1
00:00:11,471 --> 00:00:14,724
- [música reflexiva crescente]
- [burburinho]
2
00:00:18,394 --> 00:00:22,856
O PRECIOSO MUSICALZINHO DE SCOTT PILGRIM
3
00:00:22,940 --> 00:00:24,817
[burburinho, risadas]
4
00:00:24,901 --> 00:00:28,905
[homem] Procurem seus lugares.
O espetáculo já vai começar.
5
00:00:29,947 --> 00:00:31,324
[portas rangem]
6
00:00:32,241 --> 00:00:33,659
[Todd] Com manteiga extra.
7
00:00:33,743 --> 00:00:36,161
- Bota mais, bota mais.
- [manteiga derrama]
8
00:00:36,245 --> 00:00:37,538
Beleza. Tá ótimo.
9
00:00:37,622 --> 00:00:38,914
Não tá, não.
10
00:00:38,998 --> 00:00:40,624
Mais. Bota mais.
11
00:00:40,708 --> 00:00:41,709
Agora para.
12
00:00:41,793 --> 00:00:44,503
Isso, agora coloca o dobro disso e tá bom.
13
00:00:44,587 --> 00:00:46,213
- [Todd] Hum...
- [mulher ri]
14
00:00:46,297 --> 00:00:47,339
[música suave]
15
00:00:47,423 --> 00:00:49,174
Hum! Hã?
16
00:00:49,258 --> 00:00:50,634
[música de tensão]
17
00:00:50,718 --> 00:00:52,469
[atrito dos patins]
18
00:00:52,553 --> 00:00:54,972
[Scott grunhe]
19
00:00:55,056 --> 00:00:56,849
- [Scott] Iá!
- [baque]
20
00:00:56,933 --> 00:00:58,600
- [respingos]
- Ah, qual é?
21
00:00:58,684 --> 00:01:01,562
- Ex-namorado Número Três, Todd Ingram.
- [música de tensão]
22
00:01:01,646 --> 00:01:04,314
[gagueja] O Vegano? Vamos lutar!
23
00:01:04,398 --> 00:01:06,775
[ri]
24
00:01:06,859 --> 00:01:09,528
Eu? Lutar com você pela Ramona?
25
00:01:09,612 --> 00:01:11,322
Mas isso... [ri] ...é uma piada!
26
00:01:12,073 --> 00:01:13,574
E eu não sou mais vegano.
27
00:01:13,658 --> 00:01:16,827
Comi tábuas de queijo
de café da manhã, almoço e jantar hoje.
28
00:01:16,911 --> 00:01:19,413
E você me deve um balde de manteiga!
29
00:01:19,997 --> 00:01:20,956
Quer dizer, de pipoca.
30
00:01:21,040 --> 00:01:22,332
Não foi você quem criou
31
00:01:22,416 --> 00:01:24,668
o campo de força bizarro
entre a Ramona e eu?
32
00:01:24,752 --> 00:01:27,963
Bro, pra sua informação,
agora eu tenho outra obsessão amorosa.
33
00:01:28,047 --> 00:01:31,341
Ah! Aliás, você mora com o Wallace!
Conta tudo sobre ele.
34
00:01:31,425 --> 00:01:33,635
Quando ele nasceu? Ele tem nome composto?
35
00:01:33,719 --> 00:01:35,888
Por um acaso,
ele tem uma verdura preferida?
36
00:01:35,972 --> 00:01:39,350
Supera, Todd. Eu não curto
whey protein e queijo coalho.
37
00:01:40,309 --> 00:01:43,229
- Mas saíram faíscas! Faíscas!
- [corneta]
38
00:01:44,856 --> 00:01:46,190
Isso não existe.
39
00:01:48,609 --> 00:01:52,238
Ah! [chora compulsivamente]
40
00:01:53,447 --> 00:01:55,032
♪ Não canso de sonhar ♪
41
00:01:55,700 --> 00:01:57,326
- Ah! Oi, Ramona.
- Hum!
42
00:01:57,410 --> 00:01:58,869
- [zunido]
- [grunhe]
43
00:01:58,953 --> 00:02:02,289
Scott Pilgrim?
Nada de arranjar barraco agora.
44
00:02:02,373 --> 00:02:04,291
É a maior noite da minha carreira.
45
00:02:04,375 --> 00:02:07,587
Não era nem pra gastar
a minha voz com vocês, então, psss!
46
00:02:09,046 --> 00:02:10,006
[Scott] Hum...
47
00:02:10,965 --> 00:02:12,257
- [Julie] Ah, olha só.
- Hã?
48
00:02:12,341 --> 00:02:13,175
[música de tensão]
49
00:02:13,259 --> 00:02:15,094
O Scott e a Ramona, juntos de novo.
50
00:02:15,178 --> 00:02:16,845
Tá vivo mesmo!
51
00:02:16,929 --> 00:02:18,138
Bate aqui, Pilgrim.
52
00:02:18,222 --> 00:02:19,556
- [zunido]
- [grunhe]
53
00:02:19,640 --> 00:02:22,518
Tá, eu entendo.
Não precisa me cumprimentar.
54
00:02:22,602 --> 00:02:24,061
Eu sei que foi você que criou
55
00:02:24,145 --> 00:02:26,480
um campo de força
pra gente não se beijar, não foi?
56
00:02:26,564 --> 00:02:30,067
Scott, deixei essa vida de vilão pra trás.
Eu tô com a Julie agora.
57
00:02:30,151 --> 00:02:32,736
A gente só veio ver o musical,
seu psicopata.
58
00:02:32,820 --> 00:02:33,904
Dá licença.
59
00:02:33,988 --> 00:02:35,155
Quê?
60
00:02:35,239 --> 00:02:39,993
[paparazzi grunhem]
61
00:02:40,077 --> 00:02:41,995
[música de ação]
62
00:02:42,079 --> 00:02:42,913
[Lucas Lee grunhe]
63
00:02:42,997 --> 00:02:44,414
- [cliques das câmeras]
- [sinos]
64
00:02:44,498 --> 00:02:46,375
- [paparazzi] Hã?
- [tilintar das moedas]
65
00:02:46,459 --> 00:02:49,253
Qual é, galera?
