1
00:00:06,000 --> 00:00:11,750
ENSHO-BEYA
2
00:00:15,000 --> 00:00:19,166
PENSIUN ENYA
UPACARA POTONG RAMBUT
3
00:00:19,250 --> 00:00:20,333
Ini kursimu.
4
00:00:29,250 --> 00:00:32,791
Sekarang, kita akan memulai
upacara potong rambut
5
00:00:32,875 --> 00:00:35,916
untuk mantan komusubi, Shinobu Enya.
6
00:01:13,750 --> 00:01:18,541
Terima kasih
atas kedatangan kalian hari ini.
7
00:01:21,125 --> 00:01:24,708
Kami merasa terhormat kalian ikut serta
8
00:01:24,791 --> 00:01:27,458
saat kami memotong oicho terakhir Enya.
9
00:01:27,958 --> 00:01:29,666
Kita akan memulai upacaranya.
10
00:01:35,291 --> 00:01:38,208
Sekarang, kami akan memanggil
nama tiap tamu.
11
00:01:38,291 --> 00:01:41,625
Pertama,
ketua asosiasi pendukung Ensho-beya
12
00:01:41,708 --> 00:01:45,291
dan Presiden Konstruksi Ogawa,
Pak Masao Ogawa.
13
00:02:07,041 --> 00:02:07,916
Suatu kehormatan.
14
00:02:08,541 --> 00:02:09,750
Terima kasih banyak.
15
00:02:09,833 --> 00:02:16,041
Selanjutnya, pemilik Izakaya Teppo,
dan mantan Juryo Enriki, Pak Koichi Iida.
16
00:02:20,208 --> 00:02:21,208
Suatu kehormatan.
17
00:02:21,916 --> 00:02:23,250
Terima kasih banyak.
18
00:02:25,708 --> 00:02:26,833
Suatu kehormatan.
19
00:02:27,333 --> 00:02:30,750
Selanjutnya, reporter olahraga
di Kanto Shimbun,
20
00:02:30,833 --> 00:02:32,250
Pak Keiichiro Tokitsu.
21
00:02:52,541 --> 00:02:55,791
- Suatu kehormatan.
- Aku yang merasa terhormat.
22
00:02:57,958 --> 00:02:58,958
Terima kasih.
23
00:02:59,875 --> 00:03:01,083
Terima kasih banyak.
24
00:03:06,333 --> 00:03:11,291
Selanjutnya, kami akan mengoper gunting
kepada pesumo Ensho-beya.
25
00:03:11,375 --> 00:03:13,375
Pertama, pemandu, Masaki.
26
00:03:27,166 --> 00:03:28,458
Suatu kehormatan.
27
00:03:30,208 --> 00:03:31,041
Ya.
28
00:03:36,625 --> 00:03:38,208
Jonokuchi, Ishihara.
29
00:03:52,375 --> 00:03:53,500
Suatu kehormatan.
30
00:03:54,708 --> 00:03:55,583
Ya.
31
00:04:01,416 --> 00:04:04,458
Selanjutnya, jonidan, Takahashi.
32
00:04:15,625 --> 00:04:18,208
Dosukoi...
33
00:04:33,541 --> 00:04:34,625
Suatu kehormatan.
34
00:04:35,208 --> 00:04:37,291
Dosukoi!
35
00:04:37,375 --> 00:04:41,791
Berjalan melewati
36
00:04:41,875 --> 00:04:44,875
- Lembah...
- Jonidan, Engaku.
37
00:04:45,458 --> 00:04:50,166
- Menyeberang ke sisi lain
- Sandanme, Enga.
38
00:04:50,250 --> 00:04:51,500
Terima kasih banyak.
39
00:04:53,250 --> 00:04:55,166
Sandanme, Enno.
40
00:04:59,583 --> 00:05:01,416
Punggungnya hangat
41
00:05:01,500 --> 00:05:02,625
Kau menangis?
42
00:05:03,125 --> 00:05:05,666
Disinari matahari pagi Iga
43
00:05:05,750 --> 00:05:06,916
Tak mungkin, Bodoh.
44
00:05:07,000 --> 00:05:11,958
Dia lahir di Mie... Dia merindukan Iga...
45
00:05:13,166 --> 00:05:17,041
Dilatih oleh Ozeki Enfu...
