1
00:00:18,352 --> 00:00:22,857
SCOTT PILGRIMS MUSICAL
2
00:00:24,859 --> 00:00:28,905
Bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein.
Unsere Show beginnt in Kürze.
3
00:00:32,241 --> 00:00:33,659
Mehr Butter, bitte.
4
00:00:33,743 --> 00:00:36,245
Weiter, weiter.
5
00:00:36,329 --> 00:00:37,579
Ok, gut.
6
00:00:37,663 --> 00:00:39,039
Nein, nicht gut.
7
00:00:39,123 --> 00:00:41,583
Mehr, mehr. Stopp.
8
00:00:41,667 --> 00:00:44,504
Ok, jetzt noch mal so viel,
dann sind wir fertig.
9
00:00:58,101 --> 00:00:59,184
Komm schon!
10
00:00:59,268 --> 00:01:01,603
Teuflischer Ex-Lover drei, Todd Ingram?
11
00:01:01,687 --> 00:01:04,315
Der Veganer? Kämpfen wir!
12
00:01:06,859 --> 00:01:09,570
Ich? Gegen dich? Um Ramona?
13
00:01:09,654 --> 00:01:11,572
Dass ich nicht lache!
14
00:01:12,115 --> 00:01:13,490
Und ich bin nicht mehr vegan.
15
00:01:13,574 --> 00:01:16,661
Ich hatte morgens,
mittags und abends Käseplatte.
16
00:01:17,703 --> 00:01:20,956
Du schuldest mir einen Eimer Butter.
Ich meine, Popcorn.
17
00:01:21,040 --> 00:01:24,668
Das Kraftfeld zwischen mir und Ramona
ist nicht von dir?
18
00:01:24,752 --> 00:01:27,964
Zur Info, Alter.
Ich stehe jetzt auf jemand anderen.
19
00:01:28,589 --> 00:01:32,509
Hey! Du hast bei Wallace gewohnt!
Sag mir alles! Wo ist er geboren?
20
00:01:32,593 --> 00:01:35,971
Wie ist sein zweiter Name?
Hat er ein Lieblingsgemüse?
21
00:01:36,055 --> 00:01:39,350
Lass es, Todd.
Ich habe kein Interesse an diesem Käse.
22
00:01:40,309 --> 00:01:43,229
Es gab Funken! Funken!
23
00:01:44,939 --> 00:01:46,315
Die gibt es nicht.
24
00:01:53,447 --> 00:01:55,158
Ich hatte wieder diesen Traum
25
00:01:55,700 --> 00:01:56,659
Hi, Ramona.
26
00:01:58,953 --> 00:02:02,289
Scott Pilgrim?
Wag es nicht, mich anzurühren.
27
00:02:02,373 --> 00:02:06,460
Das ist mein großer Abend.
Ich sollte nicht mal mit dir reden.
28
00:02:06,544 --> 00:02:07,837
Also zisch ab!
29
00:02:11,215 --> 00:02:12,258
Sieh an.
30
00:02:13,092 --> 00:02:15,177
Scott und Ramona wieder vereint.
31
00:02:15,261 --> 00:02:18,139
Er lebt also. Schlag ein, Pilgrim.
32
00:02:19,640 --> 00:02:22,518
Hey, schon ok.
Du musst mir nicht die Hand geben.
33
00:02:22,602 --> 00:02:26,480
Hast du ein Kraftfeld erzeugt,
das uns vom Küssen abhält?
34
00:02:26,564 --> 00:02:30,067
Scotty, der böse Bube ist Geschichte.
Ich habe jetzt Jules.
35
00:02:30,151 --> 00:02:33,904
Wir wollen nur die Show sehen, du Freak.
Lass uns durch.
36
00:02:33,988 --> 00:02:34,906
Was?
37
00:02:46,542 --> 00:02:49,253
Kommt schon, Leute.
Hier geht's nicht um mich.
38
00:02:49,337 --> 00:02:52,548
Reden wir über den bösen Broadway-Buben
Matthew Patel.
