1 00:00:24,942 --> 00:00:28,905 Indtag venligst jeres pladser. Musicalen begynder om et øjeblik. 2 00:00:32,366 --> 00:00:33,659 Ekstra smør, tak. 3 00:00:33,743 --> 00:00:36,328 Mere. 4 00:00:36,412 --> 00:00:37,663 Okay, fedt nok. 5 00:00:37,747 --> 00:00:39,039 Niks, ikke fedt nok. 6 00:00:39,123 --> 00:00:44,504 Mere. Og stop. Okay. Dobbelt så meget, så er vi der. 7 00:00:58,101 --> 00:00:59,184 Helt ærligt! 8 00:00:59,268 --> 00:01:01,603 Onde Eks nummer tre, Todd Ingram, ikke? 9 00:01:01,687 --> 00:01:04,315 Veganeren? Lad os kæmpe! 10 00:01:06,859 --> 00:01:11,697 Skulle jeg slås med dig over Ramona? Det er jo til grin! 11 00:01:12,115 --> 00:01:13,657 Og jeg er ikke veganer mere. 12 00:01:13,741 --> 00:01:16,452 Jeg fik ost til morgen, frokost og aften i dag. 13 00:01:17,829 --> 00:01:20,956 Du skylder mig en ny bøtte smør. Jeg mener popcorn. 14 00:01:21,040 --> 00:01:24,752 Du skabte ikke det sære kraftfelt mellem mig og Ramona? 15 00:01:24,836 --> 00:01:27,964 Til din oplysning har jeg en ny kærlighedsbesættelse. 16 00:01:28,673 --> 00:01:32,551 Hov! Du var Wallaces bofælle! Fortæl mig alt! Hvor blev han født? 17 00:01:32,635 --> 00:01:35,888 Hvad er hans mellemnavn? Har han en yndlingsgrøntsag? 18 00:01:35,972 --> 00:01:39,350 Kom videre, Todd. Jeg gider ikke ostemasse og valle. 19 00:01:40,309 --> 00:01:43,229 Det slog gnister! Gnister! 20 00:01:44,981 --> 00:01:46,315 Det findes ikke. 21 00:01:53,489 --> 00:01:55,324 Jeg drømte den drøm igen 22 00:01:55,825 --> 00:01:56,659 Hej, Ramona. 23 00:01:58,953 --> 00:02:02,289 Scott Pilgrim! Begynd ikke at slå på mig nu. 24 00:02:02,373 --> 00:02:04,333 Det er den største aften i min karriere. 25 00:02:04,417 --> 00:02:07,879 Jeg burde ikke spilde min stemme på dig, så smut! 26 00:02:11,215 --> 00:02:12,258 Se lige der. 27 00:02:13,092 --> 00:02:18,139 - Scott og Ramona er sammen igen. - Han lever altså! Stik mig næven, Pilgrim. 28 00:02:19,640 --> 00:02:22,518 Jeg er med. Du behøver ikke at give hånd. 29 00:02:22,602 --> 00:02:26,480 Du skabte ikke et kraftfelt, der afholder mig og Ramona fra at kysse? 30 00:02:26,564 --> 00:02:30,067 Scotty, de skurketing har jeg droppet. Jeg har Jules nu. 31 00:02:30,151 --> 00:02:33,904 Vi skal bare se musicalen, din psykopat. Lad os komme forbi. 32 00:02:33,988 --> 00:02:34,906 Hvad? 33 00:02:46,500 --> 00:02:49,294 Kom nu, folkens. Få det ikke til at handle om mig. 34 00:02:49,378 --> 00:02:52,673 Lad mig fortælle jer om Broadways slemme dreng, Matthew Patel. 35 00:03:01,849 --> 00:03:06,061 Onde Eks'er! Kender nogen af jer til det kraftfelt-halløj, 36 00:03:06,145 --> 00:03:08,230 og har I lyst til at slås om det? 37 00:03:08,314 --> 00:03:12,610 Niks. Kom. Lad os gå ind og se en dum musical om en dum gut. 38 00:03:16,822 --> 00:03:17,740 Scott Pilgrim. 