1 00:00:18,352 --> 00:00:22,857 SCOTT PILGRIMS MUSICAL 2 00:00:24,859 --> 00:00:28,905 Bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein. Unsere Show beginnt in Kürze. 3 00:00:32,241 --> 00:00:33,659 Mehr Butter, bitte. 4 00:00:33,743 --> 00:00:36,245 Weiter, weiter. 5 00:00:36,329 --> 00:00:37,579 Ok, gut. 6 00:00:37,663 --> 00:00:39,039 Nein, nicht gut. 7 00:00:39,123 --> 00:00:41,583 Mehr, mehr. Stopp. 8 00:00:41,667 --> 00:00:44,504 Ok, jetzt noch mal so viel, dann sind wir fertig. 9 00:00:58,101 --> 00:00:59,184 Komm schon! 10 00:00:59,268 --> 00:01:01,603 Teuflischer Ex-Lover drei, Todd Ingram? 11 00:01:01,687 --> 00:01:04,315 Der Veganer? Kämpfen wir! 12 00:01:06,859 --> 00:01:09,570 Ich? Gegen dich? Um Ramona? 13 00:01:09,654 --> 00:01:11,572 Dass ich nicht lache! 14 00:01:12,115 --> 00:01:13,490 Und ich bin nicht mehr vegan. 15 00:01:13,574 --> 00:01:16,661 Ich hatte morgens, mittags und abends Käseplatte. 16 00:01:17,703 --> 00:01:20,956 Du schuldest mir einen Eimer Butter. Ich meine, Popcorn. 17 00:01:21,040 --> 00:01:24,668 Das Kraftfeld zwischen mir und Ramona ist nicht von dir? 18 00:01:24,752 --> 00:01:27,964 Zur Info, Alter. Ich stehe jetzt auf jemand anderen. 19 00:01:28,589 --> 00:01:32,509 Hey! Du hast bei Wallace gewohnt! Sag mir alles! Wo ist er geboren? 20 00:01:32,593 --> 00:01:35,971 Wie ist sein zweiter Name? Hat er ein Lieblingsgemüse? 21 00:01:36,055 --> 00:01:39,350 Lass es, Todd. Ich habe kein Interesse an diesem Käse. 22 00:01:40,309 --> 00:01:43,229 Es gab Funken! Funken! 23 00:01:44,939 --> 00:01:46,315 Die gibt es nicht. 24 00:01:53,447 --> 00:01:55,158 Ich hatte wieder diesen Traum 25 00:01:55,700 --> 00:01:56,659 Hi, Ramona. 26 00:01:58,953 --> 00:02:02,289 Scott Pilgrim? Wag es nicht, mich anzurühren. 27 00:02:02,373 --> 00:02:06,460 Das ist mein großer Abend. Ich sollte nicht mal mit dir reden. 28 00:02:06,544 --> 00:02:07,837 Also zisch ab! 29 00:02:11,215 --> 00:02:12,258 Sieh an. 30 00:02:13,092 --> 00:02:15,177 Scott und Ramona wieder vereint. 31 00:02:15,261 --> 00:02:18,139 Er lebt also. Schlag ein, Pilgrim. 32 00:02:19,640 --> 00:02:22,518 Hey, schon ok. Du musst mir nicht die Hand geben. 33 00:02:22,602 --> 00:02:26,480 Hast du ein Kraftfeld erzeugt, das uns vom Küssen abhält? 34 00:02:26,564 --> 00:02:30,067 Scotty, der böse Bube ist Geschichte. Ich habe jetzt Jules. 35 00:02:30,151 --> 00:02:33,904 Wir wollen nur die Show sehen, du Freak. Lass uns durch. 36 00:02:33,988 --> 00:02:34,906 Was? 37 00:02:46,542 --> 00:02:49,253 Kommt schon, Leute. Hier geht's nicht um mich. 38 00:02:49,337 --> 00:02:52,548 Reden wir über den bösen Broadway-Buben Matthew Patel. 