1
00:00:15,058 --> 00:00:19,896
O, nee. Ik kom nog te laat. Ik kan niet
nu al van school gestuurd worden.
2
00:00:22,815 --> 00:00:24,484
Au.
3
00:00:25,985 --> 00:00:27,111
Gaat het?
4
00:00:30,406 --> 00:00:31,491
Dank je...
5
00:00:32,366 --> 00:00:34,994
Het spijt me. Ik heb nogal haast...
6
00:00:36,079 --> 00:00:39,999
Je rent erg ongepast. Alsof er
een nijlpaard tegen me op knalde.
7
00:00:40,583 --> 00:00:42,960
Let op, anders loop je iemand nog omver.
8
00:00:46,339 --> 00:00:49,759
Sukkel.
9
00:00:57,558 --> 00:00:58,559
Dit is Goose.
10
00:00:59,185 --> 00:01:02,772
Ik zoek Graves, Gideon. Wie is Goose?
11
00:01:03,272 --> 00:01:06,483
Dit is de volwassene
die voorheen Gideon Graves heette.
12
00:01:06,567 --> 00:01:09,153
Het is nu de Goose. Gordon Goose.
13
00:01:10,029 --> 00:01:14,075
Dat is cool.
Weet je, ik heet eigenlijk niet Lucas.
14
00:01:14,784 --> 00:01:18,454
- Het is Luke.
- Dat is totaal niet hetzelfde.
15
00:01:19,330 --> 00:01:22,291
Laat ook maar. Wat kan ik voor je doen?
16
00:01:23,042 --> 00:01:27,630
Dit is hoe ik het zie, Goose.
Ik ben alles kwijt. Jij bent alles kwijt.
17
00:01:28,131 --> 00:01:30,424
Misschien heb je wat advies voor me.
18
00:01:31,509 --> 00:01:33,052
Nu wil je iets van me.
19
00:01:33,136 --> 00:01:37,848
Ik weet dat ik je in de steek liet na
Matthew, maar als je me kunt vergeven...
20
00:01:37,932 --> 00:01:39,725
Is vergeving wat je wilt?
21
00:01:42,145 --> 00:01:46,065
Ik heb iets heel anders in gedachten.
22
00:01:55,825 --> 00:01:57,034
Vriendschap.
23
00:02:15,052 --> 00:02:15,970
Au.
24
00:02:39,285 --> 00:02:40,536
Oké, klaar?
25
00:02:49,045 --> 00:02:50,003
BOUWMARKT
26
00:02:50,087 --> 00:02:50,922
Ja.
27
00:03:04,852 --> 00:03:08,231
Ga jij maar eerst. Wauw. Dat was te gek.
28
00:03:11,692 --> 00:03:12,693
Wauw.
29
00:03:20,534 --> 00:03:23,204
Ik ben in orde. Luke, ik ben in orde.
30
00:03:30,461 --> 00:03:34,131
Je had gelijk.
Ik ben soms echt een sukkel.
31
00:03:36,259 --> 00:03:37,176
Hoe bedoel je?
32
00:03:41,722 --> 00:03:46,185
Vinden ze elkaar wel leuk?
Want soms lijkt het alsof ze elkaar haten.
33
00:03:46,269 --> 00:03:50,273
Dit is seizoen 12. Ik kan je
de dvd's lenen als je de rest wilt zien.
34
00:03:57,238 --> 00:04:00,408
Ik was maar 90 minuten weg.
35
00:04:02,994 --> 00:04:06,413
Wat heb je met m'n huis gedaan?
Wat doet die robot hier?
36
00:04:06,497 --> 00:04:07,790
Welke robot?
37
00:04:31,647 --> 00:04:33,691
GEBASEERD OP DE 'SCOTT PILGRIM'-STRIPS
38
00:05:47,807 --> 00:05:50,226
EERDER DIE OCHTEND
39
00:06:16,710 --> 00:06:20,756
1 SPELER 2 SPELERS
40
00:06:20,840 --> 00:06:22,883
WIE HEEFT SCOTT?
GIDEON EN JULIE???
41
00:06:33,018 --> 00:06:35,854
- Jij bent het.
- Julie, ik zal het kort houden.
42
00:06:35,938 --> 00:06:41,234
Is dat het geluid van skeelers? Laat
Ramona binnen. We kijken tv en eten chips.
