1
00:00:16,834 --> 00:00:18,709
Ingen pauser.
2
00:00:20,543 --> 00:00:21,876
Er det alt?
3
00:00:21,876 --> 00:00:24,209
- Op med dig.
- Gør dit bedste forsøg.
4
00:00:24,209 --> 00:00:25,709
Fart på!
5
00:00:27,251 --> 00:00:28,251
Kom så!
6
00:00:31,334 --> 00:00:32,459
Ingen pauser!
7
00:00:32,459 --> 00:00:34,543
- Kom nu, stil dig op!
- Stil dig op.
8
00:00:34,543 --> 00:00:35,543
Kom så!
9
00:00:36,918 --> 00:00:38,543
Kom så an!
10
00:00:39,168 --> 00:00:40,293
Hallo!
11
00:00:43,501 --> 00:00:45,709
- Rejs dig op!
- Op med dig, din idiot!
12
00:00:48,668 --> 00:00:50,209
Kom nu, stil dig op.
13
00:00:52,501 --> 00:00:57,126
Kom nu op med dig.
Jeg siger, du skal rejse dig op.
14
00:00:57,126 --> 00:00:59,293
Er det alt, du har?
15
00:01:01,334 --> 00:01:03,543
Du skal rejse dig, din idiot.
16
00:01:03,543 --> 00:01:04,793
Igen.
17
00:01:04,793 --> 00:01:05,834
Kom så!
18
00:01:06,334 --> 00:01:08,001
Giv mig et godt et.
19
00:01:09,001 --> 00:01:10,834
- Fart på!
- Kom an!
20
00:01:13,584 --> 00:01:15,876
- Hvad fanden var det?
- Brug dine ben!
21
00:01:15,876 --> 00:01:16,793
Dine ben!
22
00:01:16,793 --> 00:01:18,293
Dine ben, for fanden!
23
00:01:18,293 --> 00:01:20,418
- Vis noget kampånd!
- Skub!
24
00:01:22,584 --> 00:01:24,626
Skub hårdere, kom nu.
25
00:01:24,626 --> 00:01:26,501
ENSHO
26
00:01:26,501 --> 00:01:29,209
- Kom nu, skub hårdere!
- Skub!
27
00:01:30,334 --> 00:01:31,959
Skub nu til!
28
00:01:31,959 --> 00:01:33,001
Skub!
29
00:01:36,376 --> 00:01:37,876
Hvad fanden er det?
30
00:01:38,834 --> 00:01:40,543
Kom nu. Rejs dig op.
31
00:01:40,543 --> 00:01:43,043
Rejs dig. Kom nu.
32
00:01:44,001 --> 00:01:45,626
Jeg sagde, stil dig op.
33
00:01:46,126 --> 00:01:48,168
Kom så! Op med dig!
34
00:01:48,959 --> 00:01:49,918
Rejs dig!
35
00:01:51,626 --> 00:01:53,751
Undskyld.
36
00:01:54,751 --> 00:01:56,501
Vær sød at stoppe.
37
00:01:59,543 --> 00:02:00,751
Undskyld.
38
00:02:04,918 --> 00:02:07,709
Du er en ret god skuespiller.
39
00:02:08,751 --> 00:02:10,626
Du burde studere skuespil.
40
00:02:16,543 --> 00:02:20,043
Dit svin! Tag den! Og den!
41
00:02:20,626 --> 00:02:21,543
Stop så!
42
00:02:22,126 --> 00:02:25,293
Hallo, hvad laver du? Hvad fanden laver...
43
00:02:25,293 --> 00:02:26,709
Undskyld.
44
00:02:26,709 --> 00:02:28,793
- Er det en undskyldning?
- Undskyld.
45
00:02:29,293 --> 00:02:30,793
Det gjorde ondt, din nar.
46
00:02:34,209 --> 00:02:35,043
Hvad?
47
00:02:35,709 --> 00:02:37,751
- Undskyld.
- Undskyld min røv!
48
00:02:39,334 --> 00:02:40,459
Jeg vinder!
49
00:02:41,209 --> 00:02:42,543
Jeg vinder!
50
00:02:43,626 --> 00:02:45,001
Jeg vinder!
51
00:02:45,709 --> 00:02:47,209
Jeg vinder!
52
00:02:47,209 --> 00:02:49,084
Jeg sagde, jeg vinder!
53
00:02:51,793 --> 00:02:53,293
Jeg vinder!
54
00:02:56,126 --> 00:02:57,918
- Din lille...
- Slip mig så!
55
00:02:57,918 --> 00:03:00,126
Det er min sejr!
56
00:03:00,626 --> 00:03:03,043
Jeg er vinderen.
57
00:03:03,043 --> 00:03:06,043
Jeg sagde, jeg vinder!
58
00:03:49,168 --> 00:03:51,876
SANCTUARY
59
00:03:51,876 --> 00:03:54,959
ENSHO-KLUB
60
00:03:56,918 --> 00:03:59,376
{\an8}ENSHO-KLUB
61
00:04:03,209 --> 00:04:04,543
Kan du hente chanko?
62
00:04:06,126 --> 00:04:07,751
- Server.
- Tag kartoflerne.
63
00:04:09,626 --> 00:04:11,418
- Godmorgen.
- Godmorgen.
64
00:04:13,084 --> 00:04:15,084
Værsgo, kan du tage teen?
65
00:04:15,584 --> 00:04:18,251
- Godmorgen.
- Vær ikke doven og hæld min øl op.
66
00:04:20,251 --> 00:04:21,543
Tag den her.
67
00:04:22,043 --> 00:04:23,251
Værsgo.
68
00:04:26,876 --> 00:04:27,709
Værsgo.
69
00:04:28,501 --> 00:04:29,918
Den her er også klar.
70
00:04:29,918 --> 00:04:30,959
Okay.
71
00:04:34,334 --> 00:04:36,001
Enku, lav sumobrydning-miso.
72
00:05:16,584 --> 00:05:18,209
Tak for maden.
73
00:05:25,001 --> 00:05:25,834
Hallo!
74
00:05:26,876 --> 00:05:27,793
Din lille...
75
00:05:29,876 --> 00:05:31,459
Vil du gerne dø?
76
00:05:34,751 --> 00:05:36,918
- Du, Shimizu.
- Ja.
77
00:05:36,918 --> 00:05:38,251
Kom her.
78
00:05:38,251 --> 00:05:40,793
- Okay.
- Oze...
79
00:05:42,043 --> 00:05:43,626
Også dig.
80
00:05:51,668 --> 00:05:53,751
Jeg er færdig.
81
00:05:54,751 --> 00:05:55,626
Okay.
82
00:05:59,501 --> 00:06:02,043
Okay, tør mig.
83
00:06:04,168 --> 00:06:05,084
Okay.
84
00:06:26,168 --> 00:06:27,043
Se...
