1
00:00:15,058 --> 00:00:16,809
Nu! Voi întârzia!
2
00:00:16,893 --> 00:00:19,896
Nu pot da greș din primele zile de liceu!
3
00:00:22,815 --> 00:00:24,484
Doare!
4
00:00:25,985 --> 00:00:27,111
Ești teafără?
5
00:00:30,406 --> 00:00:31,491
Mulțumesc...
6
00:00:32,408 --> 00:00:33,367
Scuză-mă.
7
00:00:33,451 --> 00:00:35,495
Mă grăbeam...
8
00:00:36,120 --> 00:00:39,999
Ai un fel ciudat de a alerga.
Am crezut că m-a lovit un hipopotam.
9
00:00:40,583 --> 00:00:42,794
Ai grijă să nu dobori pe cineva!
10
00:00:46,339 --> 00:00:49,759
Ticălosule!
11
00:00:57,558 --> 00:00:58,559
Goose la telefon.
12
00:00:59,185 --> 00:01:02,605
Îl caut pe Graves, Gideon.
Cine naiba e Goose?
13
00:01:03,356 --> 00:01:06,483
Sunt adultul
cunoscut în trecut ca Gideon Graves.
14
00:01:06,567 --> 00:01:09,153
Acum sunt doar Goose. Gordon Goose.
15
00:01:10,029 --> 00:01:13,908
E în regulă. Să știi
că nici pe mine nu mă cheamă Lucas.
16
00:01:14,784 --> 00:01:15,826
Ci Luke.
17
00:01:15,910 --> 00:01:18,454
Nu e nici pe departe același lucru.
18
00:01:19,330 --> 00:01:22,041
În fine. Cu ce pot să-ți fiu de folos?
19
00:01:23,042 --> 00:01:27,630
Uite cum văd eu lucrurile, Goose.
Am pierdut totul. La fel și tu.
20
00:01:28,131 --> 00:01:30,424
Mă gândeam că poate ai niște sfaturi.
21
00:01:31,509 --> 00:01:33,093
Acum vrei ceva de la mine.
22
00:01:33,177 --> 00:01:37,848
Te-am lăsat de izbeliște după Matthew,
dar, dacă ai reuși să mă ierți...
23
00:01:37,932 --> 00:01:39,725
Iertarea mea ți-o dorești?
24
00:01:42,145 --> 00:01:45,898
Eu aveam ceva cu totul altceva în minte.
25
00:01:55,825 --> 00:01:57,034
Prietenie!
26
00:02:39,285 --> 00:02:40,411
Ești gata?
27
00:02:49,045 --> 00:02:50,003
BRICOLAJ
28
00:02:50,087 --> 00:02:50,922
Da!
29
00:03:04,852 --> 00:03:08,231
Tu primul! Ce tare a fost!
30
00:03:20,534 --> 00:03:21,994
Sunt întreg.
31
00:03:22,078 --> 00:03:23,204
Luke, sunt întreg!
32
00:03:30,461 --> 00:03:34,131
Aveai dreptate. Sunt un ticălos uneori.
33
00:03:41,722 --> 00:03:43,557
Se plac măcar?
34
00:03:43,641 --> 00:03:46,185
Uneori pare că se urăsc.
35
00:03:46,269 --> 00:03:50,106
E sezonul 12. Îți împrumut DVD-urile
ca să afli povestea.
36
00:03:54,360 --> 00:03:55,236
Eu...
37
00:03:57,238 --> 00:04:00,408
Am fost plecată doar 90 de minute!
38
00:04:02,493 --> 00:04:04,578
Ce ați făcut cu casa mea?
39
00:04:04,662 --> 00:04:06,413
Și ce e cu robotul?
40
00:04:06,497 --> 00:04:07,623
Ce robot?
