1 00:00:18,352 --> 00:00:22,857 SCOTT PILGRIMS FIJNE MUSICALTJE 2 00:00:24,942 --> 00:00:29,363 Neem plaats. Onze show gaat zo beginnen. 3 00:00:32,283 --> 00:00:33,659 Extra boter, graag. 4 00:00:33,743 --> 00:00:39,039 Ga door. Oké, geweldig. Nee, niet geweldig. 5 00:00:39,123 --> 00:00:44,504 Meer. Stop. Oké. Verdubbel dat en dan zijn we klaar. 6 00:00:58,184 --> 00:00:59,184 Kom op. 7 00:00:59,268 --> 00:01:04,315 Kwade Ex nummer drie, Todd Ingram. Toch? De veganist? Laten we vechten. 8 00:01:06,859 --> 00:01:11,656 Ik? Tegen jou vechten? Vanwege Ramona? Laat me niet lachen. 9 00:01:12,156 --> 00:01:16,953 En ik ben geen veganist meer. Ik had een kaasplankje voor ontbijt, lunch en diner. 10 00:01:17,745 --> 00:01:20,956 Ik krijg 'n nieuw vat boter van je. Ik bedoel, popcorn. 11 00:01:21,040 --> 00:01:24,793 En jij creëerde geen vreemd krachtveld tussen mij en Ramona? 12 00:01:24,877 --> 00:01:27,964 Gast, ik heb een nieuwe obsessieve liefdesinteresse. 13 00:01:28,714 --> 00:01:31,592 Hé. Je was Wallace' kamergenoot. Vertel me alles. 14 00:01:31,676 --> 00:01:35,971 Waar is hij geboren? Wat is z'n tweede naam? Wat is z'n favoriete groente? 15 00:01:36,055 --> 00:01:39,350 Zet je eroverheen. Wrongel en wei interesseren me niet. 16 00:01:40,309 --> 00:01:43,229 Er waren vonken. Vonken. 17 00:01:44,897 --> 00:01:46,315 Dat bestaat niet. 18 00:01:53,489 --> 00:01:55,324 ik had weer die droom 19 00:01:55,825 --> 00:01:56,659 Hoi, Ramona. 20 00:01:58,953 --> 00:02:04,333 Scott Pilgrim? Begin nu niet te vechten. Dit is de grootste avond van m'n carrière. 21 00:02:04,417 --> 00:02:07,879 Ik zou m'n stem niet aan jou moeten verspillen. Dus, kst. 22 00:02:11,215 --> 00:02:12,258 Kijk eens aan. 23 00:02:13,092 --> 00:02:18,139 - Scott en Ramona zijn weer samen. - Dus hij leeft nog. Pak 'm vast, Pilgrim. 24 00:02:19,640 --> 00:02:22,518 Ik snap het. Die handdruk hoeft niet. 25 00:02:22,602 --> 00:02:26,480 Maakte jij een krachtveld dat voorkomt dat Ramona en ik zoenen? 26 00:02:26,564 --> 00:02:30,067 Scotty, dat schurkengedoe ligt achter me. Ik heb Jules nu. 27 00:02:30,151 --> 00:02:33,904 We zijn hier alleen om naar de show te kijken. Laat ons erlangs. 28 00:02:33,988 --> 00:02:34,906 Wat? 29 00:02:46,542 --> 00:02:49,336 Kom op, jongens. Dit draait niet om mij. 30 00:02:49,420 --> 00:02:52,715 Ik vertellen jullie over Broadway Bad Boy, Matthew Patel. 31 00:03:01,849 --> 00:03:05,936 Hé, Kwade Exen. Weet een van jullie iets over dat krachtveld? 32 00:03:06,020 --> 00:03:08,230 En wil een van jullie erover vechten? 33 00:03:08,314 --> 00:03:12,777 Nee. Kom, laten we naar een stomme musical over een stomme vent gaan. 34 00:03:16,739 --> 00:03:17,740 Scott Pilgrim. 35 00:03:19,617 --> 00:03:21,618 Pardon. We lazen hardop voor. 36 00:03:21,702 --> 00:03:24,454 Scott Pilgrims Fijne Musicaltje. 