85
00:06:34,626 --> 00:06:35,459
Den er kæmpe.
86
00:06:38,126 --> 00:06:39,459
Godt gået.
87
00:06:46,751 --> 00:06:48,126
Er den ikke fantastisk?
88
00:06:50,126 --> 00:06:51,334
Jo, fantastisk.
89
00:06:53,626 --> 00:06:54,543
Hey.
90
00:06:56,418 --> 00:06:59,209
Den er for stor til at skylle ud.
Del den op.
91
00:07:01,334 --> 00:07:02,168
Hvad?
92
00:07:05,376 --> 00:07:06,543
Tak mig.
93
00:07:09,709 --> 00:07:12,418
- Tak mig.
- Jeg gør det.
94
00:07:16,209 --> 00:07:17,418
Jeg kan dræbe dig.
95
00:08:08,834 --> 00:08:10,501
GRATIS KLISTERMÆRKER TIL EN
96
00:08:10,501 --> 00:08:13,251
SEKS MÅNEDER TIDLIGERE
MOJI, KITA-KYUSHU
97
00:08:26,709 --> 00:08:28,668
Røvfattige tabere.
98
00:08:30,001 --> 00:08:31,543
- Undskyld!
- Undskyld!
99
00:09:07,043 --> 00:09:12,876
Nu har vi nået tidsfristen, og begge
deltagere er ivrige efter at komme i gang.
100
00:09:12,876 --> 00:09:15,459
Komatora kaster meget salt,
101
00:09:15,459 --> 00:09:21,084
og hele arenaen reagerer entusiastisk.
102
00:09:21,918 --> 00:09:23,626
Kojiro Kimura er dommer.
103
00:09:25,584 --> 00:09:27,709
Encho skal holde god afstand...
104
00:09:27,709 --> 00:09:29,376
Ingen tyvstarter!
105
00:09:29,376 --> 00:09:31,834
Vinderen får sin ottende sejr.
106
00:09:31,834 --> 00:09:34,584
Hakkeyoi. Nokotta!
107
00:09:35,084 --> 00:09:36,084
Kiyoshi...
108
00:09:36,084 --> 00:09:37,751
- Nokotta!
- Encho angriber.
109
00:09:37,751 --> 00:09:41,209
Komatora holder stand!
Hans stilling er venstre underhånd...
110
00:09:49,001 --> 00:09:51,376
Uwate-nage! Encho vinder!
111
00:09:51,376 --> 00:09:53,334
Encho er foran!
112
00:09:58,376 --> 00:09:59,751
Dumplings.
113
00:10:02,001 --> 00:10:04,751
Han sikrede sin rang
som en sanyaku-bryder.
114
00:10:04,751 --> 00:10:06,584
- Encho!
- Encho har otte sejre.
115
00:10:06,584 --> 00:10:08,918
Komatora har syv sejre, seks nederlag.
116
00:10:09,584 --> 00:10:11,418
De er en gave fra Kiyoshi.
117
00:10:15,668 --> 00:10:19,209
Lad os gennemse kampen
fra tachai i begyndelsen.
118
00:10:25,626 --> 00:10:29,209
{\an8}KIYOSHI OZE, MESTER
GYMNASIE-JUDOSTÆVNE
119
00:11:06,459 --> 00:11:09,876
MÅL OTTE MILLIONER YEN
120
00:11:16,334 --> 00:11:22,918
5.154 YEN
121
00:11:34,251 --> 00:11:37,293
Tager du pis på mig? Hun er din kone!
122
00:11:39,251 --> 00:11:41,459
Sig noget!
123
00:11:42,668 --> 00:11:45,209
Din mor vil igen ikke betale sin gæld.
124
00:11:45,876 --> 00:11:48,334
Hvad fanden? Hit med den!
125
00:11:48,334 --> 00:11:51,793
{\an8}IOU 200.000 YEN
SKYLDNER SANAE OZE
126
00:11:51,793 --> 00:11:52,834
Giv den tilbage!
127
00:11:54,293 --> 00:11:58,918
Jeg sagde, giv mig den tilbage! Hey!
128
00:11:58,918 --> 00:12:00,251
Hvad laver du?
129
00:12:00,751 --> 00:12:02,168
Vent, din møgunge!
130
00:12:02,168 --> 00:12:03,168
Vent!
131
00:12:04,168 --> 00:12:05,376
Vent, din møgunge!
132
00:12:09,959 --> 00:12:11,543
Giv den tilbage!
133
00:12:12,751 --> 00:12:13,876
Jeg tæsker dig!
134
00:12:21,293 --> 00:12:22,168
Vent!
135
00:12:24,501 --> 00:12:27,126
Det føles så godt.
136
00:12:28,709 --> 00:12:32,251
Sanae...
137
00:12:34,209 --> 00:12:36,334
Sanae! Vent!
138
00:12:36,334 --> 00:12:40,876
Vent, vi laver ikke noget.
Jeg gjorde ikke noget.
139
00:12:42,543 --> 00:12:44,459
Hej, Kiyoshi. Hvad er der nu?
140
00:12:50,918 --> 00:12:52,959
Hov, hvad laver du?
141
00:12:52,959 --> 00:12:54,543
Det er din skyld!
142
00:12:55,209 --> 00:12:56,751
Stop med det!
143
00:12:58,709 --> 00:13:02,834
- Du ødelagde alt!
- Hallo, stop det!
144
00:13:02,834 --> 00:13:06,126
Okay, det er nok!
145
00:13:07,501 --> 00:13:10,376
Stop så! Stop! Kom nu!
146
00:13:11,126 --> 00:13:12,334
Hey!
147
00:13:19,751 --> 00:13:22,668
Det gør ondt!
148
00:13:25,126 --> 00:13:29,626
Du er gået for langt! Det gjorde ondt!
149
00:13:31,459 --> 00:13:33,334
Du er så ond! Stop.
150
00:13:35,209 --> 00:13:37,293
Det gjorde ondt!
151
00:13:37,293 --> 00:13:39,584
Hvordan kan du gøre sådan noget?
152
00:13:40,209 --> 00:13:45,001
- Det gør ondt! Det gør ondt!
- Kiyoshi! Stop!
153
00:13:47,043 --> 00:13:50,376
Tag hende med til et bordel,
så hun kan arbejde.
154
00:13:50,376 --> 00:13:51,959
Et bordel?
155
00:13:52,918 --> 00:13:54,959
Jeg fødte dig!
156
00:13:55,709 --> 00:13:58,918
- Nå?
- Dit skuespil stinker.
157
00:13:58,918 --> 00:14:00,959
Er det hele min skyld?
158
00:14:01,459 --> 00:14:06,001
Han ruinerede vores sushibutik
og brugte alle pengene på at indfri lån!