41
00:04:22,555 --> 00:04:29,520
SCOTT PILGRIM NU SE LASĂ
42
00:04:31,647 --> 00:04:33,691
BAZAT PE ROMANELE GRAFICE „SCOTT PILGRIM”
43
00:05:47,807 --> 00:05:50,226
MAI DEVREME ÎN ACEEAȘI DIMINEAȚĂ
44
00:06:16,710 --> 00:06:18,754
CINE-I VINOVATUL?
45
00:06:18,838 --> 00:06:20,756
1 JUCĂTOR 2 JUCĂTORI
46
00:06:20,840 --> 00:06:22,883
CINE L-A LUAT PE SCOTT?
GIDEON ȘI JULIE?
47
00:06:33,519 --> 00:06:35,854
- Tu erai.
- Nu te rețin mult, Julie.
48
00:06:35,938 --> 00:06:37,564
Aud zgomot de role?
49
00:06:37,648 --> 00:06:41,234
Zi-i Ramonei să intre.
Ne uităm la TV și mâncăm chipsuri.
50
00:06:41,318 --> 00:06:44,947
Nu, nu mai avem chipsuri!
Jules, ne trebuie chipsuri!
51
00:06:46,574 --> 00:06:49,243
Deci ai rămas cu Gideon.
52
00:06:49,743 --> 00:06:51,953
Eu și Gideon? Nu.
53
00:06:52,037 --> 00:06:54,706
E Gordon. Gordon Goose.
54
00:06:54,790 --> 00:07:00,713
Adică tipul care mănâncă chipsuri pe sofa
nu e fostul meu iubit milionar malefic?
55
00:07:02,381 --> 00:07:04,383
Prea multă informație!
56
00:07:08,929 --> 00:07:10,514
Revin, iubitule!
57
00:07:10,598 --> 00:07:12,933
Bine, pa! O să-ți duc lipsa!
58
00:07:13,017 --> 00:07:14,977
Ba eu mai mult, la naiba!
59
00:07:21,358 --> 00:07:23,486
Pâinea te pune pe gânduri
60
00:07:24,403 --> 00:07:26,947
- Chiar?
- Nu totul te pune pe gânduri?
61
00:07:27,031 --> 00:07:28,240
Prea vag.
62
00:07:28,824 --> 00:07:31,076
Pâinea te satură
63
00:07:31,827 --> 00:07:33,579
Prea evident.
64
00:07:36,665 --> 00:07:38,625
Pâine nu e totul
65
00:07:38,709 --> 00:07:40,920
Pâinea-i suportul
66
00:07:44,048 --> 00:07:45,216
Sfinte Sisoe!
67
00:07:46,258 --> 00:07:48,844
Când ai început să cânți la pian, Knives?
68
00:07:48,928 --> 00:07:51,972
- De mai mult de patru ore?
- Puțin mai mult.
69
00:07:52,056 --> 00:07:56,560
Și cum ai convins managerul
de la G-Man Media să-ți susțină proiectul?
70
00:07:57,269 --> 00:07:59,729
Aceea a fost ideea mea.
71
00:07:59,813 --> 00:08:04,818
Domnul Patel avea bani,
dar era și obsedat de Broadway.
72
00:08:04,902 --> 00:08:07,571
Am citit un interviu cu el în Forbes .
Așa că...
73
00:08:07,655 --> 00:08:12,284
Când ne-a dus în New York City
pentru o întâlnire în bârlogul său,
74
00:08:12,368 --> 00:08:13,994
am știu exact ce să-i spun.
75
00:08:20,084 --> 00:08:21,918
Un musical din afara Broadway.
76
00:08:22,002 --> 00:08:25,256
Și cine altcineva să joace rolul principal
dacă nu dv.?
77
00:08:26,549 --> 00:08:28,717
Eu? Personajul principal?
78
00:08:30,386 --> 00:08:34,222
Nu mulți știu asta,
dar am absolvit facultatea de teatru.
79
00:08:34,306 --> 00:08:37,476
De fapt, o vreme
am jucat în propriu-mi spectacol.
80
00:08:37,560 --> 00:08:40,270
Vai! Habar nu aveam!
