1 00:00:16,834 --> 00:00:18,709 Schluss mit der Pause! 2 00:00:20,543 --> 00:00:21,876 Bist du fertig? 3 00:00:21,876 --> 00:00:24,209 - Steh auf. - Zeig dein Bestes. 4 00:00:24,209 --> 00:00:25,709 Beeil dich! 5 00:00:27,251 --> 00:00:28,251 Komm schon! 6 00:00:31,334 --> 00:00:32,459 Keine Pausen mehr! 7 00:00:32,459 --> 00:00:34,543 - Beeil dich, hoch! - Hoch, schnell. 8 00:00:34,543 --> 00:00:35,543 Komm schon! 9 00:00:36,918 --> 00:00:38,543 Komm schon, zeig's mir! 10 00:00:39,168 --> 00:00:40,293 Hey! 11 00:00:43,501 --> 00:00:45,709 - Steh auf! - Steh auf, du Idiot! 12 00:00:48,668 --> 00:00:50,209 Komm, steh auf. 13 00:00:52,501 --> 00:00:57,126 Steh schon auf. Steh auf, hab ich gesagt. 14 00:00:57,126 --> 00:00:59,293 Mehr hast du nicht drauf? 15 00:01:01,334 --> 00:01:03,543 Ich hab dir Idiot gesagt, aufstehen! 16 00:01:03,543 --> 00:01:04,793 Nochmal. 17 00:01:04,793 --> 00:01:05,834 Komm schon! 18 00:01:06,334 --> 00:01:08,001 Zeig, was du drauf hast. 19 00:01:09,001 --> 00:01:09,876 Beeilung! 20 00:01:09,876 --> 00:01:10,834 Zeig's mir! 21 00:01:13,584 --> 00:01:15,876 - Was zum Teufel war das? - Benutz deine Beine! 22 00:01:15,876 --> 00:01:16,793 Deine Beine. 23 00:01:16,793 --> 00:01:18,293 Deine Beine, verdammt! 24 00:01:18,293 --> 00:01:19,334 Zeig Kampfgeist! 25 00:01:19,334 --> 00:01:20,418 Schieb! 26 00:01:22,584 --> 00:01:24,626 Schieb stärker, komm schon. 27 00:01:24,626 --> 00:01:26,501 ENSHO 28 00:01:26,501 --> 00:01:29,209 - Komm schon, schieb stärker! - Schieb! 29 00:01:30,334 --> 00:01:31,959 Komm schon, schieb. 30 00:01:31,959 --> 00:01:33,001 Schieb! 31 00:01:36,376 --> 00:01:37,876 Was zur Hölle ist das? 32 00:01:38,834 --> 00:01:40,543 Komm, steh auf. 33 00:01:40,543 --> 00:01:43,043 Steh auf, los. 34 00:01:44,001 --> 00:01:45,626 Aufstehen, hab ich gesagt. 35 00:01:46,126 --> 00:01:48,168 Komm schon! Steh auf! 36 00:01:48,959 --> 00:01:49,918 Aufstehen! 37 00:01:51,626 --> 00:01:53,751 Es tut mir leid. 38 00:01:54,751 --> 00:01:56,501 Bitte, aufhören. 39 00:01:59,543 --> 00:02:00,751 Es tut mir leid. 40 00:02:04,918 --> 00:02:07,709 Du bist ein ziemlich guter Schauspieler. 41 00:02:08,751 --> 00:02:10,626 Du solltest ans Theater. 42 00:02:16,543 --> 00:02:20,043 Bastard... Nimm das! Und das! 43 00:02:20,626 --> 00:02:21,543 Aufhören! 44 00:02:22,126 --> 00:02:25,293 Hey, was machst du da? Was zum Teufel... 45 00:02:25,293 --> 00:02:26,751 Tut mir leid. 46 00:02:26,751 --> 00:02:28,918 - Das nennst du Entschuldigung? - Tut mir leid. 47 00:02:29,418 --> 00:02:30,793 Das tat weh, Drecksack. 48 00:02:34,209 --> 00:02:35,043 Bitte? 49 00:02:35,709 --> 00:02:37,751 - Tut mir sehr leid. - Klar doch! 50 00:02:39,334 --> 00:02:40,459 Ich gewinne! 51 00:02:41,209 --> 00:02:42,543 Ich gewinne! 52 00:02:43,626 --> 00:02:45,001 Ich gewinne! 53 00:02:45,709 --> 00:02:47,209 Ich gewinne! 54 00:02:47,209 --> 00:02:49,084 Ich gewinne, hab ich gesagt! 55 00:02:51,793 --> 00:02:53,293 Ich gewinne! 56 00:02:56,126 --> 00:02:57,918 - Du kleiner... - Lasst mich los! 57 00:02:57,918 --> 00:03:00,126 Das ist mein Sieg! 58 00:03:00,626 --> 00:03:03,043 Ich bin der Gewinner. 59 00:03:03,043 --> 00:03:06,043 Ich hab gesagt, ich gewinne! 60 00:03:49,168 --> 00:03:51,876 SANCTUARY 61 00:03:51,876 --> 00:03:54,959 ENSHO-STALL 62 00:04:03,209 --> 00:04:04,543 Bringst du den Chanko? 63 00:04:06,126 --> 00:04:08,334 - Serviere den Chanko. - Nimm die Kartoffeln. 64 00:04:09,626 --> 00:04:11,418 - Guten Morgen. - Morgen. 