46
00:05:17,125 --> 00:05:18,875
Makushita, Enku.
47
00:05:18,958 --> 00:05:25,041
Dia melakukan keiko tertutup pasir
48
00:05:25,750 --> 00:05:30,583
Dan mengabdikan hidupnya kepada dohyo
49
00:05:31,916 --> 00:05:38,833
Dia mengatasi cedera lutut
50
00:05:39,500 --> 00:05:46,333
Dan bangkit untuk menjadi komusubi
51
00:05:47,125 --> 00:05:51,666
Enya selalu berdiri di depan
52
00:05:52,875 --> 00:05:59,375
Dengan Enku dan Enga yang lebih muda...
53
00:05:59,875 --> 00:06:01,791
- Dalam pertemanan, persaingan...
- Enku.
54
00:06:01,875 --> 00:06:03,250
- Dia terlibat...
- Ya?
55
00:06:03,333 --> 00:06:05,291
Jangan mengikutiku lagi.
56
00:06:05,375 --> 00:06:10,291
- Hari ini dia mundur
- Temukan sumomu sendiri untuk kau ikuti.
57
00:06:10,375 --> 00:06:16,166
- Baik.
- Rambutnya akan dipotong
58
00:06:16,833 --> 00:06:22,041
Dan dia akan lahir di kehidupan baru...
59
00:06:22,125 --> 00:06:23,458
Terima kasih banyak.
60
00:06:26,625 --> 00:06:33,375
Dia akan mendaki lembah lain
61
00:06:35,375 --> 00:06:42,208
Tolong jaga dia...
62
00:06:44,208 --> 00:06:45,166
Sekarang,
63
00:06:45,666 --> 00:06:49,458
kami akan minta keluarga Shinobu Enya
untuk memegang gunting.
64
00:06:50,333 --> 00:06:52,166
Yuwa Hattori, silakan mendekat.
65
00:07:00,250 --> 00:07:06,666
Kami berdoa dengan hati kami
66
00:07:06,750 --> 00:07:09,958
Dosukoi...
67
00:07:37,708 --> 00:07:40,333
Dan sekarang untuk potongan terakhir,
68
00:07:40,416 --> 00:07:43,208
kami akan serahkan gunting
kepada Ensho Oyakata.
69
00:08:03,291 --> 00:08:04,583
Oyakata.
70
00:08:08,916 --> 00:08:10,208
Apa kau ingat?
71
00:08:11,583 --> 00:08:14,625
Hari aku mendapat nama shikona-ku.
72
00:08:16,291 --> 00:08:17,958
Ini akan menjadi shikona-mu.
73
00:08:19,250 --> 00:08:21,958
Kau kehilangan ayahmu
di usia muda dan hidupmu sulit.
74
00:08:22,041 --> 00:08:24,666
Kau tak masuk SMA
agar bisa menghidupi ibumu.
75
00:08:25,166 --> 00:08:26,833
Kau melewati lembah dalam.
76
00:08:28,416 --> 00:08:29,375
Tapi dengar.
77
00:08:30,708 --> 00:08:33,041
Kau akan melewati lembah lain.
78
00:08:34,750 --> 00:08:36,458
Ayo daki lembah itu bersama.
79
00:08:39,166 --> 00:08:41,958
Kita gertakkan gigi dan daki perlahan.
80
00:08:47,125 --> 00:08:48,041
Enya.
81
00:08:49,833 --> 00:08:52,541
Mulai hari ini, kau putraku.
82
00:09:02,666 --> 00:09:03,750
Aku...
83
00:09:06,000 --> 00:09:07,916
Aku tak bisa mendaki lembah itu.
84
00:09:14,541 --> 00:09:15,708
Omong kosong.
85
00:09:17,625 --> 00:09:20,250
Kau baru mencapai lembah baru
untuk kau daki.
86
00:09:37,958 --> 00:09:39,041
Aku sungguh
87
00:09:40,000 --> 00:09:42,833
menganggapmu sebagai ayahku, Oyakata.
88
00:09:46,583 --> 00:09:48,583
Terima kasih atas segalanya.
89
00:10:00,000 --> 00:10:00,916
Dasar bodoh...