81
00:08:40,354 --> 00:08:41,981
A filmat-o cineva?
82
00:09:08,716 --> 00:09:12,886
Impresionant! Crezi că e potrivit, Steven?
83
00:09:16,307 --> 00:09:21,061
- Mai mult de atât!
- Liniște! Am luat o decizie!
84
00:09:21,145 --> 00:09:28,027
Micul musical al lui Scott Pilgrim...
e aprobat!
85
00:09:28,736 --> 00:09:31,613
Sper că știi
cât de mult prețuim părerea ta.
86
00:09:31,697 --> 00:09:33,407
Îți adaptăm proiectul.
87
00:09:33,991 --> 00:09:37,619
Ca de la un artist la altul,
să știi că facem toate eforturile
88
00:09:37,703 --> 00:09:39,996
să tratăm materialul cu respect.
89
00:09:40,080 --> 00:09:44,168
Știu că ești supărat pentru film,
dar și asta e distractiv, nu?
90
00:09:45,085 --> 00:09:47,254
Nu-mi pasă că filmul s-a anulat.
91
00:09:47,338 --> 00:09:49,130
Nu însemna nimic pentru mine.
92
00:09:49,214 --> 00:09:51,842
Îmi plăcea să am un cart de golf.
93
00:09:52,509 --> 00:09:54,135
Nu însemna nimic?
94
00:09:54,219 --> 00:09:57,973
Ca de la un artist la altul,
nu-mi vine să cred că spui asta!
95
00:09:58,057 --> 00:10:01,476
Îmi consider toate piesele copiii mei.
96
00:10:01,560 --> 00:10:06,190
Chestia e că nici nu-mi amintesc
să-l fi scris.
97
00:10:08,108 --> 00:10:10,694
Poți încerca să ne explici?
98
00:10:10,778 --> 00:10:14,823
Am visat că mi-am văzut
demonul paralizant la computer.
99
00:10:14,907 --> 00:10:20,120
M-am trezit a doua zi și era acolo.
Un scenariu cu numele meu pe el.
100
00:10:23,290 --> 00:10:27,419
Ești sigur că era demonul paralizant?
101
00:10:27,503 --> 00:10:28,920
Ce altceva să fi fost?
102
00:10:29,004 --> 00:10:32,257
Persoana care într-adevăr
a scris scenariul?
103
00:10:38,389 --> 00:10:39,431
Priviți!
104
00:10:40,724 --> 00:10:42,893
Trebuie să-i spunem Ramonei.
105
00:10:43,852 --> 00:10:45,395
E implicată?
106
00:10:45,479 --> 00:10:48,607
E singura care încă îl caută pe Scott.
107
00:10:48,691 --> 00:10:49,983
Serios?
108
00:10:50,067 --> 00:10:51,651
Voi v-ați văzut de viață,
109
00:10:51,735 --> 00:10:56,573
însă ea patinează prin oraș
și pune unor idioți întrebări istețe.
110
00:10:56,657 --> 00:10:58,701
Nu știam asta.
111
00:10:59,201 --> 00:11:03,163
Haide, Knives.
Nu putem da uitării trecutul?
112
00:11:03,247 --> 00:11:06,417
Când ne-am văzut cu Ramona
pe platou, erai calmă.
113
00:11:07,084 --> 00:11:12,548
Eram la serviciu.
Aici e vorba despre sentimente.
114
00:11:13,799 --> 00:11:16,260
Sentimente
115
00:11:16,760 --> 00:11:19,304
Experimente
116
00:11:19,888 --> 00:11:23,808
Încetați! Ajunge cu compusul!
Ne putem concentra o secundă?
117
00:11:23,892 --> 00:11:26,311
Da. Să mergem la Ramona!
118
00:11:26,395 --> 00:11:28,313
PRIMA CEAȘCĂ
119
00:11:37,156 --> 00:11:40,575
Gideon și Julie?
Te rog, Gordon Goose n-ar face-o.