39
00:03:01,849 --> 00:03:03,475
Hey, teuflische Ex-Lover!
40
00:03:03,559 --> 00:03:08,230
Weiß einer von euch von diesem Kraftfeld?
Und will einer von euch darum kämpfen?
41
00:03:08,314 --> 00:03:09,148
Nein.
42
00:03:09,232 --> 00:03:12,485
Komm, sehen wir uns ein blödes Musical
über einen blöden Typen an.
43
00:03:16,822 --> 00:03:17,740
Scott Pilgrim.
44
00:03:19,617 --> 00:03:21,618
Sorry, wir haben nur laut gelesen.
45
00:03:21,702 --> 00:03:24,538
"Scott Pilgrims Musical."
46
00:03:24,622 --> 00:03:25,706
Wir kämpfen nicht.
47
00:03:25,790 --> 00:03:27,916
Unser Robo sagt,
in Zukunft sind wir alle Bros.
48
00:03:28,000 --> 00:03:29,627
Also, bis dann, Bro.
49
00:03:30,503 --> 00:03:32,880
Sie waren es wohl nicht.
50
00:03:32,964 --> 00:03:37,968
Bleibt noch... Warte, niemand?
Wir haben alle Ex-Lover ausgeschlossen.
51
00:03:38,052 --> 00:03:41,555
Was zum Teufel? Keine Kämpfe, keine Küsse?
52
00:03:41,639 --> 00:03:43,474
Was für ein mieses Finale.
53
00:03:55,278 --> 00:04:02,285
SCOTT PILGRIM HEBT AB
54
00:04:04,495 --> 00:04:06,539
NACH DEN "SCOTT PILGRIM" GRAPHIC NOVELS
55
00:05:34,752 --> 00:05:37,963
Ich bin so aufgeregt,
dass ich wieder ohnmächtig werde!
56
00:05:38,047 --> 00:05:41,175
Ich bin wegen euch hier.
Aber ich hoffe, es ist gut.
57
00:05:41,675 --> 00:05:44,720
"Nach den Memoiren des alten Young Neil."
58
00:05:45,638 --> 00:05:47,723
Ob es da einen Zusammenhang gibt?
59
00:05:49,392 --> 00:05:50,893
Scott Pilgrim!
60
00:05:51,435 --> 00:05:55,605
Du hast sie also gekriegt.
Küsst du sie nun, oder was? Küss sie!
61
00:05:55,689 --> 00:05:59,443
- Küss sie!
- Küss sie!
62
00:06:16,502 --> 00:06:17,753
Ich bin Scott Pilgrim
63
00:06:17,837 --> 00:06:20,839
- Ich weiß, sei still
- Ich hatte wieder diesen Traum
64
00:06:20,923 --> 00:06:23,675
War mir schon letztes Mal egal
Jetzt noch mehr
65
00:06:23,759 --> 00:06:27,930
Das Mädchen
Mit Rollschuhen und Regenbogenhaaren
66
00:06:28,431 --> 00:06:32,476
Wie soll ich ihm sagen
67
00:06:32,560 --> 00:06:37,356
Dass meine Ex-Lover teuflisch sind?
68
00:06:37,440 --> 00:06:39,358
Skater, Schauspieler
69
00:06:39,442 --> 00:06:41,151
Veganer, Rockstar
70
00:06:41,235 --> 00:06:42,736
Mogul, Titan
71
00:06:42,820 --> 00:06:44,446
Liebhaber, Kämpfer
72
00:06:44,530 --> 00:06:48,075
Wir sind die teuflischen Ex-Lover!
73
00:06:48,742 --> 00:06:50,286
Brot ist nicht nett
74
00:06:52,037 --> 00:06:53,372
Brot macht dich fett
75
00:06:55,207 --> 00:06:57,000
Was ist daran falsch?
76
00:06:57,084 --> 00:07:00,879
Scott, Scott, Scott, Scott !
77
00:07:00,963 --> 00:07:04,633
Dein Leben rockt!