Eu não quero roubar a cena.
66
00:02:49,337 --> 00:02:52,214
Vamos falar do novo Bad Boy
da Broadway, Matthew Patel.
67
00:02:52,298 --> 00:02:53,173
[burburinho]
68
00:02:53,257 --> 00:02:55,259
- [Roxie] Iá!
- [tilintar de espadas]
69
00:02:55,343 --> 00:02:57,427
[paparazzi gritam]
70
00:02:57,511 --> 00:02:58,720
[tilintar das moedas]
71
00:02:58,804 --> 00:03:00,722
- [ri]
- [bipe acelerado]
72
00:03:00,806 --> 00:03:01,765
- [zunido]
- [grunhe]
73
00:03:01,849 --> 00:03:03,392
- [Scott] Aí, ex-namorados do mal.
- Hã?
74
00:03:03,476 --> 00:03:06,103
[Scott] Algum de vocês
tá sabendo desse campo de força
75
00:03:06,187 --> 00:03:08,230
e quer lutar comigo
pra resolver isso de uma vez?
76
00:03:08,314 --> 00:03:09,148
Não.
77
00:03:09,232 --> 00:03:12,485
Anda, vamos ver esse musical idiota
sobre um moleque idiota.
78
00:03:14,570 --> 00:03:15,487
Hum...
79
00:03:15,571 --> 00:03:16,697
[música dramática]
80
00:03:16,781 --> 00:03:17,739
[gêmeos] Scott Pilgrim.
81
00:03:17,823 --> 00:03:19,033
- [zunido]
- [grunhe]
82
00:03:19,617 --> 00:03:21,618
Ah, desculpa, a gente só tava lendo.
83
00:03:21,702 --> 00:03:24,496
[ambos] "O Precioso
Musicalzinho de Scott Pilgrim."
84
00:03:24,580 --> 00:03:25,706
A gente não veio lutar.
85
00:03:25,790 --> 00:03:28,584
O robô disse
que somos amigos no futuro, então...
86
00:03:28,668 --> 00:03:30,419
- [ambos] Até mais.
- [ruídos robóticos]
87
00:03:30,503 --> 00:03:32,796
Então também não foram eles, né?
88
00:03:32,880 --> 00:03:34,339
Só sobrou...
89
00:03:34,423 --> 00:03:36,008
Peraí, ninguém?
90
00:03:36,092 --> 00:03:37,968
Descartamos todos os meus ex-namorados.
91
00:03:38,052 --> 00:03:41,346
Como assim? Sem luta? Sem beijo?
92
00:03:41,430 --> 00:03:43,473
Que final mais horroroso...
93
00:03:43,557 --> 00:03:46,894
[música de suspense suave]
94
00:03:46,978 --> 00:03:50,481
[música de suspense crescente]
95
00:03:51,065 --> 00:03:54,360
["Bloom", de Necry Talkie, toca]
96
00:03:55,319 --> 00:04:02,326
SCOTT PILGRIM: A SÉRIE
97
00:04:04,537 --> 00:04:06,580
BASEADA NOS QUADRINHOS "SCOTT PILGRIM"
98
00:05:18,694 --> 00:05:19,737
[música termina]
99
00:05:20,654 --> 00:05:23,407
[música clássica]
100
00:05:34,710 --> 00:05:37,963
Eu tô tão animada que eu acho
que eu vou desmaiar de novo!
101
00:05:38,047 --> 00:05:41,508
Eu vim só pra apoiar vocês,
mas eu acho bom isso aqui prestar.
102
00:05:41,592 --> 00:05:45,470
"Baseado no Livro de Memórias
do Velho Young Neil."
103
00:05:45,554 --> 00:05:47,055
Será que a gente é parente?
104
00:05:47,139 --> 00:05:49,182
- [Scott] Hum...
- [Ramona grunhe]
105
00:05:49,266 --> 00:05:50,935
- [música repentina]
- Scott Pilgrim!
106
00:05:51,435 --> 00:05:52,811
Conquistou a gata.
107
00:05:52,895 --> 00:05:54,646
Vai beijar ou não vai?
108
00:05:54,730 --> 00:05:56,481
[todos] Beija! Beija! Beija! Beija!
109
00:05:56,565 --> 00:05:59,359
Beija! Beija! Beija! Beija!
110
00:05:59,443 --> 00:06:00,277
[ri]
111
00:06:00,361 --> 00:06:03,155
[grunhe]
112
00:06:04,073 --> 00:06:05,741
[burburinho]
113
00:06:10,454 --> 00:06:11,830
[música clássica]
114
00:06:11,914 --> 00:06:14,125
[respira fundo] Hum!
115
00:06:14,875 --> 00:06:16,501
[plateia vibra]
116
00:06:16,585 --> 00:06:19,338
- [Matthew] ♪ Sou Scott Pilgrim ♪
- [ator] Eu sei, cala a boca.
117
00:06:19,422 --> 00:06:20,839
[Matthew] ♪ Não canso de sonhar... ♪
118
00:06:20,923 --> 00:06:23,467
[ator] Não liguei na primeira vez,
tô ligando menos ainda agora.
119
00:06:23,551 --> 00:06:27,721
[Matthew] ♪ Com a garota
Que me tira o ar ♪
120
00:06:28,389 --> 00:06:32,476
- [atriz 1] ♪ Como que eu conto ♪
- Uhul!
121
00:06:32,560 --> 00:06:37,439
[atriz 1] ♪ Que os ex são horríveis? ♪
122
00:06:37,523 --> 00:06:38,357
- ♪ Ator ♪
- ♪ Todos ♪
123
00:06:38,441 --> 00:06:39,399
- ♪ Skatista ♪
- ♪ Maus ♪
124
00:06:39,483 --> 00:06:40,359
- ♪ Vegano ♪
- ♪ Maus ♪
125
00:06:40,443 --> 00:06:41,443
- ♪ Baixista ♪
- ♪ Todos ♪
126
00:06:41,527 --> 00:06:42,819
- ♪ Vigarista ♪
- ♪ Todos ♪
127
00:06:42,903 --> 00:06:43,737
- ♪ Ninja ♪
- ♪ Maus ♪
128
00:06:43,821 --> 00:06:48,075
- ♪ Artista ♪
- ♪ Ex-namorados do mal! ♪
129
00:06:48,659 --> 00:06:50,327
[atriz 2] ♪ Pão vai mofar ♪
130
00:06:51,954 --> 00:06:53,372
♪ Pão vai engordar ♪
131
00:06:55,124 --> 00:06:56,958
- [Matthew] ♪ E o que que há? ♪
- Ah...
