1 00:00:15,058 --> 00:00:16,809 Nu! Voi întârzia! 2 00:00:16,893 --> 00:00:19,896 Nu pot da greș din primele zile de liceu! 3 00:00:22,815 --> 00:00:24,484 Doare! 4 00:00:25,985 --> 00:00:27,111 Ești teafără? 5 00:00:30,406 --> 00:00:31,491 Mulțumesc... 6 00:00:32,408 --> 00:00:33,367 Scuză-mă. 7 00:00:33,451 --> 00:00:35,495 Mă grăbeam... 8 00:00:36,120 --> 00:00:39,999 Ai un fel ciudat de a alerga. Am crezut că m-a lovit un hipopotam. 9 00:00:40,583 --> 00:00:42,794 Ai grijă să nu dobori pe cineva! 10 00:00:46,339 --> 00:00:49,759 Ticălosule! 11 00:00:57,558 --> 00:00:58,559 Goose la telefon. 12 00:00:59,185 --> 00:01:02,605 Îl caut pe Graves, Gideon. Cine naiba e Goose? 13 00:01:03,356 --> 00:01:06,483 Sunt adultul cunoscut în trecut ca Gideon Graves. 14 00:01:06,567 --> 00:01:09,153 Acum sunt doar Goose. Gordon Goose. 15 00:01:10,029 --> 00:01:13,908 E în regulă. Să știi că nici pe mine nu mă cheamă Lucas. 16 00:01:14,784 --> 00:01:15,826 Ci Luke. 17 00:01:15,910 --> 00:01:18,454 Nu e nici pe departe același lucru. 18 00:01:19,330 --> 00:01:22,041 În fine. Cu ce pot să-ți fiu de folos? 19 00:01:23,042 --> 00:01:27,630 Uite cum văd eu lucrurile, Goose. Am pierdut totul. La fel și tu. 20 00:01:28,131 --> 00:01:30,424 Mă gândeam că poate ai niște sfaturi. 21 00:01:31,509 --> 00:01:33,093 Acum vrei ceva de la mine. 22 00:01:33,177 --> 00:01:37,848 Te-am lăsat de izbeliște după Matthew, dar, dacă ai reuși să mă ierți... 23 00:01:37,932 --> 00:01:39,725 Iertarea mea ți-o dorești? 24 00:01:42,145 --> 00:01:45,898 Eu aveam ceva cu totul altceva în minte. 25 00:01:55,825 --> 00:01:57,034 Prietenie! 26 00:02:39,285 --> 00:02:40,411 Ești gata? 27 00:02:49,045 --> 00:02:50,003 BRICOLAJ 28 00:02:50,087 --> 00:02:50,922 Da! 29 00:03:04,852 --> 00:03:08,231 Tu primul! Ce tare a fost! 30 00:03:20,534 --> 00:03:21,994 Sunt întreg. 31 00:03:22,078 --> 00:03:23,204 Luke, sunt întreg! 32 00:03:30,461 --> 00:03:34,131 Aveai dreptate. Sunt un ticălos uneori. 33 00:03:41,722 --> 00:03:43,557 Se plac măcar? 34 00:03:43,641 --> 00:03:46,185 Uneori pare că se urăsc. 35 00:03:46,269 --> 00:03:50,106 E sezonul 12. Îți împrumut DVD-urile ca să afli povestea. 36 00:03:54,360 --> 00:03:55,236 Eu... 37 00:03:57,238 --> 00:04:00,408 Am fost plecată doar 90 de minute! 38 00:04:02,493 --> 00:04:04,578 Ce ați făcut cu casa mea? 39 00:04:04,662 --> 00:04:06,413 Și ce e cu robotul? 40 00:04:06,497 --> 00:04:07,623 Ce robot? 41 00:04:22,555 --> 00:04:29,520 SCOTT PILGRIM NU SE LASĂ 42 00:04:31,647 --> 00:04:33,691 BAZAT PE ROMANELE GRAFICE „SCOTT PILGRIM” 43 00:05:47,807 --> 00:05:50,226 MAI DEVREME ÎN ACEEAȘI DIMINEAȚĂ 44 00:06:16,710 --> 00:06:18,754 CINE-I VINOVATUL? 