1
00:00:18,352 --> 00:00:22,857
SCOTT PILGRIMS FIJNE MUSICALTJE
2
00:00:24,942 --> 00:00:29,363
Neem plaats. Onze show gaat zo beginnen.
3
00:00:32,283 --> 00:00:33,659
Extra boter, graag.
4
00:00:33,743 --> 00:00:39,039
Ga door.
Oké, geweldig. Nee, niet geweldig.
5
00:00:39,123 --> 00:00:44,504
Meer. Stop. Oké.
Verdubbel dat en dan zijn we klaar.
6
00:00:58,184 --> 00:00:59,184
Kom op.
7
00:00:59,268 --> 00:01:04,315
Kwade Ex nummer drie, Todd Ingram. Toch?
De veganist? Laten we vechten.
8
00:01:06,859 --> 00:01:11,656
Ik? Tegen jou vechten? Vanwege Ramona?
Laat me niet lachen.
9
00:01:12,156 --> 00:01:16,953
En ik ben geen veganist meer. Ik had een
kaasplankje voor ontbijt, lunch en diner.
10
00:01:17,745 --> 00:01:20,956
Ik krijg 'n nieuw vat boter van je.
Ik bedoel, popcorn.
11
00:01:21,040 --> 00:01:24,793
En jij creëerde geen vreemd krachtveld
tussen mij en Ramona?
12
00:01:24,877 --> 00:01:27,964
Gast, ik heb een nieuwe
obsessieve liefdesinteresse.
13
00:01:28,714 --> 00:01:31,592
Hé. Je was Wallace' kamergenoot.
Vertel me alles.
14
00:01:31,676 --> 00:01:35,971
Waar is hij geboren? Wat is z'n tweede
naam? Wat is z'n favoriete groente?
15
00:01:36,055 --> 00:01:39,350
Zet je eroverheen.
Wrongel en wei interesseren me niet.
16
00:01:40,309 --> 00:01:43,229
Er waren vonken. Vonken.
17
00:01:44,897 --> 00:01:46,315
Dat bestaat niet.
18
00:01:53,489 --> 00:01:55,324
ik had weer die droom
19
00:01:55,825 --> 00:01:56,659
Hoi, Ramona.
20
00:01:58,953 --> 00:02:04,333
Scott Pilgrim? Begin nu niet te vechten.
Dit is de grootste avond van m'n carrière.
21
00:02:04,417 --> 00:02:07,879
Ik zou m'n stem
niet aan jou moeten verspillen. Dus, kst.
22
00:02:11,215 --> 00:02:12,258
Kijk eens aan.
23
00:02:13,092 --> 00:02:18,139
- Scott en Ramona zijn weer samen.
- Dus hij leeft nog. Pak 'm vast, Pilgrim.
24
00:02:19,640 --> 00:02:22,518
Ik snap het. Die handdruk hoeft niet.
25
00:02:22,602 --> 00:02:26,480
Maakte jij een krachtveld
dat voorkomt dat Ramona en ik zoenen?
26
00:02:26,564 --> 00:02:30,067
Scotty, dat schurkengedoe
ligt achter me. Ik heb Jules nu.
27
00:02:30,151 --> 00:02:33,904
We zijn hier alleen om naar de show
te kijken. Laat ons erlangs.
28
00:02:33,988 --> 00:02:34,906
Wat?
29
00:02:46,542 --> 00:02:49,336
Kom op, jongens. Dit draait niet om mij.
30
00:02:49,420 --> 00:02:52,715
Ik vertellen jullie
over Broadway Bad Boy, Matthew Patel.
31
00:03:01,849 --> 00:03:05,936
Hé, Kwade Exen. Weet een van jullie
iets over dat krachtveld?
32
00:03:06,020 --> 00:03:08,230
En wil een van jullie erover vechten?
33
00:03:08,314 --> 00:03:12,777
Nee. Kom, laten we naar een stomme musical
over een stomme vent gaan.
34
00:03:16,739 --> 00:03:17,740
Scott Pilgrim.
35
00:03:19,617 --> 00:03:21,618
Pardon. We lazen hardop voor.
36
00:03:21,702 --> 00:03:24,454
Scott Pilgrims Fijne Musicaltje.
37
00:03:24,538 --> 00:03:28,667
We willen niet vechten. Onze robot zegt
dat we in de toekomst maten zijn.
38
00:03:28,751 --> 00:03:29,794
Later, maat.
