1
00:00:16,834 --> 00:00:18,709
Schluss mit der Pause!
2
00:00:20,543 --> 00:00:21,876
Bist du fertig?
3
00:00:21,876 --> 00:00:24,209
- Steh auf.
- Zeig dein Bestes.
4
00:00:24,209 --> 00:00:25,709
Beeil dich!
5
00:00:27,251 --> 00:00:28,251
Komm schon!
6
00:00:31,334 --> 00:00:32,459
Keine Pausen mehr!
7
00:00:32,459 --> 00:00:34,543
- Beeil dich, hoch!
- Hoch, schnell.
8
00:00:34,543 --> 00:00:35,543
Komm schon!
9
00:00:36,918 --> 00:00:38,543
Komm schon, zeig's mir!
10
00:00:39,168 --> 00:00:40,293
Hey!
11
00:00:43,501 --> 00:00:45,709
- Steh auf!
- Steh auf, du Idiot!
12
00:00:48,668 --> 00:00:50,209
Komm, steh auf.
13
00:00:52,501 --> 00:00:57,126
Steh schon auf.
Steh auf, hab ich gesagt.
14
00:00:57,126 --> 00:00:59,293
Mehr hast du nicht drauf?
15
00:01:01,334 --> 00:01:03,543
Ich hab dir Idiot gesagt, aufstehen!
16
00:01:03,543 --> 00:01:04,793
Nochmal.
17
00:01:04,793 --> 00:01:05,834
Komm schon!
18
00:01:06,334 --> 00:01:08,001
Zeig, was du drauf hast.
19
00:01:09,001 --> 00:01:09,876
Beeilung!
20
00:01:09,876 --> 00:01:10,834
Zeig's mir!
21
00:01:13,584 --> 00:01:15,876
- Was zum Teufel war das?
- Benutz deine Beine!
22
00:01:15,876 --> 00:01:16,793
Deine Beine.
23
00:01:16,793 --> 00:01:18,293
Deine Beine, verdammt!
24
00:01:18,293 --> 00:01:19,334
Zeig Kampfgeist!
25
00:01:19,334 --> 00:01:20,418
Schieb!
26
00:01:22,584 --> 00:01:24,626
Schieb stärker, komm schon.
27
00:01:24,626 --> 00:01:26,501
ENSHO
28
00:01:26,501 --> 00:01:29,209
- Komm schon, schieb stärker!
- Schieb!
29
00:01:30,334 --> 00:01:31,959
Komm schon, schieb.
30
00:01:31,959 --> 00:01:33,001
Schieb!
31
00:01:36,376 --> 00:01:37,876
Was zur Hölle ist das?
32
00:01:38,834 --> 00:01:40,543
Komm, steh auf.
33
00:01:40,543 --> 00:01:43,043
Steh auf, los.
34
00:01:44,001 --> 00:01:45,626
Aufstehen, hab ich gesagt.
35
00:01:46,126 --> 00:01:48,168
Komm schon! Steh auf!
36
00:01:48,959 --> 00:01:49,918
Aufstehen!
37
00:01:51,626 --> 00:01:53,751
Es tut mir leid.
38
00:01:54,751 --> 00:01:56,501
Bitte, aufhören.
39
00:01:59,543 --> 00:02:00,751
Es tut mir leid.
40
00:02:04,918 --> 00:02:07,709
Du bist ein ziemlich guter Schauspieler.
41
00:02:08,751 --> 00:02:10,626
Du solltest ans Theater.
42
00:02:16,543 --> 00:02:20,043
Bastard... Nimm das! Und das!
43
00:02:20,626 --> 00:02:21,543
Aufhören!
44
00:02:22,126 --> 00:02:25,293
Hey, was machst du da?
Was zum Teufel...
45
00:02:25,293 --> 00:02:26,751
Tut mir leid.
46
00:02:26,751 --> 00:02:28,918
- Das nennst du Entschuldigung?
- Tut mir leid.
47
00:02:29,418 --> 00:02:30,793
Das tat weh, Drecksack.
48
00:02:34,209 --> 00:02:35,043
Bitte?
49
00:02:35,709 --> 00:02:37,751
- Tut mir sehr leid.
- Klar doch!
50
00:02:39,334 --> 00:02:40,459
Ich gewinne!
51
00:02:41,209 --> 00:02:42,543
Ich gewinne!
52
00:02:43,626 --> 00:02:45,001
Ich gewinne!
53
00:02:45,709 --> 00:02:47,209
Ich gewinne!
54
00:02:47,209 --> 00:02:49,084
Ich gewinne, hab ich gesagt!
55
00:02:51,793 --> 00:02:53,293
Ich gewinne!
56
00:02:56,126 --> 00:02:57,918
- Du kleiner...
- Lasst mich los!
57
00:02:57,918 --> 00:03:00,126
Das ist mein Sieg!
58
00:03:00,626 --> 00:03:03,043
Ich bin der Gewinner.
59
00:03:03,043 --> 00:03:06,043
Ich hab gesagt, ich gewinne!
60
00:03:49,168 --> 00:03:51,876
SANCTUARY
61
00:03:51,876 --> 00:03:54,959
ENSHO-STALL
62
00:04:03,209 --> 00:04:04,543
Bringst du den Chanko?
63
00:04:06,126 --> 00:04:08,334
- Serviere den Chanko.
- Nimm die Kartoffeln.
64
00:04:09,626 --> 00:04:11,418
- Guten Morgen.
- Morgen.
65
00:04:13,084 --> 00:04:15,084
Hier, nehmen Sie den Tee?
66
00:04:15,584 --> 00:04:16,418
- Morgen.
- Morgen.
67
00:04:16,418 --> 00:04:18,584
Häng nicht rum, schenk mir Bier ein.
68
00:04:20,251 --> 00:04:21,543
Nimm das hier.
69
00:04:22,043 --> 00:04:23,251
Bitte schön.
70
00:04:26,876 --> 00:04:27,709
Bitte sehr.
71
00:04:28,501 --> 00:04:29,918
Der ist auch fertig.
72
00:04:29,918 --> 00:04:30,959
In Ordnung.
73
00:04:34,459 --> 00:04:36,001
Enku, mach mir Sumoringer-Miso.
74
00:05:16,584 --> 00:05:18,209
Danke für das Essen.
75
00:05:25,001 --> 00:05:25,834
Hey!
76
00:05:26,876 --> 00:05:27,793
Du kleiner...
77
00:05:29,876 --> 00:05:31,459
Willst du sterben?
78
00:05:34,751 --> 00:05:35,834
Hey, Shimizu.
79
00:05:35,834 --> 00:05:36,918
Ja?
80
00:05:36,918 --> 00:05:38,251
Komm her.
81
00:05:38,251 --> 00:05:39,334
Okay.
82
00:05:39,834 --> 00:05:40,793
Oze...
83
00:05:42,043 --> 00:05:43,626
Du auch.
84
00:05:51,668 --> 00:05:53,751
Hey, ich bin fertig.
85
00:05:54,751 --> 00:05:55,626
Okay.
86
00:05:59,501 --> 00:06:02,043
Gut, wisch mich sauber.
87
00:06:04,168 --> 00:06:05,084
Okay.
88
00:06:26,168 --> 00:06:27,043
Schau...
89
00:06:34,626 --> 00:06:35,459
Er ist riesig.