39 00:03:19,617 --> 00:03:21,618 Undskyld. Vi læste bare højt. 40 00:03:21,702 --> 00:03:24,538 "Scott Pilgrim's Precious Little Musical." 41 00:03:24,622 --> 00:03:28,625 Vi vil ikke slås. Vores robot siger, vi alle er venner i fremtiden, så... 42 00:03:28,709 --> 00:03:29,627 Ses, ven. 43 00:03:30,503 --> 00:03:32,880 Så var det nok ikke dem. 44 00:03:32,964 --> 00:03:37,968 Så er der ... ingen tilbage? Vi har udelukket alle mine eks'er. 45 00:03:38,052 --> 00:03:41,555 Hvad fanden? Ingen kampe, ingen kys? 46 00:03:41,639 --> 00:03:43,474 Denne finale stinker. 47 00:04:04,078 --> 00:04:06,539 BASERET PÅ DE GRAFISKE ROMANER "SCOTT PILGRIM" 48 00:05:34,794 --> 00:05:38,005 Jeg er så spændt, at jeg nok besvimer igen! 49 00:05:38,089 --> 00:05:41,217 Jeg er her for at støtte jer, men den må hellere være god. 50 00:05:41,717 --> 00:05:44,762 "Baseret på en erindringsbog af Gamle Young Neil." 51 00:05:45,638 --> 00:05:47,640 Gad vide, om vi er i familie? 52 00:05:49,266 --> 00:05:50,893 Scott Pilgrim! 53 00:05:51,435 --> 00:05:55,605 Du fik pigen, hvad? Skal du ikke kysse hende? Kys hende! 54 00:05:55,689 --> 00:05:59,443 - Kys hende! - Kys hende! 55 00:06:16,627 --> 00:06:17,669 Jeg er Scott Pilgrim 56 00:06:17,753 --> 00:06:19,296 Det ved jeg, hold mund 57 00:06:19,380 --> 00:06:20,839 Jeg drømte den drøm igen 58 00:06:20,923 --> 00:06:23,508 Jeg var ligeglad første gang Og er mere ligeglad nu 59 00:06:23,592 --> 00:06:27,930 Pigen med rulleskøjter Og regnbuefarvet hår 60 00:06:28,431 --> 00:06:32,476 Hvordan fortæller jeg ham 61 00:06:32,560 --> 00:06:37,439 At mine eks'er er onde? 62 00:06:37,523 --> 00:06:38,523 - Skater - Eks'er 63 00:06:38,607 --> 00:06:39,441 - Skuespiller - Onde 64 00:06:39,525 --> 00:06:40,359 - Veganer - Eks'er 65 00:06:40,443 --> 00:06:41,276 - Rockstjerne - Onde 66 00:06:41,360 --> 00:06:42,861 - Mogul, Titan - Eks'er, Onde 67 00:06:42,945 --> 00:06:43,779 - Elsker - Eks'er 68 00:06:43,863 --> 00:06:44,696 Kæmper 69 00:06:44,780 --> 00:06:48,075 Vi er de Onde Eks'er! 70 00:06:48,659 --> 00:06:50,202 Brød er fuld af hved' 71 00:06:51,954 --> 00:06:53,372 Brød gør dig fed 72 00:06:55,207 --> 00:06:57,000 Det er der da noget ved! 73 00:06:57,084 --> 00:07:00,879 Scott, Scott, Scott, Scott! 74 00:07:00,963 --> 00:07:04,633 Dette er dit dyrebare liv! 75 00:07:20,274 --> 00:07:21,734 ANGRIB! 76 00:07:24,028 --> 00:07:26,363 Hvad fanden? Hvor er vi? 77 00:07:28,532 --> 00:07:31,326 Det må være en del af stykket. Fabelagtige specialeffekter. 78 00:07:31,410 --> 00:07:36,832 Det er det bestemt ikke! Jeg må tilbage og synge den store finale! 