132
00:06:57,042 --> 00:06:59,711
- [coral] ♪ Scott, Scott, Scott, Scott ♪
- [música crescente]
133
00:06:59,795 --> 00:07:00,879
Hã?
134
00:07:00,963 --> 00:07:04,466
- ♪ Devolva a sua vida! ♪
- [ambos] Hã?
135
00:07:04,550 --> 00:07:05,717
[ruído crescente]
136
00:07:05,801 --> 00:07:07,428
[ruído sibilante]
137
00:07:08,721 --> 00:07:09,930
- Hã?
- Hã?
138
00:07:10,014 --> 00:07:11,432
- Ah...
- [ruído crescente]
139
00:07:14,852 --> 00:07:16,019
[ruído sibilante]
140
00:07:16,103 --> 00:07:17,729
EPISÓDIO 8
141
00:07:17,813 --> 00:07:20,232
O MUNDO CONTRA SCOTT PILGRIM
142
00:07:23,194 --> 00:07:25,153
O que que é isso?
143
00:07:25,237 --> 00:07:26,363
Onde é que a gente tá?
144
00:07:26,447 --> 00:07:27,656
[zunido]
145
00:07:27,740 --> 00:07:31,326
Faz parte do espetáculo?
Efeitos especiais incríveis.
146
00:07:31,410 --> 00:07:33,578
[Matthew estala os dedos]
Não é nada disso.
147
00:07:33,662 --> 00:07:36,832
Eu preciso voltar e cantar o grand finale.
148
00:07:37,416 --> 00:07:38,708
Exatamente.
149
00:07:38,792 --> 00:07:40,503
O final é de detonar.
150
00:07:41,170 --> 00:07:42,671
- Com dinamite!
- [zunido]
151
00:07:42,755 --> 00:07:44,548
Que eu e a Julie escondemos no palco.
152
00:07:44,632 --> 00:07:46,550
Como é que é? Por quê?
153
00:07:46,634 --> 00:07:48,385
Não é meio óbvio?
154
00:07:48,469 --> 00:07:49,678
Você acabou com a vida dele,
155
00:07:49,762 --> 00:07:52,139
e eu sou a gata ajudando ele
a reconquistar tudo.
156
00:07:52,723 --> 00:07:54,641
Mas vocês podem machucar alguém!
157
00:07:54,725 --> 00:07:55,601
[Gordon] A gente, não.
158
00:07:56,310 --> 00:07:57,811
O elenco, talvez...
159
00:07:57,895 --> 00:07:59,396
Ainda é vacilo, Goose...
160
00:07:59,480 --> 00:08:01,524
- [voz masculina ecoante] Chega!
- Hã?
161
00:08:03,317 --> 00:08:04,484
[grunhe]
162
00:08:04,568 --> 00:08:06,403
[uivo do vento]
163
00:08:06,487 --> 00:08:07,654
É o Scott.
164
00:08:07,738 --> 00:08:09,322
Só que... velho.
165
00:08:09,406 --> 00:08:10,615
Não.
166
00:08:10,699 --> 00:08:12,826
Mais velho ainda.
167
00:08:12,910 --> 00:08:15,162
SCOTT MAIS VELHO AINDA, 47 ANOS
SAÚDE MENTAL: NÃO SE SABE
168
00:08:18,374 --> 00:08:19,541
Eu mais velho ainda!
169
00:08:19,625 --> 00:08:22,670
Como é que você tá?
Curti o cabelo grisalho, hein?
170
00:08:23,504 --> 00:08:26,423
- [grita]
- [Scott grunhe]
171
00:08:26,507 --> 00:08:28,509
[todos] Hã?
172
00:08:29,093 --> 00:08:32,554
Eu deixei bem claro
que você devia ficar longe da Ramona!
173
00:08:32,638 --> 00:08:34,640
- Mas, por acaso, você me ouviu?
- [grunhe]
174
00:08:35,558 --> 00:08:36,559
- Não!
- Ah!
175
00:08:37,309 --> 00:08:39,478
- [Scott grunhe]
- [Scott Velho geme de esforço]
176
00:08:39,562 --> 00:08:40,646
[Scott Velho grunhe]
177
00:08:41,230 --> 00:08:42,982
- Hum!
- [Scott Velho] Ah!
178
00:08:43,691 --> 00:08:44,567
[Scott grunhe]
179
00:08:45,401 --> 00:08:46,235
[tosse]
180
00:08:47,194 --> 00:08:48,069
[grunhe]
181
00:08:48,153 --> 00:08:50,113
Olha só, que perfeição.
182
00:08:50,197 --> 00:08:51,323
Scott e Ramona.
183
00:08:51,407 --> 00:08:53,617
- [Ramona] Hunf!
- [Scott Velho] Só pode ser amor.
184
00:08:54,201 --> 00:08:57,997
Ah, vamos, dá um beijinho, casal!
Eu quero ver as faíscas.
185
00:08:58,706 --> 00:09:02,042
Ah, já sei. O campo de força.
Então foi você!
186
00:09:02,126 --> 00:09:03,502
[Scott Velho] Dã, é claro!
187
00:09:03,586 --> 00:09:06,129
Eu tentei te convencer
a desistir da Ramona,
188
00:09:06,213 --> 00:09:09,549
mas caso você não me ouvisse,
eu tinha um plano B.
189
00:09:09,633 --> 00:09:11,635
Eu botei nanorrobôs na sua bebida,
190
00:09:11,719 --> 00:09:15,723
feitos pelos gêmeos,
programados com o DNA da Ramona.
191
00:09:16,599 --> 00:09:21,394
E vocês já viram que os campos A-B
que eles geram são impenetráveis.
