1 00:00:11,471 --> 00:00:14,724 - [música reflexiva crescente] - [burburinho] 2 00:00:18,394 --> 00:00:22,856 O PRECIOSO MUSICALZINHO DE SCOTT PILGRIM 3 00:00:22,940 --> 00:00:24,817 [burburinho, risadas] 4 00:00:24,901 --> 00:00:28,905 [homem] Procurem seus lugares. O espetáculo já vai começar. 5 00:00:29,947 --> 00:00:31,324 [portas rangem] 6 00:00:32,241 --> 00:00:33,659 [Todd] Com manteiga extra. 7 00:00:33,743 --> 00:00:36,161 - Bota mais, bota mais. - [manteiga derrama] 8 00:00:36,245 --> 00:00:37,538 Beleza. Tá ótimo. 9 00:00:37,622 --> 00:00:38,914 Não tá, não. 10 00:00:38,998 --> 00:00:40,624 Mais. Bota mais. 11 00:00:40,708 --> 00:00:41,709 Agora para. 12 00:00:41,793 --> 00:00:44,503 Isso, agora coloca o dobro disso e tá bom. 13 00:00:44,587 --> 00:00:46,213 - [Todd] Hum... - [mulher ri] 14 00:00:46,297 --> 00:00:47,339 [música suave] 15 00:00:47,423 --> 00:00:49,174 Hum! Hã? 16 00:00:49,258 --> 00:00:50,634 [música de tensão] 17 00:00:50,718 --> 00:00:52,469 [atrito dos patins] 18 00:00:52,553 --> 00:00:54,972 [Scott grunhe] 19 00:00:55,056 --> 00:00:56,849 - [Scott] Iá! - [baque] 20 00:00:56,933 --> 00:00:58,600 - [respingos] - Ah, qual é? 21 00:00:58,684 --> 00:01:01,562 - Ex-namorado Número Três, Todd Ingram. - [música de tensão] 22 00:01:01,646 --> 00:01:04,314 [gagueja] O Vegano? Vamos lutar! 23 00:01:04,398 --> 00:01:06,775 [ri] 24 00:01:06,859 --> 00:01:09,528 Eu? Lutar com você pela Ramona? 25 00:01:09,612 --> 00:01:11,322 Mas isso... [ri] ...é uma piada! 26 00:01:12,073 --> 00:01:13,574 E eu não sou mais vegano. 27 00:01:13,658 --> 00:01:16,827 Comi tábuas de queijo de café da manhã, almoço e jantar hoje. 28 00:01:16,911 --> 00:01:19,413 E você me deve um balde de manteiga! 29 00:01:19,997 --> 00:01:20,956 Quer dizer, de pipoca. 30 00:01:21,040 --> 00:01:22,332 Não foi você quem criou 31 00:01:22,416 --> 00:01:24,668 o campo de força bizarro entre a Ramona e eu? 32 00:01:24,752 --> 00:01:27,963 Bro, pra sua informação, agora eu tenho outra obsessão amorosa. 33 00:01:28,047 --> 00:01:31,341 Ah! Aliás, você mora com o Wallace! Conta tudo sobre ele. 34 00:01:31,425 --> 00:01:33,635 Quando ele nasceu? Ele tem nome composto? 35 00:01:33,719 --> 00:01:35,888 Por um acaso, ele tem uma verdura preferida? 36 00:01:35,972 --> 00:01:39,350 Supera, Todd. Eu não curto whey protein e queijo coalho. 37 00:01:40,309 --> 00:01:43,229 - Mas saíram faíscas! Faíscas! - [corneta] 38 00:01:44,856 --> 00:01:46,190 Isso não existe. 39 00:01:48,609 --> 00:01:52,238 Ah! [chora compulsivamente] 40 00:01:53,447 --> 00:01:55,032 ♪ Não canso de sonhar ♪ 41 00:01:55,700 --> 00:01:57,326 - Ah! Oi, Ramona. - Hum! 42 00:01:57,410 --> 00:01:58,869 - [zunido] - [grunhe] 43 00:01:58,953 --> 00:02:02,289 Scott Pilgrim? Nada de arranjar barraco agora. 44 00:02:02,373 --> 00:02:04,291 É a maior noite da minha carreira. 45 00:02:04,375 --> 00:02:07,587 Não era nem pra gastar a minha voz com vocês, então, psss! 46 00:02:09,046 --> 00:02:10,006 [Scott] Hum... 47 00:02:10,965 --> 00:02:12,257 - [Julie] Ah, olha só. - Hã? 48 00:02:12,341 --> 00:02:13,175 [música de tensão] 49 00:02:13,259 --> 00:02:15,094 O Scott e a Ramona, juntos de novo. 50 00:02:15,178 --> 00:02:16,845 Tá vivo mesmo! 51 00:02:16,929 --> 00:02:18,138 Bate aqui, Pilgrim. 52 00:02:18,222 --> 00:02:19,556 - [zunido] - [grunhe] 53 00:02:19,640 --> 00:02:22,518 Tá, eu entendo. Não precisa me cumprimentar. 54 00:02:22,602 --> 00:02:24,061 Eu sei que foi você que criou 55 00:02:24,145 --> 00:02:26,480 um campo de força pra gente não se beijar, não foi? 56 00:02:26,564 --> 00:02:30,067 Scott, deixei essa vida de vilão pra trás. Eu tô com a Julie agora. 57 00:02:30,151 --> 00:02:32,736 A gente só veio ver o musical, seu psicopata. 58 00:02:32,820 --> 00:02:33,904 Dá licença. 59 00:02:33,988 --> 00:02:35,155 Quê? 60 00:02:35,239 --> 00:02:39,993 [paparazzi grunhem] 61 00:02:40,077 --> 00:02:41,995 [música de ação] 62 00:02:42,079 --> 00:02:42,913 [Lucas Lee grunhe] 63 00:02:42,997 --> 00:02:44,414 - [cliques das câmeras] - [sinos] 64 00:02:44,498 --> 00:02:46,375 - [paparazzi] Hã? - [tilintar das moedas] 65 00:02:46,459 --> 00:02:49,253 Qual é, galera? Eu não quero roubar a cena. 66 00:02:49,337 --> 00:02:52,214 Vamos falar do novo Bad Boy da Broadway, Matthew Patel. 