45 00:06:18,838 --> 00:06:20,756 1 JUCĂTOR 2 JUCĂTORI 46 00:06:20,840 --> 00:06:22,883 CINE L-A LUAT PE SCOTT? GIDEON ȘI JULIE? 47 00:06:33,519 --> 00:06:35,854 - Tu erai. - Nu te rețin mult, Julie. 48 00:06:35,938 --> 00:06:37,564 Aud zgomot de role? 49 00:06:37,648 --> 00:06:41,234 Zi-i Ramonei să intre. Ne uităm la TV și mâncăm chipsuri. 50 00:06:41,318 --> 00:06:44,947 Nu, nu mai avem chipsuri! Jules, ne trebuie chipsuri! 51 00:06:46,574 --> 00:06:49,243 Deci ai rămas cu Gideon. 52 00:06:49,743 --> 00:06:51,953 Eu și Gideon? Nu. 53 00:06:52,037 --> 00:06:54,706 E Gordon. Gordon Goose. 54 00:06:54,790 --> 00:07:00,713 Adică tipul care mănâncă chipsuri pe sofa nu e fostul meu iubit milionar malefic? 55 00:07:02,381 --> 00:07:04,383 Prea multă informație! 56 00:07:08,929 --> 00:07:10,514 Revin, iubitule! 57 00:07:10,598 --> 00:07:12,933 Bine, pa! O să-ți duc lipsa! 58 00:07:13,017 --> 00:07:14,977 Ba eu mai mult, la naiba! 59 00:07:21,358 --> 00:07:23,486 Pâinea te pune pe gânduri 60 00:07:24,403 --> 00:07:26,947 - Chiar? - Nu totul te pune pe gânduri? 61 00:07:27,031 --> 00:07:28,240 Prea vag. 62 00:07:28,824 --> 00:07:31,076 Pâinea te satură 63 00:07:31,827 --> 00:07:33,579 Prea evident. 64 00:07:36,665 --> 00:07:38,625 Pâine nu e totul 65 00:07:38,709 --> 00:07:40,920 Pâinea-i suportul 66 00:07:44,048 --> 00:07:45,216 Sfinte Sisoe! 67 00:07:46,258 --> 00:07:48,844 Când ai început să cânți la pian, Knives? 68 00:07:48,928 --> 00:07:51,972 - De mai mult de patru ore? - Puțin mai mult. 69 00:07:52,056 --> 00:07:56,560 Și cum ai convins managerul de la G-Man Media să-ți susțină proiectul? 70 00:07:57,269 --> 00:07:59,729 Aceea a fost ideea mea. 71 00:07:59,813 --> 00:08:04,818 Domnul Patel avea bani, dar era și obsedat de Broadway. 72 00:08:04,902 --> 00:08:07,571 Am citit un interviu cu el în Forbes . Așa că... 73 00:08:07,655 --> 00:08:12,284 Când ne-a dus în New York City pentru o întâlnire în bârlogul său, 74 00:08:12,368 --> 00:08:13,994 am știu exact ce să-i spun. 75 00:08:20,084 --> 00:08:21,918 Un musical din afara Broadway. 76 00:08:22,002 --> 00:08:25,256 Și cine altcineva să joace rolul principal dacă nu dv.? 77 00:08:26,549 --> 00:08:28,717 Eu? Personajul principal? 78 00:08:30,386 --> 00:08:34,222 Nu mulți știu asta, dar am absolvit facultatea de teatru. 79 00:08:34,306 --> 00:08:37,476 De fapt, o vreme am jucat în propriu-mi spectacol. 80 00:08:37,560 --> 00:08:40,270 Vai! Habar nu aveam! 81 00:08:40,354 --> 00:08:41,981 A filmat-o cineva? 82 00:09:08,716 --> 00:09:12,886 Impresionant! Crezi că e potrivit, Steven? 83 00:09:16,307 --> 00:09:21,061 - Mai mult de atât! - Liniște! Am luat o decizie! 