39 00:03:01,849 --> 00:03:03,475 Hey, teuflische Ex-Lover! 40 00:03:03,559 --> 00:03:08,230 Weiß einer von euch von diesem Kraftfeld? Und will einer von euch darum kämpfen? 41 00:03:08,314 --> 00:03:09,148 Nein. 42 00:03:09,232 --> 00:03:12,485 Komm, sehen wir uns ein blödes Musical über einen blöden Typen an. 43 00:03:16,822 --> 00:03:17,740 Scott Pilgrim. 44 00:03:19,617 --> 00:03:21,618 Sorry, wir haben nur laut gelesen. 45 00:03:21,702 --> 00:03:24,538 "Scott Pilgrims Musical." 46 00:03:24,622 --> 00:03:25,706 Wir kämpfen nicht. 47 00:03:25,790 --> 00:03:27,916 Unser Robo sagt, in Zukunft sind wir alle Bros. 48 00:03:28,000 --> 00:03:29,627 Also, bis dann, Bro. 49 00:03:30,503 --> 00:03:32,880 Sie waren es wohl nicht. 50 00:03:32,964 --> 00:03:37,968 Bleibt noch... Warte, niemand? Wir haben alle Ex-Lover ausgeschlossen. 51 00:03:38,052 --> 00:03:41,555 Was zum Teufel? Keine Kämpfe, keine Küsse? 52 00:03:41,639 --> 00:03:43,474 Was für ein mieses Finale. 53 00:03:55,278 --> 00:04:02,285 SCOTT PILGRIM HEBT AB 54 00:04:04,495 --> 00:04:06,539 NACH DEN "SCOTT PILGRIM" GRAPHIC NOVELS 55 00:05:34,752 --> 00:05:37,963 Ich bin so aufgeregt, dass ich wieder ohnmächtig werde! 56 00:05:38,047 --> 00:05:41,175 Ich bin wegen euch hier. Aber ich hoffe, es ist gut. 57 00:05:41,675 --> 00:05:44,720 "Nach den Memoiren des alten Young Neil." 58 00:05:45,638 --> 00:05:47,723 Ob es da einen Zusammenhang gibt? 59 00:05:49,392 --> 00:05:50,893 Scott Pilgrim! 60 00:05:51,435 --> 00:05:55,605 Du hast sie also gekriegt. Küsst du sie nun, oder was? Küss sie! 61 00:05:55,689 --> 00:05:59,443 - Küss sie! - Küss sie! 62 00:06:16,502 --> 00:06:17,753 Ich bin Scott Pilgrim 63 00:06:17,837 --> 00:06:20,839 - Ich weiß, sei still - Ich hatte wieder diesen Traum 64 00:06:20,923 --> 00:06:23,675 War mir schon letztes Mal egal Jetzt noch mehr 65 00:06:23,759 --> 00:06:27,930 Das Mädchen Mit Rollschuhen und Regenbogenhaaren 66 00:06:28,431 --> 00:06:32,476 Wie soll ich ihm sagen 67 00:06:32,560 --> 00:06:37,356 Dass meine Ex-Lover teuflisch sind? 68 00:06:37,440 --> 00:06:39,358 Skater, Schauspieler 69 00:06:39,442 --> 00:06:41,151 Veganer, Rockstar 70 00:06:41,235 --> 00:06:42,736 Mogul, Titan 71 00:06:42,820 --> 00:06:44,446 Liebhaber, Kämpfer 72 00:06:44,530 --> 00:06:48,075 Wir sind die teuflischen Ex-Lover! 73 00:06:48,742 --> 00:06:50,286 Brot ist nicht nett 74 00:06:52,037 --> 00:06:53,372 Brot macht dich fett 75 00:06:55,207 --> 00:06:57,000 Was ist daran falsch? 76 00:06:57,084 --> 00:07:00,879 Scott, Scott, Scott, Scott ! 77 00:07:00,963 --> 00:07:04,633 Dein Leben rockt! 78 00:07:16,061 --> 00:07:20,190 FOLGE ACHT DER REST DER WELT GEGEN SCOTT PILGRIM 79 00:07:20,274 --> 00:07:21,734 ANGRIFF! 