90
00:06:38,126 --> 00:06:39,459
Gut gemacht.
91
00:06:46,751 --> 00:06:48,126
Großartig, nicht?
92
00:06:50,126 --> 00:06:51,334
Ja, großartig.
93
00:06:53,626 --> 00:06:54,543
Hey.
94
00:06:56,418 --> 00:06:59,209
Er lässt sich nicht spülen.
Zerlege ihn, ja?
95
00:07:01,334 --> 00:07:02,168
Bitte?
96
00:07:05,376 --> 00:07:06,543
Dank mir.
97
00:07:09,709 --> 00:07:11,251
Bedank dich bei mir.
98
00:07:11,251 --> 00:07:12,418
Ich mach es.
99
00:07:16,209 --> 00:07:17,834
Ich kann dich töten, du Narr.
100
00:08:08,834 --> 00:08:10,501
GRATIS-POTSTICKER FÜR EINE PERSON
101
00:08:10,501 --> 00:08:13,251
SECHS MONATE FRÜHER
MOJI , KITA-KYUSHU
102
00:08:26,709 --> 00:08:28,668
Bettelarme Penner.
103
00:08:30,001 --> 00:08:31,543
- Tut mir leid!
- Tut mir leid!
104
00:09:07,043 --> 00:09:10,168
Wir haben nur das Zeitlimit erreicht
105
00:09:10,168 --> 00:09:12,876
und beide Kämpfer
wollen unbedingt loslegen.
106
00:09:12,876 --> 00:09:15,459
Komatora wirft viel Salz,
107
00:09:15,459 --> 00:09:21,084
was in der gesamten Arena
begeisterte Reaktionen hervorruft.
108
00:09:21,834 --> 00:09:23,626
Kojiro Kimura hat die Leitung.
109
00:09:25,584 --> 00:09:27,709
Encho wird Abstand wahren wollen...
110
00:09:27,709 --> 00:09:29,376
Keine Frühstarts!
111
00:09:29,376 --> 00:09:31,834
Für den Gewinner wird es der achte Sieg.
112
00:09:31,834 --> 00:09:34,584
Hakkeyoi. Nokotta!
113
00:09:35,084 --> 00:09:36,084
Kiyoshi...
114
00:09:36,084 --> 00:09:38,126
- Nokotta!
- Encho greift mit einem Stoß an.
115
00:09:38,126 --> 00:09:39,376
Aber Komatora hält stand!
116
00:09:39,376 --> 00:09:41,209
Er greift mit der linken Unterhand...
117
00:09:49,001 --> 00:09:51,376
Uwate-nage! Encho gewinnt!
118
00:09:51,376 --> 00:09:53,334
Encho ist vorbeigezogen!
119
00:09:58,376 --> 00:09:59,751
Potsticker!
120
00:10:01,918 --> 00:10:04,751
Er sichert sich den Rang
eines erstklassigen Sanyaku-Ringers.
121
00:10:04,751 --> 00:10:06,668
- Encho!
- Encho holt den achten Sieg.
122
00:10:06,668 --> 00:10:08,918
Komatora hat sieben Siege
und sechs Niederlagen.
123
00:10:09,584 --> 00:10:11,418
Ein Geschenk von Kiyoshi.
124
00:10:15,668 --> 00:10:19,209
Analysieren wir den gesamten Kampf
vom Tachiai zu Beginn.
125
00:10:25,626 --> 00:10:29,209
{\an8}KIYOSHI OZE, MEISTER
HIGHSCHOOL-JUDOTURNIER
126
00:11:06,459 --> 00:11:09,876
ZIEL 8 MILLIONEN YEN
127
00:11:16,334 --> 00:11:22,918
5.154 YEN
128
00:11:34,251 --> 00:11:37,293
Machst du Witze? Sie ist deine Frau!
129
00:11:39,251 --> 00:11:41,459
Sag etwas!
130
00:11:42,668 --> 00:11:45,209
Hey, deine Mutter
will wieder nicht zahlen.
131
00:11:45,876 --> 00:11:48,334
Was zum Teufel? Gib das zurück!
132
00:11:48,334 --> 00:11:51,834
{\an8}SCHULDSCHEIN ÜBER 200.000 YEN
GLÄUBIGER SANAE OZE
133
00:11:51,834 --> 00:11:52,834
Gib ihn zurück!
134
00:11:54,293 --> 00:11:58,918
Gib ihn zurück!
Gib her, hab ich gesagt! Hey!
135
00:11:58,918 --> 00:12:00,251
Wo willst du hin?
136
00:12:00,751 --> 00:12:02,168
Warte, Freundchen!
137
00:12:02,168 --> 00:12:03,168
Warte!
138
00:12:04,168 --> 00:12:05,668
Bleib stehen, Freundchen!
139
00:12:09,959 --> 00:12:11,543
Gib ihn zurück!
140
00:12:12,751 --> 00:12:14,001
Ich mach dich fertig!
141
00:12:21,293 --> 00:12:22,168
Warte!
142
00:12:24,501 --> 00:12:27,126
Das fühlt sich so gut an.
143
00:12:28,709 --> 00:12:32,251
Sanae...
144
00:12:34,209 --> 00:12:36,334
Sanae! Warte!
145
00:12:36,334 --> 00:12:40,876
Warte... Wir haben nichts gemacht.
Ich habe nichts gemacht. Gar nichts.
146
00:12:42,543 --> 00:12:44,459
Hey, Kiyoshi. Was ist jetzt?
147
00:12:50,918 --> 00:12:52,959
Hey, was machst du da?
148
00:12:52,959 --> 00:12:54,543
Das ist deine Schuld!
149
00:12:55,209 --> 00:12:56,751
Hör auf damit!
150
00:12:58,709 --> 00:13:02,834
- Du hast alles ruiniert!
- Hey, hör auf!
151
00:13:02,834 --> 00:13:06,126
Hör schon auf!
152
00:13:07,501 --> 00:13:10,376
Hör auf... Stopp! Komm schon.
153
00:13:11,126 --> 00:13:12,334
Hey!
154
00:13:19,751 --> 00:13:22,668
Das tut weh!
155
00:13:25,126 --> 00:13:29,626
Das geht zu weit! Das hat wehgetan!
156
00:13:31,459 --> 00:13:33,334
Du bist gemein! Hör auf damit.
157
00:13:35,209 --> 00:13:37,293
Das hat wehgetan!
158
00:13:37,293 --> 00:13:39,584
Wie kannst du so etwas machen?
159
00:13:40,209 --> 00:13:45,001
- Das tut weh! Es tut weh.
- Kiyoshi! Hör auf!
160
00:13:47,043 --> 00:13:50,376
Bringt sie in ein Bordell,
da kann sie arbeiten.
161
00:13:50,376 --> 00:13:51,959
Ein Bordell?
162
00:13:52,918 --> 00:13:54,959
Ich habe dich geboren!
163
00:13:55,709 --> 00:13:56,709
Also?
164
00:13:56,709 --> 00:13:58,918
Deine Schauspielerei ist mies.
165
00:13:58,918 --> 00:14:00,959
Das ist meine Schuld?
166
00:14:01,459 --> 00:14:06,001
Er hat unseren Sushiladen zerstört
und mit meinem Geld Kredite bezahlt!
167
00:14:07,459 --> 00:14:10,376
Ich bin schuld an seiner Unfähigkeit, ja?