39
00:03:30,503 --> 00:03:32,880
Dus zij waren het dan vast niet.
40
00:03:32,964 --> 00:03:37,968
Dan hebben we nog... Wacht. Niemand?
We hebben al m'n exen uitgesloten.
41
00:03:38,052 --> 00:03:43,474
Wat? Geen gevechten, geen gezoen?
Wat een rotfinale.
42
00:04:04,495 --> 00:04:06,539
GEBASEERD OP DE 'SCOTT PILGRIM'-STRIPS
43
00:05:34,794 --> 00:05:38,088
Ik ben zo opgewonden
dat ik weer flauw kan vallen.
44
00:05:38,172 --> 00:05:41,550
Ik kom jullie steunen,
maar ik hoop maar dat dit goed is.
45
00:05:41,634 --> 00:05:44,762
'Gebaseerd op memoires
van Oude Jonge Neil.'
46
00:05:45,721 --> 00:05:47,848
Zou het familie zijn?
47
00:05:49,308 --> 00:05:50,893
Scott Pilgrim.
48
00:05:51,435 --> 00:05:55,605
Dus je kreeg het meisje.
Ga je haar nog zoenen? Zoen haar.
49
00:05:55,689 --> 00:05:59,693
- Zoen haar.
- Zoen haar.
50
00:06:16,544 --> 00:06:17,753
ik ben Scott Pilgrim
51
00:06:17,837 --> 00:06:19,296
Ik weet 't, hou je mond .
52
00:06:19,380 --> 00:06:20,839
ik had die droom weer
53
00:06:20,923 --> 00:06:23,675
Het boeide me de eerste keer niet,
nu nog minder.
54
00:06:23,759 --> 00:06:27,930
het meisje met skeelers en regenbooghaar
55
00:06:28,431 --> 00:06:32,476
hoe vertel ik hem
56
00:06:32,560 --> 00:06:37,439
dat mijn exen kwaadaardig zijn?
57
00:06:37,523 --> 00:06:38,523
- skater
- exen
58
00:06:38,607 --> 00:06:39,441
- acteur
- kwade
59
00:06:39,525 --> 00:06:40,359
- veganist
- exen
60
00:06:40,443 --> 00:06:41,276
- rockster
- kwade
61
00:06:41,360 --> 00:06:42,861
- mogol, titaan
- exen, kwade
62
00:06:42,945 --> 00:06:43,779
- minnaar
- exen
63
00:06:43,863 --> 00:06:44,696
vechter
64
00:06:44,780 --> 00:06:48,075
wij zijn de Kwade Exen
65
00:06:48,742 --> 00:06:50,286
brood is niet zo gaaf
66
00:06:52,037 --> 00:06:53,372
brood maakt je dik
67
00:06:55,207 --> 00:06:57,000
wat is daar mis mee?
68
00:06:57,084 --> 00:07:00,879
Scott, Scott, Scott, Scott
69
00:07:00,963 --> 00:07:04,633
dit is je fijne leventje
70
00:07:16,061 --> 00:07:21,734
AANVALLEN!
71
00:07:23,986 --> 00:07:26,363
Wat? Waar zijn we?
72
00:07:28,491 --> 00:07:31,326
Hoort vast bij de show.
Wat een gave effecten.
73
00:07:31,410 --> 00:07:33,620
Dat hoort het niet.
74
00:07:33,704 --> 00:07:36,832
Ik moet terug
om de grote finale te zingen.
75
00:07:37,416 --> 00:07:40,461
Precies. Hij moet het dak eraf blazen.
76
00:07:41,045 --> 00:07:44,548
Met dynamiet. Julie en ik
hebben 't podium ermee volgestopt.
77
00:07:44,632 --> 00:07:46,550
Wat heb je gedaan? Waarom?
78
00:07:46,634 --> 00:07:49,719
Is dat niet duidelijk?
Je pakte zijn leven af.
79
00:07:49,803 --> 00:07:52,139
En ik ben de coole meid die hem helpt.
80
00:07:52,723 --> 00:07:57,811
- Maar dat kan iemand pijn doen.
- Niet ons. De cast en crew misschien.
81
00:07:57,895 --> 00:08:01,190
- Nog steeds niet cool, Goose.
- Genoeg.
82
00:08:06,487 --> 00:08:09,322
- Scott?
- Maar dan oud.
83
00:08:09,406 --> 00:08:10,533
Nee.