78
00:07:16,061 --> 00:07:20,190
FOLGE ACHT
DER REST DER WELT GEGEN SCOTT PILGRIM
79
00:07:20,274 --> 00:07:21,734
ANGRIFF!
80
00:07:24,028 --> 00:07:26,363
Was zum Teufel? Wo sind wir?
81
00:07:28,532 --> 00:07:31,326
Das muss Teil der Show sein.
Echt coole Effekte.
82
00:07:31,410 --> 00:07:33,620
Ganz sicher nicht!
83
00:07:33,704 --> 00:07:36,832
Ich muss zurück
und das große Finale singen!
84
00:07:37,458 --> 00:07:40,461
Genau. Er muss das Haus zum Beben bringen.
85
00:07:41,170 --> 00:07:44,548
Mit Dynamit!
Wir haben die ganze Bühne damit vermint.
86
00:07:44,632 --> 00:07:46,550
Ihr habt was? Warum?
87
00:07:46,634 --> 00:07:49,719
Ist das nicht eindeutig?
Du hast sein Leben zerstört.
88
00:07:49,803 --> 00:07:52,139
Und ich helfe ihm, es zurückzubekommen.
89
00:07:52,723 --> 00:07:54,808
Aber jemand könnte verletzt werden!
90
00:07:54,892 --> 00:07:57,520
Nicht wir. Besetzung und Crew vielleicht.
91
00:07:58,020 --> 00:07:59,438
Trotzdem uncool, Goose.
92
00:07:59,522 --> 00:08:00,981
Genug!
93
00:08:06,487 --> 00:08:07,696
Scott?
94
00:08:07,780 --> 00:08:09,322
Aber in alt.
95
00:08:09,406 --> 00:08:10,949
Nein.
96
00:08:11,033 --> 00:08:13,160
Noch älter.
97
00:08:13,244 --> 00:08:15,162
NOCH ÄLTERER SCOTT, 47 JAHRE ALT
98
00:08:18,541 --> 00:08:22,294
Noch älteres Ich!
Wie geht's dir? Coole weiße Haare!
99
00:08:29,176 --> 00:08:32,554
Ich sagte doch,
du sollst dich von Ramona fernhalten!
100
00:08:32,638 --> 00:08:34,515
Aber hast du mir zugehört?
101
00:08:35,558 --> 00:08:36,559
Nein!
102
00:08:48,153 --> 00:08:50,197
Ist das nicht perfekt?
103
00:08:50,281 --> 00:08:52,032
Scott und Ramona.
104
00:08:52,116 --> 00:08:53,617
Muss wohl Liebe sein.
105
00:08:54,201 --> 00:08:57,997
Hey, küsst euch doch mal, ihr zwei.
Zeigt uns, wie es funkt!
106
00:08:59,540 --> 00:09:02,083
Das Kraftfeld! Du warst das!
107
00:09:02,167 --> 00:09:03,210
Ach was?
108
00:09:03,711 --> 00:09:06,129
Ich versuchte, dich zu überzeugen,
109
00:09:06,213 --> 00:09:09,674
aber da du nicht hören wolltest,
brauchte ich einen Plan B.
110
00:09:09,758 --> 00:09:11,843
Nanomaschinen in deinem Tee.
111
00:09:11,927 --> 00:09:16,098
Entwickelt von den Zwillingen.
Kodiert mit Ramonas Erbgut.
112
00:09:16,599 --> 00:09:21,395
Das AK-Feld, das sie erzeugen,
ist quasi undurchdringlich.
113
00:09:21,979 --> 00:09:23,188
AK-Feld?
114
00:09:23,272 --> 00:09:25,691
Anti-Kuss-Feld!
115
00:09:27,610 --> 00:09:31,112
Warum bist du dann hier?
Du hast doch schon gewonnen.
116
00:09:31,196 --> 00:09:35,075
Ich bin hier,
weil Gewinnen nichts verändert hat!
117
00:09:35,576 --> 00:09:39,371
Wir heiraten Ramona trotzdem.
Unerklärlicherweise!