43
00:06:41,318 --> 00:06:44,947
O nee, de chips is op.
Jules, we hebben chips nodig.
44
00:06:46,574 --> 00:06:49,243
Dus je bent nu samen met Gideon?
45
00:06:49,743 --> 00:06:54,706
Ik met Gideon? Nee.
Dat is Gordon. Gordon Goose.
46
00:06:54,790 --> 00:06:56,792
De man die chips op je bank eet...
47
00:06:56,876 --> 00:07:01,297
...is niet de voormalige almachtige,
kwaadaardige gaziljonair die ik datete?
48
00:07:02,381 --> 00:07:04,383
Deze infodump was onvermijdelijk.
49
00:07:08,929 --> 00:07:10,514
Ben zo terug, schat.
50
00:07:10,598 --> 00:07:14,977
- Oké, dag. Ik zal je missen.
- Ik zal je verdomme nog meer missen.
51
00:07:21,358 --> 00:07:23,486
brood zet je aan het denken
52
00:07:24,403 --> 00:07:25,570
Is dat zo?
53
00:07:25,654 --> 00:07:28,032
- Doet niet alles dat?
- Te vaag.
54
00:07:28,824 --> 00:07:31,076
van brood raak je vol
55
00:07:31,827 --> 00:07:33,579
Te voor de hand liggend.
56
00:07:36,624 --> 00:07:38,625
brood is niet zo gaaf
57
00:07:38,709 --> 00:07:41,045
brood maakt je dik
58
00:07:44,048 --> 00:07:45,216
Allemachtig.
59
00:07:46,258 --> 00:07:51,054
Knives, wanneer begon je met pianospelen?
Meer of minder dan vier uur geleden?
60
00:07:51,138 --> 00:07:51,972
Iets meer.
61
00:07:52,056 --> 00:07:56,727
En hoe kreeg je de directeur van G-Man
Media zover om je project te financieren?
62
00:07:57,269 --> 00:07:59,729
Dat was mijn idee.
63
00:07:59,813 --> 00:08:04,818
Mr Patel had het geld, maar hij was ook
een ambitieuze Broadway-theater-fanaat.
64
00:08:04,902 --> 00:08:07,529
Ik las een interview met hem
in Forbes . Dus...
65
00:08:07,613 --> 00:08:12,284
...toen hij ons naar New York haalde voor
een pitch in zijn geheime schuilplaats...
66
00:08:12,368 --> 00:08:14,078
...wist ik wat ik moest zeggen.
67
00:08:20,084 --> 00:08:25,256
Een off-Broadway-musical. En wie
kan de hoofdrol beter spelen dan jij?
68
00:08:26,549 --> 00:08:28,801
Ik? Het hoofdpersonage?
69
00:08:30,386 --> 00:08:34,222
Niet veel mensen weten dit,
maar ik heb theater gestudeerd.
70
00:08:34,306 --> 00:08:37,476
Ik speelde zelfs kort
in m'n eigen eenmansshow.
71
00:08:37,560 --> 00:08:41,981
Wauw. Ik had geen idee.
Heeft iemand dat gefilmd?
72
00:09:08,632 --> 00:09:13,345
Wauw, indrukwekkend. Denk je
dat hij het in zich heeft, Stephen?
73
00:09:16,307 --> 00:09:17,182
Nou en of.
74
00:09:17,266 --> 00:09:21,061
Zwijg. Ik heb mijn besluit genomen.
75
00:09:21,145 --> 00:09:28,027
Scott Pilgrims Fijne Musicaltje
is goedgekeurd.
76
00:09:28,652 --> 00:09:31,613
Ik hoop dat je weet
hoeveel we je mening waarderen.
77
00:09:31,697 --> 00:09:33,407
We bewerken immers jouw werk.
78
00:09:33,991 --> 00:09:39,996
We doen er alles aan om het materiaal
met respect te behandelen.
79
00:09:40,080 --> 00:09:44,168
Je baalt dat je film dood is,
maar dit is ook leuk, toch?
80
00:09:44,835 --> 00:09:49,130
Het boeit me niet dat de film niet
doorgaat. Het betekende niets voor me.
81
00:09:49,214 --> 00:09:51,842
Nou ja, ik mis wel m'n eigen golfkarretje.
82
00:09:52,509 --> 00:09:57,973
Het betekende niets voor je?