84 00:09:21,145 --> 00:09:28,027 Micul musical al lui Scott Pilgrim... e aprobat! 85 00:09:28,736 --> 00:09:31,613 Sper că știi cât de mult prețuim părerea ta. 86 00:09:31,697 --> 00:09:33,407 Îți adaptăm proiectul. 87 00:09:33,991 --> 00:09:37,619 Ca de la un artist la altul, să știi că facem toate eforturile 88 00:09:37,703 --> 00:09:39,996 să tratăm materialul cu respect. 89 00:09:40,080 --> 00:09:44,168 Știu că ești supărat pentru film, dar și asta e distractiv, nu? 90 00:09:45,085 --> 00:09:47,254 Nu-mi pasă că filmul s-a anulat. 91 00:09:47,338 --> 00:09:49,130 Nu însemna nimic pentru mine. 92 00:09:49,214 --> 00:09:51,842 Îmi plăcea să am un cart de golf. 93 00:09:52,509 --> 00:09:54,135 Nu însemna nimic? 94 00:09:54,219 --> 00:09:57,973 Ca de la un artist la altul, nu-mi vine să cred că spui asta! 95 00:09:58,057 --> 00:10:01,476 Îmi consider toate piesele copiii mei. 96 00:10:01,560 --> 00:10:06,190 Chestia e că nici nu-mi amintesc să-l fi scris. 97 00:10:08,108 --> 00:10:10,694 Poți încerca să ne explici? 98 00:10:10,778 --> 00:10:14,823 Am visat că mi-am văzut demonul paralizant la computer. 99 00:10:14,907 --> 00:10:20,120 M-am trezit a doua zi și era acolo. Un scenariu cu numele meu pe el. 100 00:10:23,290 --> 00:10:27,419 Ești sigur că era demonul paralizant? 101 00:10:27,503 --> 00:10:28,920 Ce altceva să fi fost? 102 00:10:29,004 --> 00:10:32,257 Persoana care într-adevăr a scris scenariul? 103 00:10:38,389 --> 00:10:39,431 Priviți! 104 00:10:40,724 --> 00:10:42,893 Trebuie să-i spunem Ramonei. 105 00:10:43,852 --> 00:10:45,395 E implicată? 106 00:10:45,479 --> 00:10:48,607 E singura care încă îl caută pe Scott. 107 00:10:48,691 --> 00:10:49,983 Serios? 108 00:10:50,067 --> 00:10:51,651 Voi v-ați văzut de viață, 109 00:10:51,735 --> 00:10:56,573 însă ea patinează prin oraș și pune unor idioți întrebări istețe. 110 00:10:56,657 --> 00:10:58,701 Nu știam asta. 111 00:10:59,201 --> 00:11:03,163 Haide, Knives. Nu putem da uitării trecutul? 112 00:11:03,247 --> 00:11:06,417 Când ne-am văzut cu Ramona pe platou, erai calmă. 113 00:11:07,084 --> 00:11:12,548 Eram la serviciu. Aici e vorba despre sentimente. 114 00:11:13,799 --> 00:11:16,260 Sentimente 115 00:11:16,760 --> 00:11:19,304 Experimente 116 00:11:19,888 --> 00:11:23,808 Încetați! Ajunge cu compusul! Ne putem concentra o secundă? 117 00:11:23,892 --> 00:11:26,311 Da. Să mergem la Ramona! 118 00:11:26,395 --> 00:11:28,313 PRIMA CEAȘCĂ 119 00:11:37,156 --> 00:11:40,575 Gideon și Julie? Te rog, Gordon Goose n-ar face-o. 120 00:11:40,659 --> 00:11:44,079 Poți să-mi explici treaba cu „Gordon Goose”? 