1 00:00:16,834 --> 00:00:18,709 Ingen pauser. 2 00:00:20,543 --> 00:00:21,876 Er det alt? 3 00:00:21,876 --> 00:00:24,209 - Op med dig. - Gør dit bedste forsøg. 4 00:00:24,209 --> 00:00:25,709 Fart på! 5 00:00:27,251 --> 00:00:28,251 Kom så! 6 00:00:31,334 --> 00:00:32,459 Ingen pauser! 7 00:00:32,459 --> 00:00:34,543 - Kom nu, stil dig op! - Stil dig op. 8 00:00:34,543 --> 00:00:35,543 Kom så! 9 00:00:36,918 --> 00:00:38,543 Kom så an! 10 00:00:39,168 --> 00:00:40,293 Hallo! 11 00:00:43,501 --> 00:00:45,709 - Rejs dig op! - Op med dig, din idiot! 12 00:00:48,668 --> 00:00:50,209 Kom nu, stil dig op. 13 00:00:52,501 --> 00:00:57,126 Kom nu op med dig. Jeg siger, du skal rejse dig op. 14 00:00:57,126 --> 00:00:59,293 Er det alt, du har? 15 00:01:01,334 --> 00:01:03,543 Du skal rejse dig, din idiot. 16 00:01:03,543 --> 00:01:04,793 Igen. 17 00:01:04,793 --> 00:01:05,834 Kom så! 18 00:01:06,334 --> 00:01:08,001 Giv mig et godt et. 19 00:01:09,001 --> 00:01:10,834 - Fart på! - Kom an! 20 00:01:13,584 --> 00:01:15,876 - Hvad fanden var det? - Brug dine ben! 21 00:01:15,876 --> 00:01:16,793 Dine ben! 22 00:01:16,793 --> 00:01:18,293 Dine ben, for fanden! 23 00:01:18,293 --> 00:01:20,418 - Vis noget kampånd! - Skub! 24 00:01:22,584 --> 00:01:24,626 Skub hårdere, kom nu. 25 00:01:24,626 --> 00:01:26,501 ENSHO 26 00:01:26,501 --> 00:01:29,209 - Kom nu, skub hårdere! - Skub! 27 00:01:30,334 --> 00:01:31,959 Skub nu til! 28 00:01:31,959 --> 00:01:33,001 Skub! 29 00:01:36,376 --> 00:01:37,876 Hvad fanden er det? 30 00:01:38,834 --> 00:01:40,543 Kom nu. Rejs dig op. 31 00:01:40,543 --> 00:01:43,043 Rejs dig. Kom nu. 32 00:01:44,001 --> 00:01:45,626 Jeg sagde, stil dig op. 33 00:01:46,126 --> 00:01:48,168 Kom så! Op med dig! 34 00:01:48,959 --> 00:01:49,918 Rejs dig! 35 00:01:51,626 --> 00:01:53,751 Undskyld. 36 00:01:54,751 --> 00:01:56,501 Vær sød at stoppe. 37 00:01:59,543 --> 00:02:00,751 Undskyld. 38 00:02:04,918 --> 00:02:07,709 Du er en ret god skuespiller. 39 00:02:08,751 --> 00:02:10,626 Du burde studere skuespil. 40 00:02:16,543 --> 00:02:20,043 Dit svin! Tag den! Og den! 41 00:02:20,626 --> 00:02:21,543 Stop så! 42 00:02:22,126 --> 00:02:25,293 Hallo, hvad laver du? Hvad fanden laver... 43 00:02:25,293 --> 00:02:26,709 Undskyld. 44 00:02:26,709 --> 00:02:28,793 - Er det en undskyldning? - Undskyld. 45 00:02:29,293 --> 00:02:30,793 Det gjorde ondt, din nar. 46 00:02:34,209 --> 00:02:35,043 Hvad? 47 00:02:35,709 --> 00:02:37,751 - Undskyld. - Undskyld min røv! 48 00:02:39,334 --> 00:02:40,459 Jeg vinder! 49 00:02:41,209 --> 00:02:42,543 Jeg vinder! 50 00:02:43,626 --> 00:02:45,001 Jeg vinder! 51 00:02:45,709 --> 00:02:47,209 Jeg vinder! 52 00:02:47,209 --> 00:02:49,084 Jeg sagde, jeg vinder! 53 00:02:51,793 --> 00:02:53,293 Jeg vinder! 54 00:02:56,126 --> 00:02:57,918 - Din lille... - Slip mig så! 55 00:02:57,918 --> 00:03:00,126 Det er min sejr! 56 00:03:00,626 --> 00:03:03,043 Jeg er vinderen. 57 00:03:03,043 --> 00:03:06,043 Jeg sagde, jeg vinder! 58 00:03:49,168 --> 00:03:51,876 SANCTUARY 59 00:03:51,876 --> 00:03:54,959 ENSHO-KLUB 60 00:03:56,918 --> 00:03:59,376 {\an8}ENSHO-KLUB 61 00:04:03,209 --> 00:04:04,543 Kan du hente chanko? 62 00:04:06,126 --> 00:04:07,751 - Server. - Tag kartoflerne. 63 00:04:09,626 --> 00:04:11,418 - Godmorgen. - Godmorgen. 64 00:04:13,084 --> 00:04:15,084 Værsgo, kan du tage teen? 65 00:04:15,584 --> 00:04:18,251 - Godmorgen. - Vær ikke doven og hæld min øl op. 66 00:04:20,251 --> 00:04:21,543 Tag den her. 67 00:04:22,043 --> 00:04:23,251 Værsgo. 68 00:04:26,876 --> 00:04:27,709 Værsgo. 69 00:04:28,501 --> 00:04:29,918 Den her er også klar. 70 00:04:29,918 --> 00:04:30,959 Okay. 71 00:04:34,334 --> 00:04:36,001 Enku, lav sumobrydning-miso. 72 00:05:16,584 --> 00:05:18,209 Tak for maden. 73 00:05:25,001 --> 00:05:25,834 Hallo! 74 00:05:26,876 --> 00:05:27,793 Din lille... 75 00:05:29,876 --> 00:05:31,459 Vil du gerne dø? 76 00:05:34,751 --> 00:05:36,918 - Du, Shimizu. - Ja. 77 00:05:36,918 --> 00:05:38,251 Kom her. 78 00:05:38,251 --> 00:05:40,793 - Okay. - Oze... 79 00:05:42,043 --> 00:05:43,626 Også dig. 80 00:05:51,668 --> 00:05:53,751 Jeg er færdig. 81 00:05:54,751 --> 00:05:55,626 Okay. 82 00:05:59,501 --> 00:06:02,043 Okay, tør mig. 83 00:06:04,168 --> 00:06:05,084 Okay. 84 00:06:26,168 --> 00:06:27,043 Se... 85 00:06:34,626 --> 00:06:35,459 Den er kæmpe. 86 00:06:38,126 --> 00:06:39,459 Godt gået. 87 00:06:46,751 --> 00:06:48,126 Er den ikke fantastisk? 88 00:06:50,126 --> 00:06:51,334 Jo, fantastisk. 