79 00:07:37,416 --> 00:07:40,461 Præcis. Han må lægge stedet ned. 80 00:07:41,170 --> 00:07:44,548 Med dynamit! Julie og jeg har proppet scenen med det. 81 00:07:44,632 --> 00:07:46,550 Hvad har I? Hvorfor? 82 00:07:46,634 --> 00:07:49,719 Er det ikke åbenlyst? Du tog hans liv fra ham. 83 00:07:49,803 --> 00:07:52,139 Jeg er den seje pige, der hjælper ham op igen. 84 00:07:52,723 --> 00:07:54,808 Det kan virkelig skade nogen! 85 00:07:54,892 --> 00:07:57,394 Ikke os. Skuespillere og crew måske. 86 00:07:57,895 --> 00:07:59,438 Stadig ikke sejt, Goose. 87 00:07:59,522 --> 00:08:00,981 Så er det nok! 88 00:08:06,487 --> 00:08:09,322 - Scott? - Men gammel. 89 00:08:09,406 --> 00:08:10,533 Nej. 90 00:08:11,033 --> 00:08:12,159 Endnu ældre. 91 00:08:12,243 --> 00:08:15,162 PSYKISK OG FYSISK VELBEFINDENDE: UKENDT 92 00:08:18,457 --> 00:08:22,294 Endnu Ældre Mig! Hvordan går det? Elsker det hvide hår. 93 00:08:29,093 --> 00:08:32,554 Jeg bad dig udtrykkeligt om at holde dig fra Ramona! 94 00:08:32,638 --> 00:08:34,515 Men hørte du efter? 95 00:08:35,558 --> 00:08:36,559 Nej! 96 00:08:48,153 --> 00:08:50,113 Er det ikke bare perfekt? 97 00:08:50,197 --> 00:08:53,617 Scott og Ramona. Det må være kærlighed. 98 00:08:54,201 --> 00:08:57,997 Giv hinanden et kys. Lad os se de gnister! 99 00:08:59,582 --> 00:09:02,083 Kraftfeltet! Det var dig! 100 00:09:02,167 --> 00:09:06,129 Ja da! Jeg prøvede at overtale dig til at droppe Ramona, 101 00:09:06,213 --> 00:09:09,591 men hvis du ikke gjorde det, havde jeg en nødplan. 102 00:09:09,675 --> 00:09:11,843 Jeg kom nanomaskiner i din drink. 103 00:09:11,927 --> 00:09:16,098 Udviklet af Tvillingerne. Kodet til Ramonas DNA. 104 00:09:16,599 --> 00:09:21,395 De AK-felter, de skaber, er helt uigennemtrængelige. 105 00:09:21,979 --> 00:09:23,188 AK-felter? 106 00:09:23,272 --> 00:09:25,691 Anti-Kys-felter! 107 00:09:28,110 --> 00:09:31,112 Hvorfor vil du kæmpe mod os? Du har allerede vundet. 108 00:09:31,196 --> 00:09:35,034 Jeg er her, fordi det ikke ændrede noget at vinde! 109 00:09:35,534 --> 00:09:39,371 Vi ender stadig med at gifte os med Ramona, ufatteligt nok! 110 00:09:40,331 --> 00:09:44,084 Du og dine tåbevenner slår jer sammen engang i min nye fortid 111 00:09:44,168 --> 00:09:47,337 og finder ud af at opløse Anti-Kys-felterne. 112 00:09:47,421 --> 00:09:51,175 Mine nye minder er lidt slørede, men det fik mig til at indse, 113 00:09:51,675 --> 00:09:54,303 at alle mine planer var for indviklede. 114 00:09:54,887 --> 00:09:57,847 Nu må jeg gøre det, jeg burde have gjort fra starten. 115 00:09:57,931 --> 00:09:59,725 - Flå din... - Hm-hm! 116 00:10:00,517 --> 00:10:04,145 Jeg respekterer det arbejde, du har lagt i denne skurkeplan, 117 00:10:04,229 --> 00:10:06,815 men jeg har gang i min egen skurkeplan. 