37 00:03:24,538 --> 00:03:28,667 We willen niet vechten. Onze robot zegt dat we in de toekomst maten zijn. 38 00:03:28,751 --> 00:03:29,794 Later, maat. 39 00:03:30,503 --> 00:03:32,880 Dus zij waren het dan vast niet. 40 00:03:32,964 --> 00:03:37,968 Dan hebben we nog... Wacht. Niemand? We hebben al m'n exen uitgesloten. 41 00:03:38,052 --> 00:03:43,474 Wat? Geen gevechten, geen gezoen? Wat een rotfinale. 42 00:04:04,495 --> 00:04:06,539 GEBASEERD OP DE 'SCOTT PILGRIM'-STRIPS 43 00:05:34,794 --> 00:05:38,088 Ik ben zo opgewonden dat ik weer flauw kan vallen. 44 00:05:38,172 --> 00:05:41,550 Ik kom jullie steunen, maar ik hoop maar dat dit goed is. 45 00:05:41,634 --> 00:05:44,762 'Gebaseerd op memoires van Oude Jonge Neil.' 46 00:05:45,721 --> 00:05:47,848 Zou het familie zijn? 47 00:05:49,308 --> 00:05:50,893 Scott Pilgrim. 48 00:05:51,435 --> 00:05:55,605 Dus je kreeg het meisje. Ga je haar nog zoenen? Zoen haar. 49 00:05:55,689 --> 00:05:59,693 - Zoen haar. - Zoen haar. 50 00:06:16,544 --> 00:06:17,753 ik ben Scott Pilgrim 51 00:06:17,837 --> 00:06:19,296 Ik weet 't, hou je mond . 52 00:06:19,380 --> 00:06:20,839 ik had die droom weer 53 00:06:20,923 --> 00:06:23,675 Het boeide me de eerste keer niet, nu nog minder. 54 00:06:23,759 --> 00:06:27,930 het meisje met skeelers en regenbooghaar 55 00:06:28,431 --> 00:06:32,476 hoe vertel ik hem 56 00:06:32,560 --> 00:06:37,439 dat mijn exen kwaadaardig zijn? 57 00:06:37,523 --> 00:06:38,523 - skater - exen 58 00:06:38,607 --> 00:06:39,441 - acteur - kwade 59 00:06:39,525 --> 00:06:40,359 - veganist - exen 60 00:06:40,443 --> 00:06:41,276 - rockster - kwade 61 00:06:41,360 --> 00:06:42,861 - mogol, titaan - exen, kwade 62 00:06:42,945 --> 00:06:43,779 - minnaar - exen 63 00:06:43,863 --> 00:06:44,696 vechter 64 00:06:44,780 --> 00:06:48,075 wij zijn de Kwade Exen 65 00:06:48,742 --> 00:06:50,286 brood is niet zo gaaf 66 00:06:52,037 --> 00:06:53,372 brood maakt je dik 67 00:06:55,207 --> 00:06:57,000 wat is daar mis mee? 68 00:06:57,084 --> 00:07:00,879 Scott, Scott, Scott, Scott 69 00:07:00,963 --> 00:07:04,633 dit is je fijne leventje 70 00:07:16,061 --> 00:07:21,734 AANVALLEN! 71 00:07:23,986 --> 00:07:26,363 Wat? Waar zijn we? 72 00:07:28,491 --> 00:07:31,326 Hoort vast bij de show. Wat een gave effecten. 73 00:07:31,410 --> 00:07:33,620 Dat hoort het niet. 74 00:07:33,704 --> 00:07:36,832 Ik moet terug om de grote finale te zingen. 75 00:07:37,416 --> 00:07:40,461 Precies. Hij moet het dak eraf blazen. 76 00:07:41,045 --> 00:07:44,548 Met dynamiet. Julie en ik hebben 't podium ermee volgestopt. 77 00:07:44,632 --> 00:07:46,550 Wat heb je gedaan? Waarom? 78 00:07:46,634 --> 00:07:49,719 Is dat niet duidelijk? Je pakte zijn leven af. 79 00:07:49,803 --> 00:07:52,139 En ik ben de coole meid die hem helpt. 80 00:07:52,723 --> 00:07:57,811 - Maar dat kan iemand pijn doen. - Niet ons. De cast en crew misschien. 81 00:07:57,895 --> 00:08:01,190 - Nog steeds niet cool, Goose. - Genoeg. 82 00:08:06,487 --> 00:08:09,322 - Scott? - Maar dan oud. 83 00:08:09,406 --> 00:08:10,533 Nee. 84 00:08:11,033 --> 00:08:13,034 Nog ouder. 