80 00:07:24,028 --> 00:07:26,363 Was zum Teufel? Wo sind wir? 81 00:07:28,532 --> 00:07:31,326 Das muss Teil der Show sein. Echt coole Effekte. 82 00:07:31,410 --> 00:07:33,620 Ganz sicher nicht! 83 00:07:33,704 --> 00:07:36,832 Ich muss zurück und das große Finale singen! 84 00:07:37,458 --> 00:07:40,461 Genau. Er muss das Haus zum Beben bringen. 85 00:07:41,170 --> 00:07:44,548 Mit Dynamit! Wir haben die ganze Bühne damit vermint. 86 00:07:44,632 --> 00:07:46,550 Ihr habt was? Warum? 87 00:07:46,634 --> 00:07:49,719 Ist das nicht eindeutig? Du hast sein Leben zerstört. 88 00:07:49,803 --> 00:07:52,139 Und ich helfe ihm, es zurückzubekommen. 89 00:07:52,723 --> 00:07:54,808 Aber jemand könnte verletzt werden! 90 00:07:54,892 --> 00:07:57,520 Nicht wir. Besetzung und Crew vielleicht. 91 00:07:58,020 --> 00:07:59,438 Trotzdem uncool, Goose. 92 00:07:59,522 --> 00:08:00,981 Genug! 93 00:08:06,487 --> 00:08:07,696 Scott? 94 00:08:07,780 --> 00:08:09,322 Aber in alt. 95 00:08:09,406 --> 00:08:10,949 Nein. 96 00:08:11,033 --> 00:08:13,160 Noch älter. 97 00:08:13,244 --> 00:08:15,162 NOCH ÄLTERER SCOTT, 47 JAHRE ALT 98 00:08:18,541 --> 00:08:22,294 Noch älteres Ich! Wie geht's dir? Coole weiße Haare! 99 00:08:29,176 --> 00:08:32,554 Ich sagte doch, du sollst dich von Ramona fernhalten! 100 00:08:32,638 --> 00:08:34,515 Aber hast du mir zugehört? 101 00:08:35,558 --> 00:08:36,559 Nein! 102 00:08:48,153 --> 00:08:50,197 Ist das nicht perfekt? 103 00:08:50,281 --> 00:08:52,032 Scott und Ramona. 104 00:08:52,116 --> 00:08:53,617 Muss wohl Liebe sein. 105 00:08:54,201 --> 00:08:57,997 Hey, küsst euch doch mal, ihr zwei. Zeigt uns, wie es funkt! 106 00:08:59,540 --> 00:09:02,083 Das Kraftfeld! Du warst das! 107 00:09:02,167 --> 00:09:03,210 Ach was? 108 00:09:03,711 --> 00:09:06,129 Ich versuchte, dich zu überzeugen, 109 00:09:06,213 --> 00:09:09,674 aber da du nicht hören wolltest, brauchte ich einen Plan B. 110 00:09:09,758 --> 00:09:11,843 Nanomaschinen in deinem Tee. 111 00:09:11,927 --> 00:09:16,098 Entwickelt von den Zwillingen. Kodiert mit Ramonas Erbgut. 112 00:09:16,599 --> 00:09:21,395 Das AK-Feld, das sie erzeugen, ist quasi undurchdringlich. 113 00:09:21,979 --> 00:09:23,188 AK-Feld? 114 00:09:23,272 --> 00:09:25,691 Anti-Kuss-Feld! 115 00:09:27,610 --> 00:09:31,112 Warum bist du dann hier? Du hast doch schon gewonnen. 116 00:09:31,196 --> 00:09:35,075 Ich bin hier, weil Gewinnen nichts verändert hat! 117 00:09:35,576 --> 00:09:39,371 Wir heiraten Ramona trotzdem. Unerklärlicherweise! 118 00:09:40,372 --> 00:09:44,084 Du und deine blöden Freunde tun sich wohl in meiner neuen Vergangenheit zusammen 119 00:09:44,168 --> 00:09:47,337 und finden heraus, wie man das Anti-Kuss-Feld auflöst. 