67 00:02:52,298 --> 00:02:53,173 [burburinho] 68 00:02:53,257 --> 00:02:55,259 - [Roxie] Iá! - [tilintar de espadas] 69 00:02:55,343 --> 00:02:57,427 [paparazzi gritam] 70 00:02:57,511 --> 00:02:58,720 [tilintar das moedas] 71 00:02:58,804 --> 00:03:00,722 - [ri] - [bipe acelerado] 72 00:03:00,806 --> 00:03:01,765 - [zunido] - [grunhe] 73 00:03:01,849 --> 00:03:03,392 - [Scott] Aí, ex-namorados do mal. - Hã? 74 00:03:03,476 --> 00:03:06,103 [Scott] Algum de vocês tá sabendo desse campo de força 75 00:03:06,187 --> 00:03:08,230 e quer lutar comigo pra resolver isso de uma vez? 76 00:03:08,314 --> 00:03:09,148 Não. 77 00:03:09,232 --> 00:03:12,485 Anda, vamos ver esse musical idiota sobre um moleque idiota. 78 00:03:14,570 --> 00:03:15,487 Hum... 79 00:03:15,571 --> 00:03:16,697 [música dramática] 80 00:03:16,781 --> 00:03:17,739 [gêmeos] Scott Pilgrim. 81 00:03:17,823 --> 00:03:19,033 - [zunido] - [grunhe] 82 00:03:19,617 --> 00:03:21,618 Ah, desculpa, a gente só tava lendo. 83 00:03:21,702 --> 00:03:24,496 [ambos] "O Precioso Musicalzinho de Scott Pilgrim." 84 00:03:24,580 --> 00:03:25,706 A gente não veio lutar. 85 00:03:25,790 --> 00:03:28,584 O robô disse que somos amigos no futuro, então... 86 00:03:28,668 --> 00:03:30,419 - [ambos] Até mais. - [ruídos robóticos] 87 00:03:30,503 --> 00:03:32,796 Então também não foram eles, né? 88 00:03:32,880 --> 00:03:34,339 Só sobrou... 89 00:03:34,423 --> 00:03:36,008 Peraí, ninguém? 90 00:03:36,092 --> 00:03:37,968 Descartamos todos os meus ex-namorados. 91 00:03:38,052 --> 00:03:41,346 Como assim? Sem luta? Sem beijo? 92 00:03:41,430 --> 00:03:43,473 Que final mais horroroso... 93 00:03:43,557 --> 00:03:46,894 [música de suspense suave] 94 00:03:46,978 --> 00:03:50,481 [música de suspense crescente] 95 00:03:51,065 --> 00:03:54,360 ["Bloom", de Necry Talkie, toca] 96 00:03:55,319 --> 00:04:02,326 SCOTT PILGRIM: A SÉRIE 97 00:04:04,537 --> 00:04:06,580 BASEADA NOS QUADRINHOS "SCOTT PILGRIM" 98 00:05:18,694 --> 00:05:19,737 [música termina] 99 00:05:20,654 --> 00:05:23,407 [música clássica] 100 00:05:34,710 --> 00:05:37,963 Eu tô tão animada que eu acho que eu vou desmaiar de novo! 101 00:05:38,047 --> 00:05:41,508 Eu vim só pra apoiar vocês, mas eu acho bom isso aqui prestar. 102 00:05:41,592 --> 00:05:45,470 "Baseado no Livro de Memórias do Velho Young Neil." 103 00:05:45,554 --> 00:05:47,055 Será que a gente é parente? 104 00:05:47,139 --> 00:05:49,182 - [Scott] Hum... - [Ramona grunhe] 105 00:05:49,266 --> 00:05:50,935 - [música repentina] - Scott Pilgrim! 106 00:05:51,435 --> 00:05:52,811 Conquistou a gata. 107 00:05:52,895 --> 00:05:54,646 Vai beijar ou não vai? 108 00:05:54,730 --> 00:05:56,481 [todos] Beija! Beija! Beija! Beija! 109 00:05:56,565 --> 00:05:59,359 Beija! Beija! Beija! Beija! 110 00:05:59,443 --> 00:06:00,277 [ri] 111 00:06:00,361 --> 00:06:03,155 [grunhe] 112 00:06:04,073 --> 00:06:05,741 [burburinho] 113 00:06:10,454 --> 00:06:11,830 [música clássica] 114 00:06:11,914 --> 00:06:14,125 [respira fundo] Hum! 115 00:06:14,875 --> 00:06:16,501 [plateia vibra] 116 00:06:16,585 --> 00:06:19,338 - [Matthew] ♪ Sou Scott Pilgrim ♪ - [ator] Eu sei, cala a boca. 117 00:06:19,422 --> 00:06:20,839 [Matthew] ♪ Não canso de sonhar... ♪ 118 00:06:20,923 --> 00:06:23,467 [ator] Não liguei na primeira vez, tô ligando menos ainda agora. 119 00:06:23,551 --> 00:06:27,721 [Matthew] ♪ Com a garota Que me tira o ar ♪ 120 00:06:28,389 --> 00:06:32,476 - [atriz 1] ♪ Como que eu conto ♪ - Uhul! 121 00:06:32,560 --> 00:06:37,439 [atriz 1] ♪ Que os ex são horríveis? ♪ 122 00:06:37,523 --> 00:06:38,357 - ♪ Ator ♪ - ♪ Todos ♪ 123 00:06:38,441 --> 00:06:39,399 - ♪ Skatista ♪ - ♪ Maus ♪ 124 00:06:39,483 --> 00:06:40,359 - ♪ Vegano ♪ - ♪ Maus ♪ 125 00:06:40,443 --> 00:06:41,443 - ♪ Baixista ♪ - ♪ Todos ♪ 126 00:06:41,527 --> 00:06:42,819 - ♪ Vigarista ♪ - ♪ Todos ♪ 127 00:06:42,903 --> 00:06:43,737 - ♪ Ninja ♪ - ♪ Maus ♪ 128 00:06:43,821 --> 00:06:48,075 - ♪ Artista ♪ - ♪ Ex-namorados do mal! ♪ 129 00:06:48,659 --> 00:06:50,327 [atriz 2] ♪ Pão vai mofar ♪ 130 00:06:51,954 --> 00:06:53,372 ♪ Pão vai engordar ♪ 131 00:06:55,124 --> 00:06:56,958 - [Matthew] ♪ E o que que há? ♪ - Ah... 132 00:06:57,042 --> 00:06:59,711 - [coral] ♪ Scott, Scott, Scott, Scott ♪ - [música crescente] 133 00:06:59,795 --> 00:07:00,879 Hã? 134 00:07:00,963 --> 00:07:04,466 - ♪ Devolva a sua vida! ♪ - [ambos] Hã? 135 00:07:04,550 --> 00:07:05,717 [ruído crescente] 136 00:07:05,801 --> 00:07:07,428 [ruído sibilante] 137 00:07:08,721 --> 00:07:09,930 - Hã? - Hã? 138 00:07:10,014 --> 00:07:11,432 - Ah... - [ruído crescente] 139 00:07:14,852 --> 00:07:16,019 [ruído sibilante] 140 00:07:16,103 --> 00:07:17,729 EPISÓDIO 8 141 00:07:17,813 --> 00:07:20,232 O MUNDO CONTRA SCOTT PILGRIM 142 00:07:23,194 --> 00:07:25,153 O que que é isso? 143 00:07:25,237 --> 00:07:26,363 Onde é que a gente tá? 144 00:07:26,447 --> 00:07:27,656 [zunido] 145 00:07:27,740 --> 00:07:31,326 Faz parte do espetáculo? Efeitos especiais incríveis. 146 00:07:31,410 --> 00:07:33,578 [Matthew estala os dedos] Não é nada disso. 147 00:07:33,662 --> 00:07:36,832 Eu preciso voltar e cantar o grand finale. 148 00:07:37,416 --> 00:07:38,708 Exatamente. 149 00:07:38,792 --> 00:07:40,503 O final é de detonar. 150 00:07:41,170 --> 00:07:42,671 - Com dinamite! - [zunido] 151 00:07:42,755 --> 00:07:44,548 Que eu e a Julie escondemos no palco. 152 00:07:44,632 --> 00:07:46,550 Como é que é? Por quê? 153 00:07:46,634 --> 00:07:48,385 Não é meio óbvio? 154 00:07:48,469 --> 00:07:49,678 Você acabou com a vida dele, 155 00:07:49,762 --> 00:07:52,139 e eu sou a gata ajudando ele a reconquistar tudo. 156 00:07:52,723 --> 00:07:54,641 Mas vocês podem machucar alguém! 157 00:07:54,725 --> 00:07:55,601 [Gordon] A gente, não. 158 00:07:56,310 --> 00:07:57,811 O elenco, talvez... 159 00:07:57,895 --> 00:07:59,396 Ainda é vacilo, Goose... 160 00:07:59,480 --> 00:08:01,524 - [voz masculina ecoante] Chega! - Hã? 161 00:08:03,317 --> 00:08:04,484 [grunhe] 162 00:08:04,568 --> 00:08:06,403 [uivo do vento] 163 00:08:06,487 --> 00:08:07,654 É o Scott. 164 00:08:07,738 --> 00:08:09,322 Só que... velho. 165 00:08:09,406 --> 00:08:10,615 Não. 166 00:08:10,699 --> 00:08:12,826 Mais velho ainda. 167 00:08:12,910 --> 00:08:15,162 SCOTT MAIS VELHO AINDA, 47 ANOS SAÚDE MENTAL: NÃO SE SABE 168 00:08:18,374 --> 00:08:19,541 Eu mais velho ainda! 169 00:08:19,625 --> 00:08:22,670 Como é que você tá? Curti o cabelo grisalho, hein? 170 00:08:23,504 --> 00:08:26,423 - [grita] - [Scott grunhe] 171 00:08:26,507 --> 00:08:28,509 [todos] Hã? 172 00:08:29,093 --> 00:08:32,554 Eu deixei bem claro que você devia ficar longe da Ramona! 173 00:08:32,638 --> 00:08:34,640 - Mas, por acaso, você me ouviu? - [grunhe] 174 00:08:35,558 --> 00:08:36,559 - Não! - Ah! 175 00:08:37,309 --> 00:08:39,478 - [Scott grunhe] - [Scott Velho geme de esforço] 176 00:08:39,562 --> 00:08:40,646 [Scott Velho grunhe] 177 00:08:41,230 --> 00:08:42,982 - Hum! - [Scott Velho] Ah! 178 00:08:43,691 --> 00:08:44,567 [Scott grunhe] 179 00:08:45,401 --> 00:08:46,235 [tosse] 180 00:08:47,194 --> 00:08:48,069 [grunhe] 181 00:08:48,153 --> 00:08:50,113 Olha só, que perfeição. 182 00:08:50,197 --> 00:08:51,323 Scott e Ramona. 183 00:08:51,407 --> 00:08:53,617 - [Ramona] Hunf! - [Scott Velho] Só pode ser amor. 184 00:08:54,201 --> 00:08:57,997 Ah, vamos, dá um beijinho, casal! Eu quero ver as faíscas. 185 00:08:58,706 --> 00:09:02,042 Ah, já sei. O campo de força. Então foi você! 186 00:09:02,126 --> 00:09:03,502 [Scott Velho] Dã, é claro! 187 00:09:03,586 --> 00:09:06,129 Eu tentei te convencer a desistir da Ramona, 188 00:09:06,213 --> 00:09:09,549 mas caso você não me ouvisse, eu tinha um plano B. 189 00:09:09,633 --> 00:09:11,635 Eu botei nanorrobôs na sua bebida, 190 00:09:11,719 --> 00:09:15,723 feitos pelos gêmeos, programados com o DNA da Ramona. 191 00:09:16,599 --> 00:09:21,394 E vocês já viram que os campos A-B que eles geram são impenetráveis. 192 00:09:21,478 --> 00:09:23,188 Como assim, campos A-B? 193 00:09:23,272 --> 00:09:25,273 Campos Antibeijo! 