192
00:09:21,478 --> 00:09:23,188
Como assim, campos A-B?
193
00:09:23,272 --> 00:09:25,273
Campos Antibeijo!
194
00:09:25,357 --> 00:09:26,399
[murmúrios]
195
00:09:26,483 --> 00:09:27,526
[zunido eletrificante]
196
00:09:27,610 --> 00:09:31,112
Então por que veio aqui pra lutar
com a gente, se você já ganhou?
197
00:09:31,196 --> 00:09:35,034
Eu vim aqui
porque ganhar não vai mudar nada!
198
00:09:35,534 --> 00:09:39,371
A gente ainda vai casar
com a Ramona! Inexplicavelmente!
199
00:09:40,289 --> 00:09:42,666
Você e seus amigos ridículos
devem se aliar
200
00:09:42,750 --> 00:09:44,584
em algum ponto do meu novo passado
201
00:09:44,668 --> 00:09:47,337
e descobrir como dissolver
os Campos Antibeijo.
202
00:09:47,421 --> 00:09:51,091
Memórias novas são meio turvas,
mas isso me fez perceber
203
00:09:51,592 --> 00:09:54,303
que todos os meus planos
eram elaborados demais!
204
00:09:54,887 --> 00:09:57,806
Tá na hora de fazer
o que já devia ter feito.
205
00:09:57,890 --> 00:10:00,433
- Arrancar a sua...
- [Gordon pigarreia]
206
00:10:00,517 --> 00:10:04,145
Senhor, eu respeito
a sua dedicação pra esse plano maligno,
207
00:10:04,229 --> 00:10:06,815
mas eu já tenho meu próprio plano em ação.
208
00:10:07,524 --> 00:10:10,318
Então, faz favor?
Manda a gente de volta primeiro.
209
00:10:10,402 --> 00:10:11,570
Eu não quero treta.
210
00:10:12,321 --> 00:10:14,948
E se eu quiser treta, vai encarar?
211
00:10:17,826 --> 00:10:19,035
- [grunhe]
- [zunido]
212
00:10:19,119 --> 00:10:21,621
- [música dramática]
- [engasga]
213
00:10:21,705 --> 00:10:22,998
[sobressalta-se] Gordon!
214
00:10:23,082 --> 00:10:24,916
Solta ele, velho cuzão!
215
00:10:25,000 --> 00:10:26,876
[rosna]
216
00:10:26,960 --> 00:10:30,547
- [ri] Patético...
- [engasga, tosse]
217
00:10:31,965 --> 00:10:36,053
Depois que você voltou do futuro
e depois que o Wallace Velho me expulsou,
218
00:10:36,720 --> 00:10:38,597
eu comecei meu treinamento.
219
00:10:38,681 --> 00:10:41,224
[gemido de esforço]
220
00:10:41,308 --> 00:10:42,559
[ofegante]
221
00:10:42,643 --> 00:10:43,768
Ah!
222
00:10:43,852 --> 00:10:45,270
[geme de dor]
223
00:10:48,065 --> 00:10:49,399
Por dez longos anos,
224
00:10:49,483 --> 00:10:53,403
a única coisa que eu fiz
foi estudar as suas habilidades,
225
00:10:53,487 --> 00:10:58,366
suas forças e suas fraquezas,
porque só tem um jeito de acabar com isso.
226
00:10:58,450 --> 00:10:59,827
[expira]
227
00:11:00,661 --> 00:11:04,080
- Eu contra o mundo!
- [música dramática]
228
00:11:04,164 --> 00:11:08,085
- [grunhe de raiva]
- Eu tenho que destruir todos vocês!
229
00:11:09,002 --> 00:11:11,212
Então você é o grande vilão da história.
230
00:11:11,296 --> 00:11:12,297
- Eu?
- [música termina]
231
00:11:12,381 --> 00:11:16,218
Eu sou o herói dessa história!
Eu sigo uma vida de monge!
232
00:11:16,719 --> 00:11:18,011
Essa é a sua desculpa?
233
00:11:18,095 --> 00:11:20,305
Ou você só não sai de casa há dez anos?
234
00:11:20,389 --> 00:11:23,767
- Você fala igual à minha esposa!
- Hum...
235
00:11:24,435 --> 00:11:26,395
- [zunido]
- Hum!
236
00:11:27,229 --> 00:11:30,190
[narrador] Scott Velho
versus Todo o Mundo!
237
00:11:30,774 --> 00:11:31,775
- [sino toca]
- Lutem!
238
00:11:31,859 --> 00:11:33,193
[grunhe] Ah!
239
00:11:33,277 --> 00:11:35,195
- Hã?
- [Ramona grunhe]
240
00:11:35,279 --> 00:11:36,488
[baque metálico]
241
00:11:36,572 --> 00:11:38,031
- [ambos grunhem]
- [zunido]
242
00:11:38,699 --> 00:11:40,784
- [grita]
- [Scott Velho grunhe]
243
00:11:42,161 --> 00:11:44,037
- [grunhe]
- [sobressalta-se]
244
00:11:44,621 --> 00:11:45,747
- [grunhe]
- [Scott] Ramona!
245
00:11:45,831 --> 00:11:46,999
[rosna]
246
00:11:48,125 --> 00:11:49,417
- [grita]
- [grunhe]
247
00:11:49,501 --> 00:11:50,669
[grunhe]
248
00:11:51,253 --> 00:11:53,046
[gemidos de esforço]
249
00:11:53,881 --> 00:11:55,965
- [expira]
- [grunhe]
250
00:11:56,049 --> 00:11:58,886
[grita]
251
00:11:59,470 --> 00:12:01,680
- [grunhe]
- [zunido]
252
00:12:01,764 --> 00:12:02,931
[Scott] Ah!
253
00:12:04,391 --> 00:12:05,892
- [Scott geme]
- [sobressalta-se]
254
00:12:05,976 --> 00:12:07,560
[música dramática]
255
00:12:07,644 --> 00:12:10,480
Ramona! Você tá bem?
256
00:12:10,564 --> 00:12:12,607
Você só tem esse martelo?