90
00:10:04,125 --> 00:10:05,791
Seumur hidupmu...
91
00:10:09,291 --> 00:10:10,708
aku ayahmu yang bangga.
92
00:10:21,166 --> 00:10:22,708
Terima kasih.
93
00:12:26,166 --> 00:12:28,833
SANCTUARY
94
00:12:32,833 --> 00:12:34,541
Aku bantu lepaskan itu.
95
00:12:51,375 --> 00:12:54,041
Salju turun.
96
00:12:55,833 --> 00:12:57,333
Menurutmu akan menumpuk?
97
00:13:02,666 --> 00:13:03,500
Apa?
98
00:13:23,541 --> 00:13:24,666
Aku kembali.
99
00:13:24,750 --> 00:13:25,625
Hei.
100
00:13:53,000 --> 00:13:54,125
Bekerja keras?
101
00:13:54,958 --> 00:13:55,791
Ya.
102
00:14:00,250 --> 00:14:02,250
- Masih akan bekerja lagi?
- Ya.
103
00:14:03,750 --> 00:14:07,208
Baiklah, aku akan pulang.
104
00:14:10,250 --> 00:14:11,125
Hei...
105
00:14:24,916 --> 00:14:26,416
Terima kasih banyak.
106
00:14:35,166 --> 00:14:36,000
Untuk apa?
107
00:14:37,958 --> 00:14:39,750
Lupakan saja.
108
00:16:56,500 --> 00:16:58,291
- Semangat!
- Semoga berhasil!
109
00:17:01,958 --> 00:17:02,791
Aku pergi.
110
00:17:02,875 --> 00:17:03,708
Sampai jumpa.
111
00:17:03,791 --> 00:17:05,291
- Dah.
- Selamat bersenang-senang.
112
00:17:05,375 --> 00:17:07,291
- Jangan salah!
- Aku mengerti.
113
00:17:09,875 --> 00:17:12,083
- Lakukan.
- Ya. Semoga harimu baik.
114
00:17:24,000 --> 00:17:25,833
Semoga harimu baik.
115
00:17:39,916 --> 00:17:46,541
TURNAMEN JANUARI HARI PERTAMA
116
00:17:54,916 --> 00:17:56,333
Maaf aku terlambat!
117
00:17:57,416 --> 00:17:59,208
- Hai.
- Selamat sore.
118
00:18:04,708 --> 00:18:07,166
Dua orang ini dari hari pertama.
119
00:18:08,958 --> 00:18:11,708
SHIZUUCHI
120
00:18:11,791 --> 00:18:14,750
ENNO
121
00:18:17,833 --> 00:18:19,000
Dia pasti menang.
122
00:18:30,625 --> 00:18:33,583
Oke! Ayo!
123
00:18:46,583 --> 00:18:49,250
Dia keluar!
Kirindo menang dengan yorikiri!
124
00:18:49,333 --> 00:18:52,125
Ini kemenangan pertama Kirindo.
Sekarang...
125
00:18:56,375 --> 00:18:59,875
Mereka mulai dengan seimbang,
tapi tsuppari Otaka...
126
00:19:24,041 --> 00:19:25,041
Enno...
127
00:19:27,000 --> 00:19:27,833
Giliranmu.
128
00:19:40,000 --> 00:19:40,833
Baik.
129
00:19:44,750 --> 00:19:45,666
Selesai!
130
00:19:52,458 --> 00:19:55,500
Kumakuni!
131
00:19:56,000 --> 00:19:58,500
Kumakuni menang dengan yorikiri!
132
00:19:58,583 --> 00:20:04,500
Sisi Timur!
133
00:20:05,500 --> 00:20:11,625
Rouko!
134
00:20:55,750 --> 00:20:57,166
Ini dia.
135
00:21:02,041 --> 00:21:05,500
Rouko melawan
136
00:21:05,583 --> 00:21:09,458
Waninuma!
137
00:21:11,333 --> 00:21:12,791
Untuk sisi Timur, Rouko.
138
00:21:14,166 --> 00:21:17,375
Dari Kota Ube, Yamaguchi,
untuk Kinro-beya.
139
00:21:19,083 --> 00:21:20,708
Untuk sisi Barat, Waninuma.
140
00:21:21,916 --> 00:21:25,250
Dari Moriyama, Kota Nagoya.