168
00:14:10,876 --> 00:14:12,084
Nein...
169
00:14:12,084 --> 00:14:15,543
- Also?
- Es ist alles meine Schuld.
170
00:14:16,376 --> 00:14:17,959
- Entschuldige.
- Hände weg!
171
00:14:18,459 --> 00:14:19,334
Hey.
172
00:14:20,126 --> 00:14:21,126
Ich brauche eine.
173
00:14:24,876 --> 00:14:26,043
Schon gut.
174
00:14:26,751 --> 00:14:30,584
Hey! Ich sollte nichts sagen...
175
00:14:31,376 --> 00:14:33,084
aber halte durch!
176
00:14:34,418 --> 00:14:36,126
Machen wir weiter.
177
00:14:37,459 --> 00:14:40,376
Komm wieder rein.
178
00:15:10,876 --> 00:15:14,376
Hey, du solltest dich erst verneigen.
179
00:15:15,751 --> 00:15:16,793
Bist du dumm?
180
00:15:16,793 --> 00:15:19,334
Macht das Verbeugen dich stärker?
181
00:15:44,376 --> 00:15:46,168
Morgen.
182
00:15:46,168 --> 00:15:47,918
- Guten Morgen!
- Guten Morgen!
183
00:15:49,793 --> 00:15:50,918
Morgen.
184
00:15:56,168 --> 00:15:59,418
Hey, hier sitzt der Oyakata!
185
00:15:59,418 --> 00:16:01,668
- Du fettes Schwein!
- Was soll das?
186
00:16:02,376 --> 00:16:03,501
Fahr zur Hölle!
187
00:16:03,501 --> 00:16:06,334
Guten Morgen!
188
00:16:08,043 --> 00:16:09,209
Guten Morgen.
189
00:16:10,626 --> 00:16:11,626
Morgen.
190
00:16:12,209 --> 00:16:14,709
- Morgen.
- Guten Morgen.
191
00:16:32,293 --> 00:16:34,709
Sein Rücken ist noch schwach.
192
00:16:34,709 --> 00:16:36,293
- Wirklich?
- Ja.
193
00:16:37,293 --> 00:16:38,793
Ja, aber es wird besser.
194
00:16:38,793 --> 00:16:40,084
Enku macht sich gut.
195
00:16:41,168 --> 00:16:42,584
- Stimmt.
- Ja.
196
00:16:42,584 --> 00:16:44,834
- Aber diese Jungs...
- Guten Morgen.
197
00:16:45,334 --> 00:16:46,293
Hey.
198
00:16:46,293 --> 00:16:47,793
Danke für die Einladung.
199
00:17:04,209 --> 00:17:05,418
Guten Morgen.
200
00:17:05,418 --> 00:17:06,709
Was machen die Knie?
201
00:17:07,209 --> 00:17:08,209
Viel besser.
202
00:17:08,209 --> 00:17:12,001
Bist du bereit für die Rückkehr
in die Makuuchi-Division?
203
00:17:12,501 --> 00:17:14,834
Spendiert mir zur Feier ein Grillfest.
204
00:17:14,834 --> 00:17:18,543
Ich bitte dich, ich bin nur Bürokraft
und kurz vor der Rente.
205
00:17:18,543 --> 00:17:21,084
Frag deinen Gönner.
206
00:17:21,084 --> 00:17:22,001
Hilf mir aus.
207
00:17:22,001 --> 00:17:23,418
Dürfte mir nichts ausmachen.
208
00:17:23,418 --> 00:17:26,084
Tokitsu, du schreibst ein Buch
über diesen Stall, ja?
209
00:17:26,084 --> 00:17:29,209
Lass uns ja gut dastehen!
210
00:17:29,209 --> 00:17:32,626
"Ein Sumo-Stall
steht kurz vor dem Bankrott,
211
00:17:32,626 --> 00:17:34,959
weil er in der Tradition feststeckt."
212
00:17:34,959 --> 00:17:36,418
Klingt wie ein Film.
213
00:17:36,418 --> 00:17:38,376
Halt den Mund. Natürlich nicht.
214
00:17:38,876 --> 00:17:40,834
Das mag ich an diesem Ort.
215
00:17:42,001 --> 00:17:43,293
Fast vergaß ich.
216
00:17:43,793 --> 00:17:46,834
Das ist Kunishima.
Sie ist neu in der Sumo-Redaktion.
217
00:17:47,334 --> 00:17:50,168
Du hast mich erschreckt.
Ich dachte, sie sei deine Geliebte.
218
00:17:53,043 --> 00:17:54,459
Hey, Kleine, grüße sie!
219
00:17:54,959 --> 00:17:56,751
Ich heiße nicht "Kleine".
220
00:17:59,918 --> 00:18:01,001
Ich bin Kunishima.
221
00:18:02,084 --> 00:18:03,543
Danke für die Einladung.
222
00:18:03,543 --> 00:18:06,543
Entschuldige, sie wuchs
in den Vereinigten Staaten auf.
223
00:18:07,251 --> 00:18:08,834
- Verstehe.
- Ja.
224
00:18:08,834 --> 00:18:11,584
- Hast du das verstanden?
- Amerika...
225
00:18:13,834 --> 00:18:14,751
Muss hart sein.
226
00:18:18,418 --> 00:18:23,543
Das ist gut. Ruhig bleiben. Schieb weiter!
227
00:18:23,543 --> 00:18:28,001
Das ist gut. Weiter so. Komm schon...
228
00:18:28,501 --> 00:18:29,751
Gut!
229
00:18:30,376 --> 00:18:31,876
Kunishima, mach Fotos.
230
00:18:31,876 --> 00:18:35,626
Komm schon, schieb!
231
00:18:35,626 --> 00:18:37,834
Enku wird stärker.
232
00:18:39,043 --> 00:18:41,626
Er steht aber immer noch zu gerade.
233
00:18:42,126 --> 00:18:43,918
Wir brauchen ihn als Anführer.
234
00:18:43,918 --> 00:18:46,668
Greif mich wieder an. Zeig's mir!
235
00:18:47,334 --> 00:18:49,418
Ja, genau so! Langsam!
236
00:18:51,209 --> 00:18:54,543
Gut! Schieb mit den Beinen!
237
00:18:54,543 --> 00:18:57,293
Schieb ganz durch! Das ist gut!
238
00:18:57,293 --> 00:18:58,501
Komm schon!
239
00:19:03,418 --> 00:19:05,043
Benutz die Beine! Los!
240
00:19:05,043 --> 00:19:06,584
Komm schon, schieb!
241
00:19:10,293 --> 00:19:14,043
- Jetzt schieb schon. Komm.
- Trödel nicht herum! Weiter!
242
00:19:19,709 --> 00:19:20,793
Du bist schwach!
243
00:19:23,751 --> 00:19:25,251
Komm schon!
244
00:19:36,459 --> 00:19:38,626
Steh auf, Schwächling.
245
00:19:39,209 --> 00:19:41,251
Ich sagte, steh auf!
246
00:19:41,918 --> 00:19:44,043
Im Dohyo wird nicht geweint.
247
00:19:45,876 --> 00:19:46,876
Verlierer.
248
00:19:59,626 --> 00:20:00,876
Hey...
249
00:20:01,876 --> 00:20:02,834
Komm.
