1 00:00:06,000 --> 00:00:11,750 ENSHO-BEYA 2 00:00:15,000 --> 00:00:19,166 PENSIUN ENYA UPACARA POTONG RAMBUT 3 00:00:19,250 --> 00:00:20,333 Ini kursimu. 4 00:00:29,250 --> 00:00:32,791 Sekarang, kita akan memulai upacara potong rambut 5 00:00:32,875 --> 00:00:35,916 untuk mantan komusubi, Shinobu Enya. 6 00:01:13,750 --> 00:01:18,541 Terima kasih atas kedatangan kalian hari ini. 7 00:01:21,125 --> 00:01:24,708 Kami merasa terhormat kalian ikut serta 8 00:01:24,791 --> 00:01:27,458 saat kami memotong oicho terakhir Enya. 9 00:01:27,958 --> 00:01:29,666 Kita akan memulai upacaranya. 10 00:01:35,291 --> 00:01:38,208 Sekarang, kami akan memanggil nama tiap tamu. 11 00:01:38,291 --> 00:01:41,625 Pertama, ketua asosiasi pendukung Ensho-beya 12 00:01:41,708 --> 00:01:45,291 dan Presiden Konstruksi Ogawa, Pak Masao Ogawa. 13 00:02:07,041 --> 00:02:07,916 Suatu kehormatan. 14 00:02:08,541 --> 00:02:09,750 Terima kasih banyak. 15 00:02:09,833 --> 00:02:16,041 Selanjutnya, pemilik Izakaya Teppo, dan mantan Juryo Enriki, Pak Koichi Iida. 16 00:02:20,208 --> 00:02:21,208 Suatu kehormatan. 17 00:02:21,916 --> 00:02:23,250 Terima kasih banyak. 18 00:02:25,708 --> 00:02:26,833 Suatu kehormatan. 19 00:02:27,333 --> 00:02:30,750 Selanjutnya, reporter olahraga di Kanto Shimbun, 20 00:02:30,833 --> 00:02:32,250 Pak Keiichiro Tokitsu. 21 00:02:52,541 --> 00:02:55,791 - Suatu kehormatan. - Aku yang merasa terhormat. 22 00:02:57,958 --> 00:02:58,958 Terima kasih. 23 00:02:59,875 --> 00:03:01,083 Terima kasih banyak. 24 00:03:06,333 --> 00:03:11,291 Selanjutnya, kami akan mengoper gunting kepada pesumo Ensho-beya. 25 00:03:11,375 --> 00:03:13,375 Pertama, pemandu, Masaki. 26 00:03:27,166 --> 00:03:28,458 Suatu kehormatan. 27 00:03:30,208 --> 00:03:31,041 Ya. 28 00:03:36,625 --> 00:03:38,208 Jonokuchi, Ishihara. 29 00:03:52,375 --> 00:03:53,500 Suatu kehormatan. 30 00:03:54,708 --> 00:03:55,583 Ya. 31 00:04:01,416 --> 00:04:04,458 Selanjutnya, jonidan, Takahashi. 32 00:04:15,625 --> 00:04:18,208 Dosukoi... 33 00:04:33,541 --> 00:04:34,625 Suatu kehormatan. 34 00:04:35,208 --> 00:04:37,291 Dosukoi! 35 00:04:37,375 --> 00:04:41,791 Berjalan melewati 36 00:04:41,875 --> 00:04:44,875 - Lembah... - Jonidan, Engaku. 37 00:04:45,458 --> 00:04:50,166 - Menyeberang ke sisi lain - Sandanme, Enga. 38 00:04:50,250 --> 00:04:51,500 Terima kasih banyak. 39 00:04:53,250 --> 00:04:55,166 Sandanme, Enno. 40 00:04:59,583 --> 00:05:01,416 Punggungnya hangat 41 00:05:01,500 --> 00:05:02,625 Kau menangis? 42 00:05:03,125 --> 00:05:05,666 Disinari matahari pagi Iga 43 00:05:05,750 --> 00:05:06,916 Tak mungkin, Bodoh. 