257
00:12:12,691 --> 00:12:13,901
[estala os dedos]
258
00:12:16,612 --> 00:12:18,405
[grunhe]
259
00:12:19,239 --> 00:12:20,741
- [expira]
- [estrondo]
260
00:12:22,201 --> 00:12:24,077
- [Knives] Ah!
- [grita]
261
00:12:24,161 --> 00:12:25,704
[Knives grita]
262
00:12:25,788 --> 00:12:27,206
[inspira] Iá!
263
00:12:27,998 --> 00:12:29,874
Ai! [grunhe]
264
00:12:29,958 --> 00:12:32,127
- Tá na hora de dar tchau!
- [zunido]
265
00:12:32,211 --> 00:12:34,587
Ah, você quer lutar com o Scott Velhinho?
266
00:12:34,671 --> 00:12:36,924
Ah! Iá!
267
00:12:37,800 --> 00:12:39,718
- [Knives grita]
- [sobressalta-se]
268
00:12:39,802 --> 00:12:41,762
[todos se sobressaltam]
269
00:12:42,679 --> 00:12:44,348
[Knives grunhe]
270
00:12:44,932 --> 00:12:46,975
Vocês precisam respeitar os mais velhos!
271
00:12:47,059 --> 00:12:48,685
Vale tudo no amor e na...
272
00:12:48,769 --> 00:12:49,936
Guerra!
273
00:12:50,020 --> 00:12:51,312
[música de ação]
274
00:12:51,396 --> 00:12:53,273
Hum! [grita]
275
00:12:53,357 --> 00:12:54,774
Ah!
276
00:12:54,858 --> 00:12:57,193
[gargalha]
277
00:12:57,277 --> 00:12:58,737
[Scott Velho grunhe]
278
00:12:58,821 --> 00:12:59,654
[zíper abrindo]
279
00:12:59,738 --> 00:13:02,323
- [bipes]
- [Roxie] Hum!
280
00:13:02,407 --> 00:13:04,117
- [Todd] Hum?
- [Lucas Lee] Hum...
281
00:13:04,201 --> 00:13:05,452
Ah!
282
00:13:05,536 --> 00:13:06,870
[Roxie grunhe]
283
00:13:06,954 --> 00:13:07,955
[Lucas Lee] Hum...
284
00:13:08,622 --> 00:13:09,832
[zunido eletrificante]
285
00:13:10,791 --> 00:13:12,668
[Roxie grunhe]
286
00:13:13,418 --> 00:13:14,919
- [grunhe]
- [Scott Velho grunhe]
287
00:13:15,003 --> 00:13:16,463
Hã?
288
00:13:16,547 --> 00:13:17,839
[tilintar de espadas]
289
00:13:17,923 --> 00:13:20,633
[zunido]
290
00:13:20,717 --> 00:13:22,177
- [grunhe]
- [Lucas Lee ri]
291
00:13:22,886 --> 00:13:23,803
[grita]
292
00:13:23,887 --> 00:13:25,180
[zunido eletrificante]
293
00:13:25,264 --> 00:13:26,473
Ah!
294
00:13:29,309 --> 00:13:30,143
[sobressalta-se]
295
00:13:30,227 --> 00:13:32,812
[rosna] Ah!
296
00:13:32,896 --> 00:13:35,106
[grita]
297
00:13:35,190 --> 00:13:36,692
- Hã?
- Ah!
298
00:13:37,317 --> 00:13:40,111
[grunhidos]
299
00:13:40,195 --> 00:13:42,489
[som sibilante]
300
00:13:43,490 --> 00:13:44,867
[ambos] Roketto Punch!
301
00:13:45,617 --> 00:13:47,828
- [rosna]
- [zunidos]
302
00:13:48,537 --> 00:13:50,163
- [grunhe]
- [estrondo]
303
00:13:50,247 --> 00:13:51,998
- [grunhe]
- [Ken grita]
304
00:13:52,082 --> 00:13:54,250
[todos grunhem]
305
00:13:54,334 --> 00:13:56,294
[uivo do vento]
306
00:13:56,378 --> 00:14:01,633
- [grita]
- [música de ação continua]
307
00:14:02,926 --> 00:14:04,094
Gordon!
308
00:14:05,512 --> 00:14:06,388
[ri]
309
00:14:07,055 --> 00:14:09,057
[todos grunhem]
310
00:14:09,141 --> 00:14:10,683
Ramona!
311
00:14:10,767 --> 00:14:12,560
[explosão alta]
312
00:14:12,644 --> 00:14:13,561
- [zunidos]
- Hã?
313
00:14:13,645 --> 00:14:15,021
Hã?
314
00:14:15,105 --> 00:14:16,356
Hã?
315
00:14:16,440 --> 00:14:17,774
Hã?
316
00:14:17,858 --> 00:14:21,569
[Scott Velho grita]
317
00:14:21,653 --> 00:14:24,489
[Ramona ofegante]
318
00:14:25,866 --> 00:14:27,451
- [Scott ofegante]
- Scott!
319
00:14:28,327 --> 00:14:30,703
- Ramona, vamos atacar junto!
- Hum...
320
00:14:30,787 --> 00:14:31,788
- Espera?
- Hã?
321
00:14:36,335 --> 00:14:38,545
- [ambos ofegantes]
- [Scott Velho] Hã?
322
00:14:39,546 --> 00:14:41,714
- [ambos gritam]
- [estrondo]
323
00:14:41,798 --> 00:14:44,968
[Scott Velho grita]
324
00:14:45,594 --> 00:14:46,761
[rosna]
325
00:14:46,845 --> 00:14:48,722
[Scott] Iá!
326
00:14:49,598 --> 00:14:50,557
Iá!
327
00:14:50,641 --> 00:14:53,185
- [explosão alta]
- [Scott Velho grita]
328
00:14:53,894 --> 00:14:55,437
[grunhidos]
329
00:14:56,021 --> 00:14:58,147
Me deixa viver a minha vida!
330
00:14:58,231 --> 00:15:01,401
Se eu deixar,
você vai acabar do mesmo jeito que eu!
331
00:15:01,485 --> 00:15:02,318
Sozinho!
332
00:15:02,402 --> 00:15:05,905
Sozinho num quarto por dez longos anos!