84
00:08:11,033 --> 00:08:13,034
Nog ouder.
85
00:08:13,118 --> 00:08:15,162
NOG OUDERE SCOTT 47 JAAR
86
00:08:18,541 --> 00:08:22,294
Nog Oudere Ik.
Hoe gaat het? Gaaf, dat witte haar.
87
00:08:29,093 --> 00:08:32,554
Ik zei nog zo
dat je bij Ramona weg moest blijven.
88
00:08:32,638 --> 00:08:34,515
Maar heb je geluisterd?
89
00:08:35,558 --> 00:08:36,559
Nee.
90
00:08:48,153 --> 00:08:53,617
Wat een plaatje. Scott en Ramona.
Dat moet wel liefde zijn.
91
00:08:54,201 --> 00:08:57,997
Geef ons een kus, jullie twee.
Laat die vonken zien.
92
00:08:59,498 --> 00:09:02,083
Het krachtveld. Jij was het.
93
00:09:02,167 --> 00:09:06,129
Duh. Ik probeerde je te overtuigen
om Ramona op te geven...
94
00:09:06,213 --> 00:09:09,674
...maar als je niet luisterde,
had ik een back-upplan.
95
00:09:09,758 --> 00:09:11,843
Ik deed nanomachines in je drankje.
96
00:09:11,927 --> 00:09:16,098
Ontwikkeld door de Tweeling.
Geprogrammeerd voor Ramona's DNA.
97
00:09:16,599 --> 00:09:21,395
De AK-velden die ze genereren
zijn ondoordringbaar.
98
00:09:21,979 --> 00:09:25,691
- 'AK-velden'?
- Anti-Kus-velden.
99
00:09:27,610 --> 00:09:31,112
Waarom vecht je dan tegen ons?
Je hebt al gewonnen.
100
00:09:31,196 --> 00:09:35,117
Ik ben hier
omdat winnen niets heeft veranderd.
101
00:09:35,618 --> 00:09:39,371
We trouwen nog steeds
op onverklaarbare wijze met Ramona.
102
00:09:40,289 --> 00:09:44,125
Je werkt in m'n nieuwe verleden
vast samen met je stomme vrienden...
103
00:09:44,209 --> 00:09:47,337
...om de Anti-Kus-velden te ontbinden.
104
00:09:47,421 --> 00:09:51,508
Mijn nieuwe herinneringen zijn vaag,
maar daardoor besefte ik...
105
00:09:51,592 --> 00:09:54,303
...dat al mijn plannen te ingewikkeld waren.
106
00:09:54,845 --> 00:09:57,847
Tijd om te doen
wat ik meteen had moeten doen.
107
00:09:57,931 --> 00:09:59,725
Je in stukken...
108
00:10:00,517 --> 00:10:04,229
Meneer, ik respecteer 't werk
dat u in dit schurkencomplot stak...
109
00:10:04,313 --> 00:10:06,815
...maar ik heb mijn eigen schurkencomplot.
110
00:10:07,566 --> 00:10:11,570
Dus stuur ons eerst terug.
Wij hebben geen ruzie met jou.
111
00:10:12,321 --> 00:10:14,948
Wat als ik wel ruzie met jullie heb?
112
00:10:22,206 --> 00:10:24,917
Gordon. Zet hem neer, ouwe eikel.
113
00:10:28,671 --> 00:10:29,963
Triest, hoor.
114
00:10:31,965 --> 00:10:36,053
Nadat je de toekomst verliet
en Oude Wallace me eruit schopte...
115
00:10:36,720 --> 00:10:38,764
...begon ik met trainen.
116
00:10:48,065 --> 00:10:52,861
Tien jaar lang heb ik
al je vaardigheden bestudeerd.
117
00:10:52,945 --> 00:10:55,530
Je sterke en zwakke punten.
118
00:10:55,614 --> 00:10:58,951
Want er is maar één manier
om hier een eind aan te maken.
119
00:11:00,661 --> 00:11:04,080
Ik tegen de wereld.
120
00:11:04,164 --> 00:11:08,085
Ik moet jullie allemaal vernietigen.
121
00:11:09,002 --> 00:11:11,212
Dus jij bent de grote slechterik?
122
00:11:11,296 --> 00:11:16,635
Ik? Ik ben een goeierik.
Ik leef als een monnik.
123
00:11:16,719 --> 00:11:20,889
Noemen we dat zo? Of ben je gewoon
tien jaar lang niet buiten geweest?