44 00:05:07,000 --> 00:05:11,958 Dia lahir di Mie... Dia merindukan Iga... 45 00:05:13,166 --> 00:05:17,041 Dilatih oleh Ozeki Enfu... 46 00:05:17,125 --> 00:05:18,875 Makushita, Enku. 47 00:05:18,958 --> 00:05:25,041 Dia melakukan keiko tertutup pasir 48 00:05:25,750 --> 00:05:30,583 Dan mengabdikan hidupnya kepada dohyo 49 00:05:31,916 --> 00:05:38,833 Dia mengatasi cedera lutut 50 00:05:39,500 --> 00:05:46,333 Dan bangkit untuk menjadi komusubi 51 00:05:47,125 --> 00:05:51,666 Enya selalu berdiri di depan 52 00:05:52,875 --> 00:05:59,375 Dengan Enku dan Enga yang lebih muda... 53 00:05:59,875 --> 00:06:01,791 - Dalam pertemanan, persaingan... - Enku. 54 00:06:01,875 --> 00:06:03,250 - Dia terlibat... - Ya? 55 00:06:03,333 --> 00:06:05,291 Jangan mengikutiku lagi. 56 00:06:05,375 --> 00:06:10,291 - Hari ini dia mundur - Temukan sumomu sendiri untuk kau ikuti. 57 00:06:10,375 --> 00:06:16,166 - Baik. - Rambutnya akan dipotong 58 00:06:16,833 --> 00:06:22,041 Dan dia akan lahir di kehidupan baru... 59 00:06:22,125 --> 00:06:23,458 Terima kasih banyak. 60 00:06:26,625 --> 00:06:33,375 Dia akan mendaki lembah lain 61 00:06:35,375 --> 00:06:42,208 Tolong jaga dia... 62 00:06:44,208 --> 00:06:45,166 Sekarang, 63 00:06:45,666 --> 00:06:49,458 kami akan minta keluarga Shinobu Enya untuk memegang gunting. 64 00:06:50,333 --> 00:06:52,166 Yuwa Hattori, silakan mendekat. 65 00:07:00,250 --> 00:07:06,666 Kami berdoa dengan hati kami 66 00:07:06,750 --> 00:07:09,958 Dosukoi... 67 00:07:37,708 --> 00:07:40,333 Dan sekarang untuk potongan terakhir, 68 00:07:40,416 --> 00:07:43,208 kami akan serahkan gunting kepada Ensho Oyakata. 69 00:08:03,291 --> 00:08:04,583 Oyakata. 70 00:08:08,916 --> 00:08:10,208 Apa kau ingat? 71 00:08:11,583 --> 00:08:14,625 Hari aku mendapat nama shikona-ku. 72 00:08:16,291 --> 00:08:17,958 Ini akan menjadi shikona-mu. 73 00:08:19,250 --> 00:08:21,958 Kau kehilangan ayahmu di usia muda dan hidupmu sulit. 74 00:08:22,041 --> 00:08:24,666 Kau tak masuk SMA agar bisa menghidupi ibumu. 75 00:08:25,166 --> 00:08:26,833 Kau melewati lembah dalam. 76 00:08:28,416 --> 00:08:29,375 Tapi dengar. 77 00:08:30,708 --> 00:08:33,041 Kau akan melewati lembah lain. 78 00:08:34,750 --> 00:08:36,458 Ayo daki lembah itu bersama. 79 00:08:39,166 --> 00:08:41,958 Kita gertakkan gigi dan daki perlahan. 80 00:08:47,125 --> 00:08:48,041 Enya. 81 00:08:49,833 --> 00:08:52,541 Mulai hari ini, kau putraku. 82 00:09:02,666 --> 00:09:03,750 Aku... 83 00:09:06,000 --> 00:09:07,916 Aku tak bisa mendaki lembah itu. 84 00:09:14,541 --> 00:09:15,708 Omong kosong. 85 00:09:17,625 --> 00:09:20,250 Kau baru mencapai lembah baru untuk kau daki. 86 00:09:37,958 --> 00:09:39,041 Aku sungguh 87 00:09:40,000 --> 00:09:42,833 menganggapmu sebagai ayahku, Oyakata. 88 00:09:46,583 --> 00:09:48,583 Terima kasih atas segalanya. 