120
00:11:40,659 --> 00:11:44,079
Poți să-mi explici treaba
cu „Gordon Goose”?
121
00:11:45,706 --> 00:11:50,043
Când eram la liceu, în North Bay, Ontario,
122
00:11:50,127 --> 00:11:53,422
Gordon Goose era cel mai ciudat puști
din anul meu.
123
00:11:55,132 --> 00:11:58,927
Purta ochelari supradimensionați.
Hainele îi veneau ciudat.
124
00:11:59,011 --> 00:12:00,679
Nici părul nu-i stătea bine.
125
00:12:00,763 --> 00:12:02,305
I se zicea „Neînfricatul”,
126
00:12:02,389 --> 00:12:04,974
căci purta zilnic
tricouri cu „Fără teamă”.
127
00:12:05,058 --> 00:12:08,311
Presupun că și-a luat numele
prea în serios.
128
00:12:08,395 --> 00:12:11,189
Într-o zi, i-a prezentat
celei mai populare fete din școală
129
00:12:11,273 --> 00:12:13,775
un plan din 12 motive
pentru care să iasă cu el.
130
00:12:13,859 --> 00:12:15,026
DE CE SĂ IEȘI CU GORDON
131
00:12:15,110 --> 00:12:16,444
Îmi zice Neînfricatul.
132
00:12:16,528 --> 00:12:18,697
Nu mă tem să fiu respins.
133
00:12:18,781 --> 00:12:21,158
Deci nu am ce să pierd.
134
00:12:34,421 --> 00:12:36,465
Toată școala era de față.
135
00:12:40,302 --> 00:12:41,804
S-a mutat după aceea.
136
00:12:42,304 --> 00:12:44,014
Însă eu nu l-am uitat.
137
00:12:45,682 --> 00:12:49,561
Habar nu aveam că Gideon Graves
era neadaptatul din școală,
138
00:12:49,645 --> 00:12:51,438
până când mi-a bătut la ușă.
139
00:12:54,274 --> 00:12:58,820
Matthew Patel i-a luat tot ce avea.
Și ce a rămas din el?
140
00:12:58,904 --> 00:13:00,614
Gordon Goose.
141
00:13:03,534 --> 00:13:09,790
- Gordon Goose. Și cum merge?
- Ne înțelegem unul pe altul.
142
00:13:10,624 --> 00:13:15,044
Când ieșeam eu cu el, Gideon...
Gordon era un narcisist furios,
143
00:13:15,128 --> 00:13:19,591
impulsiv, un agresor
și un manipulator emoțional.
144
00:13:20,217 --> 00:13:23,762
Dar dacă te face fericită,
e de bine... cred.
145
00:13:24,346 --> 00:13:26,515
Nu e bine. E o porcărie!
146
00:13:27,516 --> 00:13:28,767
Scuză-mă! Ce spui?
147
00:13:28,851 --> 00:13:31,144
Când a apărut, era însetat de putere.
148
00:13:31,228 --> 00:13:32,687
Voia răzbunare.
149
00:13:32,771 --> 00:13:35,315
Ar fi făcut orice să-și recapete imperiul.
150
00:13:35,899 --> 00:13:37,109
Ambiția e sexy.
151
00:13:37,943 --> 00:13:40,820
Dar, după câteva zile,
răul s-a scurs din el.
152
00:13:40,904 --> 00:13:43,656
Acum stă toată ziua pe sofa
și se uită la anime-uri.
153
00:13:43,740 --> 00:13:47,035
Dacă joacă un rol?
Cel pe care-l știu eu complota mereu.
154
00:13:47,536 --> 00:13:52,666
Liga foștilor iubiți malefici putea fi
un paravan pentru o răpire ultra-secretă.
155
00:13:53,458 --> 00:13:57,588
Poate n-au fost implicați alți foști.
Poate e doar mâna lui G-Man.
156
00:13:59,131 --> 00:14:02,009
Sau poate că voi doi erați implicați.