120 00:09:47,421 --> 00:09:51,550 Meine neuen Erinnerungen sind etwas wirr, aber das ließ mich erkennen, 121 00:09:51,634 --> 00:09:54,303 dass meine Pläne zu kompliziert waren. 122 00:09:54,970 --> 00:09:57,847 Zeit, zu tun, was ich gleich hätte tun sollen. 123 00:09:57,931 --> 00:09:58,766 Dir den... 124 00:10:00,517 --> 00:10:04,145 Sir, ich respektiere Ihre Arbeit an diesem Schurkenplan, 125 00:10:04,229 --> 00:10:06,815 aber ich habe meinen eigenen Schurkenplan. 126 00:10:07,566 --> 00:10:11,570 Bitte schicken Sie uns zuerst zurück. Wir haben nichts gegen Sie. 127 00:10:12,404 --> 00:10:14,948 Was, wenn ich etwas gegen euch habe? 128 00:10:22,206 --> 00:10:24,917 Gordon! Lass ihn runter, du alter Mistkerl! 129 00:10:28,754 --> 00:10:29,963 Erbärmlich. 130 00:10:31,924 --> 00:10:36,636 Nachdem du die Zukunft verlassen hattest und mich Wallace rausgeworfen hatte, 131 00:10:36,720 --> 00:10:38,764 begann ich zu trainieren. 132 00:10:48,065 --> 00:10:52,861 Zehn Jahre tat ich nichts anderes, als all deine Fähigkeiten zu studieren. 133 00:10:52,945 --> 00:10:55,530 Deine Stärken, deine Schwächen. 134 00:10:55,614 --> 00:10:58,367 Denn es kann nur auf eine Art beendet werden. 135 00:11:00,661 --> 00:11:04,080 Ich gegen den Rest der Welt! 136 00:11:04,164 --> 00:11:08,085 Ich muss euch alle vernichten! 137 00:11:09,002 --> 00:11:11,212 Du bist also der Oberschurke. 138 00:11:11,296 --> 00:11:16,218 Ich? Ich bin ein guter Mensch. Ich habe wie ein Mönch gelebt. 139 00:11:16,719 --> 00:11:17,886 So nennen wir das? 140 00:11:17,970 --> 00:11:20,889 Oder warst du nur zehn Jahre nicht draußen? 141 00:11:21,390 --> 00:11:23,142 Du klingst wie meine Frau! 142 00:11:25,269 --> 00:11:26,395 GROSSER HAMMER 143 00:11:27,229 --> 00:11:30,190 Noch älterer Scott Pilgrim gegen alle! 144 00:11:31,316 --> 00:11:32,151 Kämpft! 145 00:11:44,913 --> 00:11:45,748 Ramona! 146 00:12:07,644 --> 00:12:10,480 Ramona, bist du ok? 147 00:12:10,564 --> 00:12:12,775 Hast du noch mehr außer dem Hammer? 148 00:12:29,958 --> 00:12:32,127 Zeit für den Chau-down! 149 00:12:32,211 --> 00:12:34,588 Oh, du gegen den alten Scotty P? 150 00:12:35,380 --> 00:12:36,215 Schlitzer! 151 00:12:44,932 --> 00:12:46,975 Mehr Respekt vor Älteren, bitte! 152 00:12:47,059 --> 00:12:48,685 In der Liebe ist alles erlaubt! 153 00:12:48,769 --> 00:12:49,937 Und im Krieg! 154 00:13:43,699 --> 00:13:44,700 Raketenschlag! 155 00:14:02,968 --> 00:14:04,094 Gordon! 156 00:14:09,141 --> 00:14:10,684 Ramona! 157 00:14:26,617 --> 00:14:27,451 Scott! 158 00:14:28,368 --> 00:14:30,370 Ramona, versuchen wir's gemeinsam. 