89 00:10:00,000 --> 00:10:00,916 Dasar bodoh... 90 00:10:04,125 --> 00:10:05,791 Seumur hidupmu... 91 00:10:09,291 --> 00:10:10,708 aku ayahmu yang bangga. 92 00:10:21,166 --> 00:10:22,708 Terima kasih. 93 00:12:26,166 --> 00:12:28,833 SANCTUARY 94 00:12:32,833 --> 00:12:34,541 Aku bantu lepaskan itu. 95 00:12:51,375 --> 00:12:54,041 Salju turun. 96 00:12:55,833 --> 00:12:57,333 Menurutmu akan menumpuk? 97 00:13:02,666 --> 00:13:03,500 Apa? 98 00:13:23,541 --> 00:13:24,666 Aku kembali. 99 00:13:24,750 --> 00:13:25,625 Hei. 100 00:13:53,000 --> 00:13:54,125 Bekerja keras? 101 00:13:54,958 --> 00:13:55,791 Ya. 102 00:14:00,250 --> 00:14:02,250 - Masih akan bekerja lagi? - Ya. 103 00:14:03,750 --> 00:14:07,208 Baiklah, aku akan pulang. 104 00:14:10,250 --> 00:14:11,125 Hei... 105 00:14:24,916 --> 00:14:26,416 Terima kasih banyak. 106 00:14:35,166 --> 00:14:36,000 Untuk apa? 107 00:14:37,958 --> 00:14:39,750 Lupakan saja. 108 00:16:56,500 --> 00:16:58,291 - Semangat! - Semoga berhasil! 109 00:17:01,958 --> 00:17:02,791 Aku pergi. 110 00:17:02,875 --> 00:17:03,708 Sampai jumpa. 111 00:17:03,791 --> 00:17:05,291 - Dah. - Selamat bersenang-senang. 112 00:17:05,375 --> 00:17:07,291 - Jangan salah! - Aku mengerti. 113 00:17:09,875 --> 00:17:12,083 - Lakukan. - Ya. Semoga harimu baik. 114 00:17:24,000 --> 00:17:25,833 Semoga harimu baik. 115 00:17:39,916 --> 00:17:46,541 TURNAMEN JANUARI HARI PERTAMA 116 00:17:54,916 --> 00:17:56,333 Maaf aku terlambat! 117 00:17:57,416 --> 00:17:59,208 - Hai. - Selamat sore. 118 00:18:04,708 --> 00:18:07,166 Dua orang ini dari hari pertama. 119 00:18:08,958 --> 00:18:11,708 SHIZUUCHI 120 00:18:11,791 --> 00:18:14,750 ENNO 121 00:18:17,833 --> 00:18:19,000 Dia pasti menang. 122 00:18:30,625 --> 00:18:33,583 Oke! Ayo! 123 00:18:46,583 --> 00:18:49,250 Dia keluar! Kirindo menang dengan yorikiri! 124 00:18:49,333 --> 00:18:52,125 Ini kemenangan pertama Kirindo. Sekarang... 125 00:18:56,375 --> 00:18:59,875 Mereka mulai dengan seimbang, tapi tsuppari Otaka... 126 00:19:24,041 --> 00:19:25,041 Enno... 127 00:19:27,000 --> 00:19:27,833 Giliranmu. 128 00:19:40,000 --> 00:19:40,833 Baik. 129 00:19:44,750 --> 00:19:45,666 Selesai! 130 00:19:52,458 --> 00:19:55,500 Kumakuni! 131 00:19:56,000 --> 00:19:58,500 Kumakuni menang dengan yorikiri! 132 00:19:58,583 --> 00:20:04,500 Sisi Timur! 133 00:20:05,500 --> 00:20:11,625 Rouko! 134 00:20:55,750 --> 00:20:57,166 Ini dia. 135 00:21:02,041 --> 00:21:05,500 Rouko melawan 136 00:21:05,583 --> 00:21:09,458 Waninuma! 137 00:21:11,333 --> 00:21:12,791 Untuk sisi Timur, Rouko. 138 00:21:14,166 --> 00:21:17,375 Dari Kota Ube, Yamaguchi, untuk Kinro-beya. 139 00:21:19,083 --> 00:21:20,708 Untuk sisi Barat, Waninuma. 