250
00:20:03,751 --> 00:20:06,709
Da kommt das Sorgenkind.
251
00:20:09,959 --> 00:20:11,084
Nicht du.
252
00:20:11,084 --> 00:20:12,084
Entschuldigung.
253
00:20:12,584 --> 00:20:15,001
Hey, du hässlicher Gorilla. Rein mit dir.
254
00:20:17,293 --> 00:20:20,084
Hässlicher Gorilla? Willst du sterben?
255
00:20:20,084 --> 00:20:21,834
Hat ihn das angestachelt?
256
00:20:23,418 --> 00:20:25,918
- Was glaubst du, mit wem du redest?
- Ins Dohyo mit dir!
257
00:20:27,043 --> 00:20:27,918
Rein mit dir.
258
00:20:28,959 --> 00:20:30,293
- Los.
- Rein mit dir.
259
00:20:40,293 --> 00:20:41,168
Hey.
260
00:20:42,876 --> 00:20:43,918
Keine Verbeugung?
261
00:20:57,876 --> 00:20:58,709
Los geht's!
262
00:21:11,418 --> 00:21:13,043
Du Limitierter.
263
00:21:14,001 --> 00:21:16,334
Oze! Schieb!
264
00:21:17,209 --> 00:21:20,001
Das ist nicht die Zeit für billige Tricks!
Los!
265
00:21:26,293 --> 00:21:27,376
Los, schieb!
266
00:21:28,043 --> 00:21:29,584
Benutz deine Beine! Komm!
267
00:21:29,584 --> 00:21:30,709
Schieb!
268
00:21:32,918 --> 00:21:34,126
Verdammt, schieb!
269
00:21:36,834 --> 00:21:38,876
Schieben, hab ich gesagt!
270
00:21:39,959 --> 00:21:40,918
Komm schon!
271
00:21:42,043 --> 00:21:44,918
Komm schon, schieb!
272
00:21:52,918 --> 00:21:54,751
Steh auf, hässlicher Gorilla.
273
00:21:55,251 --> 00:21:56,251
Noch mal!
274
00:21:58,376 --> 00:21:59,834
Tiefer in die Knie!
275
00:21:59,834 --> 00:22:01,043
Schieb!
276
00:22:01,751 --> 00:22:03,293
Schieben sollst du, Idiot!
277
00:22:03,293 --> 00:22:04,543
Ist das alles?
278
00:22:04,543 --> 00:22:07,959
- Mehr hast du nicht drauf?
- Was zur Hölle ist das?
279
00:22:08,543 --> 00:22:09,501
Steh auf!
280
00:22:10,209 --> 00:22:11,418
Trödel nicht rum.
281
00:22:12,418 --> 00:22:13,293
Nochmal!
282
00:22:13,293 --> 00:22:14,376
Dein Kinn!
283
00:22:15,209 --> 00:22:17,251
Hör auf mit dem Quatsch!
284
00:22:17,251 --> 00:22:18,501
Komm schon!
285
00:22:23,168 --> 00:22:24,876
Los, steh auf.
286
00:22:26,334 --> 00:22:27,293
Aufstehen.
287
00:22:36,376 --> 00:22:38,501
Hast du es jetzt begriffen?
288
00:22:39,751 --> 00:22:42,084
Straßenkampf- und Judotechniken...
289
00:22:43,251 --> 00:22:45,709
...sind im Dohyo nutzlos.
290
00:22:47,543 --> 00:22:52,126
Du Idiot kannst nicht einmal schieben.
291
00:22:54,043 --> 00:22:55,043
Weiter.
292
00:23:04,959 --> 00:23:08,043
Hey, steh auf, hässlicher Gorilla.
293
00:23:13,418 --> 00:23:14,751
Wow!
294
00:23:14,751 --> 00:23:16,001
Verdammt!
295
00:23:28,251 --> 00:23:30,043
Kunishima!
296
00:23:30,043 --> 00:23:32,584
Was zur Hölle machst du da?
297
00:23:33,418 --> 00:23:35,626
Frauen sind im Dohyo verboten!
298
00:23:35,626 --> 00:23:38,709
Was? Mir gefällt Ihr Ton nicht.
299
00:23:38,709 --> 00:23:42,418
Es tut mir leid. Sie versteht es nicht.
300
00:23:42,418 --> 00:23:43,918
Das ist nicht okay.
301
00:23:43,918 --> 00:23:48,251
Erzieh die dumme Göre.
302
00:23:48,251 --> 00:23:50,793
- Ich verstehe.
- Ich bin keine dumme Göre!
303
00:23:50,793 --> 00:23:52,793
Komm mit!
304
00:23:52,793 --> 00:23:55,293
- Okay.
- Gehen wir, schnell.
305
00:23:55,293 --> 00:23:57,709
Entschuldigen Sie. Sie wird es lernen.
306
00:23:57,709 --> 00:24:01,668
- Komm schon, los!
- Das tut weh!
307
00:24:02,751 --> 00:24:06,376
- Ich verstehe schon, beruhigen Sie sich!
- Verdammte Idiotin!
308
00:24:24,334 --> 00:24:28,084
Kenne deinen Platz.
Wir dürfen ihre Geschichte erzählen.
309
00:24:28,084 --> 00:24:30,501
Du weißt, dass im Dohyo
keine Frauen erlaubt sind.
310
00:24:30,501 --> 00:24:34,459
Ich soll meinen Platz kennen
und mich so beschimpfen lassen?
311
00:24:34,459 --> 00:24:36,626
Er war respektlos gegenüber Frauen.
312
00:24:37,126 --> 00:24:41,168
Hör zu, das Dohyo
ist für Sumoringer heilig.
313
00:24:41,168 --> 00:24:45,084
Dass Frauen dort nicht hineindürfen,
ist von Grund auf verrückt.
314
00:24:45,084 --> 00:24:46,709
Das stimmt.
315
00:24:48,751 --> 00:24:52,959
Aber diese "verrückte" Denkweise
gehört dennoch zu einer ganz anderen Welt.
316
00:24:53,959 --> 00:24:57,251
Sie geben ihr Leben,
um den Rang eines Yokozuna zu erreichen.
317
00:24:58,501 --> 00:25:00,543
In mehr als 1500 Jahren
318
00:25:01,293 --> 00:25:04,834
haben nur 72 Ringer das Ziel erreicht,
Yokozuna zu werden.
319
00:25:05,876 --> 00:25:08,084
Die Sumowelt basiert...
320
00:25:08,793 --> 00:25:10,709
auf dieser "verrückten" Denkweise.
321
00:25:19,251 --> 00:25:22,584
Kunishima, so jung bist du nicht mehr.
322
00:25:23,876 --> 00:25:25,626
Das ist Altersdiskriminierung.
323
00:25:28,584 --> 00:25:32,418
Du wurdest zu uns geschickt, nachdem du
im Politressort Ärger gemacht hast.
324
00:25:32,918 --> 00:25:34,709
Das tut nichts zur Sache.
325
00:25:34,709 --> 00:25:40,584
Doch. Du bist bei einem Politiker
zu weit gegangen, deshalb bist du hier.
326
00:25:41,209 --> 00:25:44,584
An jedem Ort gibt es Regeln,
die du nicht brechen darfst.
327
00:25:45,084 --> 00:25:46,418
Das musst du lernen.
328
00:25:52,043 --> 00:25:55,334
Meine Aufgabe ist es,
die Wahrheit zu finden.