118 00:10:07,566 --> 00:10:11,570 Så send lige resten af os tilbage. Vi har intet udestående med dig. 119 00:10:12,404 --> 00:10:14,948 Måske har jeg et udestående med jer! 120 00:10:22,206 --> 00:10:24,917 Gordon! Sæt ham ned, din gamle nar! 121 00:10:28,671 --> 00:10:29,963 Ynkeligt. 122 00:10:32,007 --> 00:10:36,053 Da du havde forladt fremtiden, og Gamle Wallace havde smidt mig ud, 123 00:10:36,720 --> 00:10:38,764 begyndte jeg at træne. 124 00:10:48,065 --> 00:10:52,861 I ti år lavede jeg ikke andet end at nærstudere jeres færdigheder. 125 00:10:52,945 --> 00:10:55,447 Jeres styrker, jeres svagheder. 126 00:10:55,531 --> 00:10:58,409 For det her kan kun afsluttes på én måde. 127 00:11:00,661 --> 00:11:04,080 Mig mod verden! 128 00:11:04,164 --> 00:11:08,085 Jeg er nødt til at tilintetgøre jer allesammen! 129 00:11:09,002 --> 00:11:11,212 Du er altså ærkeskurken. 130 00:11:11,296 --> 00:11:16,218 Mig? Jeg er den gode! Jeg lever sgu da som en ren munk! 131 00:11:16,719 --> 00:11:18,053 Kalder man det dét nu? 132 00:11:18,137 --> 00:11:20,889 Eller er det, fordi du ikke har været ude i ti år? 133 00:11:21,390 --> 00:11:23,767 Du lyder ligesom min kone! 134 00:11:27,229 --> 00:11:30,733 Ældre Scott mod Alle! 135 00:11:31,316 --> 00:11:32,151 Kæmp! 136 00:11:44,913 --> 00:11:45,748 Ramona! 137 00:12:07,644 --> 00:12:10,481 Ramona, er du kommet noget til? 138 00:12:11,064 --> 00:12:12,775 Har du andet end den hammer? 139 00:12:29,958 --> 00:12:32,127 Så er det Chau-time! 140 00:12:32,711 --> 00:12:34,588 Vil du kæmpe mod Gamle Scotty P? 141 00:12:35,339 --> 00:12:36,173 Snit! 142 00:12:44,848 --> 00:12:46,975 I skal respektere jeres ældre! 143 00:12:47,059 --> 00:12:48,685 Alle kneb gælder i kærlighed og... 144 00:12:48,769 --> 00:12:49,937 Krig! 145 00:12:51,396 --> 00:12:52,397 Om. 146 00:13:43,615 --> 00:13:44,700 Raketslag! 147 00:14:02,885 --> 00:14:04,094 Gordon! 148 00:14:09,057 --> 00:14:10,684 Ramona! 149 00:14:26,617 --> 00:14:27,451 Scott! 150 00:14:28,368 --> 00:14:30,370 Ramona, lad os slå ham sammen! 151 00:14:30,871 --> 00:14:31,997 Vent. 152 00:14:55,979 --> 00:14:58,147 Du må lade mit leve mit liv! 153 00:14:58,231 --> 00:15:01,568 Gør jeg det, ender du der, hvor jeg endte. 154 00:15:01,652 --> 00:15:05,905 Alene på et værelse i ti år! 155 00:15:05,989 --> 00:15:09,242 Det var dit valg! Lad mig tage mit! 156 00:15:09,326 --> 00:15:11,244 Jeg er dig! 157 00:15:15,415 --> 00:15:16,416 Scott! 