194 00:09:25,357 --> 00:09:26,399 [murmúrios] 195 00:09:26,483 --> 00:09:27,526 [zunido eletrificante] 196 00:09:27,610 --> 00:09:31,112 Então por que veio aqui pra lutar com a gente, se você já ganhou? 197 00:09:31,196 --> 00:09:35,034 Eu vim aqui porque ganhar não vai mudar nada! 198 00:09:35,534 --> 00:09:39,371 A gente ainda vai casar com a Ramona! Inexplicavelmente! 199 00:09:40,289 --> 00:09:42,666 Você e seus amigos ridículos devem se aliar 200 00:09:42,750 --> 00:09:44,584 em algum ponto do meu novo passado 201 00:09:44,668 --> 00:09:47,337 e descobrir como dissolver os Campos Antibeijo. 202 00:09:47,421 --> 00:09:51,091 Memórias novas são meio turvas, mas isso me fez perceber 203 00:09:51,592 --> 00:09:54,303 que todos os meus planos eram elaborados demais! 204 00:09:54,887 --> 00:09:57,806 Tá na hora de fazer o que já devia ter feito. 205 00:09:57,890 --> 00:10:00,433 - Arrancar a sua... - [Gordon pigarreia] 206 00:10:00,517 --> 00:10:04,145 Senhor, eu respeito a sua dedicação pra esse plano maligno, 207 00:10:04,229 --> 00:10:06,815 mas eu já tenho meu próprio plano em ação. 208 00:10:07,524 --> 00:10:10,318 Então, faz favor? Manda a gente de volta primeiro. 209 00:10:10,402 --> 00:10:11,570 Eu não quero treta. 210 00:10:12,321 --> 00:10:14,948 E se eu quiser treta, vai encarar? 211 00:10:17,826 --> 00:10:19,035 - [grunhe] - [zunido] 212 00:10:19,119 --> 00:10:21,621 - [música dramática] - [engasga] 213 00:10:21,705 --> 00:10:22,998 [sobressalta-se] Gordon! 214 00:10:23,082 --> 00:10:24,916 Solta ele, velho cuzão! 215 00:10:25,000 --> 00:10:26,876 [rosna] 216 00:10:26,960 --> 00:10:30,547 - [ri] Patético... - [engasga, tosse] 217 00:10:31,965 --> 00:10:36,053 Depois que você voltou do futuro e depois que o Wallace Velho me expulsou, 218 00:10:36,720 --> 00:10:38,597 eu comecei meu treinamento. 219 00:10:38,681 --> 00:10:41,224 [gemido de esforço] 220 00:10:41,308 --> 00:10:42,559 [ofegante] 221 00:10:42,643 --> 00:10:43,768 Ah! 222 00:10:43,852 --> 00:10:45,270 [geme de dor] 223 00:10:48,065 --> 00:10:49,399 Por dez longos anos, 224 00:10:49,483 --> 00:10:53,403 a única coisa que eu fiz foi estudar as suas habilidades, 225 00:10:53,487 --> 00:10:58,366 suas forças e suas fraquezas, porque só tem um jeito de acabar com isso. 226 00:10:58,450 --> 00:10:59,827 [expira] 227 00:11:00,661 --> 00:11:04,080 - Eu contra o mundo! - [música dramática] 228 00:11:04,164 --> 00:11:08,085 - [grunhe de raiva] - Eu tenho que destruir todos vocês! 229 00:11:09,002 --> 00:11:11,212 Então você é o grande vilão da história. 230 00:11:11,296 --> 00:11:12,297 - Eu? - [música termina] 231 00:11:12,381 --> 00:11:16,218 Eu sou o herói dessa história! Eu sigo uma vida de monge! 232 00:11:16,719 --> 00:11:18,011 Essa é a sua desculpa? 233 00:11:18,095 --> 00:11:20,305 Ou você só não sai de casa há dez anos? 234 00:11:20,389 --> 00:11:23,767 - Você fala igual à minha esposa! - Hum... 235 00:11:24,435 --> 00:11:26,395 - [zunido] - Hum! 236 00:11:27,229 --> 00:11:30,190 [narrador] Scott Velho versus Todo o Mundo! 237 00:11:30,774 --> 00:11:31,775 - [sino toca] - Lutem! 238 00:11:31,859 --> 00:11:33,193 [grunhe] Ah! 239 00:11:33,277 --> 00:11:35,195 - Hã? - [Ramona grunhe] 240 00:11:35,279 --> 00:11:36,488 [baque metálico] 241 00:11:36,572 --> 00:11:38,031 - [ambos grunhem] - [zunido] 242 00:11:38,699 --> 00:11:40,784 - [grita] - [Scott Velho grunhe] 243 00:11:42,161 --> 00:11:44,037 - [grunhe] - [sobressalta-se] 244 00:11:44,621 --> 00:11:45,747 - [grunhe] - [Scott] Ramona! 245 00:11:45,831 --> 00:11:46,999 [rosna] 246 00:11:48,125 --> 00:11:49,417 - [grita] - [grunhe] 247 00:11:49,501 --> 00:11:50,669 [grunhe] 248 00:11:51,253 --> 00:11:53,046 [gemidos de esforço] 249 00:11:53,881 --> 00:11:55,965 - [expira] - [grunhe] 250 00:11:56,049 --> 00:11:58,886 [grita] 251 00:11:59,470 --> 00:12:01,680 - [grunhe] - [zunido] 252 00:12:01,764 --> 00:12:02,931 [Scott] Ah! 253 00:12:04,391 --> 00:12:05,892 - [Scott geme] - [sobressalta-se] 254 00:12:05,976 --> 00:12:07,560 [música dramática] 255 00:12:07,644 --> 00:12:10,480 Ramona! Você tá bem? 256 00:12:10,564 --> 00:12:12,607 Você só tem esse martelo? 