Ik kan niet geloven dat je dat zegt.
83
00:09:58,057 --> 00:10:01,476
Ik zie al mijn liedjes als m'n kinderen.
84
00:10:01,560 --> 00:10:06,190
Het ding is dat ik me niet eens meer
herinner dat ik het geschreven heb.
85
00:10:08,108 --> 00:10:10,694
Kun je dat enigszins uitleggen?
86
00:10:10,778 --> 00:10:14,823
Ik droomde dat m'n slaapverlammingsdemon
achter m'n computer zat.
87
00:10:14,907 --> 00:10:18,118
Toen werd ik de volgende dag wakker
en lag het daar.
88
00:10:18,202 --> 00:10:20,120
Een script met mijn naam erop.
89
00:10:23,290 --> 00:10:27,419
En je weet zeker
dat het een slaapverlammingsdemon was?
90
00:10:27,503 --> 00:10:32,257
- Wat anders?
- Degene die je script heeft geschreven?
91
00:10:38,389 --> 00:10:39,431
Kijk.
92
00:10:40,724 --> 00:10:42,893
We moeten dit aan Ramona vertellen.
93
00:10:43,852 --> 00:10:45,395
Is zij erbij betrokken?
94
00:10:45,479 --> 00:10:48,607
Zij is al die tijd al op zoek naar Scott.
95
00:10:48,691 --> 00:10:51,651
- Echt waar?
- Jullie gingen verder met jullie leven.
96
00:10:51,735 --> 00:10:56,573
Maar zij skatet door de stad
en stelt slimme vragen aan domme mensen.
97
00:10:56,657 --> 00:10:58,701
Dat wist ik niet.
98
00:10:59,201 --> 00:11:03,121
Kom op, Knives. Kunnen we
het verleden niet gewoon laten rusten?
99
00:11:03,205 --> 00:11:06,417
Toen we Ramona op de filmset zagen,
was je doodbedaard.
100
00:11:07,042 --> 00:11:12,548
Dat was zakelijk.
Dit zijn emotionele zaken.
101
00:11:13,799 --> 00:11:16,260
emotionele zaken
102
00:11:16,760 --> 00:11:19,304
kan ik een getuige krijgen?
103
00:11:19,888 --> 00:11:23,808
Hou op. Genoeg liedjes geschreven.
Kunnen we ons even concentreren?
104
00:11:23,892 --> 00:11:26,311
Ja. Laten we naar Ramona gaan.
105
00:11:37,072 --> 00:11:40,575
Gideon en Julie?
Gordon Goose zou dat nooit doen.
106
00:11:40,659 --> 00:11:44,079
Kun je dat 'Gordon Goose'-gedoe uitleggen?
107
00:11:45,664 --> 00:11:50,043
Toen ik op de middelbare school zat
in North Bay, Ontario...
108
00:11:50,127 --> 00:11:53,505
...was Gordon Goose
het raarste kind van mijn jaar.
109
00:11:55,132 --> 00:11:58,927
Z'n bril was te groot voor z'n gezicht.
Zijn kleren zaten raar.
110
00:11:59,011 --> 00:12:00,679
Zelfs z'n haar zat gek.
111
00:12:00,763 --> 00:12:04,974
Iedereen noemde hem 'Angstloos'
omdat hij die 'Geen Angst'-shirts droeg.
112
00:12:05,058 --> 00:12:08,311
Hij nam die naam een beetje te serieus.
113
00:12:08,395 --> 00:12:11,773
Op een dag legde hij
het populairste meisje van de school...
114
00:12:11,857 --> 00:12:14,776
...een plan voor
over waarom ze met hem moet daten.
115
00:12:14,860 --> 00:12:18,196
Ze noemen me Angstloos.
Ik ben niet bang voor afwijzing.
116
00:12:18,280 --> 00:12:21,158
Daarom is er geen nadeel
als ik dit probeer.
117
00:12:34,421 --> 00:12:36,465
De hele school keek toe.
118
00:12:40,302 --> 00:12:44,014
Daarna verhuisde hij.
Maar ik ben 'm nooit vergeten.
119
00:12:45,682 --> 00:12:49,561
Ik wist niet dat Gideon Graves
de sukkel uit mijn verleden was...
120
00:12:49,645 --> 00:12:51,438
...tot hij voor m'n deur stond.