65 00:04:13,084 --> 00:04:15,084 Hier, nehmen Sie den Tee? 66 00:04:15,584 --> 00:04:16,418 - Morgen. - Morgen. 67 00:04:16,418 --> 00:04:18,584 Häng nicht rum, schenk mir Bier ein. 68 00:04:20,251 --> 00:04:21,543 Nimm das hier. 69 00:04:22,043 --> 00:04:23,251 Bitte schön. 70 00:04:26,876 --> 00:04:27,709 Bitte sehr. 71 00:04:28,501 --> 00:04:29,918 Der ist auch fertig. 72 00:04:29,918 --> 00:04:30,959 In Ordnung. 73 00:04:34,459 --> 00:04:36,001 Enku, mach mir Sumoringer-Miso. 74 00:05:16,584 --> 00:05:18,209 Danke für das Essen. 75 00:05:25,001 --> 00:05:25,834 Hey! 76 00:05:26,876 --> 00:05:27,793 Du kleiner... 77 00:05:29,876 --> 00:05:31,459 Willst du sterben? 78 00:05:34,751 --> 00:05:35,834 Hey, Shimizu. 79 00:05:35,834 --> 00:05:36,918 Ja? 80 00:05:36,918 --> 00:05:38,251 Komm her. 81 00:05:38,251 --> 00:05:39,334 Okay. 82 00:05:39,834 --> 00:05:40,793 Oze... 83 00:05:42,043 --> 00:05:43,626 Du auch. 84 00:05:51,668 --> 00:05:53,751 Hey, ich bin fertig. 85 00:05:54,751 --> 00:05:55,626 Okay. 86 00:05:59,501 --> 00:06:02,043 Gut, wisch mich sauber. 87 00:06:04,168 --> 00:06:05,084 Okay. 88 00:06:26,168 --> 00:06:27,043 Schau... 89 00:06:34,626 --> 00:06:35,459 Er ist riesig. 90 00:06:38,126 --> 00:06:39,459 Gut gemacht. 91 00:06:46,751 --> 00:06:48,126 Großartig, nicht? 92 00:06:50,126 --> 00:06:51,334 Ja, großartig. 93 00:06:53,626 --> 00:06:54,543 Hey. 94 00:06:56,418 --> 00:06:59,209 Er lässt sich nicht spülen. Zerlege ihn, ja? 95 00:07:01,334 --> 00:07:02,168 Bitte? 96 00:07:05,376 --> 00:07:06,543 Dank mir. 97 00:07:09,709 --> 00:07:11,251 Bedank dich bei mir. 98 00:07:11,251 --> 00:07:12,418 Ich mach es. 99 00:07:16,209 --> 00:07:17,834 Ich kann dich töten, du Narr. 100 00:08:08,834 --> 00:08:10,501 GRATIS-POTSTICKER FÜR EINE PERSON 101 00:08:10,501 --> 00:08:13,251 SECHS MONATE FRÜHER MOJI , KITA-KYUSHU 102 00:08:26,709 --> 00:08:28,668 Bettelarme Penner. 103 00:08:30,001 --> 00:08:31,543 - Tut mir leid! - Tut mir leid! 104 00:09:07,043 --> 00:09:10,168 Wir haben nur das Zeitlimit erreicht 105 00:09:10,168 --> 00:09:12,876 und beide Kämpfer wollen unbedingt loslegen. 106 00:09:12,876 --> 00:09:15,459 Komatora wirft viel Salz, 107 00:09:15,459 --> 00:09:21,084 was in der gesamten Arena begeisterte Reaktionen hervorruft. 108 00:09:21,834 --> 00:09:23,626 Kojiro Kimura hat die Leitung. 109 00:09:25,584 --> 00:09:27,709 Encho wird Abstand wahren wollen... 110 00:09:27,709 --> 00:09:29,376 Keine Frühstarts! 111 00:09:29,376 --> 00:09:31,834 Für den Gewinner wird es der achte Sieg. 112 00:09:31,834 --> 00:09:34,584 Hakkeyoi. Nokotta! 113 00:09:35,084 --> 00:09:36,084 Kiyoshi... 114 00:09:36,084 --> 00:09:38,126 - Nokotta! - Encho greift mit einem Stoß an. 115 00:09:38,126 --> 00:09:39,376 Aber Komatora hält stand! 116 00:09:39,376 --> 00:09:41,209 Er greift mit der linken Unterhand... 117 00:09:49,001 --> 00:09:51,376 Uwate-nage! Encho gewinnt! 118 00:09:51,376 --> 00:09:53,334 Encho ist vorbeigezogen! 119 00:09:58,376 --> 00:09:59,751 Potsticker! 120 00:10:01,918 --> 00:10:04,751 Er sichert sich den Rang eines erstklassigen Sanyaku-Ringers. 121 00:10:04,751 --> 00:10:06,668 - Encho! - Encho holt den achten Sieg. 122 00:10:06,668 --> 00:10:08,918 Komatora hat sieben Siege und sechs Niederlagen. 123 00:10:09,584 --> 00:10:11,418 Ein Geschenk von Kiyoshi. 124 00:10:15,668 --> 00:10:19,209 Analysieren wir den gesamten Kampf vom Tachiai zu Beginn. 125 00:10:25,626 --> 00:10:29,209 {\an8}KIYOSHI OZE, MEISTER HIGHSCHOOL-JUDOTURNIER 126 00:11:06,459 --> 00:11:09,876 ZIEL 8 MILLIONEN YEN 127 00:11:16,334 --> 00:11:22,918 5.154 YEN 128 00:11:34,251 --> 00:11:37,293 Machst du Witze? Sie ist deine Frau! 129 00:11:39,251 --> 00:11:41,459 Sag etwas! 