89 00:06:53,626 --> 00:06:54,543 Hey. 90 00:06:56,418 --> 00:06:59,209 Den er for stor til at skylle ud. Del den op. 91 00:07:01,334 --> 00:07:02,168 Hvad? 92 00:07:05,376 --> 00:07:06,543 Tak mig. 93 00:07:09,709 --> 00:07:12,418 - Tak mig. - Jeg gør det. 94 00:07:16,209 --> 00:07:17,418 Jeg kan dræbe dig. 95 00:08:08,834 --> 00:08:10,501 GRATIS KLISTERMÆRKER TIL EN 96 00:08:10,501 --> 00:08:13,251 SEKS MÅNEDER TIDLIGERE MOJI, KITA-KYUSHU 97 00:08:26,709 --> 00:08:28,668 Røvfattige tabere. 98 00:08:30,001 --> 00:08:31,543 - Undskyld! - Undskyld! 99 00:09:07,043 --> 00:09:12,876 Nu har vi nået tidsfristen, og begge deltagere er ivrige efter at komme i gang. 100 00:09:12,876 --> 00:09:15,459 Komatora kaster meget salt, 101 00:09:15,459 --> 00:09:21,084 og hele arenaen reagerer entusiastisk. 102 00:09:21,918 --> 00:09:23,626 Kojiro Kimura er dommer. 103 00:09:25,584 --> 00:09:27,709 Encho skal holde god afstand... 104 00:09:27,709 --> 00:09:29,376 Ingen tyvstarter! 105 00:09:29,376 --> 00:09:31,834 Vinderen får sin ottende sejr. 106 00:09:31,834 --> 00:09:34,584 Hakkeyoi. Nokotta! 107 00:09:35,084 --> 00:09:36,084 Kiyoshi... 108 00:09:36,084 --> 00:09:37,751 - Nokotta! - Encho angriber. 109 00:09:37,751 --> 00:09:41,209 Komatora holder stand! Hans stilling er venstre underhånd... 110 00:09:49,001 --> 00:09:51,376 Uwate-nage! Encho vinder! 111 00:09:51,376 --> 00:09:53,334 Encho er foran! 112 00:09:58,376 --> 00:09:59,751 Dumplings. 113 00:10:02,001 --> 00:10:04,751 Han sikrede sin rang som en sanyaku-bryder. 114 00:10:04,751 --> 00:10:06,584 - Encho! - Encho har otte sejre. 115 00:10:06,584 --> 00:10:08,918 Komatora har syv sejre, seks nederlag. 116 00:10:09,584 --> 00:10:11,418 De er en gave fra Kiyoshi. 117 00:10:15,668 --> 00:10:19,209 Lad os gennemse kampen fra tachai i begyndelsen. 118 00:10:25,626 --> 00:10:29,209 {\an8}KIYOSHI OZE, MESTER GYMNASIE-JUDOSTÆVNE 119 00:11:06,459 --> 00:11:09,876 MÅL OTTE MILLIONER YEN 120 00:11:16,334 --> 00:11:22,918 5.154 YEN 121 00:11:34,251 --> 00:11:37,293 Tager du pis på mig? Hun er din kone! 122 00:11:39,251 --> 00:11:41,459 Sig noget! 123 00:11:42,668 --> 00:11:45,209 Din mor vil igen ikke betale sin gæld. 124 00:11:45,876 --> 00:11:48,334 Hvad fanden? Hit med den! 125 00:11:48,334 --> 00:11:51,793 {\an8}IOU 200.000 YEN SKYLDNER SANAE OZE 126 00:11:51,793 --> 00:11:52,834 Giv den tilbage! 127 00:11:54,293 --> 00:11:58,918 Jeg sagde, giv mig den tilbage! Hey! 128 00:11:58,918 --> 00:12:00,251 Hvad laver du? 129 00:12:00,751 --> 00:12:02,168 Vent, din møgunge! 130 00:12:02,168 --> 00:12:03,168 Vent! 131 00:12:04,168 --> 00:12:05,376 Vent, din møgunge! 132 00:12:09,959 --> 00:12:11,543 Giv den tilbage! 133 00:12:12,751 --> 00:12:13,876 Jeg tæsker dig! 134 00:12:21,293 --> 00:12:22,168 Vent! 135 00:12:24,501 --> 00:12:27,126 Det føles så godt. 136 00:12:28,709 --> 00:12:32,251 Sanae... 137 00:12:34,209 --> 00:12:36,334 Sanae! Vent! 138 00:12:36,334 --> 00:12:40,876 Vent, vi laver ikke noget. Jeg gjorde ikke noget. 139 00:12:42,543 --> 00:12:44,459 Hej, Kiyoshi. Hvad er der nu? 140 00:12:50,918 --> 00:12:52,959 Hov, hvad laver du? 141 00:12:52,959 --> 00:12:54,543 Det er din skyld! 142 00:12:55,209 --> 00:12:56,751 Stop med det! 143 00:12:58,709 --> 00:13:02,834 - Du ødelagde alt! - Hallo, stop det! 144 00:13:02,834 --> 00:13:06,126 Okay, det er nok! 145 00:13:07,501 --> 00:13:10,376 Stop så! Stop! Kom nu! 146 00:13:11,126 --> 00:13:12,334 Hey! 147 00:13:19,751 --> 00:13:22,668 Det gør ondt! 148 00:13:25,126 --> 00:13:29,626 Du er gået for langt! Det gjorde ondt! 149 00:13:31,459 --> 00:13:33,334 Du er så ond! Stop. 150 00:13:35,209 --> 00:13:37,293 Det gjorde ondt! 151 00:13:37,293 --> 00:13:39,584 Hvordan kan du gøre sådan noget? 152 00:13:40,209 --> 00:13:45,001 - Det gør ondt! Det gør ondt! - Kiyoshi! Stop! 153 00:13:47,043 --> 00:13:50,376 Tag hende med til et bordel, så hun kan arbejde. 154 00:13:50,376 --> 00:13:51,959 Et bordel? 155 00:13:52,918 --> 00:13:54,959 Jeg fødte dig! 156 00:13:55,709 --> 00:13:58,918 - Nå? - Dit skuespil stinker. 157 00:13:58,918 --> 00:14:00,959 Er det hele min skyld? 158 00:14:01,459 --> 00:14:06,001 Han ruinerede vores sushibutik og brugte alle pengene på at indfri lån! 159 00:14:07,459 --> 00:14:10,376 Du bebrejder mig for hans inkompetence, ikke? 160 00:14:10,876 --> 00:14:12,084 Nej... 161 00:14:12,084 --> 00:14:15,543 - Nå? - Det er min skyld. Det hele er min skyld. 162 00:14:16,376 --> 00:14:17,959 - Undskyld. - Rør mig ikke! 163 00:14:18,459 --> 00:14:21,001 Hey. Jeg skal bruge en... 164 00:14:24,876 --> 00:14:26,043 Det er okay. 165 00:14:26,751 --> 00:14:30,584 Hey! Det lyder skørt, når det kommer fra mig, 166 00:14:31,376 --> 00:14:33,084 men hold ud! 167 00:14:34,418 --> 00:14:36,126 Lad os fortsætte. 