257 00:12:12,691 --> 00:12:13,901 [estala os dedos] 258 00:12:16,612 --> 00:12:18,405 [grunhe] 259 00:12:19,239 --> 00:12:20,741 - [expira] - [estrondo] 260 00:12:22,201 --> 00:12:24,077 - [Knives] Ah! - [grita] 261 00:12:24,161 --> 00:12:25,704 [Knives grita] 262 00:12:25,788 --> 00:12:27,206 [inspira] Iá! 263 00:12:27,998 --> 00:12:29,874 Ai! [grunhe] 264 00:12:29,958 --> 00:12:32,127 - Tá na hora de dar tchau! - [zunido] 265 00:12:32,211 --> 00:12:34,587 Ah, você quer lutar com o Scott Velhinho? 266 00:12:34,671 --> 00:12:36,924 Ah! Iá! 267 00:12:37,800 --> 00:12:39,718 - [Knives grita] - [sobressalta-se] 268 00:12:39,802 --> 00:12:41,762 [todos se sobressaltam] 269 00:12:42,679 --> 00:12:44,348 [Knives grunhe] 270 00:12:44,932 --> 00:12:46,975 Vocês precisam respeitar os mais velhos! 271 00:12:47,059 --> 00:12:48,685 Vale tudo no amor e na... 272 00:12:48,769 --> 00:12:49,936 Guerra! 273 00:12:50,020 --> 00:12:51,312 [música de ação] 274 00:12:51,396 --> 00:12:53,273 Hum! [grita] 275 00:12:53,357 --> 00:12:54,774 Ah! 276 00:12:54,858 --> 00:12:57,193 [gargalha] 277 00:12:57,277 --> 00:12:58,737 [Scott Velho grunhe] 278 00:12:58,821 --> 00:12:59,654 [zíper abrindo] 279 00:12:59,738 --> 00:13:02,323 - [bipes] - [Roxie] Hum! 280 00:13:02,407 --> 00:13:04,117 - [Todd] Hum? - [Lucas Lee] Hum... 281 00:13:04,201 --> 00:13:05,452 Ah! 282 00:13:05,536 --> 00:13:06,870 [Roxie grunhe] 283 00:13:06,954 --> 00:13:07,955 [Lucas Lee] Hum... 284 00:13:08,622 --> 00:13:09,832 [zunido eletrificante] 285 00:13:10,791 --> 00:13:12,668 [Roxie grunhe] 286 00:13:13,418 --> 00:13:14,919 - [grunhe] - [Scott Velho grunhe] 287 00:13:15,003 --> 00:13:16,463 Hã? 288 00:13:16,547 --> 00:13:17,839 [tilintar de espadas] 289 00:13:17,923 --> 00:13:20,633 [zunido] 290 00:13:20,717 --> 00:13:22,177 - [grunhe] - [Lucas Lee ri] 291 00:13:22,886 --> 00:13:23,803 [grita] 292 00:13:23,887 --> 00:13:25,180 [zunido eletrificante] 293 00:13:25,264 --> 00:13:26,473 Ah! 294 00:13:29,309 --> 00:13:30,143 [sobressalta-se] 295 00:13:30,227 --> 00:13:32,812 [rosna] Ah! 296 00:13:32,896 --> 00:13:35,106 [grita] 297 00:13:35,190 --> 00:13:36,692 - Hã? - Ah! 298 00:13:37,317 --> 00:13:40,111 [grunhidos] 299 00:13:40,195 --> 00:13:42,489 [som sibilante] 300 00:13:43,490 --> 00:13:44,867 [ambos] Roketto Punch! 301 00:13:45,617 --> 00:13:47,828 - [rosna] - [zunidos] 302 00:13:48,537 --> 00:13:50,163 - [grunhe] - [estrondo] 303 00:13:50,247 --> 00:13:51,998 - [grunhe] - [Ken grita] 304 00:13:52,082 --> 00:13:54,250 [todos grunhem] 305 00:13:54,334 --> 00:13:56,294 [uivo do vento] 306 00:13:56,378 --> 00:14:01,633 - [grita] - [música de ação continua] 307 00:14:02,926 --> 00:14:04,094 Gordon! 308 00:14:05,512 --> 00:14:06,388 [ri] 309 00:14:07,055 --> 00:14:09,057 [todos grunhem] 310 00:14:09,141 --> 00:14:10,683 Ramona! 311 00:14:10,767 --> 00:14:12,560 [explosão alta] 312 00:14:12,644 --> 00:14:13,561 - [zunidos] - Hã? 313 00:14:13,645 --> 00:14:15,021 Hã? 314 00:14:15,105 --> 00:14:16,356 Hã? 315 00:14:16,440 --> 00:14:17,774 Hã? 316 00:14:17,858 --> 00:14:21,569 [Scott Velho grita] 317 00:14:21,653 --> 00:14:24,489 [Ramona ofegante] 318 00:14:25,866 --> 00:14:27,451 - [Scott ofegante] - Scott! 319 00:14:28,327 --> 00:14:30,703 - Ramona, vamos atacar junto! - Hum... 320 00:14:30,787 --> 00:14:31,788 - Espera? - Hã? 321 00:14:36,335 --> 00:14:38,545 - [ambos ofegantes] - [Scott Velho] Hã? 322 00:14:39,546 --> 00:14:41,714 - [ambos gritam] - [estrondo] 323 00:14:41,798 --> 00:14:44,968 [Scott Velho grita] 324 00:14:45,594 --> 00:14:46,761 [rosna] 325 00:14:46,845 --> 00:14:48,722 [Scott] Iá! 326 00:14:49,598 --> 00:14:50,557 Iá! 327 00:14:50,641 --> 00:14:53,185 - [explosão alta] - [Scott Velho grita] 328 00:14:53,894 --> 00:14:55,437 [grunhidos] 329 00:14:56,021 --> 00:14:58,147 Me deixa viver a minha vida! 330 00:14:58,231 --> 00:15:01,401 Se eu deixar, você vai acabar do mesmo jeito que eu! 331 00:15:01,485 --> 00:15:02,318 Sozinho! 332 00:15:02,402 --> 00:15:05,905 Sozinho num quarto por dez longos anos! 333 00:15:05,989 --> 00:15:09,242 Você que escolheu isso! Deixa eu escolher o que eu quiser! 