130 00:11:42,668 --> 00:11:45,209 Hey, deine Mutter will wieder nicht zahlen. 131 00:11:45,876 --> 00:11:48,334 Was zum Teufel? Gib das zurück! 132 00:11:48,334 --> 00:11:51,834 {\an8}SCHULDSCHEIN ÜBER 200.000 YEN GLÄUBIGER SANAE OZE 133 00:11:51,834 --> 00:11:52,834 Gib ihn zurück! 134 00:11:54,293 --> 00:11:58,918 Gib ihn zurück! Gib her, hab ich gesagt! Hey! 135 00:11:58,918 --> 00:12:00,251 Wo willst du hin? 136 00:12:00,751 --> 00:12:02,168 Warte, Freundchen! 137 00:12:02,168 --> 00:12:03,168 Warte! 138 00:12:04,168 --> 00:12:05,668 Bleib stehen, Freundchen! 139 00:12:09,959 --> 00:12:11,543 Gib ihn zurück! 140 00:12:12,751 --> 00:12:14,001 Ich mach dich fertig! 141 00:12:21,293 --> 00:12:22,168 Warte! 142 00:12:24,501 --> 00:12:27,126 Das fühlt sich so gut an. 143 00:12:28,709 --> 00:12:32,251 Sanae... 144 00:12:34,209 --> 00:12:36,334 Sanae! Warte! 145 00:12:36,334 --> 00:12:40,876 Warte... Wir haben nichts gemacht. Ich habe nichts gemacht. Gar nichts. 146 00:12:42,543 --> 00:12:44,459 Hey, Kiyoshi. Was ist jetzt? 147 00:12:50,918 --> 00:12:52,959 Hey, was machst du da? 148 00:12:52,959 --> 00:12:54,543 Das ist deine Schuld! 149 00:12:55,209 --> 00:12:56,751 Hör auf damit! 150 00:12:58,709 --> 00:13:02,834 - Du hast alles ruiniert! - Hey, hör auf! 151 00:13:02,834 --> 00:13:06,126 Hör schon auf! 152 00:13:07,501 --> 00:13:10,376 Hör auf... Stopp! Komm schon. 153 00:13:11,126 --> 00:13:12,334 Hey! 154 00:13:19,751 --> 00:13:22,668 Das tut weh! 155 00:13:25,126 --> 00:13:29,626 Das geht zu weit! Das hat wehgetan! 156 00:13:31,459 --> 00:13:33,334 Du bist gemein! Hör auf damit. 157 00:13:35,209 --> 00:13:37,293 Das hat wehgetan! 158 00:13:37,293 --> 00:13:39,584 Wie kannst du so etwas machen? 159 00:13:40,209 --> 00:13:45,001 - Das tut weh! Es tut weh. - Kiyoshi! Hör auf! 160 00:13:47,043 --> 00:13:50,376 Bringt sie in ein Bordell, da kann sie arbeiten. 161 00:13:50,376 --> 00:13:51,959 Ein Bordell? 162 00:13:52,918 --> 00:13:54,959 Ich habe dich geboren! 163 00:13:55,709 --> 00:13:56,709 Also? 164 00:13:56,709 --> 00:13:58,918 Deine Schauspielerei ist mies. 165 00:13:58,918 --> 00:14:00,959 Das ist meine Schuld? 166 00:14:01,459 --> 00:14:06,001 Er hat unseren Sushiladen zerstört und mit meinem Geld Kredite bezahlt! 167 00:14:07,459 --> 00:14:10,376 Ich bin schuld an seiner Unfähigkeit, ja? 168 00:14:10,876 --> 00:14:12,084 Nein... 169 00:14:12,084 --> 00:14:15,543 - Also? - Es ist alles meine Schuld. 170 00:14:16,376 --> 00:14:17,959 - Entschuldige. - Hände weg! 171 00:14:18,459 --> 00:14:19,334 Hey. 172 00:14:20,126 --> 00:14:21,126 Ich brauche eine. 173 00:14:24,876 --> 00:14:26,043 Schon gut. 174 00:14:26,751 --> 00:14:30,584 Hey! Ich sollte nichts sagen... 175 00:14:31,376 --> 00:14:33,084 aber halte durch! 176 00:14:34,418 --> 00:14:36,126 Machen wir weiter. 177 00:14:37,459 --> 00:14:40,376 Komm wieder rein. 178 00:15:10,876 --> 00:15:14,376 Hey, du solltest dich erst verneigen. 179 00:15:15,751 --> 00:15:16,793 Bist du dumm? 180 00:15:16,793 --> 00:15:19,334 Macht das Verbeugen dich stärker? 181 00:15:44,376 --> 00:15:46,168 Morgen. 182 00:15:46,168 --> 00:15:47,918 - Guten Morgen! - Guten Morgen! 183 00:15:49,793 --> 00:15:50,918 Morgen. 184 00:15:56,168 --> 00:15:59,418 Hey, hier sitzt der Oyakata! 185 00:15:59,418 --> 00:16:01,668 - Du fettes Schwein! - Was soll das? 186 00:16:02,376 --> 00:16:03,501 Fahr zur Hölle! 