Untuk Wanibuchi-beya.
141
00:21:31,916 --> 00:21:35,083
Hakkeyoi! Nokotta...
142
00:21:50,958 --> 00:21:51,791
Selesai!
143
00:22:00,625 --> 00:22:03,458
Umanowaka!
144
00:22:04,500 --> 00:22:06,666
Umanowaka menang dengan tsuki-dashi!
145
00:22:17,958 --> 00:22:24,375
- Sisi Timur!
- Sisi Timur!
146
00:22:24,458 --> 00:22:31,458
Shizuuchi!
147
00:22:32,458 --> 00:22:33,833
Apa yang dia lakukan?
148
00:22:39,666 --> 00:22:45,833
- Sisi Barat!
- Sisi Barat!
149
00:22:46,583 --> 00:22:53,416
- Enno!
- Enno!
150
00:23:03,625 --> 00:23:06,166
- Shizuuchi!
- Shizuuchi!
151
00:23:06,250 --> 00:23:08,375
- Shizuuchi!
- Shizuuchi!
152
00:23:08,458 --> 00:23:09,500
Shizuuchi!
153
00:23:10,791 --> 00:23:12,500
- Shizuuchi!
- Semangat, Enno!
154
00:23:13,041 --> 00:23:15,125
- Semangat, Enno!
- Enno!
155
00:23:16,166 --> 00:23:17,333
Enno!
156
00:23:34,958 --> 00:23:38,833
Shizuuchi melawan
157
00:23:39,666 --> 00:23:44,166
Enno!
158
00:23:46,500 --> 00:23:48,250
Untuk sisi Timur, Shizuuchi.
159
00:23:49,333 --> 00:23:54,000
Dari Rausu, Hokkaido, untuk Koku-beya.
160
00:23:55,833 --> 00:23:57,875
Untuk sisi Barat, Enno.
161
00:23:58,708 --> 00:24:02,333
Dari Moji, Kita-Kyushu, untuk Ensho-beya.
162
00:24:23,458 --> 00:24:25,000
Shizuuchi melawan Enno.
163
00:24:25,625 --> 00:24:30,291
Mereka pertama berhadapan pada Hari Ketiga
turnamen September tahun lalu.
164
00:24:30,375 --> 00:24:33,625
Keduanya memiliki kemenangan beruntun,
165
00:24:33,708 --> 00:24:36,666
tapi Enno mengalami cedera parah
dan mundur dari turnamen.
166
00:24:37,541 --> 00:24:41,750
Shizuuchi juga mundur di ambang rekor baru
untuk kemenangan beruntun.
167
00:24:41,833 --> 00:24:45,333
Ini mengakhiri kemenangan beruntunnya.
168
00:24:45,416 --> 00:24:47,958
Pertarungan pertama itu cukup sengit.
169
00:24:49,166 --> 00:24:52,208
Shizuuchi melawan Enno. Kedua pesumo ini...
170
00:25:47,708 --> 00:25:48,541
Ambil posisi!
171
00:25:53,625 --> 00:25:54,458
Kunihiko!
172
00:26:03,541 --> 00:26:08,083
Aku merasa paling bahagia
saat melihatmu menang dalam sumo.
173
00:26:16,333 --> 00:26:19,916
Ayo!
174
00:26:20,000 --> 00:26:21,041
Ayo!
175
00:26:21,125 --> 00:26:22,375
- Ayo! Kiyoshi!
- Kiyoshi!
176
00:26:22,458 --> 00:26:25,958
Kiyoshi, sumo sangat menyenangkan.
177
00:26:27,041 --> 00:26:28,583
Kiyoshi!
178
00:26:28,666 --> 00:26:30,583
Semangat!
179
00:27:02,750 --> 00:27:03,583
Sudah saatnya!
180
00:27:04,291 --> 00:27:05,541
Tak ada pelanggaran!
181
00:27:49,541 --> 00:27:54,208
SUSYI OZE
182
00:28:27,791 --> 00:28:30,041
SANCTUARY
183
00:31:24,208 --> 00:31:27,000
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
DAN ORGANISASI ADALAH FIKTIF
184
00:31:27,083 --> 00:31:30,875
Terjemahan subtitle oleh Sarah