dat script niet. 261 00:23:05,635 --> 00:23:08,721 Hij heeft Scott Pilgrims Fijne Leventje niet geschreven. 262 00:23:08,805 --> 00:23:11,098 Blijkbaar heb ik de film niet geschreven. 263 00:23:11,182 --> 00:23:13,684 - Wie dan wel? - Weten we niet. 264 00:23:13,768 --> 00:23:19,649 We wisten niet wie, waarom of hoe, maar wel 'wanneer'. 265 00:23:21,317 --> 00:23:24,695 Zeg dan wat. Ik pauzeerde niet voor een dramatisch effect. 266 00:23:24,779 --> 00:23:31,369 Volgens de bestandsgegevens is dat script over 14 jaar geschreven. 267 00:23:48,136 --> 00:23:49,762 - Hé. - Scott? 268 00:23:50,430 --> 00:23:51,889 Waar ben je geweest? 269 00:23:51,973 --> 00:23:56,977 Was het de Tweeling? Hun robot? Het veganistische portaal? Ben je in orde? 270 00:23:57,061 --> 00:23:58,271 Ik ben in orde. 271 00:23:58,771 --> 00:24:03,943 En ja, het was de Tweeling en hun robot en het veganistische portaal. 272 00:24:04,027 --> 00:24:06,862 Maar er zat iemand anders achter. 273 00:24:06,946 --> 00:24:09,032 Iemand anders? Wie? 274 00:24:13,995 --> 00:24:14,871 Ik was het. 275 00:24:16,164 --> 00:24:16,998 Ik deed het. 276 00:25:48,131 --> 00:25:51,509 Ondertiteld door: Federico Fernández