124
00:11:21,390 --> 00:11:23,767
Je klinkt nu net als m'n vrouw.
125
00:11:25,269 --> 00:11:26,395
+10 TEGEN OUDEREN
126
00:11:27,229 --> 00:11:30,190
Nog Oudere Scott tegen Iedereen.
127
00:11:31,316 --> 00:11:32,151
Vechten.
128
00:11:44,913 --> 00:11:45,748
Ramona.
129
00:12:07,644 --> 00:12:12,775
Ramona, gaat het?
Heb je nog iets anders dan die hamer?
130
00:12:29,958 --> 00:12:32,127
Tijd om te Chau-en.
131
00:12:32,211 --> 00:12:34,588
Wou je tegen Ouwe Scotty P vechten?
132
00:12:35,339 --> 00:12:36,173
Snijd.
133
00:12:44,807 --> 00:12:46,975
Jullie moeten ouderen respecteren.
134
00:12:47,059 --> 00:12:49,937
- Alles is geoorloofd in liefde en...
- Oorlog.
135
00:12:51,396 --> 00:12:52,397
Om.
136
00:13:43,699 --> 00:13:44,700
Raketslag.
137
00:14:02,968 --> 00:14:04,094
Gordon.
138
00:14:09,141 --> 00:14:10,684
Ramona.
139
00:14:26,617 --> 00:14:27,451
Scott.
140
00:14:28,368 --> 00:14:30,370
Ramona, laten we hem samen slaan.
141
00:14:30,871 --> 00:14:31,997
Wacht.
142
00:14:56,063 --> 00:14:58,231
Je moet me m'n leven laten leiden.
143
00:14:58,315 --> 00:15:01,651
Als ik dat doe,
eindig je waar ik eindigde.
144
00:15:01,735 --> 00:15:05,905
Alleen. Tien jaar lang
alleen in een kamer.
145
00:15:05,989 --> 00:15:09,242
Dat was jouw keuze.
Laat me m'n eigen maken.
146
00:15:09,326 --> 00:15:11,244
Ik ben jou.
147
00:15:15,415 --> 00:15:16,416
Scott.
148
00:15:21,129 --> 00:15:23,423
Wat als hij gelijk heeft?
149
00:15:25,133 --> 00:15:26,468
Dat ben jij.
150
00:15:27,052 --> 00:15:31,390
- Wil ik wel met die gast daten?
- Denk je dat ik hem wil worden?
151
00:15:32,057 --> 00:15:33,141
Dat doe ik niet.
152
00:15:34,643 --> 00:15:37,813
Scott, hoe weet je dat zo zeker?
153
00:16:02,879 --> 00:16:04,339
TOEKOMST-RAMONA
154
00:16:04,423 --> 00:16:08,217
Tien jaar. Niet eens een appje?
155
00:16:08,301 --> 00:16:12,597
Dan hoor ik van Wallace dat je terug in
de tijd gaat om tegen jezelf te vechten?
156
00:16:13,223 --> 00:16:17,727
Niet alleen mezelf.
Veel mensen en een robot.
157
00:16:17,811 --> 00:16:22,148
We hebben één moeilijke periode
en je draait helemaal door?
158
00:16:22,232 --> 00:16:24,734
Waarom vecht je in 't verleden
tegen die mensen...
159
00:16:24,818 --> 00:16:25,860
En een robot.
160
00:16:25,944 --> 00:16:28,447
...terwijl je voor ons had kunnen vechten.
161
00:16:29,281 --> 00:16:32,909
- Het was voorbij tussen ons?
- Ik wilde alleen even wat ruimte.
162
00:16:32,993 --> 00:16:37,580
Wat heb ik de afgelopen tien jaar
dan gedaan? Ik gaf je de ruimte.
163
00:16:37,664 --> 00:16:41,459
Oké, wacht. Even terug.
Bedoel je dat het niet voorbij was?
164
00:16:41,543 --> 00:16:46,631
- Bedoel je dat je nog van me hield?
- Toen wel, ja.
165
00:16:47,382 --> 00:16:49,676
Kunnen we dan weer bij elkaar komen?
166
00:16:50,886 --> 00:16:55,474
Zomaar, na tien jaar? Nee, man.
167
00:16:56,850 --> 00:16:59,770
Dat is logisch, denk ik.
168
00:17:00,562 --> 00:17:01,897
Hoe zit het met mij?
169
00:17:02,439 --> 00:17:07,736
Moet ik gewoon verder skaten?