168 00:14:37,459 --> 00:14:40,376 Kom indenfor igen. 169 00:15:10,876 --> 00:15:14,376 Du skal bukke først. 170 00:15:15,751 --> 00:15:16,793 Er du en idiot? 171 00:15:16,793 --> 00:15:19,334 Bliver man stærkere af at bukke? 172 00:15:44,376 --> 00:15:46,168 Godmorgen. 173 00:15:46,168 --> 00:15:47,876 - Godmorgen! - Godmorgen! 174 00:15:49,793 --> 00:15:50,918 Godmorgen. 175 00:15:56,168 --> 00:15:59,418 Hey, det er Oyakatas plads! 176 00:15:59,418 --> 00:16:01,668 - Din fede gris! - Hvad siger du? 177 00:16:02,376 --> 00:16:03,501 Fanden tage dig! 178 00:16:03,501 --> 00:16:06,334 Godmorgen! 179 00:16:08,043 --> 00:16:09,209 Godmorgen. 180 00:16:10,626 --> 00:16:11,626 Godmorgen. 181 00:16:12,209 --> 00:16:14,709 - Godmorgen. - Godmorgen. 182 00:16:32,293 --> 00:16:34,709 Hans ryg er stadig svag. 183 00:16:34,709 --> 00:16:36,293 - Virkelig? - Ja. 184 00:16:37,334 --> 00:16:38,751 Men den er bedre nu. 185 00:16:38,751 --> 00:16:40,084 Enku klarer sig godt. 186 00:16:41,168 --> 00:16:42,584 - Det gør han. - Ja. 187 00:16:42,584 --> 00:16:44,834 - Men de her... - Godmorgen. 188 00:16:45,334 --> 00:16:47,793 - Hej. - Tak, fordi vi måtte komme. 189 00:17:04,209 --> 00:17:05,459 Godmorgen. 190 00:17:05,459 --> 00:17:08,209 - Hvordan har knæene det? - Meget bedre. 191 00:17:08,209 --> 00:17:11,959 Så du er igen klar til Makuuchi- divisionen? 192 00:17:12,459 --> 00:17:14,834 Giv mig noget grillmad for at fejre det. 193 00:17:14,834 --> 00:17:21,084 Hold dog op! Jeg er blot en pensionsklar kontorarbejder. Spørg din patron. 194 00:17:21,084 --> 00:17:23,418 - Forkæl mig. - Det er vel fint. 195 00:17:23,418 --> 00:17:26,084 Tokitsu, du skriver en bog om klubben, ikke? 196 00:17:26,084 --> 00:17:29,209 Du har bare at skildre os i et godt lys. 197 00:17:29,209 --> 00:17:34,959 "En sumoklub er på kanten af konkurs, fordi de er fanget i traditioner." 198 00:17:34,959 --> 00:17:38,376 - Det lyder som en film. - Klap i. Selvfølgelig ikke! 199 00:17:38,876 --> 00:17:40,876 Det kan jeg lide ved det her sted. 200 00:17:42,001 --> 00:17:46,376 Jeg glemte det næsten. Det er Kunishima. Hun er med i redaktionsafdelingen. 201 00:17:47,334 --> 00:17:50,168 Sikke et chok. Jeg troede, hun var din elsker. 202 00:17:53,043 --> 00:17:56,751 - Hils på dem, tøs. - Kald mig ikke "tøs." 203 00:17:59,918 --> 00:18:03,543 Jeg hedder Kunishima. Tak, fordi jeg må komme. 204 00:18:03,543 --> 00:18:06,543 Undskyld, hun voksede op i USA. 205 00:18:07,251 --> 00:18:08,834 - Jaså. - Ja. 206 00:18:08,834 --> 00:18:11,584 - Hørte du det? - Amerika... 207 00:18:13,834 --> 00:18:14,751 Må være hårdt. 208 00:18:18,418 --> 00:18:23,543 Det er godt. Langsomt. Bliv ved med at skubbe! 209 00:18:23,543 --> 00:18:28,001 Godt, fortsæt. Kom så... 210 00:18:28,501 --> 00:18:29,751 Godt! 211 00:18:30,376 --> 00:18:31,876 Kunishima, tag billeder. 212 00:18:31,876 --> 00:18:35,626 Kom så, skub! 213 00:18:35,626 --> 00:18:37,834 Enku er stærkere. 214 00:18:39,043 --> 00:18:41,626 Men han er stadig for ligefrem. 215 00:18:42,126 --> 00:18:43,918 Han skal føre klubben an. 216 00:18:43,918 --> 00:18:46,668 Kom an igen. Kom så! 217 00:18:47,334 --> 00:18:49,418 Ja, nemlig! Langsomt! 218 00:18:51,209 --> 00:18:54,543 Godt! Skub med benene! 219 00:18:54,543 --> 00:18:57,293 Skub hele vejen! Sådan! 220 00:18:57,293 --> 00:18:58,501 Kom så! 221 00:19:03,418 --> 00:19:05,043 Brug dine ben! Kom så! 222 00:19:05,043 --> 00:19:06,584 Kom nu, skub! 223 00:19:10,293 --> 00:19:14,043 - Skub nu. Kom så. - Hold op med at smøle! Bevæg dig! 224 00:19:19,709 --> 00:19:20,793 Du er svag! 225 00:19:23,751 --> 00:19:25,251 Kom nu! 226 00:19:36,459 --> 00:19:40,501 Op med dig, lille ven. Jeg sagde, du skulle stå op! 227 00:19:41,918 --> 00:19:44,043 Ingen gråd i dohyoen. 228 00:19:45,876 --> 00:19:46,876 Taber. 229 00:19:59,626 --> 00:20:00,876 Hey... 230 00:20:01,876 --> 00:20:02,834 Kom. 231 00:20:03,751 --> 00:20:06,709 Her kommer problembarnet. 232 00:20:09,959 --> 00:20:11,084 Ikke dig. 233 00:20:11,084 --> 00:20:12,126 Undskyld. 234 00:20:12,626 --> 00:20:15,001 Din grimme gorilla. Ind med dig. 235 00:20:17,293 --> 00:20:20,084 Grimme gorilla? Vil du gerne dø? 236 00:20:20,084 --> 00:20:21,834 Gjorde det ham vred? 237 00:20:23,418 --> 00:20:25,959 - Hvem tror du, du taler til? - Ind i dohyoen! 238 00:20:27,043 --> 00:20:27,918 Gå derind. 239 00:20:28,959 --> 00:20:30,293 - Gå. - Gå derind. 