121 00:11:45,706 --> 00:11:50,043 Când eram la liceu, în North Bay, Ontario, 122 00:11:50,127 --> 00:11:53,422 Gordon Goose era cel mai ciudat puști din anul meu. 123 00:11:55,132 --> 00:11:58,927 Purta ochelari supradimensionați. Hainele îi veneau ciudat. 124 00:11:59,011 --> 00:12:00,679 Nici părul nu-i stătea bine. 125 00:12:00,763 --> 00:12:02,305 I se zicea „Neînfricatul”, 126 00:12:02,389 --> 00:12:04,974 căci purta zilnic tricouri cu „Fără teamă”. 127 00:12:05,058 --> 00:12:08,311 Presupun că și-a luat numele prea în serios. 128 00:12:08,395 --> 00:12:11,189 Într-o zi, i-a prezentat celei mai populare fete din școală 129 00:12:11,273 --> 00:12:13,775 un plan din 12 motive pentru care să iasă cu el. 130 00:12:13,859 --> 00:12:15,026 DE CE SĂ IEȘI CU GORDON 131 00:12:15,110 --> 00:12:16,444 Îmi zice Neînfricatul. 132 00:12:16,528 --> 00:12:18,697 Nu mă tem să fiu respins. 133 00:12:18,781 --> 00:12:21,158 Deci nu am ce să pierd. 134 00:12:34,421 --> 00:12:36,465 Toată școala era de față. 135 00:12:40,302 --> 00:12:41,804 S-a mutat după aceea. 136 00:12:42,304 --> 00:12:44,014 Însă eu nu l-am uitat. 137 00:12:45,682 --> 00:12:49,561 Habar nu aveam că Gideon Graves era neadaptatul din școală, 138 00:12:49,645 --> 00:12:51,438 până când mi-a bătut la ușă. 139 00:12:54,274 --> 00:12:58,820 Matthew Patel i-a luat tot ce avea. Și ce a rămas din el? 140 00:12:58,904 --> 00:13:00,614 Gordon Goose. 141 00:13:03,534 --> 00:13:09,790 - Gordon Goose. Și cum merge? - Ne înțelegem unul pe altul. 142 00:13:10,624 --> 00:13:15,044 Când ieșeam eu cu el, Gideon... Gordon era un narcisist furios, 143 00:13:15,128 --> 00:13:19,591 impulsiv, un agresor și un manipulator emoțional. 144 00:13:20,217 --> 00:13:23,762 Dar dacă te face fericită, e de bine... cred. 145 00:13:24,346 --> 00:13:26,515 Nu e bine. E o porcărie! 146 00:13:27,516 --> 00:13:28,767 Scuză-mă! Ce spui? 147 00:13:28,851 --> 00:13:31,144 Când a apărut, era însetat de putere. 148 00:13:31,228 --> 00:13:32,687 Voia răzbunare. 149 00:13:32,771 --> 00:13:35,315 Ar fi făcut orice să-și recapete imperiul. 150 00:13:35,899 --> 00:13:37,109 Ambiția e sexy. 151 00:13:37,943 --> 00:13:40,820 Dar, după câteva zile, răul s-a scurs din el. 152 00:13:40,904 --> 00:13:43,656 Acum stă toată ziua pe sofa și se uită la anime-uri. 153 00:13:43,740 --> 00:13:47,035 Dacă joacă un rol? Cel pe care-l știu eu complota mereu. 154 00:13:47,536 --> 00:13:52,666 Liga foștilor iubiți malefici putea fi un paravan pentru o răpire ultra-secretă. 155 00:13:53,458 --> 00:13:57,588 Poate n-au fost implicați alți foști. Poate e doar mâna lui G-Man. 156 00:13:59,131 --> 00:14:02,009 Sau poate că voi doi erați implicați. 