140 00:21:21,916 --> 00:21:25,250 Dari Moriyama, Kota Nagoya. Untuk Wanibuchi-beya. 141 00:21:31,916 --> 00:21:35,083 Hakkeyoi! Nokotta... 142 00:21:50,958 --> 00:21:51,791 Selesai! 143 00:22:00,625 --> 00:22:03,458 Umanowaka! 144 00:22:04,500 --> 00:22:06,666 Umanowaka menang dengan tsuki-dashi! 145 00:22:17,958 --> 00:22:24,375 - Sisi Timur! - Sisi Timur! 146 00:22:24,458 --> 00:22:31,458 Shizuuchi! 147 00:22:32,458 --> 00:22:33,833 Apa yang dia lakukan? 148 00:22:39,666 --> 00:22:45,833 - Sisi Barat! - Sisi Barat! 149 00:22:46,583 --> 00:22:53,416 - Enno! - Enno! 150 00:23:03,625 --> 00:23:06,166 - Shizuuchi! - Shizuuchi! 151 00:23:06,250 --> 00:23:08,375 - Shizuuchi! - Shizuuchi! 152 00:23:08,458 --> 00:23:09,500 Shizuuchi! 153 00:23:10,791 --> 00:23:12,500 - Shizuuchi! - Semangat, Enno! 154 00:23:13,041 --> 00:23:15,125 - Semangat, Enno! - Enno! 155 00:23:16,166 --> 00:23:17,333 Enno! 156 00:23:34,958 --> 00:23:38,833 Shizuuchi melawan 157 00:23:39,666 --> 00:23:44,166 Enno! 158 00:23:46,500 --> 00:23:48,250 Untuk sisi Timur, Shizuuchi. 159 00:23:49,333 --> 00:23:54,000 Dari Rausu, Hokkaido, untuk Koku-beya. 160 00:23:55,833 --> 00:23:57,875 Untuk sisi Barat, Enno. 161 00:23:58,708 --> 00:24:02,333 Dari Moji, Kita-Kyushu, untuk Ensho-beya. 162 00:24:23,458 --> 00:24:25,000 Shizuuchi melawan Enno. 163 00:24:25,625 --> 00:24:30,291 Mereka pertama berhadapan pada Hari Ketiga turnamen September tahun lalu. 164 00:24:30,375 --> 00:24:33,625 Keduanya memiliki kemenangan beruntun, 165 00:24:33,708 --> 00:24:36,666 tapi Enno mengalami cedera parah dan mundur dari turnamen. 166 00:24:37,541 --> 00:24:41,750 Shizuuchi juga mundur di ambang rekor baru untuk kemenangan beruntun. 167 00:24:41,833 --> 00:24:45,333 Ini mengakhiri kemenangan beruntunnya. 168 00:24:45,416 --> 00:24:47,958 Pertarungan pertama itu cukup sengit. 169 00:24:49,166 --> 00:24:52,208 Shizuuchi melawan Enno. Kedua pesumo ini... 170 00:25:47,708 --> 00:25:48,541 Ambil posisi! 171 00:25:53,625 --> 00:25:54,458 Kunihiko! 172 00:26:03,541 --> 00:26:08,083 Aku merasa paling bahagia saat melihatmu menang dalam sumo. 173 00:26:16,333 --> 00:26:19,916 Ayo! 174 00:26:20,000 --> 00:26:21,041 Ayo! 175 00:26:21,125 --> 00:26:22,375 - Ayo! Kiyoshi! - Kiyoshi! 176 00:26:22,458 --> 00:26:25,958 Kiyoshi, sumo sangat menyenangkan. 177 00:26:27,041 --> 00:26:28,583 Kiyoshi! 178 00:26:28,666 --> 00:26:30,583 Semangat! 179 00:27:02,750 --> 00:27:03,583 Sudah saatnya! 180 00:27:04,291 --> 00:27:05,541 Tak ada pelanggaran! 181 00:27:49,541 --> 00:27:54,208 SUSYI OZE 182 00:28:27,791 --> 00:28:30,041 SANCTUARY 183 00:31:24,208 --> 00:31:27,000 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, DAN ORGANISASI ADALAH FIKTIF 184 00:31:27,083 --> 00:31:30,875 Terjemahan subtitle oleh Sarah