187 00:16:03,501 --> 00:16:06,334 Guten Morgen! 188 00:16:08,043 --> 00:16:09,209 Guten Morgen. 189 00:16:10,626 --> 00:16:11,626 Morgen. 190 00:16:12,209 --> 00:16:14,709 - Morgen. - Guten Morgen. 191 00:16:32,293 --> 00:16:34,709 Sein Rücken ist noch schwach. 192 00:16:34,709 --> 00:16:36,293 - Wirklich? - Ja. 193 00:16:37,293 --> 00:16:38,793 Ja, aber es wird besser. 194 00:16:38,793 --> 00:16:40,084 Enku macht sich gut. 195 00:16:41,168 --> 00:16:42,584 - Stimmt. - Ja. 196 00:16:42,584 --> 00:16:44,834 - Aber diese Jungs... - Guten Morgen. 197 00:16:45,334 --> 00:16:46,293 Hey. 198 00:16:46,293 --> 00:16:47,793 Danke für die Einladung. 199 00:17:04,209 --> 00:17:05,418 Guten Morgen. 200 00:17:05,418 --> 00:17:06,709 Was machen die Knie? 201 00:17:07,209 --> 00:17:08,209 Viel besser. 202 00:17:08,209 --> 00:17:12,001 Bist du bereit für die Rückkehr in die Makuuchi-Division? 203 00:17:12,501 --> 00:17:14,834 Spendiert mir zur Feier ein Grillfest. 204 00:17:14,834 --> 00:17:18,543 Ich bitte dich, ich bin nur Bürokraft und kurz vor der Rente. 205 00:17:18,543 --> 00:17:21,084 Frag deinen Gönner. 206 00:17:21,084 --> 00:17:22,001 Hilf mir aus. 207 00:17:22,001 --> 00:17:23,418 Dürfte mir nichts ausmachen. 208 00:17:23,418 --> 00:17:26,084 Tokitsu, du schreibst ein Buch über diesen Stall, ja? 209 00:17:26,084 --> 00:17:29,209 Lass uns ja gut dastehen! 210 00:17:29,209 --> 00:17:32,626 "Ein Sumo-Stall steht kurz vor dem Bankrott, 211 00:17:32,626 --> 00:17:34,959 weil er in der Tradition feststeckt." 212 00:17:34,959 --> 00:17:36,418 Klingt wie ein Film. 213 00:17:36,418 --> 00:17:38,376 Halt den Mund. Natürlich nicht. 214 00:17:38,876 --> 00:17:40,834 Das mag ich an diesem Ort. 215 00:17:42,001 --> 00:17:43,293 Fast vergaß ich. 216 00:17:43,793 --> 00:17:46,834 Das ist Kunishima. Sie ist neu in der Sumo-Redaktion. 217 00:17:47,334 --> 00:17:50,168 Du hast mich erschreckt. Ich dachte, sie sei deine Geliebte. 218 00:17:53,043 --> 00:17:54,459 Hey, Kleine, grüße sie! 219 00:17:54,959 --> 00:17:56,751 Ich heiße nicht "Kleine". 220 00:17:59,918 --> 00:18:01,001 Ich bin Kunishima. 221 00:18:02,084 --> 00:18:03,543 Danke für die Einladung. 222 00:18:03,543 --> 00:18:06,543 Entschuldige, sie wuchs in den Vereinigten Staaten auf. 223 00:18:07,251 --> 00:18:08,834 - Verstehe. - Ja. 224 00:18:08,834 --> 00:18:11,584 - Hast du das verstanden? - Amerika... 225 00:18:13,834 --> 00:18:14,751 Muss hart sein. 226 00:18:18,418 --> 00:18:23,543 Das ist gut. Ruhig bleiben. Schieb weiter! 227 00:18:23,543 --> 00:18:28,001 Das ist gut. Weiter so. Komm schon... 228 00:18:28,501 --> 00:18:29,751 Gut! 229 00:18:30,376 --> 00:18:31,876 Kunishima, mach Fotos. 230 00:18:31,876 --> 00:18:35,626 Komm schon, schieb! 231 00:18:35,626 --> 00:18:37,834 Enku wird stärker. 232 00:18:39,043 --> 00:18:41,626 Er steht aber immer noch zu gerade. 233 00:18:42,126 --> 00:18:43,918 Wir brauchen ihn als Anführer. 234 00:18:43,918 --> 00:18:46,668 Greif mich wieder an. Zeig's mir! 235 00:18:47,334 --> 00:18:49,418 Ja, genau so! Langsam! 236 00:18:51,209 --> 00:18:54,543 Gut! Schieb mit den Beinen! 237 00:18:54,543 --> 00:18:57,293 Schieb ganz durch! Das ist gut! 238 00:18:57,293 --> 00:18:58,501 Komm schon! 239 00:19:03,418 --> 00:19:05,043 Benutz die Beine! Los! 240 00:19:05,043 --> 00:19:06,584 Komm schon, schieb! 241 00:19:10,293 --> 00:19:14,043 - Jetzt schieb schon. Komm. - Trödel nicht herum! Weiter! 242 00:19:19,709 --> 00:19:20,793 Du bist schwach! 243 00:19:23,751 --> 00:19:25,251 Komm schon! 244 00:19:36,459 --> 00:19:38,626 Steh auf, Schwächling. 