85 00:08:13,118 --> 00:08:15,162 NOG OUDERE SCOTT 47 JAAR 86 00:08:18,541 --> 00:08:22,294 Nog Oudere Ik. Hoe gaat het? Gaaf, dat witte haar. 87 00:08:29,093 --> 00:08:32,554 Ik zei nog zo dat je bij Ramona weg moest blijven. 88 00:08:32,638 --> 00:08:34,515 Maar heb je geluisterd? 89 00:08:35,558 --> 00:08:36,559 Nee. 90 00:08:48,153 --> 00:08:53,617 Wat een plaatje. Scott en Ramona. Dat moet wel liefde zijn. 91 00:08:54,201 --> 00:08:57,997 Geef ons een kus, jullie twee. Laat die vonken zien. 92 00:08:59,498 --> 00:09:02,083 Het krachtveld. Jij was het. 93 00:09:02,167 --> 00:09:06,129 Duh. Ik probeerde je te overtuigen om Ramona op te geven... 94 00:09:06,213 --> 00:09:09,674 ...maar als je niet luisterde, had ik een back-upplan. 95 00:09:09,758 --> 00:09:11,843 Ik deed nanomachines in je drankje. 96 00:09:11,927 --> 00:09:16,098 Ontwikkeld door de Tweeling. Geprogrammeerd voor Ramona's DNA. 97 00:09:16,599 --> 00:09:21,395 De AK-velden die ze genereren zijn ondoordringbaar. 98 00:09:21,979 --> 00:09:25,691 - 'AK-velden'? - Anti-Kus-velden. 99 00:09:27,610 --> 00:09:31,112 Waarom vecht je dan tegen ons? Je hebt al gewonnen. 100 00:09:31,196 --> 00:09:35,117 Ik ben hier omdat winnen niets heeft veranderd. 101 00:09:35,618 --> 00:09:39,371 We trouwen nog steeds op onverklaarbare wijze met Ramona. 102 00:09:40,289 --> 00:09:44,125 Je werkt in m'n nieuwe verleden vast samen met je stomme vrienden... 103 00:09:44,209 --> 00:09:47,337 ...om de Anti-Kus-velden te ontbinden. 104 00:09:47,421 --> 00:09:51,508 Mijn nieuwe herinneringen zijn vaag, maar daardoor besefte ik... 105 00:09:51,592 --> 00:09:54,303 ...dat al mijn plannen te ingewikkeld waren. 106 00:09:54,845 --> 00:09:57,847 Tijd om te doen wat ik meteen had moeten doen. 107 00:09:57,931 --> 00:09:59,725 Je in stukken... 108 00:10:00,517 --> 00:10:04,229 Meneer, ik respecteer 't werk dat u in dit schurkencomplot stak... 109 00:10:04,313 --> 00:10:06,815 ...maar ik heb mijn eigen schurkencomplot. 110 00:10:07,566 --> 00:10:11,570 Dus stuur ons eerst terug. Wij hebben geen ruzie met jou. 111 00:10:12,321 --> 00:10:14,948 Wat als ik wel ruzie met jullie heb? 112 00:10:22,206 --> 00:10:24,917 Gordon. Zet hem neer, ouwe eikel. 113 00:10:28,671 --> 00:10:29,963 Triest, hoor. 114 00:10:31,965 --> 00:10:36,053 Nadat je de toekomst verliet en Oude Wallace me eruit schopte... 115 00:10:36,720 --> 00:10:38,764 ...begon ik met trainen. 116 00:10:48,065 --> 00:10:52,861 Tien jaar lang heb ik al je vaardigheden bestudeerd. 117 00:10:52,945 --> 00:10:55,530 Je sterke en zwakke punten. 118 00:10:55,614 --> 00:10:58,951 Want er is maar één manier om hier een eind aan te maken. 119 00:11:00,661 --> 00:11:04,080 Ik tegen de wereld. 120 00:11:04,164 --> 00:11:08,085 Ik moet jullie allemaal vernietigen. 121 00:11:09,002 --> 00:11:11,212 Dus jij bent de grote slechterik? 122 00:11:11,296 --> 00:11:16,635 Ik? Ik ben een goeierik. Ik leef als een monnik. 123 00:11:16,719 --> 00:11:20,889 Noemen we dat zo? Of ben je gewoon tien jaar lang niet buiten geweest? 