329
00:25:56,751 --> 00:25:58,043
Ohne Kompromisse.
330
00:26:04,959 --> 00:26:05,834
Warte!
331
00:26:05,834 --> 00:26:08,918
{\an8}EINGESCHRÄNKTER BEREICH NATIONALARENA
332
00:26:12,626 --> 00:26:16,126
Er ist zweifellos stark
und seine Leistung außergewöhnlich.
333
00:26:16,126 --> 00:26:19,668
13 und 12 Siege,
dazu eine makellose Bilanz.
334
00:26:19,668 --> 00:26:24,126
40 Siege in drei Turnieren.
Seine Verdienste sind unbestritten.
335
00:26:24,126 --> 00:26:26,376
Vorsitzender Kumada,
336
00:26:27,084 --> 00:26:31,709
Ryuki ist als Sekiwake unbesiegt
und hat das letzte Turnier gewonnen.
337
00:26:32,751 --> 00:26:37,709
Wir werden auf einer Vorstandssitzng
seine Beförderung zum Ozeki besprechen.
338
00:26:44,584 --> 00:26:45,834
Verstanden.
339
00:26:46,876 --> 00:26:49,376
Das ging viel schneller als erwartet.
340
00:26:49,376 --> 00:26:50,876
Selbstverständlich.
341
00:26:50,876 --> 00:26:54,084
Was ist mit Shizuuchi aus dem Koku-Stall?
342
00:26:54,668 --> 00:26:57,834
Es sind Gerüchte im Umlauf.
Ist alles in Ordnung?
343
00:26:57,834 --> 00:27:02,293
Ja, ich habe
mit dem Oyakata-Stallmeister gesprochen.
344
00:27:02,918 --> 00:27:05,709
Es handelt sich nur um Gerüchte.
345
00:27:05,709 --> 00:27:09,501
Meine Güte, die Sumowelt ist voller Ärger.
346
00:27:09,501 --> 00:27:10,876
RYUKI EIN YOKOZUNA- KANDIDAT
347
00:27:49,834 --> 00:27:50,751
Verzeihung...
348
00:27:54,459 --> 00:27:57,793
- Ja?
- Ist alles in Ordnung?
349
00:27:59,501 --> 00:28:01,084
Ich war wirklich schockiert.
350
00:28:01,084 --> 00:28:05,251
Unglaublich, dass es heute noch
so gnadenloses Training gibt.
351
00:28:05,793 --> 00:28:09,084
Es ist Mobbing. Willkürliche Gewalt.
352
00:28:09,876 --> 00:28:11,584
Nichts daran ist normal.
353
00:28:13,376 --> 00:28:18,459
Wenn so etwas wieder passiert,
würden Sie mich kontaktieren?
354
00:28:19,168 --> 00:28:23,751
Die Welt muss die dunkle Seite
des Sumo kennenlernen. Wie absurd es ist...
355
00:28:24,501 --> 00:28:26,543
Sie sind so verzweifelt.
356
00:28:27,334 --> 00:28:28,334
Was?
357
00:28:29,626 --> 00:28:31,543
Alles dreht sich um dich.
358
00:28:34,126 --> 00:28:37,168
Wenn ich rede, wirst du mich bezahlen
oder so etwas?
359
00:28:38,168 --> 00:28:39,293
Bitte?
360
00:28:40,251 --> 00:28:42,626
Tut mir leid, aber das kann ich nicht.
361
00:28:43,876 --> 00:28:47,668
Du hast kein Geld und keine Brüste.
Kein Interesse.
362
00:29:00,168 --> 00:29:01,584
Was ist sein Problem?
363
00:29:03,084 --> 00:29:04,459
Wie ärgerlich.
364
00:29:06,418 --> 00:29:10,793
Dürfen wir noch eine Frage
zu einer anderen Angelegenheit stellen?
365
00:29:11,501 --> 00:29:13,626
Es gibt noch mehr zu besprechen?
366
00:29:15,126 --> 00:29:20,126
Es geht um den Sieger
der Jonokuchi-Division im letzten Turnier.
367
00:29:20,959 --> 00:29:25,084
Hakkeyoi. Nokotta!
368
00:29:26,543 --> 00:29:31,334
Die Leute sind in Aufruhr
wegen seines rüpelhaften Verhaltens.
369
00:29:32,459 --> 00:29:37,293
Auch wenn er noch ein Jonokuchi ist,
können wir darüber nicht hinwegsehen.
370
00:29:38,459 --> 00:29:41,251
Das wäre ein schlechtes Zeichen
gegenüber anderen Ringern.
371
00:29:42,168 --> 00:29:45,459
Er muss bestraft werden.
372
00:29:45,459 --> 00:29:47,126
Das heißt?
373
00:29:47,126 --> 00:29:50,001
Eine Entlassung durchaus im Rahmen.
374
00:29:55,209 --> 00:29:58,209
Er ist ein kleines Licht m untersten Rang.
375
00:29:58,209 --> 00:30:02,043
Ein strenger Verweis
sollte dieses Mal reichen.
376
00:30:02,043 --> 00:30:03,626
Aber bezüglich Regeltreue...
377
00:30:03,626 --> 00:30:05,918
Inushima, sind Sie nicht...
378
00:30:06,876 --> 00:30:08,293
...zu streng mit dem Ensho-Stall?
379
00:30:09,876 --> 00:30:12,959
Vielmehr mit Ensho selbst
als mit seinem Stall.
380
00:30:14,293 --> 00:30:15,209
Es ist nicht...
381
00:30:15,209 --> 00:30:18,918
Es ist nicht Enshos Schuld,
dass Sie kein Yokozuna wurden.
382
00:30:18,918 --> 00:30:20,584
Ihnen fehlten die Fähigkeiten.
383
00:30:20,584 --> 00:30:24,709
Ich verstehe Ihre Gefühle,
aber Sie machen etwas Persönliches daraus.
384
00:30:24,709 --> 00:30:26,876
Es ist nicht persönlich...
385
00:30:26,876 --> 00:30:27,793
Inushima!
386
00:30:29,793 --> 00:30:31,668
Das Gespräch ist beendet.
387
00:30:35,876 --> 00:30:36,793
Ja, Vorsitzender.
388
00:30:43,626 --> 00:30:44,834
Ist hier noch frei?
389
00:30:45,334 --> 00:30:46,209
Ich höre.
390
00:30:47,543 --> 00:30:48,876
In Ordnung.
391
00:30:51,709 --> 00:30:54,084
- Danke für das Essen.
- Danke für das Essen.
392
00:30:58,918 --> 00:31:01,251
Schreibst du noch über den Ensho-Stall?
393
00:31:01,918 --> 00:31:05,209
Ich wäre gerne fertig,
bevor ich in Pension gehe.
394
00:31:05,709 --> 00:31:10,168
Es war ein berühmter Stall,
aus dem einige Yokozuna hervorgingen.
395
00:31:10,168 --> 00:31:12,584
Kennst du noch die Rivalität
mit dem Ryukoku-Stall?
396
00:31:13,084 --> 00:31:16,543
Über den solltest du schreiben.
397
00:31:16,543 --> 00:31:19,251
Ein Stall, der fast pleite war
und jetzt zurückkommt.
398
00:31:19,251 --> 00:31:21,126
Was könnte aufregender sein?