245 00:19:39,209 --> 00:19:41,251 Ich sagte, steh auf! 246 00:19:41,918 --> 00:19:44,043 Im Dohyo wird nicht geweint. 247 00:19:45,876 --> 00:19:46,876 Verlierer. 248 00:19:59,626 --> 00:20:00,876 Hey... 249 00:20:01,876 --> 00:20:02,834 Komm. 250 00:20:03,751 --> 00:20:06,709 Da kommt das Sorgenkind. 251 00:20:09,959 --> 00:20:11,084 Nicht du. 252 00:20:11,084 --> 00:20:12,084 Entschuldigung. 253 00:20:12,584 --> 00:20:15,001 Hey, du hässlicher Gorilla. Rein mit dir. 254 00:20:17,293 --> 00:20:20,084 Hässlicher Gorilla? Willst du sterben? 255 00:20:20,084 --> 00:20:21,834 Hat ihn das angestachelt? 256 00:20:23,418 --> 00:20:25,918 - Was glaubst du, mit wem du redest? - Ins Dohyo mit dir! 257 00:20:27,043 --> 00:20:27,918 Rein mit dir. 258 00:20:28,959 --> 00:20:30,293 - Los. - Rein mit dir. 259 00:20:40,293 --> 00:20:41,168 Hey. 260 00:20:42,876 --> 00:20:43,918 Keine Verbeugung? 261 00:20:57,876 --> 00:20:58,709 Los geht's! 262 00:21:11,418 --> 00:21:13,043 Du Limitierter. 263 00:21:14,001 --> 00:21:16,334 Oze! Schieb! 264 00:21:17,209 --> 00:21:20,001 Das ist nicht die Zeit für billige Tricks! Los! 265 00:21:26,293 --> 00:21:27,376 Los, schieb! 266 00:21:28,043 --> 00:21:29,584 Benutz deine Beine! Komm! 267 00:21:29,584 --> 00:21:30,709 Schieb! 268 00:21:32,918 --> 00:21:34,126 Verdammt, schieb! 269 00:21:36,834 --> 00:21:38,876 Schieben, hab ich gesagt! 270 00:21:39,959 --> 00:21:40,918 Komm schon! 271 00:21:42,043 --> 00:21:44,918 Komm schon, schieb! 272 00:21:52,918 --> 00:21:54,751 Steh auf, hässlicher Gorilla. 273 00:21:55,251 --> 00:21:56,251 Noch mal! 274 00:21:58,376 --> 00:21:59,834 Tiefer in die Knie! 275 00:21:59,834 --> 00:22:01,043 Schieb! 276 00:22:01,751 --> 00:22:03,293 Schieben sollst du, Idiot! 277 00:22:03,293 --> 00:22:04,543 Ist das alles? 278 00:22:04,543 --> 00:22:07,959 - Mehr hast du nicht drauf? - Was zur Hölle ist das? 279 00:22:08,543 --> 00:22:09,501 Steh auf! 280 00:22:10,209 --> 00:22:11,418 Trödel nicht rum. 281 00:22:12,418 --> 00:22:13,293 Nochmal! 282 00:22:13,293 --> 00:22:14,376 Dein Kinn! 283 00:22:15,209 --> 00:22:17,251 Hör auf mit dem Quatsch! 284 00:22:17,251 --> 00:22:18,501 Komm schon! 285 00:22:23,168 --> 00:22:24,876 Los, steh auf. 286 00:22:26,334 --> 00:22:27,293 Aufstehen. 287 00:22:36,376 --> 00:22:38,501 Hast du es jetzt begriffen? 288 00:22:39,751 --> 00:22:42,084 Straßenkampf- und Judotechniken... 289 00:22:43,251 --> 00:22:45,709 ...sind im Dohyo nutzlos. 290 00:22:47,543 --> 00:22:52,126 Du Idiot kannst nicht einmal schieben. 291 00:22:54,043 --> 00:22:55,043 Weiter. 292 00:23:04,959 --> 00:23:08,043 Hey, steh auf, hässlicher Gorilla. 293 00:23:13,418 --> 00:23:14,751 Wow! 294 00:23:14,751 --> 00:23:16,001 Verdammt! 295 00:23:28,251 --> 00:23:30,043 Kunishima! 296 00:23:30,043 --> 00:23:32,584 Was zur Hölle machst du da? 297 00:23:33,418 --> 00:23:35,626 Frauen sind im Dohyo verboten! 298 00:23:35,626 --> 00:23:38,709 Was? Mir gefällt Ihr Ton nicht. 299 00:23:38,709 --> 00:23:42,418 Es tut mir leid. Sie versteht es nicht. 300 00:23:42,418 --> 00:23:43,918 Das ist nicht okay. 301 00:23:43,918 --> 00:23:48,251 Erzieh die dumme Göre. 302 00:23:48,251 --> 00:23:50,793 - Ich verstehe. - Ich bin keine dumme Göre! 303 00:23:50,793 --> 00:23:52,793 Komm mit! 304 00:23:52,793 --> 00:23:55,293 - Okay. - Gehen wir, schnell. 305 00:23:55,293 --> 00:23:57,709 Entschuldigen Sie. Sie wird es lernen. 306 00:23:57,709 --> 00:24:01,668 - Komm schon, los! - Das tut weh! 307 00:24:02,751 --> 00:24:06,376 - Ich verstehe schon, beruhigen Sie sich! - Verdammte Idiotin! 