157
00:14:03,302 --> 00:14:05,220
Mi-aș dori să fie așa.
158
00:14:05,304 --> 00:14:07,972
Mi-aș dori să avem un plan malefic.
159
00:14:08,056 --> 00:14:10,058
Ar fi puțin mai interesantă viața.
160
00:14:10,559 --> 00:14:13,645
Dar e doar un ratat, crede-mă!
161
00:14:13,729 --> 00:14:16,940
Poți să ne tai de pe lista ta.
162
00:14:21,403 --> 00:14:24,281
Un pas înainte, doi înapoi.
163
00:14:25,782 --> 00:14:27,700
Ar trebui să vii să-l saluți.
164
00:14:27,784 --> 00:14:31,121
Cred că vrea să-și ceară scuze
pentru că a creat liga.
165
00:14:32,164 --> 00:14:33,165
Chiar trebuie?
166
00:14:34,875 --> 00:14:38,795
Salut! Numele lui real e Gordon Goose,
locuiește în cartier
167
00:14:38,879 --> 00:14:41,297
și iese cu o fată
care lucrează la o cafenea.
168
00:14:41,381 --> 00:14:44,926
- Îți vine să crezi tâmpenia asta?
- O ador! Sunt obsedat de ea.
169
00:14:45,010 --> 00:14:47,136
Stacey! Trăgeai cu urechea?
170
00:14:47,220 --> 00:14:51,558
N-ar trebui să fii aici în ziua ta liberă.
Pleacă de aici!
171
00:14:56,104 --> 00:14:58,357
E o gaură în acoperișul meu?
172
00:14:59,733 --> 00:15:02,902
Am lipsit doar 90 de minute!
173
00:15:02,986 --> 00:15:05,280
Ce ați făcut cu casa mea?
174
00:15:05,364 --> 00:15:07,115
Și ce e cu robotul?
175
00:15:07,199 --> 00:15:08,533
Ce robot?
176
00:15:15,374 --> 00:15:17,500
Unde am mai văzut robotul?
177
00:15:17,584 --> 00:15:19,044
Vreau răspunsuri!
178
00:15:19,753 --> 00:15:22,547
Eu n-am făcut nimic. Goose e de vină.
179
00:15:22,631 --> 00:15:24,382
Ce? Goose nu patinează.
180
00:15:24,466 --> 00:15:27,760
De ce să construiesc o rampă
în mijlocul casei lui Julie?
181
00:15:27,844 --> 00:15:30,847
Pare supărată. Deci n-o să pot locui aici?
182
00:15:30,931 --> 00:15:32,474
Să locuiești aici? Ce?
183
00:15:33,517 --> 00:15:36,728
Nu-mi pasă care ați făcut-o!
O să plătiți amândoi!
184
00:15:36,812 --> 00:15:37,937
Vai!
185
00:15:38,021 --> 00:15:39,063
Nu!
186
00:15:39,147 --> 00:15:42,775
Julie Powers contra
lui Lucas Lee și Gordon Goose.
187
00:15:42,859 --> 00:15:43,860
Luptați!
188
00:15:47,990 --> 00:15:49,950
Stai! E o prostie.
189
00:15:51,576 --> 00:15:54,078
Hai să ne comportăm ca niște adulți.
190
00:15:54,162 --> 00:15:56,080
Ce faci, Julie?
191
00:15:56,164 --> 00:15:59,001
Nu știu. M-am cam lăsat dusă de val.
192
00:15:59,835 --> 00:16:04,589
Lucas, nu poți locui aici. E ridicol.
Găsește-ți un loc al tău.
193
00:16:04,673 --> 00:16:08,593
Sunt falit. Nu-mi permit nici măcar
un bilet la clasa I spre L.A.
194
00:16:08,677 --> 00:16:11,804
Singura slujbă pe care am găsit-o
e într-un anime.
195
00:16:11,888 --> 00:16:13,973
Lucas Lee e în direct sau nimic.