118
00:09:40,372 --> 00:09:44,084
Du und deine blöden Freunde tun sich wohl
in meiner neuen Vergangenheit zusammen
119
00:09:44,168 --> 00:09:47,337
und finden heraus,
wie man das Anti-Kuss-Feld auflöst.
120
00:09:47,421 --> 00:09:51,550
Meine neuen Erinnerungen sind etwas wirr,
aber das ließ mich erkennen,
121
00:09:51,634 --> 00:09:54,303
dass meine Pläne zu kompliziert waren.
122
00:09:54,970 --> 00:09:57,847
Zeit, zu tun,
was ich gleich hätte tun sollen.
123
00:09:57,931 --> 00:09:58,766
Dir den...
124
00:10:00,517 --> 00:10:04,145
Sir, ich respektiere Ihre Arbeit
an diesem Schurkenplan,
125
00:10:04,229 --> 00:10:06,815
aber ich habe meinen eigenen Schurkenplan.
126
00:10:07,566 --> 00:10:11,570
Bitte schicken Sie uns zuerst zurück.
Wir haben nichts gegen Sie.
127
00:10:12,404 --> 00:10:14,948
Was, wenn ich etwas gegen euch habe?
128
00:10:22,206 --> 00:10:24,917
Gordon!
Lass ihn runter, du alter Mistkerl!
129
00:10:28,754 --> 00:10:29,963
Erbärmlich.
130
00:10:31,924 --> 00:10:36,636
Nachdem du die Zukunft verlassen hattest
und mich Wallace rausgeworfen hatte,
131
00:10:36,720 --> 00:10:38,764
begann ich zu trainieren.
132
00:10:48,065 --> 00:10:52,861
Zehn Jahre tat ich nichts anderes,
als all deine Fähigkeiten zu studieren.
133
00:10:52,945 --> 00:10:55,530
Deine Stärken, deine Schwächen.
134
00:10:55,614 --> 00:10:58,367
Denn es kann nur
auf eine Art beendet werden.
135
00:11:00,661 --> 00:11:04,080
Ich gegen den Rest der Welt!
136
00:11:04,164 --> 00:11:08,085
Ich muss euch alle vernichten!
137
00:11:09,002 --> 00:11:11,212
Du bist also der Oberschurke.
138
00:11:11,296 --> 00:11:16,218
Ich? Ich bin ein guter Mensch.
Ich habe wie ein Mönch gelebt.
139
00:11:16,719 --> 00:11:17,886
So nennen wir das?
140
00:11:17,970 --> 00:11:20,889
Oder warst du nur
zehn Jahre nicht draußen?
141
00:11:21,390 --> 00:11:23,142
Du klingst wie meine Frau!
142
00:11:25,269 --> 00:11:26,395
GROSSER HAMMER
143
00:11:27,229 --> 00:11:30,190
Noch älterer Scott Pilgrim gegen alle!
144
00:11:31,316 --> 00:11:32,151
Kämpft!
145
00:11:44,913 --> 00:11:45,748
Ramona!
146
00:12:07,644 --> 00:12:10,480
Ramona, bist du ok?
147
00:12:10,564 --> 00:12:12,775
Hast du noch mehr außer dem Hammer?
148
00:12:29,958 --> 00:12:32,127
Zeit für den Chau-down!
149
00:12:32,211 --> 00:12:34,588
Oh, du gegen den alten Scotty P?
150
00:12:35,380 --> 00:12:36,215
Schlitzer!
151
00:12:44,932 --> 00:12:46,975
Mehr Respekt vor Älteren, bitte!
152
00:12:47,059 --> 00:12:48,685
In der Liebe ist alles erlaubt!
153
00:12:48,769 --> 00:12:49,937
Und im Krieg!
154
00:13:43,699 --> 00:13:44,700
Raketenschlag!
155
00:14:02,968 --> 00:14:04,094
Gordon!
156
00:14:09,141 --> 00:14:10,684
Ramona!
157
00:14:26,617 --> 00:14:27,451
Scott!
158
00:14:28,368 --> 00:14:30,370
Ramona, versuchen wir's gemeinsam.