124 00:11:21,390 --> 00:11:23,767 Je klinkt nu net als m'n vrouw. 125 00:11:25,269 --> 00:11:26,395 +10 TEGEN OUDEREN 126 00:11:27,229 --> 00:11:30,190 Nog Oudere Scott tegen Iedereen. 127 00:11:31,316 --> 00:11:32,151 Vechten. 128 00:11:44,913 --> 00:11:45,748 Ramona. 129 00:12:07,644 --> 00:12:12,775 Ramona, gaat het? Heb je nog iets anders dan die hamer? 130 00:12:29,958 --> 00:12:32,127 Tijd om te Chau-en. 131 00:12:32,211 --> 00:12:34,588 Wou je tegen Ouwe Scotty P vechten? 132 00:12:35,339 --> 00:12:36,173 Snijd. 133 00:12:44,807 --> 00:12:46,975 Jullie moeten ouderen respecteren. 134 00:12:47,059 --> 00:12:49,937 - Alles is geoorloofd in liefde en... - Oorlog. 135 00:12:51,396 --> 00:12:52,397 Om. 136 00:13:43,699 --> 00:13:44,700 Raketslag. 137 00:14:02,968 --> 00:14:04,094 Gordon. 138 00:14:09,141 --> 00:14:10,684 Ramona. 139 00:14:26,617 --> 00:14:27,451 Scott. 140 00:14:28,368 --> 00:14:30,370 Ramona, laten we hem samen slaan. 141 00:14:30,871 --> 00:14:31,997 Wacht. 142 00:14:56,063 --> 00:14:58,231 Je moet me m'n leven laten leiden. 143 00:14:58,315 --> 00:15:01,651 Als ik dat doe, eindig je waar ik eindigde. 144 00:15:01,735 --> 00:15:05,905 Alleen. Tien jaar lang alleen in een kamer. 145 00:15:05,989 --> 00:15:09,242 Dat was jouw keuze. Laat me m'n eigen maken. 146 00:15:09,326 --> 00:15:11,244 Ik ben jou. 147 00:15:15,415 --> 00:15:16,416 Scott. 148 00:15:21,129 --> 00:15:23,423 Wat als hij gelijk heeft? 149 00:15:25,133 --> 00:15:26,468 Dat ben jij. 150 00:15:27,052 --> 00:15:31,390 - Wil ik wel met die gast daten? - Denk je dat ik hem wil worden? 151 00:15:32,057 --> 00:15:33,141 Dat doe ik niet. 152 00:15:34,643 --> 00:15:37,813 Scott, hoe weet je dat zo zeker? 153 00:16:02,879 --> 00:16:04,339 TOEKOMST-RAMONA 154 00:16:04,423 --> 00:16:08,217 Tien jaar. Niet eens een appje? 155 00:16:08,301 --> 00:16:12,597 Dan hoor ik van Wallace dat je terug in de tijd gaat om tegen jezelf te vechten? 156 00:16:13,223 --> 00:16:17,727 Niet alleen mezelf. Veel mensen en een robot. 157 00:16:17,811 --> 00:16:22,148 We hebben één moeilijke periode en je draait helemaal door? 158 00:16:22,232 --> 00:16:24,734 Waarom vecht je in 't verleden tegen die mensen... 159 00:16:24,818 --> 00:16:25,860 En een robot. 160 00:16:25,944 --> 00:16:28,447 ...terwijl je voor ons had kunnen vechten. 161 00:16:29,281 --> 00:16:32,909 - Het was voorbij tussen ons? - Ik wilde alleen even wat ruimte. 162 00:16:32,993 --> 00:16:37,580 Wat heb ik de afgelopen tien jaar dan gedaan? Ik gaf je de ruimte. 163 00:16:37,664 --> 00:16:41,459 Oké, wacht. Even terug. Bedoel je dat het niet voorbij was? 164 00:16:41,543 --> 00:16:46,631 - Bedoel je dat je nog van me hield? - Toen wel, ja. 165 00:16:47,382 --> 00:16:49,676 Kunnen we dan weer bij elkaar komen? 166 00:16:50,886 --> 00:16:55,474 Zomaar, na tien jaar? Nee, man. 167 00:16:56,850 --> 00:16:59,770 Dat is logisch, denk ik. 168 00:17:00,562 --> 00:17:01,897 Hoe zit het met mij? 169 00:17:02,439 --> 00:17:07,736 Moet ik gewoon verder skaten? Is het weer een mislukt experiment? 