159 00:14:30,871 --> 00:14:31,997 Warte. 160 00:14:56,063 --> 00:14:58,231 Lass mich mein Leben leben! 161 00:14:58,315 --> 00:15:01,651 Dann endest du so wie ich! 162 00:15:01,735 --> 00:15:05,905 Allein! Allein in einem Zimmer, zehn Jahre lang! 163 00:15:05,989 --> 00:15:09,242 Das war deine Wahl! Lass mich selbst entscheiden! 164 00:15:09,326 --> 00:15:11,244 Ich bin du! 165 00:15:15,415 --> 00:15:16,416 Scott! 166 00:15:21,254 --> 00:15:23,423 Was, wenn er recht hat? 167 00:15:25,300 --> 00:15:26,468 Er ist du. 168 00:15:27,052 --> 00:15:28,679 Will ich diesen Kerl daten? 169 00:15:29,262 --> 00:15:31,390 Glaubst du, ich will so werden? 170 00:15:32,015 --> 00:15:33,266 Das werde ich nicht. 171 00:15:34,768 --> 00:15:37,813 Scott, wie kannst du das wissen? 172 00:16:03,505 --> 00:16:05,048 Zehn Jahre. 173 00:16:05,632 --> 00:16:08,217 Zehn Jahre! Und nicht mal eine Nachricht? 174 00:16:08,301 --> 00:16:12,597 Und dann sagt Wallace, dass du trainierst, um dich selbst zu bekämpfen? 175 00:16:12,681 --> 00:16:17,727 Na ja, nicht nur mich. Viele Leute. Und einen Roboter. 176 00:16:17,811 --> 00:16:22,231 Wir haben eine schwierige Phase, und du drehst völlig durch? 177 00:16:22,315 --> 00:16:25,860 - Warum kämpfst du gegen all diese Leute... - Und einen Roboter? 178 00:16:25,944 --> 00:16:28,447 ...wenn du für uns hättest kämpfen können? 179 00:16:29,281 --> 00:16:30,907 Es war aus. 180 00:16:30,991 --> 00:16:32,909 Ich brauchte nur Abstand, Mann. 181 00:16:32,993 --> 00:16:35,995 Und was habe ich die letzten zehn Jahre gemacht? 182 00:16:36,079 --> 00:16:37,580 Abstand gehalten! 183 00:16:37,664 --> 00:16:41,459 Ok, warte. Noch mal zurück. Heißt das, es war nicht aus? 184 00:16:41,543 --> 00:16:43,920 Heißt das, du hast mich noch geliebt? 185 00:16:44,004 --> 00:16:46,631 Damals, ja. 186 00:16:47,382 --> 00:16:49,676 Also können wir es noch mal versuchen? 187 00:16:50,886 --> 00:16:53,680 Einfach so, nach zehn Jahren? 188 00:16:54,264 --> 00:16:55,474 Nein, Mann. 189 00:16:56,892 --> 00:16:59,770 Tja, das ergibt wohl Sinn. 190 00:17:00,645 --> 00:17:01,897 Und was ist mit mir? 191 00:17:02,481 --> 00:17:07,736 Soll ich einfach weiterlaufen? Es als weiteres Scheitern betrachten? 192 00:17:08,403 --> 00:17:10,447 Wäre das so überraschend? 193 00:17:11,782 --> 00:17:17,579 Los, ihr beide, lauft! Lauft weg vor dem, was ihr liebt. 194 00:17:37,099 --> 00:17:38,600 Ich laufe nicht mehr weg. 195 00:17:40,936 --> 00:17:43,188 Dich. Ich wähle dich. 196 00:17:57,452 --> 00:18:00,496 Super-Ramona! Das ist wie... 197 00:18:00,580 --> 00:18:03,416 - Sonic the Hedgehog 3 ! - Sonic 2 ! Ich meine, 3 ! 198 00:18:04,584 --> 00:18:10,257 Wow. Der da ist nur ein trotteliges Kind. Und der da das totale Chaos. 