159
00:14:07,459 --> 00:14:10,376
Du bebrejder mig
for hans inkompetence, ikke?
160
00:14:10,876 --> 00:14:12,084
Nej...
161
00:14:12,084 --> 00:14:15,543
- Nå?
- Det er min skyld. Det hele er min skyld.
162
00:14:16,376 --> 00:14:17,959
- Undskyld.
- Rør mig ikke!
163
00:14:18,459 --> 00:14:21,001
Hey. Jeg skal bruge en...
164
00:14:24,876 --> 00:14:26,043
Det er okay.
165
00:14:26,751 --> 00:14:30,584
Hey! Det lyder skørt,
når det kommer fra mig,
166
00:14:31,376 --> 00:14:33,084
men hold ud!
167
00:14:34,418 --> 00:14:36,126
Lad os fortsætte.
168
00:14:37,459 --> 00:14:40,376
Kom indenfor igen.
169
00:15:10,876 --> 00:15:14,376
Du skal bukke først.
170
00:15:15,751 --> 00:15:16,793
Er du en idiot?
171
00:15:16,793 --> 00:15:19,334
Bliver man stærkere af at bukke?
172
00:15:44,376 --> 00:15:46,168
Godmorgen.
173
00:15:46,168 --> 00:15:47,876
- Godmorgen!
- Godmorgen!
174
00:15:49,793 --> 00:15:50,918
Godmorgen.
175
00:15:56,168 --> 00:15:59,418
Hey, det er Oyakatas plads!
176
00:15:59,418 --> 00:16:01,668
- Din fede gris!
- Hvad siger du?
177
00:16:02,376 --> 00:16:03,501
Fanden tage dig!
178
00:16:03,501 --> 00:16:06,334
Godmorgen!
179
00:16:08,043 --> 00:16:09,209
Godmorgen.
180
00:16:10,626 --> 00:16:11,626
Godmorgen.
181
00:16:12,209 --> 00:16:14,709
- Godmorgen.
- Godmorgen.
182
00:16:32,293 --> 00:16:34,709
Hans ryg er stadig svag.
183
00:16:34,709 --> 00:16:36,293
- Virkelig?
- Ja.
184
00:16:37,334 --> 00:16:38,751
Men den er bedre nu.
185
00:16:38,751 --> 00:16:40,084
Enku klarer sig godt.
186
00:16:41,168 --> 00:16:42,584
- Det gør han.
- Ja.
187
00:16:42,584 --> 00:16:44,834
- Men de her...
- Godmorgen.
188
00:16:45,334 --> 00:16:47,793
- Hej.
- Tak, fordi vi måtte komme.
189
00:17:04,209 --> 00:17:05,459
Godmorgen.
190
00:17:05,459 --> 00:17:08,209
- Hvordan har knæene det?
- Meget bedre.
191
00:17:08,209 --> 00:17:11,959
Så du er igen klar
til Makuuchi- divisionen?
192
00:17:12,459 --> 00:17:14,834
Giv mig noget grillmad for at fejre det.
193
00:17:14,834 --> 00:17:21,084
Hold dog op! Jeg er blot en pensionsklar
kontorarbejder. Spørg din patron.
194
00:17:21,084 --> 00:17:23,418
- Forkæl mig.
- Det er vel fint.
195
00:17:23,418 --> 00:17:26,084
Tokitsu, du skriver en bog
om klubben, ikke?
196
00:17:26,084 --> 00:17:29,209
Du har bare at skildre os i et godt lys.
197
00:17:29,209 --> 00:17:34,959
"En sumoklub er på kanten af konkurs,
fordi de er fanget i traditioner."
198
00:17:34,959 --> 00:17:38,376
- Det lyder som en film.
- Klap i. Selvfølgelig ikke!
199
00:17:38,876 --> 00:17:40,876
Det kan jeg lide ved det her sted.
200
00:17:42,001 --> 00:17:46,376
Jeg glemte det næsten. Det er Kunishima.
Hun er med i redaktionsafdelingen.
201
00:17:47,334 --> 00:17:50,168
Sikke et chok.
Jeg troede, hun var din elsker.
202
00:17:53,043 --> 00:17:56,751
- Hils på dem, tøs.
- Kald mig ikke "tøs."
203
00:17:59,918 --> 00:18:03,543
Jeg hedder Kunishima.
Tak, fordi jeg må komme.
204
00:18:03,543 --> 00:18:06,543
Undskyld, hun voksede op i USA.
205
00:18:07,251 --> 00:18:08,834
- Jaså.
- Ja.
206
00:18:08,834 --> 00:18:11,584
- Hørte du det?
- Amerika...
207
00:18:13,834 --> 00:18:14,751
Må være hårdt.
208
00:18:18,418 --> 00:18:23,543
Det er godt. Langsomt.
Bliv ved med at skubbe!
209
00:18:23,543 --> 00:18:28,001
Godt, fortsæt. Kom så...
210
00:18:28,501 --> 00:18:29,751
Godt!
211
00:18:30,376 --> 00:18:31,876
Kunishima, tag billeder.
212
00:18:31,876 --> 00:18:35,626
Kom så, skub!
213
00:18:35,626 --> 00:18:37,834
Enku er stærkere.
214
00:18:39,043 --> 00:18:41,626
Men han er stadig for ligefrem.
215
00:18:42,126 --> 00:18:43,918
Han skal føre klubben an.
216
00:18:43,918 --> 00:18:46,668
Kom an igen. Kom så!
217
00:18:47,334 --> 00:18:49,418
Ja, nemlig! Langsomt!
218
00:18:51,209 --> 00:18:54,543
Godt! Skub med benene!
219
00:18:54,543 --> 00:18:57,293
Skub hele vejen! Sådan!
220
00:18:57,293 --> 00:18:58,501
Kom så!
221
00:19:03,418 --> 00:19:05,043
Brug dine ben! Kom så!
222
00:19:05,043 --> 00:19:06,584
Kom nu, skub!
223
00:19:10,293 --> 00:19:14,043
- Skub nu. Kom så.
- Hold op med at smøle! Bevæg dig!
224
00:19:19,709 --> 00:19:20,793
Du er svag!
225
00:19:23,751 --> 00:19:25,251
Kom nu!
226
00:19:36,459 --> 00:19:40,501
Op med dig, lille ven.
Jeg sagde, du skulle stå op!
227
00:19:41,918 --> 00:19:44,043
Ingen gråd i dohyoen.
228
00:19:45,876 --> 00:19:46,876
Taber.
229
00:19:59,626 --> 00:20:00,876
Hey...
230
00:20:01,876 --> 00:20:02,834
Kom.
231
00:20:03,751 --> 00:20:06,709
Her kommer problembarnet.
232
00:20:09,959 --> 00:20:11,084
Ikke dig.
233
00:20:11,084 --> 00:20:12,126
Undskyld.