240 00:20:40,293 --> 00:20:41,168 Hey. 241 00:20:42,876 --> 00:20:43,918 Hvor er dit buk? 242 00:20:57,876 --> 00:20:58,709 Kom så! 243 00:21:11,418 --> 00:21:13,043 Du har kun ét trick. 244 00:21:14,001 --> 00:21:16,334 Oze! Skub! 245 00:21:17,209 --> 00:21:20,001 Det er ikke tid til usle tricks! Angrib! 246 00:21:26,293 --> 00:21:27,334 Kom nu, skub! 247 00:21:27,959 --> 00:21:29,168 Brug benene! Kom så! 248 00:21:29,668 --> 00:21:30,709 Skub! 249 00:21:32,918 --> 00:21:34,126 Skub, for pokker! 250 00:21:36,834 --> 00:21:38,876 Jeg sagde skub! 251 00:21:39,959 --> 00:21:40,918 Kom så! 252 00:21:42,043 --> 00:21:44,918 Kom nu, skub! 253 00:21:53,418 --> 00:21:56,251 - Op med dig, din grimme gorilla. - Igen! 254 00:21:58,376 --> 00:21:59,834 Længere ned! 255 00:21:59,834 --> 00:22:01,043 Skub! 256 00:22:01,751 --> 00:22:03,293 Jeg sagde skub, din idiot! 257 00:22:03,293 --> 00:22:04,543 Er det alt? 258 00:22:04,543 --> 00:22:07,959 - Er det alt, du har? - Hvad fanden er det? 259 00:22:08,543 --> 00:22:09,501 Rejs dig op! 260 00:22:10,209 --> 00:22:11,459 Hold op med at smøle. 261 00:22:12,418 --> 00:22:13,293 Igen! 262 00:22:13,293 --> 00:22:14,376 Din hage! 263 00:22:15,209 --> 00:22:17,251 Hold op med at fjolle omkring! 264 00:22:17,251 --> 00:22:18,501 Kom så! 265 00:22:23,168 --> 00:22:24,876 Kom nu, op med dig. 266 00:22:26,334 --> 00:22:27,293 Op med dig. 267 00:22:36,376 --> 00:22:38,501 Forstår du det nu? 268 00:22:39,751 --> 00:22:42,084 Gadekamp og judofærdigheder... 269 00:22:43,251 --> 00:22:45,709 ...er ubrugelige i dohyoen. 270 00:22:47,543 --> 00:22:52,126 Du ved ikke engang, hvordan man skubber, din tåbe. 271 00:22:54,043 --> 00:22:55,043 Fortsæt. 272 00:23:04,959 --> 00:23:08,043 Rejs dig op, din grimme gorilla. 273 00:23:13,418 --> 00:23:14,751 Wow! 274 00:23:14,751 --> 00:23:16,001 For fanden! 275 00:23:28,251 --> 00:23:30,043 Kunishima! 276 00:23:30,043 --> 00:23:32,584 Hvad fanden tror du, at du laver? 277 00:23:33,418 --> 00:23:35,626 Ingen kvinder må være i dohyoen! 278 00:23:35,626 --> 00:23:38,709 Hvad? Jeg kan ikke lide måden, du sagde det på. 279 00:23:38,709 --> 00:23:42,418 Undskyld. Hun forstår det ikke. 280 00:23:42,418 --> 00:23:43,918 Det er ikke okay. 281 00:23:43,918 --> 00:23:48,251 Du skal lære den tumpe det. 282 00:23:48,251 --> 00:23:50,793 - Jeg forstår. - Kald mig ikke en tumpe! 283 00:23:50,793 --> 00:23:52,793 Kom med mig! 284 00:23:52,793 --> 00:23:55,293 - Okay. - Kom så, hurtigt. 285 00:23:55,293 --> 00:23:57,709 Undskyld os. Hun skal nok forstå det. 286 00:23:57,709 --> 00:24:01,668 - Kom så, afsted! - Det gør ondt! 287 00:24:02,751 --> 00:24:06,376 - Jeg forstår det, vær ikke så vred! - Din skide idiot! 288 00:24:24,334 --> 00:24:28,084 Kend din plads. De lader os skrive den her historie. 289 00:24:28,084 --> 00:24:30,501 Du ved, kvinder ikke må være i dohyoen. 290 00:24:30,501 --> 00:24:34,543 Så jeg skal kende min plads og blive verbalt overfaldet på den måde? 291 00:24:34,543 --> 00:24:36,376 Han nedgjorde kvinder. 292 00:24:37,126 --> 00:24:41,168 Hør, dohyoen er et fristed for sumobrydere. 293 00:24:41,168 --> 00:24:45,084 Det er skørt, at kvinder ikke må være der til at starte med. 294 00:24:45,084 --> 00:24:46,709 Ja, det er det. 295 00:24:48,751 --> 00:24:52,959 Men den "skøre" måde at tænke på er del af en helt anden verden. 296 00:24:54,043 --> 00:24:56,793 De ofrer livet på at nå toppen som Yokozuna. 297 00:24:58,501 --> 00:25:00,793 I løbet af mere end 1.500 år 298 00:25:01,293 --> 00:25:04,834 har kun 72 brydere nået deres mål om at blive Yokozuna. 299 00:25:05,876 --> 00:25:08,084 Sumoverdenen er bygget på... 300 00:25:08,793 --> 00:25:10,459 ...en anden måde at tænke på. 301 00:25:19,251 --> 00:25:22,584 Kunishima, du er ikke ung længere. 302 00:25:23,834 --> 00:25:25,501 Det er aldersdiskrimination. 303 00:25:28,584 --> 00:25:32,209 Du skulle lave ballade i vores politiske nyhedsafdeling, ikke? 304 00:25:32,918 --> 00:25:34,709 Det er ikke relevant. 305 00:25:34,709 --> 00:25:40,584 Jo. Du gik for langt med en politiker og endte her som konsekvens. 306 00:25:41,209 --> 00:25:44,626 Uanset hvor du tager hen, er der regler, du skal overholde. 307 00:25:45,126 --> 00:25:46,459 Du skal lære de ting. 308 00:25:52,043 --> 00:25:58,043 Mit job er at finde sandheden. Jeg går ikke på kompromis. 309 00:26:04,959 --> 00:26:05,834 Vent! 310 00:26:05,834 --> 00:26:08,918 {\an8}LUKKET OMRÅDE NATIONALARENA 311 00:26:12,626 --> 00:26:16,126 Han er uden tvivl stærk, og hans resultater er stærke 312 00:26:16,126 --> 00:26:19,668 med 13 og 12 sejre og en perfekt resultatliste. 