399
00:31:21,126 --> 00:31:23,501
Das wäre eine großartige Geschichte.
400
00:31:24,168 --> 00:31:25,501
Ist das möglich?
401
00:31:25,501 --> 00:31:27,668
Kann dort ein Ringer
die Wende herbeiführen?
402
00:31:27,668 --> 00:31:29,793
Dort ist jemand.
403
00:31:30,709 --> 00:31:31,584
Oder?
404
00:31:32,709 --> 00:31:34,418
Der hässliche Gorilla...
405
00:31:35,126 --> 00:31:36,001
Er?
406
00:31:36,584 --> 00:31:37,668
Was soll er können?
407
00:31:38,251 --> 00:31:39,293
Entschuldigen Sie.
408
00:31:39,293 --> 00:31:40,543
Sicher.
409
00:31:40,543 --> 00:31:42,459
Hey, Kunishima!
410
00:31:43,376 --> 00:31:44,709
Wie läuft's beim Sumo?
411
00:31:45,251 --> 00:31:48,751
Passt besser zu dir als Politik,
besonders zu deiner kämpferischen Art.
412
00:31:50,376 --> 00:31:51,626
Du machst mir solche Angst.
413
00:31:52,334 --> 00:31:55,918
Welche Art von Belästigung ist das jetzt?
Moralisch? Macht?
414
00:31:57,209 --> 00:31:58,084
Welche Art?
415
00:31:58,084 --> 00:32:00,918
Geruchsbelästigung, weil dein Atem stinkt.
416
00:32:02,459 --> 00:32:05,959
Wegen dir wurde mein Gehalt gekürzt!
417
00:32:05,959 --> 00:32:09,793
Du bist eine Plage.
Bleib beim Sumo oder kündige. Klar?
418
00:32:10,959 --> 00:32:13,668
Ich komme wieder. Das ist ein Versprechen.
419
00:32:14,918 --> 00:32:16,293
Für die nächste Affäre?
420
00:33:42,459 --> 00:33:43,959
Ich brauche Sex.
421
00:33:45,751 --> 00:33:48,584
Kommen Sie... Sie müssen reden.
422
00:33:48,584 --> 00:33:52,293
Sie bekommen doch jede, die Sie wollen.
423
00:33:53,376 --> 00:33:55,084
- Wahrscheinlich.
- Das stimmt.
424
00:33:56,084 --> 00:33:58,126
Wie viele hatten Sie schon?
425
00:33:58,626 --> 00:34:02,001
Nun... vielleicht etwa 100?
426
00:34:02,001 --> 00:34:04,043
Ernsthaft? Unglaublich!
427
00:34:04,751 --> 00:34:06,459
Jetzt bräuchte ich eine.
428
00:34:06,459 --> 00:34:09,293
Ernsthaft? Was haben Sie vor?
429
00:34:11,626 --> 00:34:13,626
Hey, heb dein T-Shirt hoch.
430
00:34:14,668 --> 00:34:15,584
Okay.
431
00:34:26,834 --> 00:34:27,834
So weich.
432
00:34:29,543 --> 00:34:33,418
- Sie sind so geschickt!
- Sie sind so weich!
433
00:34:34,501 --> 00:34:36,459
Hey, nicht so leise.
434
00:34:37,084 --> 00:34:37,959
Okay!
435
00:34:40,168 --> 00:34:41,501
Das ist gut!
436
00:34:58,376 --> 00:34:59,626
Verdammt.
437
00:35:16,376 --> 00:35:17,334
Was ist los?
438
00:35:18,209 --> 00:35:19,251
Gar nichts.
439
00:35:39,168 --> 00:35:43,334
Mit Shiko bekommst du
die Kraft zum Schieben.
440
00:35:44,584 --> 00:35:45,459
Was?
441
00:35:46,084 --> 00:35:50,376
Nur mit anständigem Shiko kommst du schon
in den Rang eines Sekitori.
442
00:35:52,334 --> 00:35:54,584
Shiko ist nutzlos, du Idiot.
443
00:35:55,251 --> 00:35:57,209
Ich werde auf meine Weise siegen.
444
00:36:00,334 --> 00:36:03,709
Du läufst nur vor dem Sumo davon.
445
00:36:10,834 --> 00:36:13,584
Was weißt du schon, du Niemand?
446
00:36:23,251 --> 00:36:25,168
Hey, lauf nicht weg.
447
00:36:26,709 --> 00:36:28,376
Du bist stark.
448
00:36:45,334 --> 00:36:46,376
Kiyoshi...
449
00:36:47,626 --> 00:36:50,334
Deine Mutter ist kein schlechter Mensch.
450
00:36:51,709 --> 00:36:54,626
Ich bin schuld, dass sie so geworden ist.
451
00:37:13,501 --> 00:37:15,668
Hey, es ist lange her.
452
00:37:33,543 --> 00:37:35,043
Bist du gewachsen?
453
00:37:35,043 --> 00:37:36,084
Nicht anfassen!
454
00:37:39,459 --> 00:37:43,126
Ich hörte, du hast mit Judo aufgehort.
Welche ein Verlust.
455
00:37:43,626 --> 00:37:46,751
Du hättest es leicht
bis zu Olympia schaffen können.
456
00:37:48,376 --> 00:37:52,251
Bei deinem ersten Kampf
war ich schockiert.
457
00:37:52,251 --> 00:37:54,668
Er hat starke Beine.
458
00:37:54,668 --> 00:37:56,626
Mein Gott...
459
00:37:56,626 --> 00:37:58,168
Ich gehe nicht zum Sumo.
460
00:37:58,668 --> 00:38:01,084
Ich zeige meinen Hintern nicht öffentlich.
461
00:38:04,001 --> 00:38:06,834
Oze, du willst Geld, richtig?
462
00:38:09,126 --> 00:38:11,001
Sumo...
463
00:38:12,168 --> 00:38:13,834
zahlt gut.
464
00:38:20,626 --> 00:38:23,001
Hier ist ein Rätsel für dich.
465
00:38:23,501 --> 00:38:26,126
Wie viel verdient ein Yokozuna im Jahr?
466
00:38:26,126 --> 00:38:29,043
Es sind mehrere Hundert Millionen.
467
00:38:31,584 --> 00:38:34,793
Ein Sekitori verdient leicht
eine Million Yen im Monat.
468
00:38:36,668 --> 00:38:40,001
Das Dohyo hat alles.
469
00:38:40,876 --> 00:38:44,626
Geld, Status, Ehre...
470
00:38:47,543 --> 00:38:48,543
Frauen...
471
00:38:58,334 --> 00:39:00,793
Ein heiliger Ort voller Zauberhämmer.
472
00:39:05,751 --> 00:39:08,709
Dein Vater... er hat Probleme, stimmt's?
473
00:39:10,001 --> 00:39:13,168
Verdiene Geld im Dohyo
und mach sein Leben leichter.
474
00:39:13,168 --> 00:39:15,126
KANICHI ENSHO
EHEMALS OZEKI ENFU
475
00:39:21,043 --> 00:39:22,834
Ich nehme noch Fleisch.
476
00:40:23,334 --> 00:40:25,584
{\an8}FÜR KIYOSHI
477
00:40:58,793 --> 00:41:00,626
OZE SUSHI
478
00:41:00,626 --> 00:41:02,418
Das ist der entscheidende Kampf.