196
00:16:14,057 --> 00:16:17,185
Ar fi bine să fii deschis și la altele.
197
00:16:17,269 --> 00:16:18,227
Iar tu!
198
00:16:18,311 --> 00:16:22,315
Nu mai fi un ratat. Și tratează-o pe Julie
mai bine decât pe mine!
199
00:16:26,445 --> 00:16:29,989
Robotul cu abajur pe cap.
200
00:16:30,073 --> 00:16:31,824
Unde l-am mai văzut?
201
00:16:31,908 --> 00:16:34,827
În timpul filmărilor. Mă spiona în rulotă.
202
00:16:34,911 --> 00:16:37,956
Nu acolo. Altundeva...
203
00:16:38,040 --> 00:16:41,793
Știi cine l-a creat, nu? E omulețul lor.
204
00:16:41,877 --> 00:16:43,086
Gemenii.
205
00:16:45,672 --> 00:16:46,715
Trebuie să plec.
206
00:16:59,352 --> 00:17:03,606
O fi având lucruri mai bune de făcut.
A fost frumos.
207
00:17:03,690 --> 00:17:05,483
Da, mai treci pe la cafenea.
208
00:17:05,567 --> 00:17:06,401
Cafea gratis?
209
00:17:06,485 --> 00:17:07,944
Nici vorbă!
210
00:17:08,028 --> 00:17:10,530
Dar dacă-ți cauți o slujbă, angajăm.
211
00:17:11,823 --> 00:17:14,284
Fie! Gordon...
212
00:17:15,619 --> 00:17:17,162
Omul meu!
213
00:17:26,630 --> 00:17:28,757
Jules, mă consideri un ratat?
214
00:17:29,633 --> 00:17:32,844
Nu știu, Gordon. Doar uneori.
215
00:17:32,928 --> 00:17:37,682
Dacă-ți spun
că, deși părea că nu fac nimic
216
00:17:37,766 --> 00:17:39,184
și că-mi plâng de milă...
217
00:17:41,269 --> 00:17:43,771
puneam la cale un plan elaborat.
218
00:17:43,855 --> 00:17:47,775
Un plan prin care mă voi răzbuna
pe cel care mi-a luat totul.
219
00:17:47,859 --> 00:17:50,862
Un plan care l-ar face praf
pe Matthew Patel.
220
00:17:51,363 --> 00:17:54,032
Ce-ai spune
dacă aș avea un astfel de plan?
221
00:17:55,534 --> 00:17:57,035
Ce aș spune?
222
00:17:57,119 --> 00:17:59,788
Aș spune: „Sexy!”
223
00:18:08,004 --> 00:18:09,797
Acum fă curat în casă, Gordon!
224
00:18:09,881 --> 00:18:10,715
Imediat!
225
00:18:18,557 --> 00:18:20,349
Ce căutați aici?
226
00:18:20,433 --> 00:18:24,395
Avem informații despre cazul tău,
cazul Scott.
227
00:18:24,479 --> 00:18:26,189
N-aveam numărul tău.
228
00:18:29,609 --> 00:18:32,111
Și dacă vă spun că am rezolvat cazul?
229
00:18:32,195 --> 00:18:34,573
Vă interesează ce am descoperit?
230
00:18:42,581 --> 00:18:45,124
E partea mea preferată dintr-o anchetă.
231
00:18:45,208 --> 00:18:48,252
- Partea când afli făptașul.
- Se zice „vinovatul”.
232
00:18:48,336 --> 00:18:52,674
Merg amândouă.
Știu asta. Am fost scriitor.
233
00:18:55,510 --> 00:18:58,721
Bun. Așa cum știți,
Scott a fost luat de la Rockit
234
00:18:58,805 --> 00:19:00,932
de cineva care i-a înscenat moartea.
235
00:19:01,808 --> 00:19:07,271
Am încercat să aflu cine,
de ce și cum a făcut-o.
236
00:19:07,355 --> 00:19:09,566
Acum am toate cele trei răspunsuri.