333
00:15:05,989 --> 00:15:09,242
Você que escolheu isso!
Deixa eu escolher o que eu quiser!
334
00:15:09,326 --> 00:15:11,244
Mas você sou eu!
335
00:15:11,328 --> 00:15:12,912
- [zunido eletrificante]
- [Scott grita]
336
00:15:12,996 --> 00:15:14,455
[estrondo]
337
00:15:14,539 --> 00:15:15,832
Scott!
338
00:15:15,916 --> 00:15:17,876
[geme]
339
00:15:21,171 --> 00:15:23,423
E se... ele estiver certo?
340
00:15:25,133 --> 00:15:26,468
Ele é você.
341
00:15:27,052 --> 00:15:28,679
Eu quero namorar esse cara?
342
00:15:29,221 --> 00:15:31,390
[Scott] E você acha
que eu quero virar esse cara?
343
00:15:32,057 --> 00:15:33,016
Não quero!
344
00:15:34,685 --> 00:15:37,813
Scott, não tem como saber...
345
00:15:38,772 --> 00:15:39,648
[grunhe]
346
00:15:41,650 --> 00:15:42,692
[grunhe]
347
00:15:42,776 --> 00:15:45,445
[música serena]
348
00:15:45,529 --> 00:15:46,571
Hã?
349
00:15:46,655 --> 00:15:49,699
[música serena continua]
350
00:15:49,783 --> 00:15:50,951
[estrondo]
351
00:15:51,576 --> 00:15:52,953
- [zunido]
- [Ramona grunhe]
352
00:15:54,788 --> 00:15:58,041
[zunidos]
353
00:16:03,505 --> 00:16:05,048
Dez anos!
354
00:16:05,132 --> 00:16:06,966
- [Scott Velho] Hum?
- Dez anos!
355
00:16:07,050 --> 00:16:08,217
E nem uma mensagem?
356
00:16:08,301 --> 00:16:11,346
Aí eu fico sabendo pelo Wallace
que você tá treinando pra voltar no tempo
357
00:16:11,430 --> 00:16:12,597
e lutar contra si mesmo?
358
00:16:13,181 --> 00:16:17,727
É, não é só contra mim mesmo...
É contra muitas pessoas e... um robô.
359
00:16:17,811 --> 00:16:22,231
A gente passa por uma fase ruim
e você fica completamente louco?
360
00:16:22,315 --> 00:16:24,734
Por que tá no passado
brigando com essas pessoas?
361
00:16:24,818 --> 00:16:25,860
E um robô...
362
00:16:25,944 --> 00:16:28,446
Você podia tá lutando por nós.
363
00:16:28,530 --> 00:16:30,907
A gente terminou...
364
00:16:30,991 --> 00:16:33,159
Eu só tava precisando de espaço...
365
00:16:33,243 --> 00:16:35,954
[Scott Velho] E o que foi que eu fiz
esses últimos dez anos, hein?
366
00:16:36,038 --> 00:16:37,497
- Eu te dei espaço!
- Ah...
367
00:16:37,581 --> 00:16:38,957
Opa, calma, peraí.
368
00:16:39,041 --> 00:16:41,459
Quer dizer então
que gente não tinha acabado de vez?
369
00:16:41,543 --> 00:16:43,920
Quer dizer que você ainda me amava?
370
00:16:44,004 --> 00:16:46,631
Naquela época, sim.
371
00:16:47,382 --> 00:16:49,676
Quer dizer
que a gente ainda pode voltar, é?
372
00:16:50,802 --> 00:16:53,638
Simples assim? Depois de dez anos?
373
00:16:54,139 --> 00:16:55,473
Não, não pode...
374
00:16:55,557 --> 00:16:56,391
Ah...
375
00:16:56,892 --> 00:16:59,770
É, até que faz sentido mesmo...
376
00:17:00,562 --> 00:17:01,938
Tá, mas e eu?
377
00:17:02,481 --> 00:17:05,733
- Quer que eu siga patinando e aceite...
- Hã?
378
00:17:05,817 --> 00:17:07,736
Que é outra tentativa que deu errado?
379
00:17:08,403 --> 00:17:10,405
[Ramona do futuro] E você fica
surpresa com isso?
380
00:17:11,239 --> 00:17:14,283
[Scott Velho] Ah, isso aí.
Podem fugir, as duas.
381
00:17:14,367 --> 00:17:17,537
Podem fugir
do que vocês mais amam na vida.
382
00:17:18,747 --> 00:17:19,664
Hã?
383
00:17:19,748 --> 00:17:21,249
[música de reflexão]
384
00:17:32,177 --> 00:17:35,972
[atrito dos patins]
385
00:17:37,140 --> 00:17:38,600
Eu cansei de fugir.
386
00:17:39,976 --> 00:17:41,144
Hã?
387
00:17:41,228 --> 00:17:43,188
Você. Eu escolho você.
388
00:17:43,855 --> 00:17:44,731
Hum...
389
00:17:45,232 --> 00:17:47,608
[zunidos leves]
390
00:17:47,692 --> 00:17:51,696
[música radiante]
391
00:17:51,780 --> 00:17:52,823
[tilintar]
392
00:17:54,616 --> 00:17:55,742
Ah!
393
00:17:55,826 --> 00:17:56,827
Hã?
394
00:17:57,452 --> 00:17:59,120
É a Super Ramona!
395
00:17:59,204 --> 00:18:00,538
Exatamente igual...
396
00:18:00,622 --> 00:18:03,416
- Ao Sonic 3!
- Ao Sonic 2! Quer dizer, o 3!
397
00:18:04,459 --> 00:18:07,503
[Super Ramona] Nossa...
Esse aqui é só um moleque idiota.
398
00:18:07,587 --> 00:18:10,173
E esse aqui é um caso perdido.
399
00:18:10,257 --> 00:18:13,926
- Isso aí, esculacha ele, Super Ramona!
- [Super Ramona] Não.
400
00:18:14,010 --> 00:18:16,429
Nunca é tarde pra arrumar a bagunça.