158 00:15:21,171 --> 00:15:23,340 Hvad nu, hvis han har ret? 159 00:15:25,217 --> 00:15:26,468 Han er dig! 160 00:15:27,052 --> 00:15:28,762 Vil jeg date den fyr? 161 00:15:29,262 --> 00:15:31,390 Tror du, jeg vil blive til den fyr? 162 00:15:32,057 --> 00:15:33,141 Det vil jeg ikke! 163 00:15:34,768 --> 00:15:37,813 Scott, hvordan kan du vide det? 164 00:16:02,879 --> 00:16:04,547 FREMTIDS-RAMONA ALDER: ENDNU ÆLDRE 165 00:16:04,631 --> 00:16:08,217 Ti år! Og ikke engang en sms? 166 00:16:08,301 --> 00:16:12,597 Så fortalte Wallace, at du trænede for at kunne kæmpe imod dig selv? 167 00:16:13,181 --> 00:16:17,727 Ikke kun mod mig selv. Mod mange mennesker og en robot. 168 00:16:17,811 --> 00:16:22,148 Vi havde det lidt svært én gang, og du blev du komplet vanvittig? 169 00:16:22,232 --> 00:16:24,734 Hvorfor kæmper du mod folk i fortiden... 170 00:16:24,818 --> 00:16:25,860 Og en robot. 171 00:16:25,944 --> 00:16:28,447 ...når du kunne have kæmpet for os? 172 00:16:29,364 --> 00:16:30,907 Det var slut mellem os? 173 00:16:30,991 --> 00:16:32,909 Jeg havde bare brug for lidt plads. 174 00:16:32,993 --> 00:16:37,497 Og hvad har jeg gjort i de sidste ti år? Givet dig plads! 175 00:16:37,581 --> 00:16:41,459 Vent. Spol lige tilbage. Siger du, det ikke var slut mellem os? 176 00:16:41,543 --> 00:16:43,920 Siger du, at du stadig elskede mig? 177 00:16:44,004 --> 00:16:46,631 På det tidspunkt, ja. 178 00:16:47,382 --> 00:16:49,676 Betyder det, at vi kan finde sammen igen? 179 00:16:50,886 --> 00:16:53,680 Uden videre efter ti år? 180 00:16:54,264 --> 00:16:55,474 Nej, mand. 181 00:16:56,892 --> 00:16:59,770 Tja, det giver vel mening, tror jeg nok. 182 00:17:00,562 --> 00:17:01,897 Men hvad så med mig? 183 00:17:02,481 --> 00:17:07,736 Siger du, jeg bare bør skøjte videre? At vi erkender vores nederlag? 184 00:17:08,445 --> 00:17:10,572 Ville det komme som en overraskelse? 185 00:17:11,782 --> 00:17:17,579 Stik I bare af, begge to! Flygt fra det, I elsker. 186 00:17:37,224 --> 00:17:38,600 Jeg flygter ikke mere. 187 00:17:41,269 --> 00:17:43,188 Dig. Jeg vælger dig. 188 00:17:57,452 --> 00:18:00,538 Super-Ramona! Det er ligesom i... 189 00:18:00,622 --> 00:18:03,416 - Sonic the Hedgehog 3! - Sonic 2! Jeg mener 3! 190 00:18:04,501 --> 00:18:10,257 Wow! Ham der er bare en dum dreng, og ham der er helt til rotterne. 191 00:18:11,049 --> 00:18:13,927 - Tæv ham, Super-Ramona! - Nej. 192 00:18:14,511 --> 00:18:16,596 Det er aldrig for sent at rette op. 193 00:18:18,181 --> 00:18:20,975 Men jeg sender ham hjem, så han kan komme i gang. 194 00:18:21,059 --> 00:18:25,730 Vent, mig? Hvem? Nej! Vent, jeg er... 195 00:18:28,108 --> 00:18:31,027 Det her er vel nok fedt! Eller noget! 196 00:18:32,320 --> 00:18:36,825 Den mig, der forlod ham, og den mig, der lige har mødt ham, er den samme. 197 00:18:38,243 --> 00:18:42,455 Den kan jeg se nu. Alt er det samme. Alt er smukt. 