334 00:15:09,326 --> 00:15:11,244 Mas você sou eu! 335 00:15:11,328 --> 00:15:12,912 - [zunido eletrificante] - [Scott grita] 336 00:15:12,996 --> 00:15:14,455 [estrondo] 337 00:15:14,539 --> 00:15:15,832 Scott! 338 00:15:15,916 --> 00:15:17,876 [geme] 339 00:15:21,171 --> 00:15:23,423 E se... ele estiver certo? 340 00:15:25,133 --> 00:15:26,468 Ele é você. 341 00:15:27,052 --> 00:15:28,679 Eu quero namorar esse cara? 342 00:15:29,221 --> 00:15:31,390 [Scott] E você acha que eu quero virar esse cara? 343 00:15:32,057 --> 00:15:33,016 Não quero! 344 00:15:34,685 --> 00:15:37,813 Scott, não tem como saber... 345 00:15:38,772 --> 00:15:39,648 [grunhe] 346 00:15:41,650 --> 00:15:42,692 [grunhe] 347 00:15:42,776 --> 00:15:45,445 [música serena] 348 00:15:45,529 --> 00:15:46,571 Hã? 349 00:15:46,655 --> 00:15:49,699 [música serena continua] 350 00:15:49,783 --> 00:15:50,951 [estrondo] 351 00:15:51,576 --> 00:15:52,953 - [zunido] - [Ramona grunhe] 352 00:15:54,788 --> 00:15:58,041 [zunidos] 353 00:16:03,505 --> 00:16:05,048 Dez anos! 354 00:16:05,132 --> 00:16:06,966 - [Scott Velho] Hum? - Dez anos! 355 00:16:07,050 --> 00:16:08,217 E nem uma mensagem? 356 00:16:08,301 --> 00:16:11,346 Aí eu fico sabendo pelo Wallace que você tá treinando pra voltar no tempo 357 00:16:11,430 --> 00:16:12,597 e lutar contra si mesmo? 358 00:16:13,181 --> 00:16:17,727 É, não é só contra mim mesmo... É contra muitas pessoas e... um robô. 359 00:16:17,811 --> 00:16:22,231 A gente passa por uma fase ruim e você fica completamente louco? 360 00:16:22,315 --> 00:16:24,734 Por que tá no passado brigando com essas pessoas? 361 00:16:24,818 --> 00:16:25,860 E um robô... 362 00:16:25,944 --> 00:16:28,446 Você podia tá lutando por nós. 363 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 A gente terminou... 364 00:16:30,991 --> 00:16:33,159 Eu só tava precisando de espaço... 365 00:16:33,243 --> 00:16:35,954 [Scott Velho] E o que foi que eu fiz esses últimos dez anos, hein? 366 00:16:36,038 --> 00:16:37,497 - Eu te dei espaço! - Ah... 367 00:16:37,581 --> 00:16:38,957 Opa, calma, peraí. 368 00:16:39,041 --> 00:16:41,459 Quer dizer então que gente não tinha acabado de vez? 369 00:16:41,543 --> 00:16:43,920 Quer dizer que você ainda me amava? 370 00:16:44,004 --> 00:16:46,631 Naquela época, sim. 371 00:16:47,382 --> 00:16:49,676 Quer dizer que a gente ainda pode voltar, é? 372 00:16:50,802 --> 00:16:53,638 Simples assim? Depois de dez anos? 373 00:16:54,139 --> 00:16:55,473 Não, não pode... 374 00:16:55,557 --> 00:16:56,391 Ah... 375 00:16:56,892 --> 00:16:59,770 É, até que faz sentido mesmo... 376 00:17:00,562 --> 00:17:01,938 Tá, mas e eu? 377 00:17:02,481 --> 00:17:05,733 - Quer que eu siga patinando e aceite... - Hã? 378 00:17:05,817 --> 00:17:07,736 Que é outra tentativa que deu errado? 379 00:17:08,403 --> 00:17:10,405 [Ramona do futuro] E você fica surpresa com isso? 380 00:17:11,239 --> 00:17:14,283 [Scott Velho] Ah, isso aí. Podem fugir, as duas. 381 00:17:14,367 --> 00:17:17,537 Podem fugir do que vocês mais amam na vida. 382 00:17:18,747 --> 00:17:19,664 Hã? 383 00:17:19,748 --> 00:17:21,249 [música de reflexão] 384 00:17:32,177 --> 00:17:35,972 [atrito dos patins] 385 00:17:37,140 --> 00:17:38,600 Eu cansei de fugir. 386 00:17:39,976 --> 00:17:41,144 Hã? 387 00:17:41,228 --> 00:17:43,188 Você. Eu escolho você. 388 00:17:43,855 --> 00:17:44,731 Hum... 389 00:17:45,232 --> 00:17:47,608 [zunidos leves] 390 00:17:47,692 --> 00:17:51,696 [música radiante] 391 00:17:51,780 --> 00:17:52,823 [tilintar] 392 00:17:54,616 --> 00:17:55,742 Ah! 393 00:17:55,826 --> 00:17:56,827 Hã? 394 00:17:57,452 --> 00:17:59,120 É a Super Ramona! 395 00:17:59,204 --> 00:18:00,538 Exatamente igual... 396 00:18:00,622 --> 00:18:03,416 - Ao Sonic 3! - Ao Sonic 2! Quer dizer, o 3! 397 00:18:04,459 --> 00:18:07,503 [Super Ramona] Nossa... Esse aqui é só um moleque idiota. 398 00:18:07,587 --> 00:18:10,173 E esse aqui é um caso perdido. 399 00:18:10,257 --> 00:18:13,926 - Isso aí, esculacha ele, Super Ramona! - [Super Ramona] Não. 400 00:18:14,010 --> 00:18:16,429 Nunca é tarde pra arrumar a bagunça. 