159
00:14:30,871 --> 00:14:31,997
Warte.
160
00:14:56,063 --> 00:14:58,231
Lass mich mein Leben leben!
161
00:14:58,315 --> 00:15:01,651
Dann endest du so wie ich!
162
00:15:01,735 --> 00:15:05,905
Allein!
Allein in einem Zimmer, zehn Jahre lang!
163
00:15:05,989 --> 00:15:09,242
Das war deine Wahl!
Lass mich selbst entscheiden!
164
00:15:09,326 --> 00:15:11,244
Ich bin du!
165
00:15:15,415 --> 00:15:16,416
Scott!
166
00:15:21,254 --> 00:15:23,423
Was, wenn er recht hat?
167
00:15:25,300 --> 00:15:26,468
Er ist du.
168
00:15:27,052 --> 00:15:28,679
Will ich diesen Kerl daten?
169
00:15:29,262 --> 00:15:31,390
Glaubst du, ich will so werden?
170
00:15:32,015 --> 00:15:33,266
Das werde ich nicht.
171
00:15:34,768 --> 00:15:37,813
Scott, wie kannst du das wissen?
172
00:16:03,505 --> 00:16:05,048
Zehn Jahre.
173
00:16:05,632 --> 00:16:08,217
Zehn Jahre! Und nicht mal eine Nachricht?
174
00:16:08,301 --> 00:16:12,597
Und dann sagt Wallace, dass du trainierst,
um dich selbst zu bekämpfen?
175
00:16:12,681 --> 00:16:17,727
Na ja, nicht nur mich.
Viele Leute. Und einen Roboter.
176
00:16:17,811 --> 00:16:22,231
Wir haben eine schwierige Phase,
und du drehst völlig durch?
177
00:16:22,315 --> 00:16:25,860
- Warum kämpfst du gegen all diese Leute...
- Und einen Roboter?
178
00:16:25,944 --> 00:16:28,447
...wenn du für uns hättest kämpfen können?
179
00:16:29,281 --> 00:16:30,907
Es war aus.
180
00:16:30,991 --> 00:16:32,909
Ich brauchte nur Abstand, Mann.
181
00:16:32,993 --> 00:16:35,995
Und was habe ich
die letzten zehn Jahre gemacht?
182
00:16:36,079 --> 00:16:37,580
Abstand gehalten!
183
00:16:37,664 --> 00:16:41,459
Ok, warte. Noch mal zurück.
Heißt das, es war nicht aus?
184
00:16:41,543 --> 00:16:43,920
Heißt das, du hast mich noch geliebt?
185
00:16:44,004 --> 00:16:46,631
Damals, ja.
186
00:16:47,382 --> 00:16:49,676
Also können wir es noch mal versuchen?
187
00:16:50,886 --> 00:16:53,680
Einfach so, nach zehn Jahren?
188
00:16:54,264 --> 00:16:55,474
Nein, Mann.
189
00:16:56,892 --> 00:16:59,770
Tja, das ergibt wohl Sinn.
190
00:17:00,645 --> 00:17:01,897
Und was ist mit mir?
191
00:17:02,481 --> 00:17:07,736
Soll ich einfach weiterlaufen?
Es als weiteres Scheitern betrachten?
192
00:17:08,403 --> 00:17:10,447
Wäre das so überraschend?
193
00:17:11,782 --> 00:17:17,579
Los, ihr beide, lauft!
Lauft weg vor dem, was ihr liebt.
194
00:17:37,099 --> 00:17:38,600
Ich laufe nicht mehr weg.
195
00:17:40,936 --> 00:17:43,188
Dich. Ich wähle dich.
196
00:17:57,452 --> 00:18:00,496
Super-Ramona! Das ist wie...
197
00:18:00,580 --> 00:18:03,416
- Sonic the Hedgehog 3 !
- Sonic 2 ! Ich meine, 3 !
198
00:18:04,584 --> 00:18:10,257
Wow. Der da ist nur ein trotteliges Kind.
Und der da das totale Chaos.