157 00:14:03,302 --> 00:14:05,220 Mi-aș dori să fie așa. 158 00:14:05,304 --> 00:14:07,972 Mi-aș dori să avem un plan malefic. 159 00:14:08,056 --> 00:14:10,058 Ar fi puțin mai interesantă viața. 160 00:14:10,559 --> 00:14:13,645 Dar e doar un ratat, crede-mă! 161 00:14:13,729 --> 00:14:16,940 Poți să ne tai de pe lista ta. 162 00:14:21,403 --> 00:14:24,281 Un pas înainte, doi înapoi. 163 00:14:25,782 --> 00:14:27,700 Ar trebui să vii să-l saluți. 164 00:14:27,784 --> 00:14:31,121 Cred că vrea să-și ceară scuze pentru că a creat liga. 165 00:14:32,164 --> 00:14:33,165 Chiar trebuie? 166 00:14:34,875 --> 00:14:38,795 Salut! Numele lui real e Gordon Goose, locuiește în cartier 167 00:14:38,879 --> 00:14:41,297 și iese cu o fată care lucrează la o cafenea. 168 00:14:41,381 --> 00:14:44,926 - Îți vine să crezi tâmpenia asta? - O ador! Sunt obsedat de ea. 169 00:14:45,010 --> 00:14:47,136 Stacey! Trăgeai cu urechea? 170 00:14:47,220 --> 00:14:51,558 N-ar trebui să fii aici în ziua ta liberă. Pleacă de aici! 171 00:14:56,104 --> 00:14:58,357 E o gaură în acoperișul meu? 172 00:14:59,733 --> 00:15:02,902 Am lipsit doar 90 de minute! 173 00:15:02,986 --> 00:15:05,280 Ce ați făcut cu casa mea? 174 00:15:05,364 --> 00:15:07,115 Și ce e cu robotul? 175 00:15:07,199 --> 00:15:08,533 Ce robot? 176 00:15:15,374 --> 00:15:17,500 Unde am mai văzut robotul? 177 00:15:17,584 --> 00:15:19,044 Vreau răspunsuri! 178 00:15:19,753 --> 00:15:22,547 Eu n-am făcut nimic. Goose e de vină. 179 00:15:22,631 --> 00:15:24,382 Ce? Goose nu patinează. 180 00:15:24,466 --> 00:15:27,760 De ce să construiesc o rampă în mijlocul casei lui Julie? 181 00:15:27,844 --> 00:15:30,847 Pare supărată. Deci n-o să pot locui aici? 182 00:15:30,931 --> 00:15:32,474 Să locuiești aici? Ce? 183 00:15:33,517 --> 00:15:36,728 Nu-mi pasă care ați făcut-o! O să plătiți amândoi! 184 00:15:36,812 --> 00:15:37,937 Vai! 185 00:15:38,021 --> 00:15:39,063 Nu! 186 00:15:39,147 --> 00:15:42,775 Julie Powers contra lui Lucas Lee și Gordon Goose. 187 00:15:42,859 --> 00:15:43,860 Luptați! 188 00:15:47,990 --> 00:15:49,950 Stai! E o prostie. 189 00:15:51,576 --> 00:15:54,078 Hai să ne comportăm ca niște adulți. 190 00:15:54,162 --> 00:15:56,080 Ce faci, Julie? 191 00:15:56,164 --> 00:15:59,001 Nu știu. M-am cam lăsat dusă de val. 192 00:15:59,835 --> 00:16:04,589 Lucas, nu poți locui aici. E ridicol. Găsește-ți un loc al tău. 193 00:16:04,673 --> 00:16:08,593 Sunt falit. Nu-mi permit nici măcar un bilet la clasa I spre L.A. 194 00:16:08,677 --> 00:16:11,804 Singura slujbă pe care am găsit-o e într-un anime. 195 00:16:11,888 --> 00:16:13,973 Lucas Lee e în direct sau nimic. 196 00:16:14,057 --> 00:16:17,185 Ar fi bine să fii deschis și la altele. 