234
00:20:12,626 --> 00:20:15,001
Din grimme gorilla. Ind med dig.
235
00:20:17,293 --> 00:20:20,084
Grimme gorilla? Vil du gerne dø?
236
00:20:20,084 --> 00:20:21,834
Gjorde det ham vred?
237
00:20:23,418 --> 00:20:25,959
- Hvem tror du, du taler til?
- Ind i dohyoen!
238
00:20:27,043 --> 00:20:27,918
Gå derind.
239
00:20:28,959 --> 00:20:30,293
- Gå.
- Gå derind.
240
00:20:40,293 --> 00:20:41,168
Hey.
241
00:20:42,876 --> 00:20:43,918
Hvor er dit buk?
242
00:20:57,876 --> 00:20:58,709
Kom så!
243
00:21:11,418 --> 00:21:13,043
Du har kun ét trick.
244
00:21:14,001 --> 00:21:16,334
Oze! Skub!
245
00:21:17,209 --> 00:21:20,001
Det er ikke tid til usle tricks! Angrib!
246
00:21:26,293 --> 00:21:27,334
Kom nu, skub!
247
00:21:27,959 --> 00:21:29,168
Brug benene! Kom så!
248
00:21:29,668 --> 00:21:30,709
Skub!
249
00:21:32,918 --> 00:21:34,126
Skub, for pokker!
250
00:21:36,834 --> 00:21:38,876
Jeg sagde skub!
251
00:21:39,959 --> 00:21:40,918
Kom så!
252
00:21:42,043 --> 00:21:44,918
Kom nu, skub!
253
00:21:53,418 --> 00:21:56,251
- Op med dig, din grimme gorilla.
- Igen!
254
00:21:58,376 --> 00:21:59,834
Længere ned!
255
00:21:59,834 --> 00:22:01,043
Skub!
256
00:22:01,751 --> 00:22:03,293
Jeg sagde skub, din idiot!
257
00:22:03,293 --> 00:22:04,543
Er det alt?
258
00:22:04,543 --> 00:22:07,959
- Er det alt, du har?
- Hvad fanden er det?
259
00:22:08,543 --> 00:22:09,501
Rejs dig op!
260
00:22:10,209 --> 00:22:11,459
Hold op med at smøle.
261
00:22:12,418 --> 00:22:13,293
Igen!
262
00:22:13,293 --> 00:22:14,376
Din hage!
263
00:22:15,209 --> 00:22:17,251
Hold op med at fjolle omkring!
264
00:22:17,251 --> 00:22:18,501
Kom så!
265
00:22:23,168 --> 00:22:24,876
Kom nu, op med dig.
266
00:22:26,334 --> 00:22:27,293
Op med dig.
267
00:22:36,376 --> 00:22:38,501
Forstår du det nu?
268
00:22:39,751 --> 00:22:42,084
Gadekamp og judofærdigheder...
269
00:22:43,251 --> 00:22:45,709
...er ubrugelige i dohyoen.
270
00:22:47,543 --> 00:22:52,126
Du ved ikke engang,
hvordan man skubber, din tåbe.
271
00:22:54,043 --> 00:22:55,043
Fortsæt.
272
00:23:04,959 --> 00:23:08,043
Rejs dig op, din grimme gorilla.
273
00:23:13,418 --> 00:23:14,751
Wow!
274
00:23:14,751 --> 00:23:16,001
For fanden!
275
00:23:28,251 --> 00:23:30,043
Kunishima!
276
00:23:30,043 --> 00:23:32,584
Hvad fanden tror du, at du laver?
277
00:23:33,418 --> 00:23:35,626
Ingen kvinder må være i dohyoen!
278
00:23:35,626 --> 00:23:38,709
Hvad? Jeg kan ikke lide måden,
du sagde det på.
279
00:23:38,709 --> 00:23:42,418
Undskyld. Hun forstår det ikke.
280
00:23:42,418 --> 00:23:43,918
Det er ikke okay.
281
00:23:43,918 --> 00:23:48,251
Du skal lære den tumpe det.
282
00:23:48,251 --> 00:23:50,793
- Jeg forstår.
- Kald mig ikke en tumpe!
283
00:23:50,793 --> 00:23:52,793
Kom med mig!
284
00:23:52,793 --> 00:23:55,293
- Okay.
- Kom så, hurtigt.
285
00:23:55,293 --> 00:23:57,709
Undskyld os. Hun skal nok forstå det.
286
00:23:57,709 --> 00:24:01,668
- Kom så, afsted!
- Det gør ondt!
287
00:24:02,751 --> 00:24:06,376
- Jeg forstår det, vær ikke så vred!
- Din skide idiot!
288
00:24:24,334 --> 00:24:28,084
Kend din plads.
De lader os skrive den her historie.
289
00:24:28,084 --> 00:24:30,501
Du ved, kvinder ikke må være i dohyoen.
290
00:24:30,501 --> 00:24:34,543
Så jeg skal kende min plads og blive
verbalt overfaldet på den måde?
291
00:24:34,543 --> 00:24:36,376
Han nedgjorde kvinder.
292
00:24:37,126 --> 00:24:41,168
Hør, dohyoen er et fristed
for sumobrydere.
293
00:24:41,168 --> 00:24:45,084
Det er skørt, at kvinder ikke
må være der til at starte med.
294
00:24:45,084 --> 00:24:46,709
Ja, det er det.
295
00:24:48,751 --> 00:24:52,959
Men den "skøre" måde at tænke på
er del af en helt anden verden.
296
00:24:54,043 --> 00:24:56,793
De ofrer livet på
at nå toppen som Yokozuna.
297
00:24:58,501 --> 00:25:00,793
I løbet af mere end 1.500 år
298
00:25:01,293 --> 00:25:04,834
har kun 72 brydere nået
deres mål om at blive Yokozuna.
299
00:25:05,876 --> 00:25:08,084
Sumoverdenen er bygget på...
300
00:25:08,793 --> 00:25:10,459
...en anden måde at tænke på.
301
00:25:19,251 --> 00:25:22,584
Kunishima, du er ikke ung længere.
302
00:25:23,834 --> 00:25:25,501
Det er aldersdiskrimination.
303
00:25:28,584 --> 00:25:32,209
Du skulle lave ballade
i vores politiske nyhedsafdeling, ikke?
304
00:25:32,918 --> 00:25:34,709
Det er ikke relevant.
305
00:25:34,709 --> 00:25:40,584
Jo. Du gik for langt med en politiker
og endte her som konsekvens.
306
00:25:41,209 --> 00:25:44,626
Uanset hvor du tager hen,
er der regler, du skal overholde.
307
00:25:45,126 --> 00:25:46,459
Du skal lære de ting.
308
00:25:52,043 --> 00:25:58,043
Mit job er at finde sandheden.
Jeg går ikke på kompromis.