199
00:18:11,049 --> 00:18:13,926
- Tritt ihm in den Arsch, Super-Ramona!
- Nein.
200
00:18:14,010 --> 00:18:16,555
Es ist nie zu spät,
ein Chaos zu beseitigen.
201
00:18:18,140 --> 00:18:20,975
Aber ich schicke ihn heim,
um damit anzufangen.
202
00:18:21,059 --> 00:18:25,730
Was, mich? Wer? Nein! Warte, ich...
203
00:18:28,066 --> 00:18:31,027
Oh, das ist ja großartig. Nicht.
204
00:18:32,279 --> 00:18:33,696
Das Ich, das ihn verlassen hat,
205
00:18:33,780 --> 00:18:36,825
und das Ich, das ihn erst getroffen hat,
sind ein und dasselbe.
206
00:18:38,243 --> 00:18:40,953
Das sehe ich jetzt. Es ist alles dasselbe.
207
00:18:41,037 --> 00:18:42,539
Es ist alles wunderschön.
208
00:18:44,124 --> 00:18:45,250
Wunderschön.
209
00:18:57,637 --> 00:18:59,472
- Wow!
- Hey.
210
00:18:59,556 --> 00:19:04,060
Später werde ich es nicht sagen können,
also lass es mich jetzt sagen.
211
00:19:04,144 --> 00:19:08,397
Ich liebe dich, Scott.
Und ich laufe vor dem weg, was ich liebe.
212
00:19:08,481 --> 00:19:11,818
Aber was ich früher getan habe,
muss ich nicht immer tun.
213
00:19:13,153 --> 00:19:15,739
Hilf mir, mich daran zu erinnern. Ok?
214
00:19:23,914 --> 00:19:26,333
Danke!
215
00:19:28,418 --> 00:19:30,336
Tolle Arbeit! Du warst super!
216
00:19:30,420 --> 00:19:32,338
- Ja!
- Der böse Broadway-Bube.
217
00:19:32,422 --> 00:19:33,923
- Fantastisch!
- Großartig!
218
00:19:34,007 --> 00:19:34,841
Nicht übel.
219
00:19:50,941 --> 00:19:51,942
Funken.
220
00:19:57,948 --> 00:19:58,865
Erledigt!
221
00:20:05,205 --> 00:20:07,999
Sie wollten eine Bombe
im Theater zünden, Sir.
222
00:20:08,083 --> 00:20:10,585
Das B-Wort ist bei Premieren verboten.
223
00:20:11,127 --> 00:20:12,254
Warum, Gordon?
224
00:20:13,922 --> 00:20:17,175
Keine Ahnung.
Vielleicht bin ich wirklich böse.
225
00:20:17,259 --> 00:20:19,803
Ich wollte Rache für das,
was du getan hast.
226
00:20:21,346 --> 00:20:26,058
Glaubst du, ich bin gern CEO, Kumpel?
Ich habe Milliarden verloren!
227
00:20:26,142 --> 00:20:29,271
Wär's möglich,
dass du das Imperium zurücknimmst?
228
00:20:29,771 --> 00:20:32,190
Lass mir meine Show, der Rest gehört dir.
229
00:20:48,623 --> 00:20:49,457
Juhu!
230
00:20:50,667 --> 00:20:53,378
- Du warst der beste Scott von allen.
- Jetzt mag ich Matthew.
231
00:20:53,878 --> 00:20:55,338
Ja, es war scheiße.
232
00:20:57,173 --> 00:21:00,593
Ja, alles klar!
Was... Ja, ok! Ist es vorbei?
233
00:21:05,682 --> 00:21:09,060
Wir sind Sex Bob-omb!
Eins! Zwei! Drei! Vier!
234
00:21:10,020 --> 00:21:11,813
Hey, hey
235
00:21:14,774 --> 00:21:19,237
War auf dem Weg hierher
236
00:21:19,779 --> 00:21:24,200
Wenn die Sonne aufgeht, bin ich down
237
00:21:30,206 --> 00:21:31,666
Hey , hey
238
00:21:32,917 --> 00:21:34,169
Mir geht's gut
239
00:21:35,462 --> 00:21:37,088
Hey, hey
240
00:21:38,006 --> 00:21:40,050
Mir geht's nicht gut
241
00:21:46,473 --> 00:21:48,432
Wow! Klingt toll.