313 00:26:19,668 --> 00:26:24,126 Han har 40 sejre i tre turneringer. Hans resultater er utvivlsomme. 314 00:26:24,126 --> 00:26:26,376 Formand Kumada, 315 00:26:27,084 --> 00:26:31,709 Ryuki opnåede perfekte resultater som Sekiwake og vandt sidste turnering. 316 00:26:32,751 --> 00:26:37,709 Jeg vil gerne holde et bestyrelsesmøde og tale om hans forfremmelse til Ozeki. 317 00:26:44,584 --> 00:26:45,834 Forstået. 318 00:26:46,834 --> 00:26:49,376 Det gik meget hurtigere, end jeg forventede. 319 00:26:49,376 --> 00:26:50,876 Bestemt. 320 00:26:50,876 --> 00:26:54,084 Hvad med Shizuuchi fra Koku-klubben? 321 00:26:54,668 --> 00:26:57,834 Jeg har hørt underlige rygter. Er alt i orden? 322 00:26:57,834 --> 00:27:02,293 Ja, jeg talte med oyakata-mesteren. 323 00:27:02,918 --> 00:27:05,709 Det er rygter og intet andet. 324 00:27:05,709 --> 00:27:09,501 Du godeste, sumo-verdenen er fuld af ballade. 325 00:27:09,501 --> 00:27:10,876 RYUKI MULIG YOKOZUNA 326 00:27:49,834 --> 00:27:50,751 Undskyld mig... 327 00:27:54,459 --> 00:27:55,501 Ja? 328 00:27:56,001 --> 00:27:57,793 Er du okay? 329 00:27:59,584 --> 00:28:01,084 Jeg var meget chokeret. 330 00:28:01,084 --> 00:28:05,251 Jeg kan ikke tro, at der eksisterer så hensynsløs træning nu om dage. 331 00:28:05,793 --> 00:28:09,084 Det er mobning. Vilkårlig vold. 332 00:28:09,876 --> 00:28:11,584 Det er slet ikke normalt. 333 00:28:13,376 --> 00:28:18,459 Hvis det nogensinde sker igen, vil du så ikke kontakte mig? 334 00:28:19,168 --> 00:28:23,751 Verden skal kende til den mørke side ved sumo. Hvor absurd det er... 335 00:28:24,501 --> 00:28:26,543 Du er så desperat. 336 00:28:27,334 --> 00:28:28,334 Hvad? 337 00:28:29,626 --> 00:28:31,543 Det hele handler om dig. 338 00:28:34,126 --> 00:28:37,168 Hvis jeg taler, vil du så betale mig? 339 00:28:38,168 --> 00:28:39,293 Hvad? 340 00:28:40,251 --> 00:28:42,626 Undskyld, men det kan jeg ikke. 341 00:28:43,876 --> 00:28:47,668 Du har ingen penge og ingen bryster. Jeg er ikke interesseret. 342 00:29:00,168 --> 00:29:01,584 Hvad er hans problem? 343 00:29:03,084 --> 00:29:04,459 Hvor irriterende. 344 00:29:06,418 --> 00:29:10,793 Må vi bede om en ting til? 345 00:29:11,501 --> 00:29:13,626 Er der mere at tale om? 346 00:29:15,126 --> 00:29:20,126 Det handler om bryderen, der vandt sidste turnerings Jonokuchi- division. 347 00:29:20,959 --> 00:29:25,084 Hakkeyoi. Nokotta! 348 00:29:26,543 --> 00:29:31,334 Folk er i oprør over hans uhøflige manerer. 349 00:29:32,459 --> 00:29:37,293 Selvom han stadig blot er en Jonokuchi, kan vi ikke ignorere den opførsel. 350 00:29:38,459 --> 00:29:41,126 Det er et dårligt eksempel for andre brydere. 351 00:29:42,168 --> 00:29:45,459 Han skal straffes. 352 00:29:45,459 --> 00:29:47,126 Hvad betyder det? 353 00:29:47,126 --> 00:29:50,001 En afskedigelse er ikke i overkanten. 354 00:29:55,209 --> 00:29:58,209 Han er blot en lille splejs i den laveste rang. 355 00:29:58,209 --> 00:30:02,043 Bare giv ham en stærk advarsel denne gang. 356 00:30:02,043 --> 00:30:03,626 Men i forhold til regler... 357 00:30:03,626 --> 00:30:08,293 Inushima, er du ikke... lidt hård mod Ensho-klubben? 358 00:30:09,876 --> 00:30:12,959 Mod Ensho frem for hans klub. 359 00:30:14,293 --> 00:30:15,209 Det er ikke... 360 00:30:15,209 --> 00:30:18,918 Det er ikke Enshos skyld, du ikke kunne blive en Yokozuna. 361 00:30:18,918 --> 00:30:20,584 Du manglede evnerne. 362 00:30:20,584 --> 00:30:24,709 Jeg forstår, hvad du føler, men du gør det her lidt for personligt. 363 00:30:24,709 --> 00:30:26,876 Det er ikke personligt... 364 00:30:26,876 --> 00:30:27,793 Inushima! 365 00:30:29,793 --> 00:30:31,668 Vi har talt færdig. 366 00:30:35,876 --> 00:30:36,793 Javel. 367 00:30:43,626 --> 00:30:46,209 - Sidder der nogen her? - Værsgo. 368 00:30:47,543 --> 00:30:48,876 Okay. 369 00:30:51,709 --> 00:30:54,084 - Tak for denne mad. - Tak for denne mad. 370 00:30:58,918 --> 00:31:01,251 Dækker du stadig Ensho-klubben? 371 00:31:01,918 --> 00:31:05,251 Jeg vil gerne gøre det færdigt, inden jeg går på pension. 372 00:31:05,751 --> 00:31:10,168 Det var engang en berømt klub, der producerede adskillige Yokozuna. 373 00:31:10,168 --> 00:31:13,001 Husker du rivaliseringen med Ryukoku-klubben? 374 00:31:13,001 --> 00:31:16,543 Du burde dække Ryukoku-klubben. 375 00:31:16,543 --> 00:31:19,251 Den gør comeback fra næsten at gå konkurs. 376 00:31:19,251 --> 00:31:21,126 Hvad er mere spændende? 377 00:31:21,126 --> 00:31:23,501 Det bliver den bedste historie. 378 00:31:24,168 --> 00:31:27,668 Er det muligt? Er der en bryder, der kan vende tingene? 