309
00:26:04,959 --> 00:26:05,834
Vent!
310
00:26:05,834 --> 00:26:08,918
{\an8}LUKKET OMRÅDE NATIONALARENA
311
00:26:12,626 --> 00:26:16,126
Han er uden tvivl stærk,
og hans resultater er stærke
312
00:26:16,126 --> 00:26:19,668
med 13 og 12 sejre
og en perfekt resultatliste.
313
00:26:19,668 --> 00:26:24,126
Han har 40 sejre i tre turneringer.
Hans resultater er utvivlsomme.
314
00:26:24,126 --> 00:26:26,376
Formand Kumada,
315
00:26:27,084 --> 00:26:31,709
Ryuki opnåede perfekte resultater
som Sekiwake og vandt sidste turnering.
316
00:26:32,751 --> 00:26:37,709
Jeg vil gerne holde et bestyrelsesmøde
og tale om hans forfremmelse til Ozeki.
317
00:26:44,584 --> 00:26:45,834
Forstået.
318
00:26:46,834 --> 00:26:49,376
Det gik meget hurtigere,
end jeg forventede.
319
00:26:49,376 --> 00:26:50,876
Bestemt.
320
00:26:50,876 --> 00:26:54,084
Hvad med Shizuuchi fra Koku-klubben?
321
00:26:54,668 --> 00:26:57,834
Jeg har hørt underlige rygter.
Er alt i orden?
322
00:26:57,834 --> 00:27:02,293
Ja, jeg talte med oyakata-mesteren.
323
00:27:02,918 --> 00:27:05,709
Det er rygter og intet andet.
324
00:27:05,709 --> 00:27:09,501
Du godeste,
sumo-verdenen er fuld af ballade.
325
00:27:09,501 --> 00:27:10,876
RYUKI MULIG YOKOZUNA
326
00:27:49,834 --> 00:27:50,751
Undskyld mig...
327
00:27:54,459 --> 00:27:55,501
Ja?
328
00:27:56,001 --> 00:27:57,793
Er du okay?
329
00:27:59,584 --> 00:28:01,084
Jeg var meget chokeret.
330
00:28:01,084 --> 00:28:05,251
Jeg kan ikke tro, at der eksisterer
så hensynsløs træning nu om dage.
331
00:28:05,793 --> 00:28:09,084
Det er mobning. Vilkårlig vold.
332
00:28:09,876 --> 00:28:11,584
Det er slet ikke normalt.
333
00:28:13,376 --> 00:28:18,459
Hvis det nogensinde sker igen,
vil du så ikke kontakte mig?
334
00:28:19,168 --> 00:28:23,751
Verden skal kende til den mørke side
ved sumo. Hvor absurd det er...
335
00:28:24,501 --> 00:28:26,543
Du er så desperat.
336
00:28:27,334 --> 00:28:28,334
Hvad?
337
00:28:29,626 --> 00:28:31,543
Det hele handler om dig.
338
00:28:34,126 --> 00:28:37,168
Hvis jeg taler, vil du så betale mig?
339
00:28:38,168 --> 00:28:39,293
Hvad?
340
00:28:40,251 --> 00:28:42,626
Undskyld, men det kan jeg ikke.
341
00:28:43,876 --> 00:28:47,668
Du har ingen penge og ingen bryster.
Jeg er ikke interesseret.
342
00:29:00,168 --> 00:29:01,584
Hvad er hans problem?
343
00:29:03,084 --> 00:29:04,459
Hvor irriterende.
344
00:29:06,418 --> 00:29:10,793
Må vi bede om en ting til?
345
00:29:11,501 --> 00:29:13,626
Er der mere at tale om?
346
00:29:15,126 --> 00:29:20,126
Det handler om bryderen, der vandt
sidste turnerings Jonokuchi- division.
347
00:29:20,959 --> 00:29:25,084
Hakkeyoi. Nokotta!
348
00:29:26,543 --> 00:29:31,334
Folk er i oprør over
hans uhøflige manerer.
349
00:29:32,459 --> 00:29:37,293
Selvom han stadig blot er en Jonokuchi,
kan vi ikke ignorere den opførsel.
350
00:29:38,459 --> 00:29:41,126
Det er et dårligt eksempel
for andre brydere.
351
00:29:42,168 --> 00:29:45,459
Han skal straffes.
352
00:29:45,459 --> 00:29:47,126
Hvad betyder det?
353
00:29:47,126 --> 00:29:50,001
En afskedigelse er ikke i overkanten.
354
00:29:55,209 --> 00:29:58,209
Han er blot en lille splejs
i den laveste rang.
355
00:29:58,209 --> 00:30:02,043
Bare giv ham en stærk advarsel denne gang.
356
00:30:02,043 --> 00:30:03,626
Men i forhold til regler...
357
00:30:03,626 --> 00:30:08,293
Inushima, er du ikke...
lidt hård mod Ensho-klubben?
358
00:30:09,876 --> 00:30:12,959
Mod Ensho frem for hans klub.
359
00:30:14,293 --> 00:30:15,209
Det er ikke...
360
00:30:15,209 --> 00:30:18,918
Det er ikke Enshos skyld,
du ikke kunne blive en Yokozuna.
361
00:30:18,918 --> 00:30:20,584
Du manglede evnerne.
362
00:30:20,584 --> 00:30:24,709
Jeg forstår, hvad du føler,
men du gør det her lidt for personligt.
363
00:30:24,709 --> 00:30:26,876
Det er ikke personligt...
364
00:30:26,876 --> 00:30:27,793
Inushima!
365
00:30:29,793 --> 00:30:31,668
Vi har talt færdig.
366
00:30:35,876 --> 00:30:36,793
Javel.
367
00:30:43,626 --> 00:30:46,209
- Sidder der nogen her?
- Værsgo.
368
00:30:47,543 --> 00:30:48,876
Okay.
369
00:30:51,709 --> 00:30:54,084
- Tak for denne mad.
- Tak for denne mad.
370
00:30:58,918 --> 00:31:01,251
Dækker du stadig Ensho-klubben?
371
00:31:01,918 --> 00:31:05,251
Jeg vil gerne gøre det færdigt,
inden jeg går på pension.
372
00:31:05,751 --> 00:31:10,168
Det var engang en berømt klub,
der producerede adskillige Yokozuna.
373
00:31:10,168 --> 00:31:13,001
Husker du rivaliseringen
med Ryukoku-klubben?
374
00:31:13,001 --> 00:31:16,543
Du burde dække Ryukoku-klubben.
375
00:31:16,543 --> 00:31:19,251
Den gør comeback fra næsten at gå konkurs.
376
00:31:19,251 --> 00:31:21,126
Hvad er mere spændende?
377
00:31:21,126 --> 00:31:23,501
Det bliver den bedste historie.
378
00:31:24,168 --> 00:31:27,668
Er det muligt?