Is het weer een mislukt experiment?
170
00:17:08,445 --> 00:17:10,489
Verbaast dat je?
171
00:17:11,573 --> 00:17:17,954
Ja hoor, vlucht allebei maar.
Vlucht van datgene waar je van houdt.
172
00:17:37,182 --> 00:17:38,600
Ik vlucht niet meer.
173
00:17:41,269 --> 00:17:43,188
Jou. Ik kies jou.
174
00:17:57,410 --> 00:18:00,538
Super-Ramona. Het is net als...
175
00:18:00,622 --> 00:18:03,458
- ... Sonic the Hedgehog 3 .
- Sonic 2 . Ik bedoel, 3 .
176
00:18:04,584 --> 00:18:10,257
Wauw. Deze is gewoon een domme knul.
En deze is een puinhoop.
177
00:18:11,049 --> 00:18:13,926
- Sla hem in elkaar, Super-Ramona.
- Nee.
178
00:18:14,010 --> 00:18:16,429
Je kunt een puinhoop altijd opruimen.
179
00:18:18,098 --> 00:18:20,975
Maar ik stuur hem naar huis
zodat hij kan beginnen.
180
00:18:21,059 --> 00:18:25,730
Wacht, mij? Wie? Nee. Wacht, ik...
181
00:18:28,483 --> 00:18:31,027
Dit is geweldig. Niet dus.
182
00:18:32,237 --> 00:18:36,825
De ik die hem verliet en de ik
die hem net kent, we zijn hetzelfde.
183
00:18:38,160 --> 00:18:42,581
Dat zie ik nu. Het is allemaal hetzelfde.
Het is allemaal prachtig.
184
00:18:44,040 --> 00:18:45,250
Prachtig.
185
00:18:59,014 --> 00:19:04,102
Hé. Omdat ik het straks moeilijk vind
om te zeggen, zeg ik het nu.
186
00:19:04,186 --> 00:19:08,314
Ik hou van je, Scott.
En ik vlucht van waar ik van hou.
187
00:19:08,398 --> 00:19:12,319
Maar wat ik in 't verleden heb gedaan,
hoeft me niet te definiëren.
188
00:19:13,153 --> 00:19:15,989
Help me dat te onthouden. Oké?
189
00:19:23,914 --> 00:19:26,333
Bedankt.
190
00:19:28,418 --> 00:19:30,336
Fantastisch. Uitstekend gedaan.
191
00:19:30,420 --> 00:19:32,338
- Ja.
- De Bad Boy van Broadway.
192
00:19:32,422 --> 00:19:33,923
- Geweldig.
- Spectaculair.
193
00:19:34,007 --> 00:19:34,841
Niet slecht.
194
00:19:50,982 --> 00:19:52,067
Vonken.
195
00:19:57,906 --> 00:19:58,865
Opgelost.
196
00:20:05,205 --> 00:20:07,999
Ze probeerden het theater te bombarderen.
197
00:20:08,083 --> 00:20:11,043
We gebruiken het b-woord niet
op de openingsavond.
198
00:20:11,127 --> 00:20:12,254
Waarom, Gordon?
199
00:20:13,964 --> 00:20:17,300
Ik weet het niet.
Misschien ben ik gewoon kwaadaardig.
200
00:20:17,384 --> 00:20:20,387
Ik wilde alleen wraak
voor wat je van me afnam.
201
00:20:21,221 --> 00:20:26,267
Denk je dat ik het leuk vind om directeur
te zijn? Ik heb miljarden verloren.
202
00:20:26,351 --> 00:20:32,190
Kan ik het rijk teruggeven? Laat me
mijn show houden en de rest is van jou.
203
00:20:50,166 --> 00:20:53,378
- Je was de beste Scott van allemaal.
- Ik mag Matthew nu.
204
00:20:53,878 --> 00:20:55,338
Ja, het was bagger.
205
00:20:57,173 --> 00:21:00,593
Ja, gaaf.
Wat doen we? Oké. Is het voorbij?
206
00:21:05,724 --> 00:21:09,060
Wij zijn Sex Bob-omb.
Eén, twee, drie, vier.
207
00:21:14,774 --> 00:21:19,237
gewoon onderweg
208
00:21:19,779 --> 00:21:24,200
als de zon opkomt, voel ik me down
209
00:21:32,709 --> 00:21:34,169
ik voel me prima
210
00:21:38,006 --> 00:21:40,050
- ik voel me prima
- ik voel me niet goed
211
00:21:46,514 --> 00:21:48,432
Wauw. Het klinkt geweldig.