401
00:18:18,181 --> 00:18:20,975
Mas eu vou mandar ele
pra casa pra já começar
402
00:18:21,059 --> 00:18:22,351
Peraí, eu?
403
00:18:22,435 --> 00:18:25,396
[gagueja] Calma, quem?
Não, peraí! Eu vou...
404
00:18:25,480 --> 00:18:26,522
[estala os dedos]
405
00:18:26,606 --> 00:18:27,940
[zunido eletrônico]
406
00:18:28,024 --> 00:18:29,942
Ah, que ótimo! Que bacana!
407
00:18:30,026 --> 00:18:31,027
Só que não!
408
00:18:32,237 --> 00:18:33,905
[Super Ramona] A Ramona
que terminou com ele
409
00:18:33,989 --> 00:18:36,825
e a Ramona que acabou
de conhecer ele são iguais.
410
00:18:38,160 --> 00:18:40,870
Eu vejo isso agora. É tudo igual.
411
00:18:40,954 --> 00:18:42,539
É tudo lindo.
412
00:18:43,999 --> 00:18:45,208
É tudo tão lindo...
413
00:18:47,002 --> 00:18:48,127
[zunido radiante]
414
00:18:48,211 --> 00:18:49,421
[ruído eletrificante]
415
00:18:51,173 --> 00:18:54,008
[ruído eletrificante continua]
416
00:18:54,092 --> 00:18:56,552
[faíscas]
417
00:18:56,636 --> 00:18:58,513
- [Super Ramona suspira]
- Uau!
418
00:18:59,014 --> 00:19:04,018
Olha, como vai ser muito difícil
falar Isso depois, eu vou falar logo.
419
00:19:04,102 --> 00:19:05,728
Eu te amo, Scott.
420
00:19:05,812 --> 00:19:08,314
E sempre fujo das coisas que eu amo.
421
00:19:08,398 --> 00:19:11,818
Mas o que eu fiz no passado
não precisa me definir.
422
00:19:13,111 --> 00:19:15,655
Me ajuda a lembrar disso. Tá bom?
423
00:19:15,739 --> 00:19:17,991
[zunido mágico]
424
00:19:20,744 --> 00:19:23,830
- [Matthew ri]
- [plateia vibra]
425
00:19:23,914 --> 00:19:26,332
Obrigado! Muito obrigado!
426
00:19:26,416 --> 00:19:28,334
[plateia vibra]
427
00:19:28,418 --> 00:19:30,336
Que atuação! Arrasaram!
428
00:19:30,420 --> 00:19:32,338
- [ri]
- O Bad Boy da Broadway!
429
00:19:32,422 --> 00:19:33,923
- Bravíssimo.
- Espetacular.
430
00:19:34,007 --> 00:19:34,841
Nada mau.
431
00:19:34,925 --> 00:19:37,844
[plateia vibra]
432
00:19:39,679 --> 00:19:40,596
[Scott] Hã?
433
00:19:40,680 --> 00:19:42,224
[música suave]
434
00:19:43,308 --> 00:19:45,477
Hã?
435
00:19:46,269 --> 00:19:48,521
[suspiros profundos]
436
00:19:48,605 --> 00:19:50,232
[faíscas]
437
00:19:51,066 --> 00:19:51,942
Faíscas.
438
00:19:52,943 --> 00:19:55,237
[efeito sonoro de magia]
439
00:19:57,948 --> 00:19:59,866
- Resolvido!
- [ambas comemoram]
440
00:19:59,950 --> 00:20:02,201
[música sinistra]
441
00:20:02,285 --> 00:20:03,119
[Matthew] Hum...
442
00:20:03,203 --> 00:20:05,121
[ambos grunhem]
443
00:20:05,205 --> 00:20:07,832
[ambas] Eles armaram
bombas no teatro, senhor.
444
00:20:07,916 --> 00:20:10,418
A única coisa que vai "bombar"
é o nosso espetáculo
445
00:20:11,002 --> 00:20:12,253
Por que você fez isso, Gordon?
446
00:20:12,337 --> 00:20:14,714
Eu não sei...
447
00:20:15,340 --> 00:20:16,883
Vai ver eu sou mau.
448
00:20:17,384 --> 00:20:19,803
Queria me vingar
pelo que você tirou de mim.
449
00:20:21,221 --> 00:20:24,473
Amigão, você acha que eu gosto de ser CEO?
450
00:20:24,557 --> 00:20:26,309
Eu perdi bilhões.
451
00:20:26,393 --> 00:20:29,271
Será que você não quer pegar
o seu império de volta?
452
00:20:29,771 --> 00:20:32,190
Me deixa ficar com o musical
e o resto todo é seu.
453
00:20:32,274 --> 00:20:34,192
- [efeito sonoro alegre]
- Ah! [ri]
454
00:20:36,027 --> 00:20:39,697
[ambos riem]
455
00:20:39,781 --> 00:20:41,699
[ri emocionada]
456
00:20:41,783 --> 00:20:43,201
[todos riem]
457
00:20:43,285 --> 00:20:46,204
[risadas malignas]
458
00:20:46,288 --> 00:20:48,539
[música suave]
459
00:20:48,623 --> 00:20:50,041
[Knives] Uhul!
460
00:20:50,125 --> 00:20:53,295
- [Matthew ri]
- Agora eu gosto do Matthew.
461
00:20:53,837 --> 00:20:55,255
[mulher] É, normal.
462
00:20:57,173 --> 00:21:00,593
[homem 2] E aí, gente?
Onde é que vai ser o after, hein?
463
00:21:02,095 --> 00:21:03,596
[zunido eletrônico]
464
00:21:05,682 --> 00:21:09,060
[Kim grita] Nós somos o Sex Bob-Omb!
Um, dois, três, quatro!
465
00:21:09,144 --> 00:21:11,813
- [rock pesado]
- ♪ Hey! Hey! ♪
466
00:21:14,691 --> 00:21:19,237
♪ Não sei mais onde estou ♪
467
00:21:19,779 --> 00:21:24,200
♪ Quando o sol acorda, eu vou ♪
468
00:21:30,206 --> 00:21:31,666
♪ Hey! Hey! ♪
469
00:21:32,917 --> 00:21:34,169
♪ Eu tô bem! ♪
470
00:21:35,462 --> 00:21:37,088
♪ Hey! Hey! ♪
471
00:21:38,006 --> 00:21:40,049
♪ Eu não tô legal ♪
472
00:21:40,133 --> 00:21:42,093
[música termina]
473
00:21:42,177 --> 00:21:45,805
[Ramona aplaude]
474
00:21:46,514 --> 00:21:48,432
Nossa! O som tá ótimo!