199 00:18:11,049 --> 00:18:13,926 - Tritt ihm in den Arsch, Super-Ramona! - Nein. 200 00:18:14,010 --> 00:18:16,555 Es ist nie zu spät, ein Chaos zu beseitigen. 201 00:18:18,140 --> 00:18:20,975 Aber ich schicke ihn heim, um damit anzufangen. 202 00:18:21,059 --> 00:18:25,730 Was, mich? Wer? Nein! Warte, ich... 203 00:18:28,066 --> 00:18:31,027 Oh, das ist ja großartig. Nicht. 204 00:18:32,279 --> 00:18:33,696 Das Ich, das ihn verlassen hat, 205 00:18:33,780 --> 00:18:36,825 und das Ich, das ihn erst getroffen hat, sind ein und dasselbe. 206 00:18:38,243 --> 00:18:40,953 Das sehe ich jetzt. Es ist alles dasselbe. 207 00:18:41,037 --> 00:18:42,539 Es ist alles wunderschön. 208 00:18:44,124 --> 00:18:45,250 Wunderschön. 209 00:18:57,637 --> 00:18:59,472 - Wow! - Hey. 210 00:18:59,556 --> 00:19:04,060 Später werde ich es nicht sagen können, also lass es mich jetzt sagen. 211 00:19:04,144 --> 00:19:08,397 Ich liebe dich, Scott. Und ich laufe vor dem weg, was ich liebe. 212 00:19:08,481 --> 00:19:11,818 Aber was ich früher getan habe, muss ich nicht immer tun. 213 00:19:13,153 --> 00:19:15,739 Hilf mir, mich daran zu erinnern. Ok? 214 00:19:23,914 --> 00:19:26,333 Danke! 215 00:19:28,418 --> 00:19:30,336 Tolle Arbeit! Du warst super! 216 00:19:30,420 --> 00:19:32,338 - Ja! - Der böse Broadway-Bube. 217 00:19:32,422 --> 00:19:33,923 - Fantastisch! - Großartig! 218 00:19:34,007 --> 00:19:34,841 Nicht übel. 219 00:19:50,941 --> 00:19:51,942 Funken. 220 00:19:57,948 --> 00:19:58,865 Erledigt! 221 00:20:05,205 --> 00:20:07,999 Sie wollten eine Bombe im Theater zünden, Sir. 222 00:20:08,083 --> 00:20:10,585 Das B-Wort ist bei Premieren verboten. 223 00:20:11,127 --> 00:20:12,254 Warum, Gordon? 224 00:20:13,922 --> 00:20:17,175 Keine Ahnung. Vielleicht bin ich wirklich böse. 225 00:20:17,259 --> 00:20:19,803 Ich wollte Rache für das, was du getan hast. 226 00:20:21,346 --> 00:20:26,058 Glaubst du, ich bin gern CEO, Kumpel? Ich habe Milliarden verloren! 227 00:20:26,142 --> 00:20:29,271 Wär's möglich, dass du das Imperium zurücknimmst? 228 00:20:29,771 --> 00:20:32,190 Lass mir meine Show, der Rest gehört dir. 229 00:20:48,623 --> 00:20:49,457 Juhu! 230 00:20:50,667 --> 00:20:53,378 - Du warst der beste Scott von allen. - Jetzt mag ich Matthew. 231 00:20:53,878 --> 00:20:55,338 Ja, es war scheiße. 232 00:20:57,173 --> 00:21:00,593 Ja, alles klar! Was... Ja, ok! Ist es vorbei? 