212
00:21:48,516 --> 00:21:52,395
- Zie je? We zijn niet slecht.
- Niet sinds Knives bij de band zit.
213
00:21:52,479 --> 00:21:56,566
Oké, we zijn niet slecht.
Maar we zijn wel te laat. Kom op, Knives.
214
00:21:58,360 --> 00:21:59,402
Jippie.
215
00:22:01,654 --> 00:22:03,323
EPILOOG
216
00:22:23,093 --> 00:22:24,636
We gaan lunchen, mensen.
217
00:22:30,600 --> 00:22:35,479
Rustig aan. We maken een actiefilm,
we leven er niet in.
218
00:22:35,563 --> 00:22:40,484
Heb je hem dat ding zien Tokyo Drift- en?
Jonge Neil is kneitergoed.
219
00:22:40,568 --> 00:22:42,320
Ik ben een snelheidsduivel.
220
00:22:42,404 --> 00:22:43,738
NU OP BROADWAY!
221
00:22:45,031 --> 00:22:46,533
Veganistische krachten.
222
00:22:47,242 --> 00:22:52,913
ONAFHANKELIJKE VIDEOWINKEL
223
00:22:52,997 --> 00:22:54,916
GESLOTEN
VOOR ALTIJD
224
00:23:16,855 --> 00:23:20,900
- Supersterbarista Lucas Lee, tot uw dienst.
- Boeien.
225
00:23:21,568 --> 00:23:23,862
- Boeien?
- Ja. Boeien.
226
00:23:29,409 --> 00:23:32,870
Ja, het is zo irritant.
Maar de fooien zijn goed.
227
00:23:32,954 --> 00:23:35,331
En ik kan de hele dag
naar z'n kont kijken.
228
00:23:44,549 --> 00:23:47,676
Ik geef het geld uit
dat ik kreeg om mezelf te spelen...
229
00:23:47,760 --> 00:23:50,763
...in een Canadese speelfilm
die nooit is gemaakt.
230
00:23:52,056 --> 00:23:53,558
Un café, s'il vous plaît.
231
00:23:54,267 --> 00:23:55,268
Même pour moi.
232
00:23:59,105 --> 00:24:02,525
Nog een Canadees in het buitenland?
Ons Frans is vreselijk.
233
00:24:08,740 --> 00:24:09,908
Vonken zijn echt.
234
00:24:59,916 --> 00:25:02,460
Tijd voor het echte spel.
235
00:25:02,544 --> 00:25:05,672
De Goose is los. Gak-gak, klojo's.
236
00:25:14,389 --> 00:25:15,890
Toronto, Canada.
237
00:25:17,100 --> 00:25:18,560
Niet zo lang geleden.
238
00:25:19,644 --> 00:25:22,689
Scott Pilgrim Takes Off.
239
00:25:27,944 --> 00:25:28,820
Vechten.
240
00:25:34,325 --> 00:25:35,535
Scott Pilgrim.
241
00:25:42,584 --> 00:25:44,251
Scott Pilgrim.
242
00:25:44,335 --> 00:25:46,003
Ramona Flowers.
243
00:25:46,087 --> 00:25:47,755
Matthew Patel.
244
00:25:47,839 --> 00:25:49,507
Wallace Wells.
245
00:25:49,591 --> 00:25:51,258
Lucas Lee.
246
00:25:51,342 --> 00:25:53,010
Stacey Pilgrim.
247
00:25:53,094 --> 00:25:54,762
Envy Adams.
248
00:25:54,846 --> 00:25:56,514
Kim Pine.
249
00:25:56,598 --> 00:25:58,265
Julie Powers.
250
00:25:58,349 --> 00:26:00,017
Todd Ingram.
251
00:26:00,101 --> 00:26:01,769
Gideon Graves.
252
00:26:01,853 --> 00:26:03,104
Jonge Neil.
253
00:26:03,605 --> 00:26:05,272
Stephen Stills.
254
00:26:05,356 --> 00:26:07,024
Roxie Richter.
255
00:26:07,108 --> 00:26:08,359
Knives Chau.
256
00:26:08,860 --> 00:26:11,738
Scott Pilgrim Takes Off.
257
00:26:19,162 --> 00:26:22,540
Ondertiteld door: Federico Fernández