308 00:24:24,334 --> 00:24:28,084 Kenne deinen Platz. Wir dürfen ihre Geschichte erzählen. 309 00:24:28,084 --> 00:24:30,501 Du weißt, dass im Dohyo keine Frauen erlaubt sind. 310 00:24:30,501 --> 00:24:34,459 Ich soll meinen Platz kennen und mich so beschimpfen lassen? 311 00:24:34,459 --> 00:24:36,626 Er war respektlos gegenüber Frauen. 312 00:24:37,126 --> 00:24:41,168 Hör zu, das Dohyo ist für Sumoringer heilig. 313 00:24:41,168 --> 00:24:45,084 Dass Frauen dort nicht hineindürfen, ist von Grund auf verrückt. 314 00:24:45,084 --> 00:24:46,709 Das stimmt. 315 00:24:48,751 --> 00:24:52,959 Aber diese "verrückte" Denkweise gehört dennoch zu einer ganz anderen Welt. 316 00:24:53,959 --> 00:24:57,251 Sie geben ihr Leben, um den Rang eines Yokozuna zu erreichen. 317 00:24:58,501 --> 00:25:00,543 In mehr als 1500 Jahren 318 00:25:01,293 --> 00:25:04,834 haben nur 72 Ringer das Ziel erreicht, Yokozuna zu werden. 319 00:25:05,876 --> 00:25:08,084 Die Sumowelt basiert... 320 00:25:08,793 --> 00:25:10,709 auf dieser "verrückten" Denkweise. 321 00:25:19,251 --> 00:25:22,584 Kunishima, so jung bist du nicht mehr. 322 00:25:23,876 --> 00:25:25,626 Das ist Altersdiskriminierung. 323 00:25:28,584 --> 00:25:32,418 Du wurdest zu uns geschickt, nachdem du im Politressort Ärger gemacht hast. 324 00:25:32,918 --> 00:25:34,709 Das tut nichts zur Sache. 325 00:25:34,709 --> 00:25:40,584 Doch. Du bist bei einem Politiker zu weit gegangen, deshalb bist du hier. 326 00:25:41,209 --> 00:25:44,584 An jedem Ort gibt es Regeln, die du nicht brechen darfst. 327 00:25:45,084 --> 00:25:46,418 Das musst du lernen. 328 00:25:52,043 --> 00:25:55,334 Meine Aufgabe ist es, die Wahrheit zu finden. 329 00:25:56,751 --> 00:25:58,043 Ohne Kompromisse. 330 00:26:04,959 --> 00:26:05,834 Warte! 331 00:26:05,834 --> 00:26:08,918 {\an8}EINGESCHRÄNKTER BEREICH NATIONALARENA 332 00:26:12,626 --> 00:26:16,126 Er ist zweifellos stark und seine Leistung außergewöhnlich. 333 00:26:16,126 --> 00:26:19,668 13 und 12 Siege, dazu eine makellose Bilanz. 334 00:26:19,668 --> 00:26:24,126 40 Siege in drei Turnieren. Seine Verdienste sind unbestritten. 335 00:26:24,126 --> 00:26:26,376 Vorsitzender Kumada, 336 00:26:27,084 --> 00:26:31,709 Ryuki ist als Sekiwake unbesiegt und hat das letzte Turnier gewonnen. 337 00:26:32,751 --> 00:26:37,709 Wir werden auf einer Vorstandssitzng seine Beförderung zum Ozeki besprechen. 338 00:26:44,584 --> 00:26:45,834 Verstanden. 339 00:26:46,876 --> 00:26:49,376 Das ging viel schneller als erwartet. 340 00:26:49,376 --> 00:26:50,876 Selbstverständlich. 341 00:26:50,876 --> 00:26:54,084 Was ist mit Shizuuchi aus dem Koku-Stall? 342 00:26:54,668 --> 00:26:57,834 Es sind Gerüchte im Umlauf. Ist alles in Ordnung? 343 00:26:57,834 --> 00:27:02,293 Ja, ich habe mit dem Oyakata-Stallmeister gesprochen. 344 00:27:02,918 --> 00:27:05,709 Es handelt sich nur um Gerüchte. 345 00:27:05,709 --> 00:27:09,501 Meine Güte, die Sumowelt ist voller Ärger. 346 00:27:09,501 --> 00:27:10,876 RYUKI EIN YOKOZUNA- KANDIDAT 347 00:27:49,834 --> 00:27:50,751 Verzeihung... 348 00:27:54,459 --> 00:27:57,793 - Ja? - Ist alles in Ordnung? 349 00:27:59,501 --> 00:28:01,084 Ich war wirklich schockiert. 350 00:28:01,084 --> 00:28:05,251 Unglaublich, dass es heute noch so gnadenloses Training gibt. 351 00:28:05,793 --> 00:28:09,084 Es ist Mobbing. Willkürliche Gewalt. 352 00:28:09,876 --> 00:28:11,584 Nichts daran ist normal. 