Er der en bryder, der kan vende tingene?
379
00:31:27,668 --> 00:31:29,793
Ja, det er der.
380
00:31:30,709 --> 00:31:31,584
Ikke?
381
00:31:32,709 --> 00:31:34,418
Den grimme gorilla...
382
00:31:35,126 --> 00:31:37,668
Ham? Hvad kan han gøre?
383
00:31:38,251 --> 00:31:40,543
- Undskyld mig.
- Ja.
384
00:31:40,543 --> 00:31:42,459
Hej, Kunishima!
385
00:31:43,376 --> 00:31:44,543
Hvordan er sumo?
386
00:31:45,251 --> 00:31:48,751
Bedre end politik, ikke?
Især fordi du er så kamplysten.
387
00:31:50,376 --> 00:31:51,626
Du er så skræmmende.
388
00:31:52,334 --> 00:31:55,918
Hvad kalder du den her chikane?
Moral? Magt?
389
00:31:57,209 --> 00:31:58,084
Hvilken slags?
390
00:31:58,084 --> 00:32:00,918
Det er lugtchikane,
fordi din ånde stinker.
391
00:32:02,459 --> 00:32:05,959
Min løn blev sat ned på grund af dig!
392
00:32:05,959 --> 00:32:09,793
Du er en plage.
Hold dig til sumo, eller sig op. Forstået?
393
00:32:10,959 --> 00:32:13,668
Jeg kommer tilbage. Det lover jeg.
394
00:32:14,876 --> 00:32:16,418
Og indleder en affære til?
395
00:33:42,376 --> 00:33:44,001
Jeg har brug for noget sex.
396
00:33:45,751 --> 00:33:48,584
Kom nu... Se, hvem der taler.
397
00:33:48,584 --> 00:33:52,293
Du kan få alle, du peger på.
398
00:33:53,376 --> 00:33:55,084
- Det kan jeg vel.
- Ja.
399
00:33:56,084 --> 00:33:58,126
Hvor mange har du scoret?
400
00:33:58,626 --> 00:34:02,001
Tja... måske omkring 100?
401
00:34:02,001 --> 00:34:04,043
Seriøst? Utroligt!
402
00:34:04,751 --> 00:34:06,459
Jeg kunne bruge noget nu.
403
00:34:06,459 --> 00:34:09,293
Er det rigtigt? Hvad vil du gøre?
404
00:34:11,626 --> 00:34:13,626
Løft op i din trøje.
405
00:34:14,668 --> 00:34:15,584
Okay.
406
00:34:26,834 --> 00:34:27,834
Så bløde.
407
00:34:29,543 --> 00:34:33,418
- Du er så dygtig!
- De er så bløde.
408
00:34:34,501 --> 00:34:37,959
- Hey, sig noget.
- Okay!
409
00:34:40,168 --> 00:34:41,501
Det er rart!
410
00:34:58,376 --> 00:34:59,626
Fandens.
411
00:35:16,376 --> 00:35:19,251
- Hvad er det?
- Ikke noget.
412
00:35:39,168 --> 00:35:43,334
At lave shiko kan give dig
styrken til at skubbe.
413
00:35:44,584 --> 00:35:45,459
Hvad?
414
00:35:46,084 --> 00:35:50,376
Hvis du laver shiko kan du nok
nå til Sekitori- rangen.
415
00:35:52,334 --> 00:35:54,584
Shiko er meningsløst, din idiot.
416
00:35:55,251 --> 00:35:57,084
Jeg vinder på min egen måde.
417
00:36:00,334 --> 00:36:03,709
Du løber bare væk fra sumo.
418
00:36:10,834 --> 00:36:13,584
Hvorfor taler du? Du er et nul.
419
00:36:23,251 --> 00:36:25,168
Løb ikke væk.
420
00:36:26,709 --> 00:36:28,376
Du er stærk.
421
00:36:45,334 --> 00:36:46,376
Kiyoshi...
422
00:36:47,626 --> 00:36:50,334
Din mor er ikke en dårlig person.
423
00:36:51,709 --> 00:36:54,626
Det er min skyld, hun blev sådan.
424
00:37:13,501 --> 00:37:15,668
Hej, det er længe siden.
425
00:37:33,543 --> 00:37:36,084
- Bliver du større?
- Rør mig ikke!
426
00:37:39,459 --> 00:37:43,126
Jeg hørte, du droppede judo.
Sikke et spild.
427
00:37:43,626 --> 00:37:46,751
Du kunne nemt være nået til OL.
428
00:37:48,376 --> 00:37:52,251
Jeg var chokeret første gang,
jeg så din kamp.
429
00:37:52,251 --> 00:37:54,668
Han har stærke ben.
430
00:37:54,668 --> 00:37:56,626
Du milde...
431
00:37:56,626 --> 00:38:00,751
Jeg gider ikke sumo.
Jeg viser ikke min røv offentligt.
432
00:38:04,001 --> 00:38:06,834
Oze, du vil tjene penge, ikke?
433
00:38:09,126 --> 00:38:11,001
Sumo...
434
00:38:12,168 --> 00:38:13,834
...betaler godt.
435
00:38:20,626 --> 00:38:23,001
Her er en quiz til dig.
436
00:38:23,501 --> 00:38:26,126
Hvor meget tjener en Yokozuna om året?
437
00:38:26,126 --> 00:38:29,043
Det er mere end hundrede millioner.
438
00:38:31,626 --> 00:38:34,793
En Sekitori tjener nemt
en million yen om måneden.
439
00:38:36,668 --> 00:38:40,001
Dohyoen har det hele.
440
00:38:40,876 --> 00:38:44,626
Penge, status, hæder...
441
00:38:47,543 --> 00:38:48,543
Kvinder...
442
00:38:58,334 --> 00:39:00,793
Det er et fristed for heldige hammere.
443
00:39:05,751 --> 00:39:08,709
Din far... kæmper med det, ikke?
444
00:39:10,001 --> 00:39:13,084
Tjen penge i dohyoen
og gør det lettere for ham.
445
00:39:13,084 --> 00:39:15,126
KANICHI ENSHO
TIDLIGERE OZEKI ENFU
446
00:39:21,043 --> 00:39:22,834
Jeg tager gerne mere kød.
447
00:40:23,334 --> 00:40:25,584
{\an8}TIL KIYOSHI
448
00:40:58,793 --> 00:41:00,626
OZE SUSHI
449
00:41:00,626 --> 00:41:02,418
Det er den afgørende kamp.
450
00:41:02,418 --> 00:41:05,459
Hvis Asashoryu vinder,
er det hans 24. sejr.
451
00:41:05,459 --> 00:41:10,459
Hvis Hakuho tager sejren,
bliver overraskelsen hans 12. sejr.
452
00:41:12,501 --> 00:41:13,793
Jeg er hjemme!