401 00:18:18,181 --> 00:18:20,975 Mas eu vou mandar ele pra casa pra já começar 402 00:18:21,059 --> 00:18:22,351 Peraí, eu? 403 00:18:22,435 --> 00:18:25,396 [gagueja] Calma, quem? Não, peraí! Eu vou... 404 00:18:25,480 --> 00:18:26,522 [estala os dedos] 405 00:18:26,606 --> 00:18:27,940 [zunido eletrônico] 406 00:18:28,024 --> 00:18:29,942 Ah, que ótimo! Que bacana! 407 00:18:30,026 --> 00:18:31,027 Só que não! 408 00:18:32,237 --> 00:18:33,905 [Super Ramona] A Ramona que terminou com ele 409 00:18:33,989 --> 00:18:36,825 e a Ramona que acabou de conhecer ele são iguais. 410 00:18:38,160 --> 00:18:40,870 Eu vejo isso agora. É tudo igual. 411 00:18:40,954 --> 00:18:42,539 É tudo lindo. 412 00:18:43,999 --> 00:18:45,208 É tudo tão lindo... 413 00:18:47,002 --> 00:18:48,127 [zunido radiante] 414 00:18:48,211 --> 00:18:49,421 [ruído eletrificante] 415 00:18:51,173 --> 00:18:54,008 [ruído eletrificante continua] 416 00:18:54,092 --> 00:18:56,552 [faíscas] 417 00:18:56,636 --> 00:18:58,513 - [Super Ramona suspira] - Uau! 418 00:18:59,014 --> 00:19:04,018 Olha, como vai ser muito difícil falar Isso depois, eu vou falar logo. 419 00:19:04,102 --> 00:19:05,728 Eu te amo, Scott. 420 00:19:05,812 --> 00:19:08,314 E sempre fujo das coisas que eu amo. 421 00:19:08,398 --> 00:19:11,818 Mas o que eu fiz no passado não precisa me definir. 422 00:19:13,111 --> 00:19:15,655 Me ajuda a lembrar disso. Tá bom? 423 00:19:15,739 --> 00:19:17,991 [zunido mágico] 424 00:19:20,744 --> 00:19:23,830 - [Matthew ri] - [plateia vibra] 425 00:19:23,914 --> 00:19:26,332 Obrigado! Muito obrigado! 426 00:19:26,416 --> 00:19:28,334 [plateia vibra] 427 00:19:28,418 --> 00:19:30,336 Que atuação! Arrasaram! 428 00:19:30,420 --> 00:19:32,338 - [ri] - O Bad Boy da Broadway! 429 00:19:32,422 --> 00:19:33,923 - Bravíssimo. - Espetacular. 430 00:19:34,007 --> 00:19:34,841 Nada mau. 431 00:19:34,925 --> 00:19:37,844 [plateia vibra] 432 00:19:39,679 --> 00:19:40,596 [Scott] Hã? 433 00:19:40,680 --> 00:19:42,224 [música suave] 434 00:19:43,308 --> 00:19:45,477 Hã? 435 00:19:46,269 --> 00:19:48,521 [suspiros profundos] 436 00:19:48,605 --> 00:19:50,232 [faíscas] 437 00:19:51,066 --> 00:19:51,942 Faíscas. 438 00:19:52,943 --> 00:19:55,237 [efeito sonoro de magia] 439 00:19:57,948 --> 00:19:59,866 - Resolvido! - [ambas comemoram] 440 00:19:59,950 --> 00:20:02,201 [música sinistra] 441 00:20:02,285 --> 00:20:03,119 [Matthew] Hum... 442 00:20:03,203 --> 00:20:05,121 [ambos grunhem] 443 00:20:05,205 --> 00:20:07,832 [ambas] Eles armaram bombas no teatro, senhor. 444 00:20:07,916 --> 00:20:10,418 A única coisa que vai "bombar" é o nosso espetáculo 445 00:20:11,002 --> 00:20:12,253 Por que você fez isso, Gordon? 446 00:20:12,337 --> 00:20:14,714 Eu não sei... 447 00:20:15,340 --> 00:20:16,883 Vai ver eu sou mau. 448 00:20:17,384 --> 00:20:19,803 Queria me vingar pelo que você tirou de mim. 449 00:20:21,221 --> 00:20:24,473 Amigão, você acha que eu gosto de ser CEO? 450 00:20:24,557 --> 00:20:26,309 Eu perdi bilhões. 451 00:20:26,393 --> 00:20:29,271 Será que você não quer pegar o seu império de volta? 452 00:20:29,771 --> 00:20:32,190 Me deixa ficar com o musical e o resto todo é seu. 453 00:20:32,274 --> 00:20:34,192 - [efeito sonoro alegre] - Ah! [ri] 454 00:20:36,027 --> 00:20:39,697 [ambos riem] 455 00:20:39,781 --> 00:20:41,699 [ri emocionada] 456 00:20:41,783 --> 00:20:43,201 [todos riem] 457 00:20:43,285 --> 00:20:46,204 [risadas malignas] 458 00:20:46,288 --> 00:20:48,539 [música suave] 459 00:20:48,623 --> 00:20:50,041 [Knives] Uhul! 460 00:20:50,125 --> 00:20:53,295 - [Matthew ri] - Agora eu gosto do Matthew. 461 00:20:53,837 --> 00:20:55,255 [mulher] É, normal. 462 00:20:57,173 --> 00:21:00,593 [homem 2] E aí, gente? Onde é que vai ser o after, hein? 463 00:21:02,095 --> 00:21:03,596 [zunido eletrônico] 464 00:21:05,682 --> 00:21:09,060 [Kim grita] Nós somos o Sex Bob-Omb! Um, dois, três, quatro! 465 00:21:09,144 --> 00:21:11,813 - [rock pesado] - ♪ Hey! Hey! ♪ 466 00:21:14,691 --> 00:21:19,237 ♪ Não sei mais onde estou ♪ 467 00:21:19,779 --> 00:21:24,200 ♪ Quando o sol acorda, eu vou ♪ 468 00:21:30,206 --> 00:21:31,666 ♪ Hey! Hey! ♪ 469 00:21:32,917 --> 00:21:34,169 ♪ Eu tô bem! ♪ 470 00:21:35,462 --> 00:21:37,088 ♪ Hey! Hey! ♪ 471 00:21:38,006 --> 00:21:40,049 ♪ Eu não tô legal ♪ 472 00:21:40,133 --> 00:21:42,093 [música termina] 473 00:21:42,177 --> 00:21:45,805 [Ramona aplaude] 474 00:21:46,514 --> 00:21:48,432 Nossa! O som tá ótimo! 