479
00:41:02,418 --> 00:41:05,459
Asashoryu kann hier
seinen 24. Sieg einfahren.
480
00:41:05,459 --> 00:41:10,459
Wenn Hakuho eine Überraschung gelingt,
wäre dies ein 12. Sieg.
481
00:41:12,501 --> 00:41:13,793
Ich bin zu Hause!
482
00:41:14,376 --> 00:41:16,334
- Willkommen zurück!
- Willkommen zurück!
483
00:41:17,293 --> 00:41:20,126
Asashoryu hebt die Brust!
Er greift nach vorne. Tolle Position.
484
00:41:20,126 --> 00:41:21,334
Ja. Los!
485
00:41:21,334 --> 00:41:22,751
Hol ihn dir!
486
00:41:22,751 --> 00:41:24,001
Los! Das ist gut!
487
00:41:24,001 --> 00:41:25,543
Ja, los!
488
00:41:25,543 --> 00:41:27,626
Hol ihn dir!
489
00:41:29,293 --> 00:41:30,626
- Die Linke! Los!
- Los!
490
00:41:30,626 --> 00:41:32,251
Gut! Los!
491
00:41:32,251 --> 00:41:33,876
- Los!
- Gut so!
492
00:41:33,876 --> 00:41:36,709
Asashoryu mit links von Außen.
Shitatenage. Sukuinage!
493
00:41:36,709 --> 00:41:38,834
Ja! Toll!
494
00:41:38,834 --> 00:41:41,543
Asashoryu ist so stark.
495
00:41:41,543 --> 00:41:43,751
Er ist eine Bestie.
496
00:41:54,918 --> 00:41:55,793
Kiyoshi...
497
00:41:57,126 --> 00:41:59,334
Ist Sumo nicht wunderbar?
498
00:42:35,543 --> 00:42:37,584
Bahnhof Kokura.
499
00:42:39,876 --> 00:42:42,168
Bahnhof Kokura.
500
00:42:42,168 --> 00:42:44,959
- Kiyoshi.
- Vielen Dank für Ihre Reise mit uns.
501
00:42:44,959 --> 00:42:51,418
Dies ist der Zug Nozomi 26 um 11:55
502
00:42:51,418 --> 00:42:53,209
in Richtung Tokyo.
503
00:42:53,209 --> 00:42:56,084
Der nächste Halt ist Hiroshima.
504
00:42:59,376 --> 00:43:01,626
Mein Leben soll nicht wie deins enden.
505
00:43:05,501 --> 00:43:07,918
Und das ist in Ordnung.
506
00:43:38,126 --> 00:43:42,959
Der Zug Nozomi 26 Zug in Richtung Tokio
fährt von Gleis 13 ab.
507
00:43:42,959 --> 00:43:44,959
Bitte Vorsicht an den Türen.
508
00:44:38,459 --> 00:44:40,584
Dein Geld für das letzte Turnier.
509
00:44:41,126 --> 00:44:42,501
- Enya!
- Jawohl, Oyakata.
510
00:44:44,876 --> 00:44:46,001
Hallo, Oyakata.
511
00:44:46,543 --> 00:44:48,251
- Hallo, Oyakata.
- Enku.
512
00:44:48,251 --> 00:44:49,251
Ja.
513
00:44:49,251 --> 00:44:50,543
Hallo, Oyakata.
514
00:44:50,543 --> 00:44:52,209
- Enga.
- Vielen Dank.
515
00:44:52,709 --> 00:44:54,084
- Vielen Dank.
- Danke.
516
00:44:54,084 --> 00:44:55,334
- Engaku.
- Ja, Oyakata.
517
00:44:56,084 --> 00:44:57,209
Vielen Dank.
518
00:44:57,209 --> 00:44:58,626
- Takahashi!
- Ja, Oyakata.
519
00:44:58,626 --> 00:44:59,876
Vielen Dank.
520
00:44:59,876 --> 00:45:01,418
Danke.
521
00:45:01,418 --> 00:45:04,376
- Ishihara.
- Ja, Oyakata.
522
00:45:04,376 --> 00:45:05,834
- Shimizu.
- Ja, Oyakata.
523
00:45:05,834 --> 00:45:07,584
- Danke.
- Danke.
524
00:45:07,584 --> 00:45:09,584
- Oze.
- Ja, Sir.
525
00:45:09,584 --> 00:45:10,543
Danke.
526
00:45:17,751 --> 00:45:19,168
Was ist das?
527
00:45:19,168 --> 00:45:21,543
Du sagtest, es gibt eine Million im Monat.
528
00:45:21,543 --> 00:45:23,251
Du hast mich angelogen!
529
00:45:25,459 --> 00:45:28,376
Das gilt für Sekitori.
530
00:45:29,584 --> 00:45:31,668
Das habe ich erklärt, oder?
531
00:45:32,251 --> 00:45:33,834
Du verfluchter Schwindler!
532
00:45:37,001 --> 00:45:39,126
- Gib mir mein Geld!
- Was macht ihr?
533
00:45:39,126 --> 00:45:41,001
- Hey!
- Beruhige dich!
534
00:45:41,001 --> 00:45:42,626
Wartet, verflucht!
535
00:45:43,293 --> 00:45:45,126
Du sagtest eine verfluchte Million!
536
00:45:48,209 --> 00:45:49,709
Du willst Geld?
537
00:45:50,209 --> 00:45:53,501
Dann sieh zu, dass du aufsteigst.
538
00:45:54,709 --> 00:45:55,626
Viel Glück.
539
00:45:59,084 --> 00:46:00,834
Fahr zur Hölle!
540
00:46:01,459 --> 00:46:06,501
Hey... hört auf damit.
541
00:46:20,793 --> 00:46:22,168
Nimm das!
542
00:46:34,251 --> 00:46:35,251
Du Schwein.
543
00:46:41,126 --> 00:46:42,793
Hau ab.
544
00:46:51,376 --> 00:46:52,251
Idiot.
545
00:46:58,418 --> 00:46:59,251
Hey...
546
00:47:14,168 --> 00:47:17,376
{\an8}NIEDERLAGE DURCH KNIEVERLETZUNG
ABSTIEG IN DIE JURYO
547
00:47:19,709 --> 00:47:20,626
Was ist das?
548
00:47:21,543 --> 00:47:23,043
Ich brauche deine Hilfe.
549
00:47:23,834 --> 00:47:24,793
Wobei?
550
00:47:25,918 --> 00:47:29,001
Schreib mir eine Geschichte über Enya.
551
00:47:29,959 --> 00:47:33,501
Enya hat es schnell zum Komusubi gebracht.
552
00:47:33,501 --> 00:47:35,793
Fast wäre er Sekiwake geworden.
553
00:47:37,084 --> 00:47:40,418
Aber durch eine Verletzung
hat er Turniere verpasst.
554
00:47:40,418 --> 00:47:43,876
Er stand sogar an letzter Stelle.
Normale Menschen hätten aufgehört.
555
00:47:44,418 --> 00:47:47,001
Aber er hat nie aufgegeben.
556
00:47:47,918 --> 00:47:53,376
Im anstehenden Turnier könnte er endlich
in die Sekitori-Division zurückkehren.
557
00:47:53,376 --> 00:47:58,251
In seinem Alter ist es die letzte Chance,
aber er kommt auf jeden Fall zurück.