379 00:31:27,668 --> 00:31:29,793 Ja, det er der. 380 00:31:30,709 --> 00:31:31,584 Ikke? 381 00:31:32,709 --> 00:31:34,418 Den grimme gorilla... 382 00:31:35,126 --> 00:31:37,668 Ham? Hvad kan han gøre? 383 00:31:38,251 --> 00:31:40,543 - Undskyld mig. - Ja. 384 00:31:40,543 --> 00:31:42,459 Hej, Kunishima! 385 00:31:43,376 --> 00:31:44,543 Hvordan er sumo? 386 00:31:45,251 --> 00:31:48,751 Bedre end politik, ikke? Især fordi du er så kamplysten. 387 00:31:50,376 --> 00:31:51,626 Du er så skræmmende. 388 00:31:52,334 --> 00:31:55,918 Hvad kalder du den her chikane? Moral? Magt? 389 00:31:57,209 --> 00:31:58,084 Hvilken slags? 390 00:31:58,084 --> 00:32:00,918 Det er lugtchikane, fordi din ånde stinker. 391 00:32:02,459 --> 00:32:05,959 Min løn blev sat ned på grund af dig! 392 00:32:05,959 --> 00:32:09,793 Du er en plage. Hold dig til sumo, eller sig op. Forstået? 393 00:32:10,959 --> 00:32:13,668 Jeg kommer tilbage. Det lover jeg. 394 00:32:14,876 --> 00:32:16,418 Og indleder en affære til? 395 00:33:42,376 --> 00:33:44,001 Jeg har brug for noget sex. 396 00:33:45,751 --> 00:33:48,584 Kom nu... Se, hvem der taler. 397 00:33:48,584 --> 00:33:52,293 Du kan få alle, du peger på. 398 00:33:53,376 --> 00:33:55,084 - Det kan jeg vel. - Ja. 399 00:33:56,084 --> 00:33:58,126 Hvor mange har du scoret? 400 00:33:58,626 --> 00:34:02,001 Tja... måske omkring 100? 401 00:34:02,001 --> 00:34:04,043 Seriøst? Utroligt! 402 00:34:04,751 --> 00:34:06,459 Jeg kunne bruge noget nu. 403 00:34:06,459 --> 00:34:09,293 Er det rigtigt? Hvad vil du gøre? 404 00:34:11,626 --> 00:34:13,626 Løft op i din trøje. 405 00:34:14,668 --> 00:34:15,584 Okay. 406 00:34:26,834 --> 00:34:27,834 Så bløde. 407 00:34:29,543 --> 00:34:33,418 - Du er så dygtig! - De er så bløde. 408 00:34:34,501 --> 00:34:37,959 - Hey, sig noget. - Okay! 409 00:34:40,168 --> 00:34:41,501 Det er rart! 410 00:34:58,376 --> 00:34:59,626 Fandens. 411 00:35:16,376 --> 00:35:19,251 - Hvad er det? - Ikke noget. 412 00:35:39,168 --> 00:35:43,334 At lave shiko kan give dig styrken til at skubbe. 413 00:35:44,584 --> 00:35:45,459 Hvad? 414 00:35:46,084 --> 00:35:50,376 Hvis du laver shiko kan du nok nå til Sekitori- rangen. 415 00:35:52,334 --> 00:35:54,584 Shiko er meningsløst, din idiot. 416 00:35:55,251 --> 00:35:57,084 Jeg vinder på min egen måde. 417 00:36:00,334 --> 00:36:03,709 Du løber bare væk fra sumo. 418 00:36:10,834 --> 00:36:13,584 Hvorfor taler du? Du er et nul. 419 00:36:23,251 --> 00:36:25,168 Løb ikke væk. 420 00:36:26,709 --> 00:36:28,376 Du er stærk. 421 00:36:45,334 --> 00:36:46,376 Kiyoshi... 422 00:36:47,626 --> 00:36:50,334 Din mor er ikke en dårlig person. 423 00:36:51,709 --> 00:36:54,626 Det er min skyld, hun blev sådan. 424 00:37:13,501 --> 00:37:15,668 Hej, det er længe siden. 425 00:37:33,543 --> 00:37:36,084 - Bliver du større? - Rør mig ikke! 426 00:37:39,459 --> 00:37:43,126 Jeg hørte, du droppede judo. Sikke et spild. 427 00:37:43,626 --> 00:37:46,751 Du kunne nemt være nået til OL. 428 00:37:48,376 --> 00:37:52,251 Jeg var chokeret første gang, jeg så din kamp. 429 00:37:52,251 --> 00:37:54,668 Han har stærke ben. 430 00:37:54,668 --> 00:37:56,626 Du milde... 431 00:37:56,626 --> 00:38:00,751 Jeg gider ikke sumo. Jeg viser ikke min røv offentligt. 432 00:38:04,001 --> 00:38:06,834 Oze, du vil tjene penge, ikke? 433 00:38:09,126 --> 00:38:11,001 Sumo... 434 00:38:12,168 --> 00:38:13,834 ...betaler godt. 435 00:38:20,626 --> 00:38:23,001 Her er en quiz til dig. 436 00:38:23,501 --> 00:38:26,126 Hvor meget tjener en Yokozuna om året? 437 00:38:26,126 --> 00:38:29,043 Det er mere end hundrede millioner. 438 00:38:31,626 --> 00:38:34,793 En Sekitori tjener nemt en million yen om måneden. 439 00:38:36,668 --> 00:38:40,001 Dohyoen har det hele. 440 00:38:40,876 --> 00:38:44,626 Penge, status, hæder... 441 00:38:47,543 --> 00:38:48,543 Kvinder... 442 00:38:58,334 --> 00:39:00,793 Det er et fristed for heldige hammere. 443 00:39:05,751 --> 00:39:08,709 Din far... kæmper med det, ikke? 444 00:39:10,001 --> 00:39:13,084 Tjen penge i dohyoen og gør det lettere for ham. 445 00:39:13,084 --> 00:39:15,126 KANICHI ENSHO TIDLIGERE OZEKI ENFU 446 00:39:21,043 --> 00:39:22,834 Jeg tager gerne mere kød. 447 00:40:23,334 --> 00:40:25,584 {\an8}TIL KIYOSHI 448 00:40:58,793 --> 00:41:00,626 OZE SUSHI 449 00:41:00,626 --> 00:41:02,418 Det er den afgørende kamp. 450 00:41:02,418 --> 00:41:05,459 Hvis Asashoryu vinder, er det hans 24. sejr. 451 00:41:05,459 --> 00:41:10,459 Hvis Hakuho tager sejren, bliver overraskelsen hans 12. sejr. 452 00:41:12,501 --> 00:41:13,793 Jeg er hjemme! 