475
00:21:48,516 --> 00:21:50,268
Viram? A gente não é um lixo.
476
00:21:50,352 --> 00:21:52,395
- Era só a Knives entrar pra banda.
- [ri]
477
00:21:52,479 --> 00:21:55,022
É, beleza, não somos lixo,
mas estamos atrasados.
478
00:21:55,106 --> 00:21:56,566
Vambora, Knives.
479
00:21:58,068 --> 00:21:59,277
[ri] Aí!
480
00:22:00,653 --> 00:22:01,570
[música suave]
481
00:22:01,654 --> 00:22:03,323
EPÍLOGO
482
00:22:04,657 --> 00:22:06,076
[inaudível]
483
00:22:14,667 --> 00:22:16,794
- [vidros estilhaçam]
- [Ramona grunhe]
484
00:22:16,878 --> 00:22:18,588
[claquete]
485
00:22:19,422 --> 00:22:20,298
[expira]
486
00:22:21,549 --> 00:22:23,050
[inaudível]
487
00:22:23,134 --> 00:22:24,803
[assistente] Almoço, galera!
488
00:22:26,596 --> 00:22:30,433
[Young Neil imita motor de carro]
489
00:22:30,517 --> 00:22:32,643
Ô seu maluco! Vai devagar aí!
490
00:22:32,727 --> 00:22:35,396
A gente tá gravando
um filme de ação, não vivendo um!
491
00:22:35,480 --> 00:22:37,898
Ah, você nunca viu
ele mandando um cavalo de pau?
492
00:22:37,982 --> 00:22:40,484
O Young Neil é surreal!
493
00:22:40,568 --> 00:22:43,738
[ri] Eu sou piloto de fuga!
494
00:22:43,822 --> 00:22:44,905
[mastiga ruidosamente]
495
00:22:44,989 --> 00:22:47,158
- Poder vegano!
- [ofegante]
496
00:22:47,242 --> 00:22:49,243
LOCADORA SEM CONTA
CADASTRO OBRIGATÓRIO
497
00:22:49,327 --> 00:22:51,246
[inaudível]
498
00:22:52,997 --> 00:22:54,916
FECHADA PARA SEMPRE
499
00:23:01,256 --> 00:23:03,174
- [ambas] Hã?
- [burburinho]
500
00:23:03,258 --> 00:23:05,134
- [Lucas Lee grunhe]
- [efeito sonoro giratório]
501
00:23:05,218 --> 00:23:06,719
[multidão vibra]
502
00:23:06,803 --> 00:23:10,223
- [grunhidos]
- [burburinho]
503
00:23:13,393 --> 00:23:15,728
Ah! [ri]
504
00:23:16,855 --> 00:23:19,899
Superbarista Lucas Lee ao seu dispor.
505
00:23:19,983 --> 00:23:22,109
- Tô nem aí.
- Hã? Tô nem aí?
506
00:23:22,193 --> 00:23:23,445
É, tô nem aí.
507
00:23:27,615 --> 00:23:28,741
Hum...
508
00:23:29,409 --> 00:23:32,161
É muito chato... [ri]
509
00:23:32,245 --> 00:23:34,747
Mas a gorjeta é boa,
e eu passo o dia olhando a bunda dele.
510
00:23:35,957 --> 00:23:39,251
- [gêmeos] Hum...
- [ruídos robóticos]
511
00:23:39,335 --> 00:23:41,588
[música suave]
512
00:23:43,548 --> 00:23:44,465
[cliques das câmeras]
513
00:23:44,549 --> 00:23:47,635
Então, eu tô torrando a grana
que ganhei interpretando eu mesmo
514
00:23:47,719 --> 00:23:50,763
num mega filme canadense
que ainda vai ser lançado.
515
00:23:52,056 --> 00:23:53,682
[em francês] Um café, por favor.
516
00:23:53,766 --> 00:23:55,894
- [homem em francês] O mesmo, por favor.
- Hã?
517
00:23:59,147 --> 00:24:02,525
Outro turista canadense?
O nosso francês é péssimo...
518
00:24:02,609 --> 00:24:05,069
- [água corrente]
- [música suave continua]
519
00:24:06,738 --> 00:24:08,614
[faíscas]
520
00:24:08,698 --> 00:24:09,908
Faíscas existem!
521
00:24:12,243 --> 00:24:13,661
[líquido sendo misturado]
522
00:24:13,745 --> 00:24:15,747
[ruído cremoso]
523
00:24:16,915 --> 00:24:18,249
[água sendo sugada]
524
00:24:20,251 --> 00:24:21,169
[rangido do espelho]
525
00:24:24,047 --> 00:24:25,089
Hum!
526
00:24:25,173 --> 00:24:27,842
[rock toca]
527
00:24:28,760 --> 00:24:29,677
[inaudível]
528
00:24:29,761 --> 00:24:30,594
[inaudível]
529
00:24:30,678 --> 00:24:32,347
[rock continua]
530
00:24:40,230 --> 00:24:44,442
[rock em inglês]
531
00:24:57,455 --> 00:24:59,748
[música sinistra]
532
00:24:59,832 --> 00:25:02,418
[Gordon] Tá na hora
da brincadeira de verdade começar.
533
00:25:02,502 --> 00:25:05,421
[Julie] O Goose tá chegando!
Se preparem, cuzões!
534
00:25:05,505 --> 00:25:07,381
[efeito sonoro dramático]
535
00:25:07,465 --> 00:25:09,259
[música techno em inglês]
536
00:25:41,874 --> 00:25:43,876
[música techno em inglês continua]
537
00:26:01,477 --> 00:26:04,522
[música techno em inglês continua]
538
00:26:19,621 --> 00:26:21,205
[música termina]