198 00:18:44,124 --> 00:18:45,250 Smuk. 199 00:18:57,637 --> 00:18:58,597 Wow! 200 00:18:59,097 --> 00:19:04,102 Hør. Jeg får svært ved at sige det senere, så lad mig sige det nu. 201 00:19:04,186 --> 00:19:08,314 Jeg elsker dig, Scott, og jeg flygter fra det, jeg elsker, 202 00:19:08,398 --> 00:19:11,902 men det, jeg tidligere har gjort, behøver ikke at definere mig. 203 00:19:13,278 --> 00:19:15,739 Hjælp mig med at huske det, okay? 204 00:19:23,914 --> 00:19:26,333 Tak! 205 00:19:28,418 --> 00:19:30,336 Sådan! Du styrede for vildt! 206 00:19:30,420 --> 00:19:32,338 - Ja! - Broadways slemme dreng. 207 00:19:32,422 --> 00:19:33,923 - Fremragende. - Spektakulært. 208 00:19:34,007 --> 00:19:34,841 Ikke ringe. 209 00:19:50,982 --> 00:19:51,942 Gnister. 210 00:19:57,948 --> 00:19:58,865 Ordnet! 211 00:20:05,205 --> 00:20:07,915 De ville floppe teatret med bomber. 212 00:20:07,999 --> 00:20:10,543 Vi bruger ikke f-ordet på premiereaftenen, piger. 213 00:20:11,044 --> 00:20:12,254 Hvorfor, Gordon? 214 00:20:14,005 --> 00:20:16,841 Jeg ved det ikke. Måske er jeg bare ond. 215 00:20:17,342 --> 00:20:19,803 Jeg ønskede bare hævn for det, du tog fra mig. 216 00:20:21,263 --> 00:20:24,515 Makker, tror du, jeg nyder at være direktør? 217 00:20:24,599 --> 00:20:26,309 Jeg har mistet milliarder! 218 00:20:26,393 --> 00:20:29,604 Kunne du overtales til at tage imperiet tilbage? 219 00:20:29,688 --> 00:20:32,190 Lad mig beholde showet, så er resten dit. 220 00:20:48,623 --> 00:20:49,457 Juhu! 221 00:20:50,750 --> 00:20:53,378 - Du var den bedste Scott. - Jeg kan lide Matthew nu. 222 00:20:53,878 --> 00:20:55,338 Ja. Det stank. 223 00:20:57,173 --> 00:21:00,593 Ja, sådan! Hvad har vi ... Okay! Er det slut? 224 00:21:05,724 --> 00:21:09,060 Vi er Sex Bob-omb! En! To! Tre! Fire! 225 00:21:10,020 --> 00:21:11,813 Hey, hey 226 00:21:14,774 --> 00:21:19,237 Jeg suser bare rundt 227 00:21:19,779 --> 00:21:24,200 Når solen står op, er jeg nede 228 00:21:30,206 --> 00:21:31,666 - Hey, hey - Hey, hey 229 00:21:32,917 --> 00:21:34,169 Jeg har det fint 230 00:21:35,462 --> 00:21:37,088 Hey, hey 231 00:21:38,006 --> 00:21:40,050 - Jeg har det fint - Jeg har det ikke godt 232 00:21:46,514 --> 00:21:48,432 Wow! Det lyder godt! 233 00:21:48,516 --> 00:21:50,309 Se selv. Vi stinker ikke. 234 00:21:50,393 --> 00:21:52,395 Ikke siden Knives kom med i bandet. 235 00:21:52,479 --> 00:21:56,566 Okay, fint. Vi stinker ikke, men vi er sent på den. Kom, Knives! 236 00:21:58,485 --> 00:21:59,486 Jubi! 237 00:22:01,654 --> 00:22:03,323 EPILOG 238 00:22:23,176 --> 00:22:24,677 Frokostpause, folkens! 239 00:22:30,600 --> 00:22:32,727 Hov, hov. Sæt farten ned! 240 00:22:32,811 --> 00:22:35,438 Vi optager en actionfilm, vi lever ikke i en. 241 00:22:35,522 --> 00:22:40,484 Har du set ham Tokyo Drift'e den? Young Neil er sygt god! 242 00:22:40,568 --> 00:22:41,819 Jeg er en fartdjævel. 