121
00:12:54,274 --> 00:13:00,614
Matthew Patel nam alles wat hij had.
En wat bleef er achter? Gordon Goose.
122
00:13:03,534 --> 00:13:08,455
Gordon Goose. En dat werkt voor jou?
123
00:13:08,539 --> 00:13:09,790
We begrijpen elkaar.
124
00:13:10,624 --> 00:13:15,044
Toen ik met hem was,
was Gordon een nerveuze, woedende...
125
00:13:15,128 --> 00:13:19,675
...impulsieve, emotioneel mishandelende,
controlerende, manipulatieve egomaniak.
126
00:13:20,217 --> 00:13:23,762
Maar als hij jou gelukkig maakt,
is dat goed, denk ik.
127
00:13:24,346 --> 00:13:26,515
Het is niet goed. Het is klote.
128
00:13:27,516 --> 00:13:28,767
Sorry, wat?
129
00:13:28,851 --> 00:13:32,687
Toen Gordon kwam, was hij uit op macht.
Hij wilde wraak.
130
00:13:32,771 --> 00:13:37,276
Hij zou alles hebben gedaan om z'n rijk
terug te krijgen. Ambitie is sexy.
131
00:13:37,943 --> 00:13:40,820
Maar na een paar dagen
is het kwaad verdwenen.
132
00:13:40,904 --> 00:13:43,656
Nu zit hij de hele dag anime te kijken.
133
00:13:43,740 --> 00:13:47,452
Het kan 'n act zijn. De Gideon
die ik kende, smeedde plannetjes.
134
00:13:47,536 --> 00:13:50,455
Het hele Kwade Exen-gedoe
kan 'n rookgordijn zijn...
135
00:13:50,539 --> 00:13:52,916
...voor 'n ultrageheim ontvoeringscomplot.
136
00:13:53,417 --> 00:13:57,963
Misschien wisten geen van de andere exen
ervan. Misschien werkte G-Man alleen.
137
00:13:59,131 --> 00:14:02,426
Of misschien werkten jullie samen.
138
00:14:03,302 --> 00:14:05,220
Luister, was dat maar waar.
139
00:14:05,304 --> 00:14:10,017
Ik wou dat we iets schurkachtigs deden.
Het zou de boel wat spannender maken.
140
00:14:10,517 --> 00:14:16,940
Maar hij is gewoon een loser, geloof me.
Je kunt hem of ons van je lijst halen.
141
00:14:21,403 --> 00:14:24,448
Eén stap vooruit, twee stappen terug.
142
00:14:25,782 --> 00:14:27,617
Je moet eens langskomen.
143
00:14:27,701 --> 00:14:31,330
Gordon wil sorry zeggen
voor het creëren van 't verbond en zo.
144
00:14:32,164 --> 00:14:33,165
Moet dat?
145
00:14:34,917 --> 00:14:38,795
Hé. Zijn echte naam is Gordon Goose
en hij woont hier in de buurt...
146
00:14:38,879 --> 00:14:42,549
...en hij datet met een meisje
van de koffiezaak. Bizar, hè?
147
00:14:42,633 --> 00:14:44,926
Heerlijk. Ik ben er geobsedeerd door.
148
00:14:45,010 --> 00:14:47,136
Stacey. Luisterden jullie mee?
149
00:14:47,220 --> 00:14:51,558
Je hoort hier niet te zijn
op je vrije dag. Hup, maak dat je wegkomt.
150
00:14:56,104 --> 00:14:58,357
Is dat een gat in mijn dak?
151
00:14:59,733 --> 00:15:02,902
Ik was maar 90 minuten weg.
152
00:15:02,986 --> 00:15:05,280
Wat heb je met m'n huis gedaan?
153
00:15:05,364 --> 00:15:08,533
- En wat doet die robot hier?
- Welke robot?
154
00:15:15,374 --> 00:15:19,211
- Waar heb ik die robot eerder gezien?
- Ik wil antwoorden.
155
00:15:19,753 --> 00:15:22,547
Ik was het niet. Het was de Goose.
156
00:15:22,631 --> 00:15:27,760
Wat? Goose skatet niet. Waarom zou ik
een skatebaan bouwen in Julies mooie huis?
157
00:15:27,844 --> 00:15:30,847
Ze lijkt boos.
Kan ik hier nu niet meer wonen?
158
00:15:30,931 --> 00:15:32,474
Hier wonen? Wat?