197 00:16:17,269 --> 00:16:18,227 Iar tu! 198 00:16:18,311 --> 00:16:22,315 Nu mai fi un ratat. Și tratează-o pe Julie mai bine decât pe mine! 199 00:16:26,445 --> 00:16:29,989 Robotul cu abajur pe cap. 200 00:16:30,073 --> 00:16:31,824 Unde l-am mai văzut? 201 00:16:31,908 --> 00:16:34,827 În timpul filmărilor. Mă spiona în rulotă. 202 00:16:34,911 --> 00:16:37,956 Nu acolo. Altundeva... 203 00:16:38,040 --> 00:16:41,793 Știi cine l-a creat, nu? E omulețul lor. 204 00:16:41,877 --> 00:16:43,086 Gemenii. 205 00:16:45,672 --> 00:16:46,715 Trebuie să plec. 206 00:16:59,352 --> 00:17:03,606 O fi având lucruri mai bune de făcut. A fost frumos. 207 00:17:03,690 --> 00:17:05,483 Da, mai treci pe la cafenea. 208 00:17:05,567 --> 00:17:06,401 Cafea gratis? 209 00:17:06,485 --> 00:17:07,944 Nici vorbă! 210 00:17:08,028 --> 00:17:10,530 Dar dacă-ți cauți o slujbă, angajăm. 211 00:17:11,823 --> 00:17:14,284 Fie! Gordon... 212 00:17:15,619 --> 00:17:17,162 Omul meu! 213 00:17:26,630 --> 00:17:28,757 Jules, mă consideri un ratat? 214 00:17:29,633 --> 00:17:32,844 Nu știu, Gordon. Doar uneori. 215 00:17:32,928 --> 00:17:37,682 Dacă-ți spun că, deși părea că nu fac nimic 216 00:17:37,766 --> 00:17:39,184 și că-mi plâng de milă... 217 00:17:41,269 --> 00:17:43,771 puneam la cale un plan elaborat. 218 00:17:43,855 --> 00:17:47,775 Un plan prin care mă voi răzbuna pe cel care mi-a luat totul. 219 00:17:47,859 --> 00:17:50,862 Un plan care l-ar face praf pe Matthew Patel. 220 00:17:51,363 --> 00:17:54,032 Ce-ai spune dacă aș avea un astfel de plan? 221 00:17:55,534 --> 00:17:57,035 Ce aș spune? 222 00:17:57,119 --> 00:17:59,788 Aș spune: „Sexy!” 223 00:18:08,004 --> 00:18:09,797 Acum fă curat în casă, Gordon! 224 00:18:09,881 --> 00:18:10,715 Imediat! 225 00:18:18,557 --> 00:18:20,349 Ce căutați aici? 226 00:18:20,433 --> 00:18:24,395 Avem informații despre cazul tău, cazul Scott. 227 00:18:24,479 --> 00:18:26,189 N-aveam numărul tău. 228 00:18:29,609 --> 00:18:32,111 Și dacă vă spun că am rezolvat cazul? 229 00:18:32,195 --> 00:18:34,573 Vă interesează ce am descoperit? 230 00:18:42,581 --> 00:18:45,124 E partea mea preferată dintr-o anchetă. 231 00:18:45,208 --> 00:18:48,252 - Partea când afli făptașul. - Se zice „vinovatul”. 232 00:18:48,336 --> 00:18:52,674 Merg amândouă. Știu asta. Am fost scriitor. 233 00:18:55,510 --> 00:18:58,721 Bun. Așa cum știți, Scott a fost luat de la Rockit 234 00:18:58,805 --> 00:19:00,932 de cineva care i-a înscenat moartea. 235 00:19:01,808 --> 00:19:07,271 Am încercat să aflu cine, de ce și cum a făcut-o. 236 00:19:07,355 --> 00:19:09,566 Acum am toate cele trei răspunsuri. 