558
00:47:58,793 --> 00:48:00,918
Also? Das wäre ein toller Artikel.
559
00:48:00,918 --> 00:48:03,334
- Und du wirst ihn schreiben.
- Ich lehne ab.
560
00:48:05,293 --> 00:48:08,959
Das ist Ihr eigenes Herzensprojekt, oder?
561
00:48:09,459 --> 00:48:11,168
Das ist Autoritätsmissbrauch.
562
00:48:20,376 --> 00:48:22,668
Du willst zurück ins Politressort?
563
00:48:24,001 --> 00:48:26,126
Dann schreib etwas Herausragendes!
564
00:48:26,126 --> 00:48:28,168
Hör auf zu schmollen.
565
00:48:28,168 --> 00:48:32,668
Ein toller Artikel
zieht deinen nächsten Schritt nach sich.
566
00:48:33,168 --> 00:48:35,084
Ich verstehe...
567
00:48:35,668 --> 00:48:38,751
Du hast ein lockeres Mundwerk...
568
00:48:38,751 --> 00:48:42,334
aber dir fehlt das Vertrauen
in dein Schreibtalent.
569
00:48:47,834 --> 00:48:49,126
Ich mach es.
570
00:48:51,459 --> 00:48:52,751
Ich schreibe ihn.
571
00:48:53,751 --> 00:48:56,918
Das war's schon.
572
00:48:58,084 --> 00:48:59,251
Bitte.
573
00:49:00,834 --> 00:49:02,126
Gerne.
574
00:49:08,751 --> 00:49:10,668
ZIEL 8 MILLIONEN YEN
575
00:50:32,043 --> 00:50:33,584
Geh zurück, Zwerg.
576
00:50:38,418 --> 00:50:40,001
Hör auf, mir zu folgen!
577
00:50:59,043 --> 00:51:01,293
Ich mochte Sumo immer.
578
00:51:02,501 --> 00:51:07,126
Ich liebe es wirklich.
579
00:51:09,168 --> 00:51:14,334
Ich hatte kein Selbstvertrauen,
wollte es aber trotzdem versuchen.
580
00:51:17,793 --> 00:51:19,501
Aber es war mir sofort klar.
581
00:51:23,126 --> 00:51:26,501
Ich wusste, dass dies nicht
der richtige Ort für mich ist.
582
00:51:31,793 --> 00:51:32,959
Aber weißt du...
583
00:51:35,918 --> 00:51:38,501
du kannst hierher gehören.
584
00:51:39,001 --> 00:51:40,168
Also?
585
00:51:43,584 --> 00:51:44,834
Ehrlich gesagt
586
00:51:46,209 --> 00:51:48,543
hatte ich nicht vor, heute wegzulaufen.
587
00:51:50,709 --> 00:51:51,709
Aber...
588
00:51:53,168 --> 00:51:55,626
ich habe dich aus dem Stall gehen sehen.
589
00:51:57,043 --> 00:51:58,251
Und da...
590
00:51:59,584 --> 00:52:02,001
habe ich meine Aufgabe erkannt.
591
00:52:03,043 --> 00:52:07,751
Genau.
Mir wurde klar, warum ich hergekommen bin.
592
00:52:08,834 --> 00:52:10,834
Ich bin hier, um dich aufzuhalten.
593
00:52:14,126 --> 00:52:16,043
Bist du ein blauäugiges Kind?
594
00:52:20,793 --> 00:52:22,501
Das tut nichts zur Sache.
595
00:52:25,501 --> 00:52:26,501
So ein Idiot!
596
00:52:29,001 --> 00:52:29,918
Du bist witzig!
597
00:52:39,626 --> 00:52:40,834
Lach nicht!
598
00:52:46,543 --> 00:52:48,168
Geh zurück!
599
00:52:51,251 --> 00:52:52,418
Geh zurück!
600
00:52:52,918 --> 00:52:54,543
Du musst zurück!
601
00:52:58,543 --> 00:52:59,834
Geh zurück. Bitte.
602
00:53:01,834 --> 00:53:03,501
Geh zurück.
603
00:53:04,918 --> 00:53:06,918
Geh zurück. Mach schon.
604
00:53:08,334 --> 00:53:09,751
Komm schon. Geh zurück.
605
00:53:15,501 --> 00:53:18,251
Versprich mir, dass du zurückkommst!
606
00:53:18,251 --> 00:53:20,251
Komm zurück zum Sumo!
607
00:53:20,251 --> 00:53:22,918
Du bist für das Dohyo geboren!
608
00:53:37,459 --> 00:53:41,001
Ich will dich beim Sumo sehen,
und sei es nur von Weitem!
609
00:53:46,751 --> 00:53:47,959
Diese Beine...
610
00:53:50,543 --> 00:53:52,293
sind nicht zum Weglaufen.
611
00:53:54,334 --> 00:53:56,751
Sie gehören ins Dohyo!
612
00:54:04,376 --> 00:54:06,084
Nur ich laufe weg.
613
00:54:11,959 --> 00:54:13,209
Geh zurück, ja?
614
00:54:17,876 --> 00:54:19,543
Du solltest wirklich zurück!
615
00:54:25,043 --> 00:54:27,084
Geh zurück! Versprich es, ja?
616
00:55:31,418 --> 00:55:33,293
Wird es wehtun? Wird es das?
617
00:55:33,293 --> 00:55:36,668
- Ich ziehe nur ein wenig, ja?
- Mach es langsam.
618
00:55:36,668 --> 00:55:41,418
Okay, los geht's. Ja, ich habe ein paar.
619
00:55:41,418 --> 00:55:44,918
Ich bring den Dreckskerl um!
620
00:55:44,918 --> 00:55:47,376
Ich ziehe dir die Haare
schnell vom Hintern, okay?
621
00:55:47,376 --> 00:55:50,709
- Schnell, ok?
- Klar. Los geht's.
622
00:55:50,709 --> 00:55:51,793
Und los.
623
00:55:52,501 --> 00:55:54,251
Eins, zwei...
624
00:55:56,459 --> 00:55:58,293
Dieser Idiot!
625
00:56:00,209 --> 00:56:01,834
Ich bring ihn um!
626
00:56:01,834 --> 00:56:04,626
Shimizu! Oze!
627
00:56:04,626 --> 00:56:06,251
Wo seid ihr? Antwortet!
628
00:56:06,251 --> 00:56:07,334
SUPERKLEBER
629
00:56:08,543 --> 00:56:10,001
Sie ist nicht hier.
630
00:56:11,293 --> 00:56:12,793
Hier auch nicht.
631
00:56:12,793 --> 00:56:14,584
Sie sind sicher weggelaufen.
632
00:56:15,959 --> 00:56:17,293
Shimizu und Oze sind fort.
633
00:56:20,418 --> 00:56:21,334
Verstehe.
634
00:56:32,293 --> 00:56:33,209
Hey.
635
00:56:34,751 --> 00:56:36,001
Was machst du da?
636
00:56:49,334 --> 00:56:50,834
Erkennst du das nicht?
637
00:56:53,209 --> 00:56:54,959
Ich mache Shiko.
638
00:59:52,668 --> 00:59:55,501
ALLE FIGUREN, ORTE
UND ORGANISATIONEN SIND FIKTIV
639
00:59:55,501 --> 00:59:59,376
Untertitel von: Heiko Pfeil