159
00:15:33,433 --> 00:15:36,728
Het boeit me niet wie 't deed.
Jullie gaan beiden boeten.
160
00:15:36,812 --> 00:15:38,563
- Slik.
- O nee.
161
00:15:39,147 --> 00:15:42,775
Julie Powers tegen
Lucas Lee en Gordon Goose.
162
00:15:42,859 --> 00:15:43,860
Vechten.
163
00:15:47,489 --> 00:15:49,950
Hou op. Dit is stom.
164
00:15:51,576 --> 00:15:56,080
Laten we eens volwassen zijn.
Julie, wat doe je?
165
00:15:56,164 --> 00:15:59,001
Ik weet het niet. Ik liet me meeslepen.
166
00:15:59,835 --> 00:16:04,505
Lucas, je kunt hier niet wonen.
Dat is belachelijk. Zoek je eigen plek.
167
00:16:04,589 --> 00:16:08,593
Ik ben blut. Ik kan niet eens
een eersteklas vlucht naar LA betalen.
168
00:16:08,677 --> 00:16:11,804
En ik krijg alleen werk
als stem in een animatieserie.
169
00:16:11,888 --> 00:16:13,973
Lucas Lee is liveaction of niets.
170
00:16:14,057 --> 00:16:17,185
Misschien moet je je openstellen
voor andere dingen.
171
00:16:17,269 --> 00:16:22,315
En jij. Wees niet zo'n een loser. Behandel
Julie beter dan je mij behandelde.
172
00:16:26,445 --> 00:16:31,824
Hé, die robot met de lampenkap op z'n kop,
waar heb ik hem eerder gezien?
173
00:16:31,908 --> 00:16:34,827
Tijdens de filmopnames.
Hij bespioneerde me.
174
00:16:34,911 --> 00:16:37,956
Niet daar. Ergens anders...
175
00:16:38,040 --> 00:16:41,793
Je weet wel wie hem maakte, toch?
Dat is hun speciale ventje.
176
00:16:41,877 --> 00:16:43,086
De Tweeling.
177
00:16:45,672 --> 00:16:46,548
Ik moet gaan.
178
00:16:59,352 --> 00:17:03,606
Ze heeft blijkbaar wat beters te doen.
Nou, het was gezellig.
179
00:17:03,690 --> 00:17:05,483
Kom eens langs de koffiezaak.
180
00:17:05,567 --> 00:17:07,944
- Gratis koffie?
- Natuurlijk niet.
181
00:17:08,028 --> 00:17:11,031
Maar als je ooit een baan wilt,
nemen we mensen aan.
182
00:17:11,823 --> 00:17:14,493
Het zal wel. Gordon...
183
00:17:15,619 --> 00:17:17,162
Maat.
184
00:17:26,630 --> 00:17:28,757
Jules, vind je dat ik een loser ben?
185
00:17:29,633 --> 00:17:32,844
Ik weet het niet, Gordon. Soms wel.
186
00:17:32,928 --> 00:17:37,682
Wat als ik zou zeggen
dat terwijl het leek alsof ik niets deed...
187
00:17:37,766 --> 00:17:39,768
...en vol zelfmedelijden zat...
188
00:17:41,269 --> 00:17:43,771
...ik eigenlijk een uitgebreid plan bedacht.
189
00:17:43,855 --> 00:17:47,775
Een plan om wraak te nemen
op degene die alles van me afnam.
190
00:17:47,859 --> 00:17:51,279
Een plan dat Matthew Patel
tot stof zou laten vergaan.
191
00:17:51,363 --> 00:17:54,032
Wat zou je zeggen als ik zo'n plan plande?
192
00:17:55,534 --> 00:17:59,788
Wat ik zou zeggen?
Ik zou zeggen: 'Dat is sexy.'
193
00:18:08,004 --> 00:18:10,715
- Ruim m'n huis nu op, Gordon.
- Doe ik.
194
00:18:18,557 --> 00:18:20,349
Wat doen jullie hier?
195
00:18:20,433 --> 00:18:24,312
We hebben informatie over je zaak,
je Scott-zaak.
196
00:18:24,396 --> 00:18:26,356
We hadden je telefoonnummer niet.
197
00:18:29,526 --> 00:18:32,111
Wat als ik zeg
dat ik de zaak heb opgelost?