453
00:41:14,418 --> 00:41:16,334
- Velkommen hjem!
- Velkommen hjem!
454
00:41:17,293 --> 00:41:20,251
Asashoryu har brystet oppe!
Det er en god position.
455
00:41:20,251 --> 00:41:21,334
Ja! Kom så!
456
00:41:21,334 --> 00:41:22,751
Gå efter det!
457
00:41:22,751 --> 00:41:24,001
Kom så! Sådan!
458
00:41:24,001 --> 00:41:25,543
Ja, kom så!
459
00:41:25,543 --> 00:41:27,626
Gå efter det!
460
00:41:29,293 --> 00:41:30,626
- Brug venstre!
- Nu!
461
00:41:30,626 --> 00:41:32,251
Sådan! Kom så!
462
00:41:32,251 --> 00:41:33,876
- Kom så!
- Sådan!
463
00:41:33,876 --> 00:41:36,709
Asashoryu har fat. Shitatenage. Sukuinage!
464
00:41:36,709 --> 00:41:38,834
Ja! Sådan!
465
00:41:38,834 --> 00:41:41,543
Asashoryu er så stærk.
466
00:41:41,543 --> 00:41:43,751
Han er som et bæst.
467
00:41:54,918 --> 00:41:55,793
Kiyoshi...
468
00:41:57,126 --> 00:41:59,334
Er sumo ikke sjovt?
469
00:42:35,543 --> 00:42:37,584
Dette er Kokura Station.
470
00:42:39,876 --> 00:42:42,168
Dette er Kokura Station.
471
00:42:42,168 --> 00:42:44,959
- Kiyoshi.
- Tak, fordi du kørte med os.
472
00:42:44,959 --> 00:42:51,418
Dette er 11.55 Nozomi 26-toget
473
00:42:51,418 --> 00:42:53,209
mod Tokyo.
474
00:42:53,209 --> 00:42:56,084
Næste station er Hiroshima.
475
00:42:59,376 --> 00:43:01,418
Mit liv skal ikke ende som dit.
476
00:43:05,501 --> 00:43:07,918
Og det er fint.
477
00:43:38,126 --> 00:43:42,959
Nozomi 26-toget mod Tokyo
kører fra perron 13.
478
00:43:42,959 --> 00:43:44,959
Pas på dørene.
479
00:44:38,459 --> 00:44:40,959
Her er betalingen fra sidste turnering.
480
00:44:40,959 --> 00:44:42,459
- Enya!
- Javel.
481
00:44:44,876 --> 00:44:46,001
Hej, hr.
482
00:44:46,543 --> 00:44:48,251
- Hej, hr.
- Enku.
483
00:44:48,251 --> 00:44:49,251
Ja.
484
00:44:49,251 --> 00:44:50,543
Hej, hr.
485
00:44:50,543 --> 00:44:52,209
- Enga.
- Tak.
486
00:44:52,709 --> 00:44:54,084
- Tak.
- Tak.
487
00:44:54,084 --> 00:44:55,334
- Engaku.
- Javel.
488
00:44:56,084 --> 00:44:57,209
Tak.
489
00:44:57,209 --> 00:44:58,626
- Takahashi.
- Javel.
490
00:44:58,626 --> 00:44:59,876
Mange tak.
491
00:44:59,876 --> 00:45:01,418
Tak.
492
00:45:01,418 --> 00:45:04,376
- Ishihara.
- Javel.
493
00:45:04,376 --> 00:45:05,834
- Shimizu.
- Javel.
494
00:45:05,834 --> 00:45:07,584
- Tak.
- Tak.
495
00:45:07,584 --> 00:45:09,584
- Oze.
- Javel.
496
00:45:09,584 --> 00:45:10,543
Tak.
497
00:45:17,751 --> 00:45:21,543
Hvad er det her? Du sagde,
jeg ville tjene en million om måneden.
498
00:45:21,543 --> 00:45:23,251
Du løj for mig!
499
00:45:25,459 --> 00:45:28,376
Det er, hvis du er en Sekitori.
500
00:45:29,584 --> 00:45:31,668
Det forklarede jeg, ikke?
501
00:45:32,251 --> 00:45:33,834
Din skide svindler!
502
00:45:37,001 --> 00:45:39,126
- Giv mig mine penge!
- Hvad laver du?
503
00:45:39,126 --> 00:45:41,001
- Hallo!
- Slap af!
504
00:45:41,001 --> 00:45:42,626
Vent, for fanden!
505
00:45:43,293 --> 00:45:45,126
Du sagde fandeme en million!
506
00:45:48,209 --> 00:45:49,709
Vil du have penge?
507
00:45:50,209 --> 00:45:53,501
Så må du hellere snart blive forfremmet.
508
00:45:54,709 --> 00:45:55,626
Held og lykke.
509
00:45:59,084 --> 00:46:00,834
Fanden tage dig!
510
00:46:01,459 --> 00:46:06,501
Hey... stop med det der.
511
00:46:20,793 --> 00:46:22,168
Tag den!
512
00:46:34,251 --> 00:46:35,251
Din gris.
513
00:46:41,126 --> 00:46:42,793
Skrid med dig.
514
00:46:51,376 --> 00:46:52,251
Idiot.
515
00:46:58,418 --> 00:46:59,251
Hey...
516
00:47:14,168 --> 00:47:17,376
{\an8}SKADET KNÆ GIVER NEDERLAG
DEGRADERET TIL JURYO
517
00:47:19,709 --> 00:47:22,626
- Hvad er det her?
- Jeg har brug for din hjælp.
518
00:47:23,834 --> 00:47:24,793
Med hvad?
519
00:47:25,918 --> 00:47:29,001
Du skal skrive en historie om Enya.
520
00:47:29,959 --> 00:47:33,501
Enya nåede nemt til Komusubi.
521
00:47:33,501 --> 00:47:35,793
Han nåede næsten til Sekiwake.
522
00:47:37,084 --> 00:47:40,418
Men han blev skadet
og har misset turneringer.
523
00:47:40,418 --> 00:47:44,168
Han blev rangeret sidst.
En normal person var gået på pension.
524
00:47:44,168 --> 00:47:47,001
Men han gav aldrig op.
525
00:47:47,918 --> 00:47:53,376
I den kommende turnering kommer han
måske endelig ind i Sekitori- divisionen.
526
00:47:53,376 --> 00:47:58,251
Aldersmæssigt er det hans sidste chance,
men han vil gøre et comeback.
527
00:47:58,793 --> 00:48:00,918
Det ville blive en god artikel.
528
00:48:00,918 --> 00:48:02,918
- Og du skriver den.
- Jeg nægter.
529
00:48:05,293 --> 00:48:10,876
Det er dit eget hyggeprojekt, ikke?
Det er et misbrug af autoritet.