237 00:19:12,861 --> 00:19:15,030 Să începem cu „cine”. 238 00:19:15,614 --> 00:19:18,116 Majoritatea îmi cunoașteți trecutul. 239 00:19:18,200 --> 00:19:20,910 Am ieșit cu mulți oameni care erau suspecți... 240 00:19:20,994 --> 00:19:23,288 Puteai spune doar „suspecți”. 241 00:19:25,957 --> 00:19:27,542 Da, exact așa. 242 00:19:27,626 --> 00:19:30,336 Cinci foști iubiți au fost eliminați din listă. 243 00:19:30,420 --> 00:19:35,133 Matthew Patel, Roxie Richter, Lucas Lee, Todd Ingram și Gideon Graves. 244 00:19:36,092 --> 00:19:37,844 Gordon Goose. Nu că ar conta. 245 00:19:37,928 --> 00:19:42,807 Bun, deci avem șapte foști, cinci eliminați. 246 00:19:42,891 --> 00:19:44,559 Și rămânem cu... 247 00:19:44,643 --> 00:19:46,561 Doi. Gemenii. 248 00:19:47,187 --> 00:19:49,021 Ken și Kyle Katayanagi. 249 00:19:49,105 --> 00:19:51,816 Erau asistenții mei la Bazele Roboticii. 250 00:19:51,900 --> 00:19:55,111 Ken e cu 30 de secunde mai mare. Kyle e cel sexy. 251 00:19:55,612 --> 00:19:58,531 Și ajungem la „de ce”. 252 00:19:58,615 --> 00:20:00,200 Ei au un motiv. 253 00:20:03,411 --> 00:20:07,081 Era al doilea semestru de colegiu și nu știam ce fac. 254 00:20:07,165 --> 00:20:08,375 Eram o puștoaică. 255 00:20:08,875 --> 00:20:11,461 Pentru gemeni eram o prospătură. 256 00:20:11,962 --> 00:20:17,092 Fata de anul acesta. Erau niște șmecheri și nu-mi dădeau pace. 257 00:20:21,930 --> 00:20:24,640 Poate că am simțit puțină satisfacție 258 00:20:24,724 --> 00:20:27,727 când și-au dat seama că și eu mă joc cu ei. 259 00:20:27,811 --> 00:20:31,731 Vedeți voi... mă vedeam cu ei în paralel. 260 00:20:31,815 --> 00:20:33,275 Fir-ar să fie, Ramona! 261 00:20:33,775 --> 00:20:35,193 Fir-ar să fie, Ramona! 262 00:20:35,694 --> 00:20:36,778 Îmi sună cunoscut. 263 00:20:37,279 --> 00:20:39,113 Cunoscut? Cu... 264 00:20:39,197 --> 00:20:43,618 Cineva care se vedea cu două persoane 265 00:20:43,702 --> 00:20:46,871 care habar nu au una de cealaltă. 266 00:20:47,706 --> 00:20:49,457 Scott. Noi. 267 00:20:49,541 --> 00:20:51,709 Putem reveni la jocul nostru? 268 00:20:51,793 --> 00:20:52,919 Da. 269 00:20:53,003 --> 00:20:58,674 „Cum” e un portal vegan creat de puteri vegane. 270 00:20:58,758 --> 00:21:04,263 Însă acest portal a depășit cu mult nivelul unicului meu fost iubit vegan. 271 00:21:04,347 --> 00:21:05,890 Asta m-a făcut să înțeleg... 272 00:21:06,850 --> 00:21:09,602 Ce e mai puternic decât un vegan puternic? 273 00:21:09,686 --> 00:21:13,148 - Doi vegani? - Nu, un robot vegan. 274 00:21:16,192 --> 00:21:18,945 Un robot care n-a mâncat niciodată carne. 275 00:21:20,447 --> 00:21:23,408 Un robot care n-a mâncat lactate. 