233 00:21:05,682 --> 00:21:09,060 Wir sind Sex Bob-omb! Eins! Zwei! Drei! Vier! 234 00:21:10,020 --> 00:21:11,813 Hey, hey 235 00:21:14,774 --> 00:21:19,237 War auf dem Weg hierher 236 00:21:19,779 --> 00:21:24,200 Wenn die Sonne aufgeht, bin ich down 237 00:21:30,206 --> 00:21:31,666 Hey , hey 238 00:21:32,917 --> 00:21:34,169 Mir geht's gut 239 00:21:35,462 --> 00:21:37,088 Hey, hey 240 00:21:38,006 --> 00:21:40,050 Mir geht's nicht gut 241 00:21:46,473 --> 00:21:48,432 Wow! Klingt toll. 242 00:21:48,516 --> 00:21:52,395 - Siehst du? Wir sind nicht mies. - Nicht, seit Knives dabei ist. 243 00:21:52,479 --> 00:21:56,566 Ok, gut. Wir sind nicht mies. Aber wir sind spät dran. Los, Knives! 244 00:21:58,485 --> 00:21:59,486 Juhu! 245 00:22:01,654 --> 00:22:03,323 EPILOG 246 00:22:23,176 --> 00:22:24,677 Mittagspause, Leute! 247 00:22:30,600 --> 00:22:32,601 Ist ja gut, langsamer! 248 00:22:32,685 --> 00:22:35,354 Wir drehen einen Actionfilm, wir leben nicht in einem! 249 00:22:35,438 --> 00:22:37,982 Hast du das Manöver aus Tokyo Drift gesehen? 250 00:22:38,066 --> 00:22:40,484 Young Neil ist der Hammer! 251 00:22:40,568 --> 00:22:42,487 Ich bin ein Tempoteufel. 252 00:22:45,031 --> 00:22:46,157 Veganer-Power! 253 00:22:47,242 --> 00:22:52,913 UNABHÄNGIGE VIDEOTHEK MITGLIEDSCHAFT ERFORDERLICH 254 00:22:52,997 --> 00:22:54,916 GESCHLOSSEN FÜR IMMER 255 00:23:17,021 --> 00:23:19,940 Superstar-Barista Lucas Lee, zu euren Diensten. 256 00:23:20,024 --> 00:23:20,859 Egal. 257 00:23:21,609 --> 00:23:23,862 - Egal? - Ja. Egal. 258 00:23:29,534 --> 00:23:32,995 Ja, es ist so nervig. Aber die Trinkgelder sind gut. 259 00:23:33,079 --> 00:23:34,747 Und ich sehe seinen Hintern. 260 00:23:44,549 --> 00:23:47,635 Ja, ich bekam das Geld dafür, mich selbst zu spielen. 261 00:23:47,719 --> 00:23:50,763 In einem kanadischen Film, der nie gedreht wurde. 262 00:23:52,098 --> 00:23:53,391 Einen Kaffee, bitte. 263 00:23:54,309 --> 00:23:55,268 Für mich auch. 264 00:23:59,272 --> 00:24:02,525 Kanadier im Ausland? Unser Französisch ist schrecklich. 265 00:24:08,740 --> 00:24:09,908 Es gibt Funken? 266 00:24:40,355 --> 00:24:44,608 Ich mag dich seit 1000 Jahren Seit 1000 Jahren 267 00:24:44,692 --> 00:24:48,696 Ich mag dich seit 1000 Jahren Seit 1000 Jahren 268 00:24:48,780 --> 00:24:53,075 Ich mag dich seit 1000 Jahren Seit 1000 Jahren 269 00:24:53,159 --> 00:24:57,372 Ich mag dich seit 1000 Jahren Seit 1000 Jahren 270 00:24:59,999 --> 00:25:02,418 Zeit für das eigentliche Spiel. 271 00:25:02,502 --> 00:25:05,421 Jetzt kommt Goose. Aufgepasst, ihr Trottel! 272 00:25:14,514 --> 00:25:15,890 Toronto, Kanada. 273 00:25:17,058 --> 00:25:18,726 Vor nicht allzu langer Zeit. 274 00:25:19,727 --> 00:25:22,689 Scott Pilgrim hebt ab! 275 00:25:27,986 --> 00:25:28,820 Kämpft! 276 00:26:08,735 --> 00:26:11,613 Scott Pilgrim hebt ab! 277 00:26:17,285 --> 00:26:19,078 Untertitel von: Matthias Ott