198
00:18:32,195 --> 00:18:34,573
Willen jullie horen wat ik heb ontdekt?
199
00:18:42,497 --> 00:18:45,166
Dit is m'n favoriete deel
van elke 'whodidit'.
200
00:18:45,250 --> 00:18:48,294
- Als je ontdekt wie het gedaan heeft.
- Het is 'whodunnit'.
201
00:18:48,378 --> 00:18:52,674
Dan eerder 'wie-heeft-het-gedaan'.
Ik kan het weten. Ik was schrijver.
202
00:18:55,510 --> 00:18:59,138
Oké. Zoals jullie weten is Scott
meegenomen door iemand...
203
00:18:59,222 --> 00:19:00,932
...die z'n dood in scène zette.
204
00:19:01,808 --> 00:19:07,271
Ik probeerde erachter te komen
wie het deed, waarom en hoe.
205
00:19:07,355 --> 00:19:09,858
En nu weet ik het alle drie.
206
00:19:12,861 --> 00:19:15,030
Laten we beginnen met 'de wie'.
207
00:19:15,614 --> 00:19:18,116
De meesten van jullie kennen m'n verleden.
208
00:19:18,200 --> 00:19:20,910
Ik heb veel mensen gedatet
die verdacht waren...
209
00:19:20,994 --> 00:19:23,287
Dat klinkt als 'verdachten'.
210
00:19:23,371 --> 00:19:24,289
Wauw.
211
00:19:25,957 --> 00:19:27,542
Ja. Wauw.
212
00:19:27,626 --> 00:19:30,336
Vijf exen zijn geëlimineerd van de lijst.
213
00:19:30,420 --> 00:19:35,133
Matthew Patel, Roxie Richter, Lucas Lee,
Todd Ingram en Gideon Graves.
214
00:19:36,051 --> 00:19:42,807
- Gordon Goose. Niet dat het uitmaakt.
- Oké, zeven exen, vijf geëlimineerd.
215
00:19:42,891 --> 00:19:46,561
- Dan heb je nog...
- Twee. De Tweeling.
216
00:19:47,187 --> 00:19:49,021
Ken en Kyle Katayanagi.
217
00:19:49,105 --> 00:19:51,816
Ze waren m'n onderwijsassistenten
in Basisrobotica.
218
00:19:51,900 --> 00:19:55,111
Ken is 30 seconden ouder.
Kyle is het heethoofd.
219
00:19:55,612 --> 00:19:58,531
En dat leidt tot 'het waarom'.
220
00:19:58,615 --> 00:20:00,200
Ze hebben de motivatie.
221
00:20:03,411 --> 00:20:08,375
Het was m'n tweede semester van de uni.
Ik wist niet wat ik deed. Ik was een kind.
222
00:20:08,875 --> 00:20:12,796
Maar voor de Tweeling was ik vers bloed.
Het meisje van dit jaar.
223
00:20:13,797 --> 00:20:17,092
Ze waren een stel players
en ze lieten me niet met rust.
224
00:20:21,930 --> 00:20:24,640
Dus misschien kreeg ik
een beetje voldoening...
225
00:20:24,724 --> 00:20:27,727
...toen ze ontdekten
dat ik ze ook bespeelde.
226
00:20:27,811 --> 00:20:31,731
Ik datete namelijk met allebei tegelijk.
227
00:20:31,815 --> 00:20:33,275
Jemig, Ramona.
228
00:20:33,775 --> 00:20:35,193
Jemig, Ramona.
229
00:20:35,694 --> 00:20:37,195
Klinkt bekend.
230
00:20:37,279 --> 00:20:39,113
Bekend? Als?
231
00:20:39,197 --> 00:20:43,618
Iemand die met iemand datet
en ook met iemand anders datet...
232
00:20:43,702 --> 00:20:46,829
...en geen van beide iemanden
weet van de andere iemand.
233
00:20:46,913 --> 00:20:49,457
O, Scott. Wij.
234
00:20:49,541 --> 00:20:52,919
- Zullen we teruggaan naar de whodidit?
- Goed.
235
00:20:53,003 --> 00:20:58,674
'Het hoe' is een veganistisch portaal
gemaakt door veganistische krachten.
236
00:20:58,758 --> 00:21:04,263
Maar dit portaal overtrof de kracht
van m'n enige veganistische ex.