237
00:19:12,861 --> 00:19:15,030
Să începem cu „cine”.
238
00:19:15,614 --> 00:19:18,116
Majoritatea îmi cunoașteți trecutul.
239
00:19:18,200 --> 00:19:20,910
Am ieșit cu mulți oameni
care erau suspecți...
240
00:19:20,994 --> 00:19:23,288
Puteai spune doar „suspecți”.
241
00:19:25,957 --> 00:19:27,542
Da, exact așa.
242
00:19:27,626 --> 00:19:30,336
Cinci foști iubiți
au fost eliminați din listă.
243
00:19:30,420 --> 00:19:35,133
Matthew Patel, Roxie Richter, Lucas Lee,
Todd Ingram și Gideon Graves.
244
00:19:36,092 --> 00:19:37,844
Gordon Goose. Nu că ar conta.
245
00:19:37,928 --> 00:19:42,807
Bun, deci avem șapte foști,
cinci eliminați.
246
00:19:42,891 --> 00:19:44,559
Și rămânem cu...
247
00:19:44,643 --> 00:19:46,561
Doi. Gemenii.
248
00:19:47,187 --> 00:19:49,021
Ken și Kyle Katayanagi.
249
00:19:49,105 --> 00:19:51,816
Erau asistenții mei la Bazele Roboticii.
250
00:19:51,900 --> 00:19:55,111
Ken e cu 30 de secunde mai mare.
Kyle e cel sexy.
251
00:19:55,612 --> 00:19:58,531
Și ajungem la „de ce”.
252
00:19:58,615 --> 00:20:00,200
Ei au un motiv.
253
00:20:03,411 --> 00:20:07,081
Era al doilea semestru de colegiu
și nu știam ce fac.
254
00:20:07,165 --> 00:20:08,375
Eram o puștoaică.
255
00:20:08,875 --> 00:20:11,461
Pentru gemeni eram o prospătură.
256
00:20:11,962 --> 00:20:17,092
Fata de anul acesta.
Erau niște șmecheri și nu-mi dădeau pace.
257
00:20:21,930 --> 00:20:24,640
Poate că am simțit puțină satisfacție
258
00:20:24,724 --> 00:20:27,727
când și-au dat seama
că și eu mă joc cu ei.
259
00:20:27,811 --> 00:20:31,731
Vedeți voi... mă vedeam cu ei în paralel.
260
00:20:31,815 --> 00:20:33,275
Fir-ar să fie, Ramona!
261
00:20:33,775 --> 00:20:35,193
Fir-ar să fie, Ramona!
262
00:20:35,694 --> 00:20:36,778
Îmi sună cunoscut.
263
00:20:37,279 --> 00:20:39,113
Cunoscut? Cu...
264
00:20:39,197 --> 00:20:43,618
Cineva care se vedea cu două persoane
265
00:20:43,702 --> 00:20:46,871
care habar nu au una de cealaltă.
266
00:20:47,706 --> 00:20:49,457
Scott. Noi.
267
00:20:49,541 --> 00:20:51,709
Putem reveni la jocul nostru?
268
00:20:51,793 --> 00:20:52,919
Da.
269
00:20:53,003 --> 00:20:58,674
„Cum” e un portal vegan
creat de puteri vegane.
270
00:20:58,758 --> 00:21:04,263
Însă acest portal a depășit cu mult
nivelul unicului meu fost iubit vegan.
271
00:21:04,347 --> 00:21:05,890
Asta m-a făcut să înțeleg...
272
00:21:06,850 --> 00:21:09,602
Ce e mai puternic decât un vegan puternic?
273
00:21:09,686 --> 00:21:13,148
- Doi vegani?
- Nu, un robot vegan.
274
00:21:16,192 --> 00:21:18,945
Un robot care n-a mâncat niciodată carne.
275
00:21:20,447 --> 00:21:23,408
Un robot care n-a mâncat lactate.