475 00:21:48,516 --> 00:21:50,268 Viram? A gente não é um lixo. 476 00:21:50,352 --> 00:21:52,395 - Era só a Knives entrar pra banda. - [ri] 477 00:21:52,479 --> 00:21:55,022 É, beleza, não somos lixo, mas estamos atrasados. 478 00:21:55,106 --> 00:21:56,566 Vambora, Knives. 479 00:21:58,068 --> 00:21:59,277 [ri] Aí! 480 00:22:00,653 --> 00:22:01,570 [música suave] 481 00:22:01,654 --> 00:22:03,323 EPÍLOGO 482 00:22:04,657 --> 00:22:06,076 [inaudível] 483 00:22:14,667 --> 00:22:16,794 - [vidros estilhaçam] - [Ramona grunhe] 484 00:22:16,878 --> 00:22:18,588 [claquete] 485 00:22:19,422 --> 00:22:20,298 [expira] 486 00:22:21,549 --> 00:22:23,050 [inaudível] 487 00:22:23,134 --> 00:22:24,803 [assistente] Almoço, galera! 488 00:22:26,596 --> 00:22:30,433 [Young Neil imita motor de carro] 489 00:22:30,517 --> 00:22:32,643 Ô seu maluco! Vai devagar aí! 490 00:22:32,727 --> 00:22:35,396 A gente tá gravando um filme de ação, não vivendo um! 491 00:22:35,480 --> 00:22:37,898 Ah, você nunca viu ele mandando um cavalo de pau? 492 00:22:37,982 --> 00:22:40,484 O Young Neil é surreal! 493 00:22:40,568 --> 00:22:43,738 [ri] Eu sou piloto de fuga! 494 00:22:43,822 --> 00:22:44,905 [mastiga ruidosamente] 495 00:22:44,989 --> 00:22:47,158 - Poder vegano! - [ofegante] 496 00:22:47,242 --> 00:22:49,243 LOCADORA SEM CONTA CADASTRO OBRIGATÓRIO 497 00:22:49,327 --> 00:22:51,246 [inaudível] 498 00:22:52,997 --> 00:22:54,916 FECHADA PARA SEMPRE 499 00:23:01,256 --> 00:23:03,174 - [ambas] Hã? - [burburinho] 500 00:23:03,258 --> 00:23:05,134 - [Lucas Lee grunhe] - [efeito sonoro giratório] 501 00:23:05,218 --> 00:23:06,719 [multidão vibra] 502 00:23:06,803 --> 00:23:10,223 - [grunhidos] - [burburinho] 503 00:23:13,393 --> 00:23:15,728 Ah! [ri] 504 00:23:16,855 --> 00:23:19,899 Superbarista Lucas Lee ao seu dispor. 505 00:23:19,983 --> 00:23:22,109 - Tô nem aí. - Hã? Tô nem aí? 506 00:23:22,193 --> 00:23:23,445 É, tô nem aí. 507 00:23:27,615 --> 00:23:28,741 Hum... 508 00:23:29,409 --> 00:23:32,161 É muito chato... [ri] 509 00:23:32,245 --> 00:23:34,747 Mas a gorjeta é boa, e eu passo o dia olhando a bunda dele. 510 00:23:35,957 --> 00:23:39,251 - [gêmeos] Hum... - [ruídos robóticos] 511 00:23:39,335 --> 00:23:41,588 [música suave] 512 00:23:43,548 --> 00:23:44,465 [cliques das câmeras] 513 00:23:44,549 --> 00:23:47,635 Então, eu tô torrando a grana que ganhei interpretando eu mesmo 514 00:23:47,719 --> 00:23:50,763 num mega filme canadense que ainda vai ser lançado. 515 00:23:52,056 --> 00:23:53,682 [em francês] Um café, por favor. 516 00:23:53,766 --> 00:23:55,894 - [homem em francês] O mesmo, por favor. - Hã? 517 00:23:59,147 --> 00:24:02,525 Outro turista canadense? O nosso francês é péssimo... 518 00:24:02,609 --> 00:24:05,069 - [água corrente] - [música suave continua] 519 00:24:06,738 --> 00:24:08,614 [faíscas] 520 00:24:08,698 --> 00:24:09,908 Faíscas existem! 521 00:24:12,243 --> 00:24:13,661 [líquido sendo misturado] 522 00:24:13,745 --> 00:24:15,747 [ruído cremoso] 523 00:24:16,915 --> 00:24:18,249 [água sendo sugada] 524 00:24:20,251 --> 00:24:21,169 [rangido do espelho] 525 00:24:24,047 --> 00:24:25,089 Hum! 526 00:24:25,173 --> 00:24:27,842 [rock toca] 527 00:24:28,760 --> 00:24:29,677 [inaudível] 528 00:24:29,761 --> 00:24:30,594 [inaudível] 529 00:24:30,678 --> 00:24:32,347 [rock continua] 530 00:24:40,230 --> 00:24:44,442 [rock em inglês] 531 00:24:57,455 --> 00:24:59,748 [música sinistra] 532 00:24:59,832 --> 00:25:02,418 [Gordon] Tá na hora da brincadeira de verdade começar. 533 00:25:02,502 --> 00:25:05,421 [Julie] O Goose tá chegando! Se preparem, cuzões! 534 00:25:05,505 --> 00:25:07,381 [efeito sonoro dramático] 535 00:25:07,465 --> 00:25:09,259 [música techno em inglês] 536 00:25:41,874 --> 00:25:43,876 [música techno em inglês continua] 537 00:26:01,477 --> 00:26:04,522 [música techno em inglês continua] 538 00:26:19,621 --> 00:26:21,205 [música termina]