276 00:21:24,075 --> 00:21:27,620 Un vegan fără inerentele defectele ale omenirii. 277 00:21:28,580 --> 00:21:32,751 Un vegan creat de Gemeni. 278 00:21:39,674 --> 00:21:42,177 Mi-am amintit unde am mai văzut robotul. 279 00:21:46,806 --> 00:21:50,352 Era la Rockit înainte să urce Sex Bob-omb pe scenă. 280 00:21:56,983 --> 00:21:59,944 Înțelegeți? Înainte să dispară Scott. 281 00:22:13,541 --> 00:22:17,545 Asta a fost. Cine, de ce și cum. 282 00:22:17,629 --> 00:22:21,507 Ken și Kyle Katayanagi, gemenii pe care i-am respins în facultate, 283 00:22:21,591 --> 00:22:24,593 l-au răpit pe Scott Pilgrim cu ajutorul aptitudinilor robotului 284 00:22:24,677 --> 00:22:27,347 de a crea cel mai puternic portal din lume. 285 00:22:27,847 --> 00:22:28,890 E simplu. 286 00:22:30,141 --> 00:22:35,188 Cred că mi-a scăpat ceva. Cum rămâne cu „unde”? Unde e el? 287 00:22:36,147 --> 00:22:37,315 Vom afla în curând. 288 00:22:37,399 --> 00:22:41,069 Când îi găsesc pe gemeni, îl găsesc și pe Scott. 289 00:22:44,114 --> 00:22:48,617 Ești pregătită să te revezi cu tipul cu care ai avut o întâlnire? 290 00:22:48,701 --> 00:22:50,077 Așa se pare. 291 00:22:50,161 --> 00:22:51,287 Ești entuziasmată? 292 00:22:51,371 --> 00:22:53,080 E o întrebare grea. 293 00:22:53,164 --> 00:22:56,459 - N-am venit aici cu un motiv? - Da, așa e. 294 00:22:57,460 --> 00:23:00,671 - Am venit cu niște informații. - În legătură cu cazul. 295 00:23:00,755 --> 00:23:02,965 În legătură cu tânărul Neil. 296 00:23:03,049 --> 00:23:05,551 Nu tânărul Neil a scris scenariul. 297 00:23:05,635 --> 00:23:08,721 Nu el a scris „Scott Pilgrim. Ce viață mișto!”. 298 00:23:08,805 --> 00:23:12,224 - Se pare că eu nu l-am scris. - Atunci cine a fost? 299 00:23:12,308 --> 00:23:16,312 Nu știm. Nu ne-am dat seama cine, de ce sau cum, 300 00:23:16,396 --> 00:23:19,524 dar știm când s-a întâmplat. 301 00:23:21,401 --> 00:23:24,695 Credeam că veți completa voi. Nu voiam un efect dramatic! 302 00:23:24,779 --> 00:23:30,743 Conform datelor din dosar, scenariul a fost scris peste 14 ani. 303 00:23:48,136 --> 00:23:49,762 - Salutare! - Scott? 304 00:23:50,430 --> 00:23:51,889 Unde ai fost până acum? 305 00:23:51,973 --> 00:23:54,266 Gemenii au fost? Robotul lor? 306 00:23:54,350 --> 00:23:56,977 Portalul vegan? Ești teafăr? 307 00:23:57,061 --> 00:23:58,271 Sunt teafăr. 308 00:23:58,771 --> 00:24:03,943 Da. Gemenii au fost. Și robotul lor. Și portalul vegan. 309 00:24:04,027 --> 00:24:06,279 Dar altcineva a planificat totul. 310 00:24:06,863 --> 00:24:08,823 Altcineva? Cine? 311 00:24:13,995 --> 00:24:14,871 Eu. 312 00:24:16,164 --> 00:24:16,998 Eu am făcut-o. 313 00:25:48,131 --> 00:25:51,509 Subtitrarea: Mircea Pricăjan