276
00:21:24,075 --> 00:21:27,620
Un vegan
fără inerentele defectele ale omenirii.
277
00:21:28,580 --> 00:21:32,751
Un vegan creat de Gemeni.
278
00:21:39,674 --> 00:21:42,177
Mi-am amintit unde am mai văzut robotul.
279
00:21:46,806 --> 00:21:50,352
Era la Rockit
înainte să urce Sex Bob-omb pe scenă.
280
00:21:56,983 --> 00:21:59,944
Înțelegeți? Înainte să dispară Scott.
281
00:22:13,541 --> 00:22:17,545
Asta a fost. Cine, de ce și cum.
282
00:22:17,629 --> 00:22:21,507
Ken și Kyle Katayanagi,
gemenii pe care i-am respins în facultate,
283
00:22:21,591 --> 00:22:24,593
l-au răpit pe Scott Pilgrim
cu ajutorul aptitudinilor robotului
284
00:22:24,677 --> 00:22:27,347
de a crea cel mai puternic portal
din lume.
285
00:22:27,847 --> 00:22:28,890
E simplu.
286
00:22:30,141 --> 00:22:35,188
Cred că mi-a scăpat ceva.
Cum rămâne cu „unde”? Unde e el?
287
00:22:36,147 --> 00:22:37,315
Vom afla în curând.
288
00:22:37,399 --> 00:22:41,069
Când îi găsesc pe gemeni,
îl găsesc și pe Scott.
289
00:22:44,114 --> 00:22:48,617
Ești pregătită să te revezi
cu tipul cu care ai avut o întâlnire?
290
00:22:48,701 --> 00:22:50,077
Așa se pare.
291
00:22:50,161 --> 00:22:51,287
Ești entuziasmată?
292
00:22:51,371 --> 00:22:53,080
E o întrebare grea.
293
00:22:53,164 --> 00:22:56,459
- N-am venit aici cu un motiv?
- Da, așa e.
294
00:22:57,460 --> 00:23:00,671
- Am venit cu niște informații.
- În legătură cu cazul.
295
00:23:00,755 --> 00:23:02,965
În legătură cu tânărul Neil.
296
00:23:03,049 --> 00:23:05,551
Nu tânărul Neil a scris scenariul.
297
00:23:05,635 --> 00:23:08,721
Nu el a scris
„Scott Pilgrim. Ce viață mișto!”.
298
00:23:08,805 --> 00:23:12,224
- Se pare că eu nu l-am scris.
- Atunci cine a fost?
299
00:23:12,308 --> 00:23:16,312
Nu știm. Nu ne-am dat seama
cine, de ce sau cum,
300
00:23:16,396 --> 00:23:19,524
dar știm când s-a întâmplat.
301
00:23:21,401 --> 00:23:24,695
Credeam că veți completa voi.
Nu voiam un efect dramatic!
302
00:23:24,779 --> 00:23:30,743
Conform datelor din dosar,
scenariul a fost scris peste 14 ani.
303
00:23:48,136 --> 00:23:49,762
- Salutare!
- Scott?
304
00:23:50,430 --> 00:23:51,889
Unde ai fost până acum?
305
00:23:51,973 --> 00:23:54,266
Gemenii au fost? Robotul lor?
306
00:23:54,350 --> 00:23:56,977
Portalul vegan? Ești teafăr?
307
00:23:57,061 --> 00:23:58,271
Sunt teafăr.
308
00:23:58,771 --> 00:24:03,943
Da. Gemenii au fost.
Și robotul lor. Și portalul vegan.
309
00:24:04,027 --> 00:24:06,279
Dar altcineva a planificat totul.
310
00:24:06,863 --> 00:24:08,823
Altcineva? Cine?
311
00:24:13,995 --> 00:24:14,871
Eu.
312
00:24:16,164 --> 00:24:16,998
Eu am făcut-o.
313
00:25:48,131 --> 00:25:51,509
Subtitrarea: Mircea Pricăjan