453 00:41:14,418 --> 00:41:16,334 - Velkommen hjem! - Velkommen hjem! 454 00:41:17,293 --> 00:41:20,251 Asashoryu har brystet oppe! Det er en god position. 455 00:41:20,251 --> 00:41:21,334 Ja! Kom så! 456 00:41:21,334 --> 00:41:22,751 Gå efter det! 457 00:41:22,751 --> 00:41:24,001 Kom så! Sådan! 458 00:41:24,001 --> 00:41:25,543 Ja, kom så! 459 00:41:25,543 --> 00:41:27,626 Gå efter det! 460 00:41:29,293 --> 00:41:30,626 - Brug venstre! - Nu! 461 00:41:30,626 --> 00:41:32,251 Sådan! Kom så! 462 00:41:32,251 --> 00:41:33,876 - Kom så! - Sådan! 463 00:41:33,876 --> 00:41:36,709 Asashoryu har fat. Shitatenage. Sukuinage! 464 00:41:36,709 --> 00:41:38,834 Ja! Sådan! 465 00:41:38,834 --> 00:41:41,543 Asashoryu er så stærk. 466 00:41:41,543 --> 00:41:43,751 Han er som et bæst. 467 00:41:54,918 --> 00:41:55,793 Kiyoshi... 468 00:41:57,126 --> 00:41:59,334 Er sumo ikke sjovt? 469 00:42:35,543 --> 00:42:37,584 Dette er Kokura Station. 470 00:42:39,876 --> 00:42:42,168 Dette er Kokura Station. 471 00:42:42,168 --> 00:42:44,959 - Kiyoshi. - Tak, fordi du kørte med os. 472 00:42:44,959 --> 00:42:51,418 Dette er 11.55 Nozomi 26-toget 473 00:42:51,418 --> 00:42:53,209 mod Tokyo. 474 00:42:53,209 --> 00:42:56,084 Næste station er Hiroshima. 475 00:42:59,376 --> 00:43:01,418 Mit liv skal ikke ende som dit. 476 00:43:05,501 --> 00:43:07,918 Og det er fint. 477 00:43:38,126 --> 00:43:42,959 Nozomi 26-toget mod Tokyo kører fra perron 13. 478 00:43:42,959 --> 00:43:44,959 Pas på dørene. 479 00:44:38,459 --> 00:44:40,959 Her er betalingen fra sidste turnering. 480 00:44:40,959 --> 00:44:42,459 - Enya! - Javel. 481 00:44:44,876 --> 00:44:46,001 Hej, hr. 482 00:44:46,543 --> 00:44:48,251 - Hej, hr. - Enku. 483 00:44:48,251 --> 00:44:49,251 Ja. 484 00:44:49,251 --> 00:44:50,543 Hej, hr. 485 00:44:50,543 --> 00:44:52,209 - Enga. - Tak. 486 00:44:52,709 --> 00:44:54,084 - Tak. - Tak. 487 00:44:54,084 --> 00:44:55,334 - Engaku. - Javel. 488 00:44:56,084 --> 00:44:57,209 Tak. 489 00:44:57,209 --> 00:44:58,626 - Takahashi. - Javel. 490 00:44:58,626 --> 00:44:59,876 Mange tak. 491 00:44:59,876 --> 00:45:01,418 Tak. 492 00:45:01,418 --> 00:45:04,376 - Ishihara. - Javel. 493 00:45:04,376 --> 00:45:05,834 - Shimizu. - Javel. 494 00:45:05,834 --> 00:45:07,584 - Tak. - Tak. 495 00:45:07,584 --> 00:45:09,584 - Oze. - Javel. 496 00:45:09,584 --> 00:45:10,543 Tak. 497 00:45:17,751 --> 00:45:21,543 Hvad er det her? Du sagde, jeg ville tjene en million om måneden. 498 00:45:21,543 --> 00:45:23,251 Du løj for mig! 499 00:45:25,459 --> 00:45:28,376 Det er, hvis du er en Sekitori. 500 00:45:29,584 --> 00:45:31,668 Det forklarede jeg, ikke? 501 00:45:32,251 --> 00:45:33,834 Din skide svindler! 502 00:45:37,001 --> 00:45:39,126 - Giv mig mine penge! - Hvad laver du? 503 00:45:39,126 --> 00:45:41,001 - Hallo! - Slap af! 504 00:45:41,001 --> 00:45:42,626 Vent, for fanden! 505 00:45:43,293 --> 00:45:45,126 Du sagde fandeme en million! 506 00:45:48,209 --> 00:45:49,709 Vil du have penge? 507 00:45:50,209 --> 00:45:53,501 Så må du hellere snart blive forfremmet. 508 00:45:54,709 --> 00:45:55,626 Held og lykke. 509 00:45:59,084 --> 00:46:00,834 Fanden tage dig! 510 00:46:01,459 --> 00:46:06,501 Hey... stop med det der. 511 00:46:20,793 --> 00:46:22,168 Tag den! 512 00:46:34,251 --> 00:46:35,251 Din gris. 513 00:46:41,126 --> 00:46:42,793 Skrid med dig. 514 00:46:51,376 --> 00:46:52,251 Idiot. 515 00:46:58,418 --> 00:46:59,251 Hey... 516 00:47:14,168 --> 00:47:17,376 {\an8}SKADET KNÆ GIVER NEDERLAG DEGRADERET TIL JURYO 517 00:47:19,709 --> 00:47:22,626 - Hvad er det her? - Jeg har brug for din hjælp. 518 00:47:23,834 --> 00:47:24,793 Med hvad? 519 00:47:25,918 --> 00:47:29,001 Du skal skrive en historie om Enya. 520 00:47:29,959 --> 00:47:33,501 Enya nåede nemt til Komusubi. 521 00:47:33,501 --> 00:47:35,793 Han nåede næsten til Sekiwake. 522 00:47:37,084 --> 00:47:40,418 Men han blev skadet og har misset turneringer. 523 00:47:40,418 --> 00:47:44,168 Han blev rangeret sidst. En normal person var gået på pension. 524 00:47:44,168 --> 00:47:47,001 Men han gav aldrig op. 525 00:47:47,918 --> 00:47:53,376 I den kommende turnering kommer han måske endelig ind i Sekitori- divisionen. 526 00:47:53,376 --> 00:47:58,251 Aldersmæssigt er det hans sidste chance, men han vil gøre et comeback. 527 00:47:58,793 --> 00:48:00,918 Det ville blive en god artikel. 528 00:48:00,918 --> 00:48:02,918 - Og du skriver den. - Jeg nægter. 529 00:48:05,293 --> 00:48:10,876 Det er dit eget hyggeprojekt, ikke? Det er et misbrug af autoritet. 