237
00:21:04,347 --> 00:21:05,849
En toen bedacht ik me...
238
00:21:06,850 --> 00:21:09,602
Wat is er krachtiger
dan een menselijke veganist?
239
00:21:09,686 --> 00:21:13,148
- Twee veganisten?
- Nee. Een robotveganist.
240
00:21:16,192 --> 00:21:18,987
Een robot die nog nooit
vlees heeft gegeten.
241
00:21:20,447 --> 00:21:23,408
Een robot die nog nooit
zuivel heeft gehad.
242
00:21:24,075 --> 00:21:27,620
Een veganist zonder menselijke gebreken.
243
00:21:28,580 --> 00:21:32,751
Een veganist gecreëerd door de Tweeling.
244
00:21:39,674 --> 00:21:42,385
Ik herinnerde me
waar ik die robot eerder zag.
245
00:21:46,806 --> 00:21:50,352
Het was in de Rockit
voordat Sex Bob-omb het podium betrad.
246
00:21:56,983 --> 00:21:59,944
Zie je? Vlak voor Scott verdween.
247
00:22:13,541 --> 00:22:17,461
Daar heb je het.
De wie, het waarom en het hoe.
248
00:22:17,545 --> 00:22:21,549
Ken en Kyle Katayanagi, de tweeling
die ik op de universiteit afwees...
249
00:22:21,633 --> 00:22:24,427
...ontvoerden Scott Pilgrim
door hun robot te gebruiken...
250
00:22:24,511 --> 00:22:28,889
...om het krachtigste veganistische portaal
ooit te maken. Heel simpel.
251
00:22:28,973 --> 00:22:30,057
Wauw.
252
00:22:30,141 --> 00:22:35,271
Maar misschien heb ik iets gemist.
Hoe zit het met 'de waar'? Waar is hij?
253
00:22:36,147 --> 00:22:41,069
Daar komen we snel achter.
Als ik de Tweeling vind, vind ik Scott.
254
00:22:44,072 --> 00:22:48,659
Dus je wordt herenigd met die ene jongen
met wie je ooit een date had, hè?
255
00:22:48,743 --> 00:22:50,077
Daar lijkt het op.
256
00:22:50,161 --> 00:22:53,080
- Heb je er zin in?
- Dat is nogal een grote vraag.
257
00:22:53,164 --> 00:22:56,459
- Kwamen we hier niet met een reden?
- Ja, inderdaad.
258
00:22:57,460 --> 00:23:00,629
- We kwamen met informatie.
- Over je Scott-zaak.
259
00:23:00,713 --> 00:23:02,965
Nou ja, over Jonge Neil.
260
00:23:03,049 --> 00:23:05,551
Jonge Neil schreef dat script niet.
261
00:23:05,635 --> 00:23:08,721
Hij heeft Scott Pilgrims Fijne Leventje
niet geschreven.
262
00:23:08,805 --> 00:23:11,098
Blijkbaar heb ik de film niet geschreven.
263
00:23:11,182 --> 00:23:13,684
- Wie dan wel?
- Weten we niet.
264
00:23:13,768 --> 00:23:19,649
We wisten niet wie, waarom of hoe,
maar wel 'wanneer'.
265
00:23:21,317 --> 00:23:24,695
Zeg dan wat. Ik pauzeerde niet
voor een dramatisch effect.
266
00:23:24,779 --> 00:23:31,369
Volgens de bestandsgegevens
is dat script over 14 jaar geschreven.
267
00:23:48,136 --> 00:23:49,762
- Hé.
- Scott?
268
00:23:50,430 --> 00:23:51,889
Waar ben je geweest?
269
00:23:51,973 --> 00:23:56,977
Was het de Tweeling? Hun robot?
Het veganistische portaal? Ben je in orde?
270
00:23:57,061 --> 00:23:58,271
Ik ben in orde.
271
00:23:58,771 --> 00:24:03,943
En ja, het was de Tweeling
en hun robot en het veganistische portaal.
272
00:24:04,027 --> 00:24:06,862
Maar er zat iemand anders achter.
273
00:24:06,946 --> 00:24:09,032
Iemand anders? Wie?
274
00:24:13,995 --> 00:24:14,871
Ik was het.
275
00:24:16,164 --> 00:24:16,998
Ik deed het.
276
00:25:48,131 --> 00:25:51,509
Ondertiteld door: Federico Fernández