353 00:28:13,376 --> 00:28:18,459 Wenn so etwas wieder passiert, würden Sie mich kontaktieren? 354 00:28:19,168 --> 00:28:23,751 Die Welt muss die dunkle Seite des Sumo kennenlernen. Wie absurd es ist... 355 00:28:24,501 --> 00:28:26,543 Sie sind so verzweifelt. 356 00:28:27,334 --> 00:28:28,334 Was? 357 00:28:29,626 --> 00:28:31,543 Alles dreht sich um dich. 358 00:28:34,126 --> 00:28:37,168 Wenn ich rede, wirst du mich bezahlen oder so etwas? 359 00:28:38,168 --> 00:28:39,293 Bitte? 360 00:28:40,251 --> 00:28:42,626 Tut mir leid, aber das kann ich nicht. 361 00:28:43,876 --> 00:28:47,668 Du hast kein Geld und keine Brüste. Kein Interesse. 362 00:29:00,168 --> 00:29:01,584 Was ist sein Problem? 363 00:29:03,084 --> 00:29:04,459 Wie ärgerlich. 364 00:29:06,418 --> 00:29:10,793 Dürfen wir noch eine Frage zu einer anderen Angelegenheit stellen? 365 00:29:11,501 --> 00:29:13,626 Es gibt noch mehr zu besprechen? 366 00:29:15,126 --> 00:29:20,126 Es geht um den Sieger der Jonokuchi-Division im letzten Turnier. 367 00:29:20,959 --> 00:29:25,084 Hakkeyoi. Nokotta! 368 00:29:26,543 --> 00:29:31,334 Die Leute sind in Aufruhr wegen seines rüpelhaften Verhaltens. 369 00:29:32,459 --> 00:29:37,293 Auch wenn er noch ein Jonokuchi ist, können wir darüber nicht hinwegsehen. 370 00:29:38,459 --> 00:29:41,251 Das wäre ein schlechtes Zeichen gegenüber anderen Ringern. 371 00:29:42,168 --> 00:29:45,459 Er muss bestraft werden. 372 00:29:45,459 --> 00:29:47,126 Das heißt? 373 00:29:47,126 --> 00:29:50,001 Eine Entlassung durchaus im Rahmen. 374 00:29:55,209 --> 00:29:58,209 Er ist ein kleines Licht m untersten Rang. 375 00:29:58,209 --> 00:30:02,043 Ein strenger Verweis sollte dieses Mal reichen. 376 00:30:02,043 --> 00:30:03,626 Aber bezüglich Regeltreue... 377 00:30:03,626 --> 00:30:05,918 Inushima, sind Sie nicht... 378 00:30:06,876 --> 00:30:08,293 ...zu streng mit dem Ensho-Stall? 379 00:30:09,876 --> 00:30:12,959 Vielmehr mit Ensho selbst als mit seinem Stall. 380 00:30:14,293 --> 00:30:15,209 Es ist nicht... 381 00:30:15,209 --> 00:30:18,918 Es ist nicht Enshos Schuld, dass Sie kein Yokozuna wurden. 382 00:30:18,918 --> 00:30:20,584 Ihnen fehlten die Fähigkeiten. 383 00:30:20,584 --> 00:30:24,709 Ich verstehe Ihre Gefühle, aber Sie machen etwas Persönliches daraus. 384 00:30:24,709 --> 00:30:26,876 Es ist nicht persönlich... 385 00:30:26,876 --> 00:30:27,793 Inushima! 386 00:30:29,793 --> 00:30:31,668 Das Gespräch ist beendet. 387 00:30:35,876 --> 00:30:36,793 Ja, Vorsitzender. 388 00:30:43,626 --> 00:30:44,834 Ist hier noch frei? 389 00:30:45,334 --> 00:30:46,209 Ich höre. 390 00:30:47,543 --> 00:30:48,876 In Ordnung. 391 00:30:51,709 --> 00:30:54,084 - Danke für das Essen. - Danke für das Essen. 392 00:30:58,918 --> 00:31:01,251 Schreibst du noch über den Ensho-Stall? 393 00:31:01,918 --> 00:31:05,209 Ich wäre gerne fertig, bevor ich in Pension gehe. 394 00:31:05,709 --> 00:31:10,168 Es war ein berühmter Stall, aus dem einige Yokozuna hervorgingen. 395 00:31:10,168 --> 00:31:12,584 Kennst du noch die Rivalität mit dem Ryukoku-Stall? 396 00:31:13,084 --> 00:31:16,543 Über den solltest du schreiben. 397 00:31:16,543 --> 00:31:19,251 Ein Stall, der fast pleite war und jetzt zurückkommt. 398 00:31:19,251 --> 00:31:21,126 Was könnte aufregender sein? 399 00:31:21,126 --> 00:31:23,501 Das wäre eine großartige Geschichte. 400 00:31:24,168 --> 00:31:25,501 Ist das möglich? 401 00:31:25,501 --> 00:31:27,668 Kann dort ein Ringer die Wende herbeiführen? 402 00:31:27,668 --> 00:31:29,793 Dort ist jemand. 