530
00:48:20,376 --> 00:48:22,668
Vil du ikke skrive om politik igen?
531
00:48:24,001 --> 00:48:26,126
Så skriv noget fantastisk!
532
00:48:26,126 --> 00:48:28,168
Hold op med at være muggen.
533
00:48:28,168 --> 00:48:32,668
Hvis du skriver en god artikel,
tager du et skridt videre.
534
00:48:33,168 --> 00:48:35,084
Jeg forstår...
535
00:48:35,668 --> 00:48:38,751
Du har en stor mund,
536
00:48:38,751 --> 00:48:42,334
men du mangler selvtillid,
når det gælder at skrive.
537
00:48:47,834 --> 00:48:49,126
Jeg gør det.
538
00:48:51,459 --> 00:48:52,751
Jeg skriver den.
539
00:48:53,751 --> 00:48:56,918
Så er det afgjort.
540
00:48:58,084 --> 00:48:59,251
Please.
541
00:49:00,834 --> 00:49:02,126
Det var så lidt.
542
00:49:08,751 --> 00:49:10,668
MÅL OTTE MILLIONER YEN
543
00:50:16,584 --> 00:50:19,084
Hold op med at følge efter mig, din taber.
544
00:50:32,043 --> 00:50:33,584
Væk med dig, stump.
545
00:50:38,251 --> 00:50:39,459
Følg ikke efter mig!
546
00:50:59,043 --> 00:51:01,293
Jeg har altid kunnet lide sumo.
547
00:51:02,501 --> 00:51:06,834
Jeg elsker det virkelig bare.
548
00:51:09,168 --> 00:51:10,751
Jeg havde ikke selvtillid,
549
00:51:12,709 --> 00:51:14,334
men ville prøve alligevel.
550
00:51:17,793 --> 00:51:19,501
Men jeg vidste det straks.
551
00:51:23,126 --> 00:51:26,459
Jeg vidste, det ikke var stedet for mig.
552
00:51:31,793 --> 00:51:32,959
Men du ved...
553
00:51:35,918 --> 00:51:38,501
Du er en, der kan høre til der.
554
00:51:39,001 --> 00:51:40,168
Og hvad så?
555
00:51:43,584 --> 00:51:48,209
For at være ærlig så havde jeg
aldrig i sinde at løbe væk i dag.
556
00:51:50,709 --> 00:51:51,709
Men...
557
00:51:53,168 --> 00:51:55,626
Jeg så dig forlade klubben.
558
00:51:57,043 --> 00:51:58,251
Og i det øjeblik...
559
00:51:59,584 --> 00:52:02,001
...indså jeg mit formål.
560
00:52:03,043 --> 00:52:07,751
Nemlig. Jeg indså grunden til,
at jeg kom her.
561
00:52:08,834 --> 00:52:10,376
For at stoppe dig, Oze.
562
00:52:14,126 --> 00:52:16,043
Er du en naiv knægt?
563
00:52:20,793 --> 00:52:22,501
Det er ligegyldigt.
564
00:52:25,501 --> 00:52:26,501
Sikke en tumpe!
565
00:52:29,001 --> 00:52:29,876
Du er sjov!
566
00:52:39,626 --> 00:52:40,834
Grin ikke!
567
00:52:46,543 --> 00:52:48,168
Tag tilbage!
568
00:52:51,251 --> 00:52:52,418
Tag tilbage!
569
00:52:52,918 --> 00:52:54,543
Du må tage tilbage!
570
00:52:58,543 --> 00:52:59,834
Tag tilbage. Kom nu.
571
00:53:01,834 --> 00:53:03,501
Tag tilbage.
572
00:53:04,918 --> 00:53:06,918
Tag tilbage. Kom så.
573
00:53:08,334 --> 00:53:09,751
Kom så. Tag tilbage.
574
00:53:15,501 --> 00:53:18,251
Lov mig, at du vil tage tilbage!
575
00:53:18,251 --> 00:53:20,251
Tag tilbage til sumo!
576
00:53:20,251 --> 00:53:22,918
Du blev født til at være i dohyoen!
577
00:53:37,459 --> 00:53:41,001
Jeg vil se dig udøve sumo,
selv hvis det er på afstand.
578
00:53:46,751 --> 00:53:47,959
De ben...
579
00:53:50,543 --> 00:53:52,501
...blev ikke lavet ti at løbe væk.
580
00:53:54,334 --> 00:53:56,751
De blev lavet til dohyoen!
581
00:54:04,376 --> 00:54:06,084
Kun jeg må løbe.
582
00:54:11,959 --> 00:54:13,209
Tag tilbage, okay?
583
00:54:17,876 --> 00:54:19,459
Det har du bare at gøre!
584
00:54:25,043 --> 00:54:27,084
Gør det! Det er et løfte, okay?
585
00:55:31,418 --> 00:55:33,293
Vil det gøre ondt?
586
00:55:33,293 --> 00:55:36,668
- Jeg trækker lidt ud, okay?
- Gør det langsomt.
587
00:55:36,668 --> 00:55:41,418
Okay, jeg gør det. Jeg fik fat i nogle.
588
00:55:41,418 --> 00:55:44,918
Jeg dræber det svin!
589
00:55:44,918 --> 00:55:47,376
Jeg trækker hårene ud samtidigt, okay?
590
00:55:47,376 --> 00:55:50,709
- Samtidigt, okay.
- Ja. Jeg gør det nu.
591
00:55:50,709 --> 00:55:51,793
Så er det nu.
592
00:55:52,501 --> 00:55:54,251
En, to...
593
00:55:56,459 --> 00:55:58,293
Den idiot!
594
00:56:00,209 --> 00:56:01,834
Jeg dræber ham!
595
00:56:01,834 --> 00:56:04,626
Shimizu! Oze!
596
00:56:04,626 --> 00:56:06,251
Hvor er I? Svar mig!
597
00:56:06,251 --> 00:56:07,334
SUPERLIM
598
00:56:08,543 --> 00:56:10,001
De er ikke her.
599
00:56:11,293 --> 00:56:12,793
Heller ikke her.
600
00:56:12,793 --> 00:56:14,584
De løb sikkert væk.
601
00:56:15,918 --> 00:56:17,293
Shimizu og Oze løb væk.
602
00:56:20,418 --> 00:56:21,334
Jaså.
603
00:56:32,293 --> 00:56:33,209
Hey.
604
00:56:34,751 --> 00:56:36,001
Hvad laver du?
605
00:56:49,334 --> 00:56:50,834
Kan du ikke se det?
606
00:56:53,209 --> 00:56:54,959
Jeg laver shiko.
607
00:59:52,584 --> 00:59:55,501
ALLE PERSONER, STEDER
OG ORGANISATIONER ER FIKTIVE
608
00:59:55,501 --> 00:59:59,376
Tekster af: Niels M. R. Jensen