242
00:21:48,516 --> 00:21:52,395
- Siehst du? Wir sind nicht mies.
- Nicht, seit Knives dabei ist.
243
00:21:52,479 --> 00:21:56,566
Ok, gut. Wir sind nicht mies.
Aber wir sind spät dran. Los, Knives!
244
00:21:58,485 --> 00:21:59,486
Juhu!
245
00:22:01,654 --> 00:22:03,323
EPILOG
246
00:22:23,176 --> 00:22:24,677
Mittagspause, Leute!
247
00:22:30,600 --> 00:22:32,601
Ist ja gut, langsamer!
248
00:22:32,685 --> 00:22:35,354
Wir drehen einen Actionfilm,
wir leben nicht in einem!
249
00:22:35,438 --> 00:22:37,982
Hast du das Manöver
aus Tokyo Drift gesehen?
250
00:22:38,066 --> 00:22:40,484
Young Neil ist der Hammer!
251
00:22:40,568 --> 00:22:42,487
Ich bin ein Tempoteufel.
252
00:22:45,031 --> 00:22:46,157
Veganer-Power!
253
00:22:47,242 --> 00:22:52,913
UNABHÄNGIGE VIDEOTHEK
MITGLIEDSCHAFT ERFORDERLICH
254
00:22:52,997 --> 00:22:54,916
GESCHLOSSEN
FÜR IMMER
255
00:23:17,021 --> 00:23:19,940
Superstar-Barista Lucas Lee,
zu euren Diensten.
256
00:23:20,024 --> 00:23:20,859
Egal.
257
00:23:21,609 --> 00:23:23,862
- Egal?
- Ja. Egal.
258
00:23:29,534 --> 00:23:32,995
Ja, es ist so nervig.
Aber die Trinkgelder sind gut.
259
00:23:33,079 --> 00:23:34,747
Und ich sehe seinen Hintern.
260
00:23:44,549 --> 00:23:47,635
Ja, ich bekam das Geld dafür,
mich selbst zu spielen.
261
00:23:47,719 --> 00:23:50,763
In einem kanadischen Film,
der nie gedreht wurde.
262
00:23:52,098 --> 00:23:53,391
Einen Kaffee, bitte.
263
00:23:54,309 --> 00:23:55,268
Für mich auch.
264
00:23:59,272 --> 00:24:02,525
Kanadier im Ausland?
Unser Französisch ist schrecklich.
265
00:24:08,740 --> 00:24:09,908
Es gibt Funken?
266
00:24:40,355 --> 00:24:44,608
Ich mag dich seit 1000 Jahren
Seit 1000 Jahren
267
00:24:44,692 --> 00:24:48,696
Ich mag dich seit 1000 Jahren
Seit 1000 Jahren
268
00:24:48,780 --> 00:24:53,075
Ich mag dich seit 1000 Jahren
Seit 1000 Jahren
269
00:24:53,159 --> 00:24:57,372
Ich mag dich seit 1000 Jahren
Seit 1000 Jahren
270
00:24:59,999 --> 00:25:02,418
Zeit für das eigentliche Spiel.
271
00:25:02,502 --> 00:25:05,421
Jetzt kommt Goose.
Aufgepasst, ihr Trottel!
272
00:25:14,514 --> 00:25:15,890
Toronto, Kanada.
273
00:25:17,058 --> 00:25:18,726
Vor nicht allzu langer Zeit.
274
00:25:19,727 --> 00:25:22,689
Scott Pilgrim hebt ab!
275
00:25:27,986 --> 00:25:28,820
Kämpft!
276
00:26:08,735 --> 00:26:11,613
Scott Pilgrim hebt ab!
277
00:26:17,285 --> 00:26:19,078
Untertitel von: Matthias Ott