530 00:48:20,376 --> 00:48:22,668 Vil du ikke skrive om politik igen? 531 00:48:24,001 --> 00:48:26,126 Så skriv noget fantastisk! 532 00:48:26,126 --> 00:48:28,168 Hold op med at være muggen. 533 00:48:28,168 --> 00:48:32,668 Hvis du skriver en god artikel, tager du et skridt videre. 534 00:48:33,168 --> 00:48:35,084 Jeg forstår... 535 00:48:35,668 --> 00:48:38,751 Du har en stor mund, 536 00:48:38,751 --> 00:48:42,334 men du mangler selvtillid, når det gælder at skrive. 537 00:48:47,834 --> 00:48:49,126 Jeg gør det. 538 00:48:51,459 --> 00:48:52,751 Jeg skriver den. 539 00:48:53,751 --> 00:48:56,918 Så er det afgjort. 540 00:48:58,084 --> 00:48:59,251 Please. 541 00:49:00,834 --> 00:49:02,126 Det var så lidt. 542 00:49:08,751 --> 00:49:10,668 MÅL OTTE MILLIONER YEN 543 00:50:16,584 --> 00:50:19,084 Hold op med at følge efter mig, din taber. 544 00:50:32,043 --> 00:50:33,584 Væk med dig, stump. 545 00:50:38,251 --> 00:50:39,459 Følg ikke efter mig! 546 00:50:59,043 --> 00:51:01,293 Jeg har altid kunnet lide sumo. 547 00:51:02,501 --> 00:51:06,834 Jeg elsker det virkelig bare. 548 00:51:09,168 --> 00:51:10,751 Jeg havde ikke selvtillid, 549 00:51:12,709 --> 00:51:14,334 men ville prøve alligevel. 550 00:51:17,793 --> 00:51:19,501 Men jeg vidste det straks. 551 00:51:23,126 --> 00:51:26,459 Jeg vidste, det ikke var stedet for mig. 552 00:51:31,793 --> 00:51:32,959 Men du ved... 553 00:51:35,918 --> 00:51:38,501 Du er en, der kan høre til der. 554 00:51:39,001 --> 00:51:40,168 Og hvad så? 555 00:51:43,584 --> 00:51:48,209 For at være ærlig så havde jeg aldrig i sinde at løbe væk i dag. 556 00:51:50,709 --> 00:51:51,709 Men... 557 00:51:53,168 --> 00:51:55,626 Jeg så dig forlade klubben. 558 00:51:57,043 --> 00:51:58,251 Og i det øjeblik... 559 00:51:59,584 --> 00:52:02,001 ...indså jeg mit formål. 560 00:52:03,043 --> 00:52:07,751 Nemlig. Jeg indså grunden til, at jeg kom her. 561 00:52:08,834 --> 00:52:10,376 For at stoppe dig, Oze. 562 00:52:14,126 --> 00:52:16,043 Er du en naiv knægt? 563 00:52:20,793 --> 00:52:22,501 Det er ligegyldigt. 564 00:52:25,501 --> 00:52:26,501 Sikke en tumpe! 565 00:52:29,001 --> 00:52:29,876 Du er sjov! 566 00:52:39,626 --> 00:52:40,834 Grin ikke! 567 00:52:46,543 --> 00:52:48,168 Tag tilbage! 568 00:52:51,251 --> 00:52:52,418 Tag tilbage! 569 00:52:52,918 --> 00:52:54,543 Du må tage tilbage! 570 00:52:58,543 --> 00:52:59,834 Tag tilbage. Kom nu. 571 00:53:01,834 --> 00:53:03,501 Tag tilbage. 572 00:53:04,918 --> 00:53:06,918 Tag tilbage. Kom så. 573 00:53:08,334 --> 00:53:09,751 Kom så. Tag tilbage. 574 00:53:15,501 --> 00:53:18,251 Lov mig, at du vil tage tilbage! 575 00:53:18,251 --> 00:53:20,251 Tag tilbage til sumo! 576 00:53:20,251 --> 00:53:22,918 Du blev født til at være i dohyoen! 577 00:53:37,459 --> 00:53:41,001 Jeg vil se dig udøve sumo, selv hvis det er på afstand. 578 00:53:46,751 --> 00:53:47,959 De ben... 579 00:53:50,543 --> 00:53:52,501 ...blev ikke lavet ti at løbe væk. 580 00:53:54,334 --> 00:53:56,751 De blev lavet til dohyoen! 581 00:54:04,376 --> 00:54:06,084 Kun jeg må løbe. 582 00:54:11,959 --> 00:54:13,209 Tag tilbage, okay? 583 00:54:17,876 --> 00:54:19,459 Det har du bare at gøre! 584 00:54:25,043 --> 00:54:27,084 Gør det! Det er et løfte, okay? 585 00:55:31,418 --> 00:55:33,293 Vil det gøre ondt? 586 00:55:33,293 --> 00:55:36,668 - Jeg trækker lidt ud, okay? - Gør det langsomt. 587 00:55:36,668 --> 00:55:41,418 Okay, jeg gør det. Jeg fik fat i nogle. 588 00:55:41,418 --> 00:55:44,918 Jeg dræber det svin! 589 00:55:44,918 --> 00:55:47,376 Jeg trækker hårene ud samtidigt, okay? 590 00:55:47,376 --> 00:55:50,709 - Samtidigt, okay. - Ja. Jeg gør det nu. 591 00:55:50,709 --> 00:55:51,793 Så er det nu. 592 00:55:52,501 --> 00:55:54,251 En, to... 593 00:55:56,459 --> 00:55:58,293 Den idiot! 594 00:56:00,209 --> 00:56:01,834 Jeg dræber ham! 595 00:56:01,834 --> 00:56:04,626 Shimizu! Oze! 596 00:56:04,626 --> 00:56:06,251 Hvor er I? Svar mig! 597 00:56:06,251 --> 00:56:07,334 SUPERLIM 598 00:56:08,543 --> 00:56:10,001 De er ikke her. 599 00:56:11,293 --> 00:56:12,793 Heller ikke her. 600 00:56:12,793 --> 00:56:14,584 De løb sikkert væk. 601 00:56:15,918 --> 00:56:17,293 Shimizu og Oze løb væk. 602 00:56:20,418 --> 00:56:21,334 Jaså. 603 00:56:32,293 --> 00:56:33,209 Hey. 604 00:56:34,751 --> 00:56:36,001 Hvad laver du? 605 00:56:49,334 --> 00:56:50,834 Kan du ikke se det? 606 00:56:53,209 --> 00:56:54,959 Jeg laver shiko. 607 00:59:52,584 --> 00:59:55,501 ALLE PERSONER, STEDER OG ORGANISATIONER ER FIKTIVE 608 00:59:55,501 --> 00:59:59,376 Tekster af: Niels M. R. Jensen