170 00:17:08,445 --> 00:17:10,489 Verbaast dat je? 171 00:17:11,573 --> 00:17:17,954 Ja hoor, vlucht allebei maar. Vlucht van datgene waar je van houdt. 172 00:17:37,182 --> 00:17:38,600 Ik vlucht niet meer. 173 00:17:41,269 --> 00:17:43,188 Jou. Ik kies jou. 174 00:17:57,410 --> 00:18:00,538 Super-Ramona. Het is net als... 175 00:18:00,622 --> 00:18:03,458 - ... Sonic the Hedgehog 3 . - Sonic 2 . Ik bedoel, 3 . 176 00:18:04,584 --> 00:18:10,257 Wauw. Deze is gewoon een domme knul. En deze is een puinhoop. 177 00:18:11,049 --> 00:18:13,926 - Sla hem in elkaar, Super-Ramona. - Nee. 178 00:18:14,010 --> 00:18:16,429 Je kunt een puinhoop altijd opruimen. 179 00:18:18,098 --> 00:18:20,975 Maar ik stuur hem naar huis zodat hij kan beginnen. 180 00:18:21,059 --> 00:18:25,730 Wacht, mij? Wie? Nee. Wacht, ik... 181 00:18:28,483 --> 00:18:31,027 Dit is geweldig. Niet dus. 182 00:18:32,237 --> 00:18:36,825 De ik die hem verliet en de ik die hem net kent, we zijn hetzelfde. 183 00:18:38,160 --> 00:18:42,581 Dat zie ik nu. Het is allemaal hetzelfde. Het is allemaal prachtig. 184 00:18:44,040 --> 00:18:45,250 Prachtig. 185 00:18:59,014 --> 00:19:04,102 Hé. Omdat ik het straks moeilijk vind om te zeggen, zeg ik het nu. 186 00:19:04,186 --> 00:19:08,314 Ik hou van je, Scott. En ik vlucht van waar ik van hou. 187 00:19:08,398 --> 00:19:12,319 Maar wat ik in 't verleden heb gedaan, hoeft me niet te definiëren. 188 00:19:13,153 --> 00:19:15,989 Help me dat te onthouden. Oké? 189 00:19:23,914 --> 00:19:26,333 Bedankt. 190 00:19:28,418 --> 00:19:30,336 Fantastisch. Uitstekend gedaan. 191 00:19:30,420 --> 00:19:32,338 - Ja. - De Bad Boy van Broadway. 192 00:19:32,422 --> 00:19:33,923 - Geweldig. - Spectaculair. 193 00:19:34,007 --> 00:19:34,841 Niet slecht. 194 00:19:50,982 --> 00:19:52,067 Vonken. 195 00:19:57,906 --> 00:19:58,865 Opgelost. 196 00:20:05,205 --> 00:20:07,999 Ze probeerden het theater te bombarderen. 197 00:20:08,083 --> 00:20:11,043 We gebruiken het b-woord niet op de openingsavond. 198 00:20:11,127 --> 00:20:12,254 Waarom, Gordon? 199 00:20:13,964 --> 00:20:17,300 Ik weet het niet. Misschien ben ik gewoon kwaadaardig. 200 00:20:17,384 --> 00:20:20,387 Ik wilde alleen wraak voor wat je van me afnam. 201 00:20:21,221 --> 00:20:26,267 Denk je dat ik het leuk vind om directeur te zijn? Ik heb miljarden verloren. 202 00:20:26,351 --> 00:20:32,190 Kan ik het rijk teruggeven? Laat me mijn show houden en de rest is van jou. 203 00:20:50,166 --> 00:20:53,378 - Je was de beste Scott van allemaal. - Ik mag Matthew nu. 204 00:20:53,878 --> 00:20:55,338 Ja, het was bagger. 205 00:20:57,173 --> 00:21:00,593 Ja, gaaf. Wat doen we? Oké. Is het voorbij? 206 00:21:05,724 --> 00:21:09,060 Wij zijn Sex Bob-omb. Eén, twee, drie, vier. 207 00:21:14,774 --> 00:21:19,237 gewoon onderweg 208 00:21:19,779 --> 00:21:24,200 als de zon opkomt, voel ik me down 209 00:21:32,709 --> 00:21:34,169 ik voel me prima 210 00:21:38,006 --> 00:21:40,050 - ik voel me prima - ik voel me niet goed 211 00:21:46,514 --> 00:21:48,432 Wauw. Het klinkt geweldig. 