243 00:22:41,903 --> 00:22:43,738 SCOTT PILGRIMS MUSICAL PÅ BROADWAY NU! 244 00:22:45,115 --> 00:22:46,241 Vegansk styrke! 245 00:22:47,242 --> 00:22:52,913 INGEN-KONTO VIDEO UAFHÆNGIG VIDEOBUTIK 246 00:22:52,997 --> 00:22:54,916 LUKKET FOR ALTID 247 00:23:16,938 --> 00:23:19,899 Superstjerne-baristaen Lucas Lee til tjeneste. 248 00:23:19,983 --> 00:23:20,900 Lige meget. 249 00:23:21,568 --> 00:23:23,862 - Lige meget? - Ja. Lige meget. 250 00:23:29,409 --> 00:23:34,747 Ja, så irriterende, men gode drikkepenge, og jeg kan se på hans bagdel hele dagen. 251 00:23:44,591 --> 00:23:47,676 Ja, jeg bruger pengene fra rollen som mig selv 252 00:23:47,760 --> 00:23:50,763 i en stor canadisk spillefilm, der aldrig blev lavet. 253 00:23:52,098 --> 00:23:53,600 Un café, s'il vous plaît. 254 00:23:54,309 --> 00:23:55,268 Même pour moi. 255 00:23:59,189 --> 00:24:02,525 Endnu en canadier i udlandet? Vores franske er rædsomt. 256 00:24:08,781 --> 00:24:09,824 Gnister findes! 257 00:24:40,355 --> 00:24:44,525 Jeg har kunnet lide dig i tusind år I tusind år 258 00:24:44,609 --> 00:24:48,696 Jeg har kunnet lide dig i tusind år I tusind år 259 00:24:48,780 --> 00:24:51,740 - Jeg har kunnet lide dig i tusind år - Glæder mig til at ses 260 00:24:51,824 --> 00:24:53,075 I tusind år 261 00:24:53,159 --> 00:24:57,372 Jeg har kunnet lide dig i tusind år I tusind år 262 00:24:59,832 --> 00:25:02,460 Det er på tide, det rigtige spil begynder. 263 00:25:02,544 --> 00:25:05,421 Goose er løs. Dyt-dyt, røvhuller. 264 00:25:14,430 --> 00:25:15,890 Toronto i Canada. 265 00:25:17,058 --> 00:25:18,560 For ikke så længe siden. 266 00:25:19,644 --> 00:25:22,689 Scott Pilgrim Takes Off! 267 00:25:27,902 --> 00:25:28,820 Kæmp! 268 00:25:34,325 --> 00:25:35,535 Scott Pilgrim. 269 00:25:42,458 --> 00:25:44,168 Scott Pilgrim. 270 00:25:44,252 --> 00:25:45,920 Ramona Flowers. 271 00:25:46,004 --> 00:25:47,671 Matthew Patel. 272 00:25:47,755 --> 00:25:49,423 Wallace Wells. 273 00:25:49,507 --> 00:25:51,175 Lucas Lee. 274 00:25:51,259 --> 00:25:52,927 Stacey Pilgrim. 275 00:25:53,011 --> 00:25:54,678 Envy Adams. 276 00:25:54,762 --> 00:25:56,430 Kim Pine. 277 00:25:56,514 --> 00:25:58,141 Julie Powers. 278 00:25:58,266 --> 00:25:59,934 Todd Ingram. 279 00:26:00,018 --> 00:26:01,685 Gideon Graves. 280 00:26:01,769 --> 00:26:03,021 Young Neil. 281 00:26:03,521 --> 00:26:05,189 Stephen Stills. 282 00:26:05,273 --> 00:26:06,941 Roxie Richter. 283 00:26:07,025 --> 00:26:08,276 Knives Chau. 284 00:26:08,776 --> 00:26:11,613 Scott Pilgrim Takes Off! 285 00:26:19,162 --> 00:26:22,540 Tekster af: Pia C. Hvid