212 00:21:48,516 --> 00:21:52,395 - Zie je? We zijn niet slecht. - Niet sinds Knives bij de band zit. 213 00:21:52,479 --> 00:21:56,566 Oké, we zijn niet slecht. Maar we zijn wel te laat. Kom op, Knives. 214 00:21:58,360 --> 00:21:59,402 Jippie. 215 00:22:01,654 --> 00:22:03,323 EPILOOG 216 00:22:23,093 --> 00:22:24,636 We gaan lunchen, mensen. 217 00:22:30,600 --> 00:22:35,479 Rustig aan. We maken een actiefilm, we leven er niet in. 218 00:22:35,563 --> 00:22:40,484 Heb je hem dat ding zien Tokyo Drift- en? Jonge Neil is kneitergoed. 219 00:22:40,568 --> 00:22:42,320 Ik ben een snelheidsduivel. 220 00:22:42,404 --> 00:22:43,738 NU OP BROADWAY! 221 00:22:45,031 --> 00:22:46,533 Veganistische krachten. 222 00:22:47,242 --> 00:22:52,913 ONAFHANKELIJKE VIDEOWINKEL 223 00:22:52,997 --> 00:22:54,916 GESLOTEN VOOR ALTIJD 224 00:23:16,855 --> 00:23:20,900 - Supersterbarista Lucas Lee, tot uw dienst. - Boeien. 225 00:23:21,568 --> 00:23:23,862 - Boeien? - Ja. Boeien. 226 00:23:29,409 --> 00:23:32,870 Ja, het is zo irritant. Maar de fooien zijn goed. 227 00:23:32,954 --> 00:23:35,331 En ik kan de hele dag naar z'n kont kijken. 228 00:23:44,549 --> 00:23:47,676 Ik geef het geld uit dat ik kreeg om mezelf te spelen... 229 00:23:47,760 --> 00:23:50,763 ...in een Canadese speelfilm die nooit is gemaakt. 230 00:23:52,056 --> 00:23:53,558 Un café, s'il vous plaît. 231 00:23:54,267 --> 00:23:55,268 Même pour moi. 232 00:23:59,105 --> 00:24:02,525 Nog een Canadees in het buitenland? Ons Frans is vreselijk. 233 00:24:08,740 --> 00:24:09,908 Vonken zijn echt. 234 00:24:59,916 --> 00:25:02,460 Tijd voor het echte spel. 235 00:25:02,544 --> 00:25:05,672 De Goose is los. Gak-gak, klojo's. 236 00:25:14,389 --> 00:25:15,890 Toronto, Canada. 237 00:25:17,100 --> 00:25:18,560 Niet zo lang geleden. 238 00:25:19,644 --> 00:25:22,689 Scott Pilgrim Takes Off. 239 00:25:27,944 --> 00:25:28,820 Vechten. 240 00:25:34,325 --> 00:25:35,535 Scott Pilgrim. 241 00:25:42,584 --> 00:25:44,251 Scott Pilgrim. 242 00:25:44,335 --> 00:25:46,003 Ramona Flowers. 243 00:25:46,087 --> 00:25:47,755 Matthew Patel. 244 00:25:47,839 --> 00:25:49,507 Wallace Wells. 245 00:25:49,591 --> 00:25:51,258 Lucas Lee. 246 00:25:51,342 --> 00:25:53,010 Stacey Pilgrim. 247 00:25:53,094 --> 00:25:54,762 Envy Adams. 248 00:25:54,846 --> 00:25:56,514 Kim Pine. 249 00:25:56,598 --> 00:25:58,265 Julie Powers. 250 00:25:58,349 --> 00:26:00,017 Todd Ingram. 251 00:26:00,101 --> 00:26:01,769 Gideon Graves. 252 00:26:01,853 --> 00:26:03,104 Jonge Neil. 253 00:26:03,605 --> 00:26:05,272 Stephen Stills. 254 00:26:05,356 --> 00:26:07,024 Roxie Richter. 255 00:26:07,108 --> 00:26:08,359 Knives Chau. 256 00:26:08,860 --> 00:26:11,738 Scott Pilgrim Takes Off. 257 00:26:19,162 --> 00:26:22,540 Ondertiteld door: Federico Fernández