403 00:31:30,709 --> 00:31:31,584 Oder? 404 00:31:32,709 --> 00:31:34,418 Der hässliche Gorilla... 405 00:31:35,126 --> 00:31:36,001 Er? 406 00:31:36,584 --> 00:31:37,668 Was soll er können? 407 00:31:38,251 --> 00:31:39,293 Entschuldigen Sie. 408 00:31:39,293 --> 00:31:40,543 Sicher. 409 00:31:40,543 --> 00:31:42,459 Hey, Kunishima! 410 00:31:43,376 --> 00:31:44,709 Wie läuft's beim Sumo? 411 00:31:45,251 --> 00:31:48,751 Passt besser zu dir als Politik, besonders zu deiner kämpferischen Art. 412 00:31:50,376 --> 00:31:51,626 Du machst mir solche Angst. 413 00:31:52,334 --> 00:31:55,918 Welche Art von Belästigung ist das jetzt? Moralisch? Macht? 414 00:31:57,209 --> 00:31:58,084 Welche Art? 415 00:31:58,084 --> 00:32:00,918 Geruchsbelästigung, weil dein Atem stinkt. 416 00:32:02,459 --> 00:32:05,959 Wegen dir wurde mein Gehalt gekürzt! 417 00:32:05,959 --> 00:32:09,793 Du bist eine Plage. Bleib beim Sumo oder kündige. Klar? 418 00:32:10,959 --> 00:32:13,668 Ich komme wieder. Das ist ein Versprechen. 419 00:32:14,918 --> 00:32:16,293 Für die nächste Affäre? 420 00:33:42,459 --> 00:33:43,959 Ich brauche Sex. 421 00:33:45,751 --> 00:33:48,584 Kommen Sie... Sie müssen reden. 422 00:33:48,584 --> 00:33:52,293 Sie bekommen doch jede, die Sie wollen. 423 00:33:53,376 --> 00:33:55,084 - Wahrscheinlich. - Das stimmt. 424 00:33:56,084 --> 00:33:58,126 Wie viele hatten Sie schon? 425 00:33:58,626 --> 00:34:02,001 Nun... vielleicht etwa 100? 426 00:34:02,001 --> 00:34:04,043 Ernsthaft? Unglaublich! 427 00:34:04,751 --> 00:34:06,459 Jetzt bräuchte ich eine. 428 00:34:06,459 --> 00:34:09,293 Ernsthaft? Was haben Sie vor? 429 00:34:11,626 --> 00:34:13,626 Hey, heb dein T-Shirt hoch. 430 00:34:14,668 --> 00:34:15,584 Okay. 431 00:34:26,834 --> 00:34:27,834 So weich. 432 00:34:29,543 --> 00:34:33,418 - Sie sind so geschickt! - Sie sind so weich! 433 00:34:34,501 --> 00:34:36,459 Hey, nicht so leise. 434 00:34:37,084 --> 00:34:37,959 Okay! 435 00:34:40,168 --> 00:34:41,501 Das ist gut! 436 00:34:58,376 --> 00:34:59,626 Verdammt. 437 00:35:16,376 --> 00:35:17,334 Was ist los? 438 00:35:18,209 --> 00:35:19,251 Gar nichts. 439 00:35:39,168 --> 00:35:43,334 Mit Shiko bekommst du die Kraft zum Schieben. 440 00:35:44,584 --> 00:35:45,459 Was? 441 00:35:46,084 --> 00:35:50,376 Nur mit anständigem Shiko kommst du schon in den Rang eines Sekitori. 442 00:35:52,334 --> 00:35:54,584 Shiko ist nutzlos, du Idiot. 443 00:35:55,251 --> 00:35:57,209 Ich werde auf meine Weise siegen. 444 00:36:00,334 --> 00:36:03,709 Du läufst nur vor dem Sumo davon. 445 00:36:10,834 --> 00:36:13,584 Was weißt du schon, du Niemand? 446 00:36:23,251 --> 00:36:25,168 Hey, lauf nicht weg. 447 00:36:26,709 --> 00:36:28,376 Du bist stark. 448 00:36:45,334 --> 00:36:46,376 Kiyoshi... 449 00:36:47,626 --> 00:36:50,334 Deine Mutter ist kein schlechter Mensch. 450 00:36:51,709 --> 00:36:54,626 Ich bin schuld, dass sie so geworden ist. 451 00:37:13,501 --> 00:37:15,668 Hey, es ist lange her. 452 00:37:33,543 --> 00:37:35,043 Bist du gewachsen? 453 00:37:35,043 --> 00:37:36,084 Nicht anfassen! 454 00:37:39,459 --> 00:37:43,126 Ich hörte, du hast mit Judo aufgehort. Welche ein Verlust. 455 00:37:43,626 --> 00:37:46,751 Du hättest es leicht bis zu Olympia schaffen können. 456 00:37:48,376 --> 00:37:52,251 Bei deinem ersten Kampf war ich schockiert. 457 00:37:52,251 --> 00:37:54,668 Er hat starke Beine. 458 00:37:54,668 --> 00:37:56,626 Mein Gott... 459 00:37:56,626 --> 00:37:58,168 Ich gehe nicht zum Sumo. 460 00:37:58,668 --> 00:38:01,084 Ich zeige meinen Hintern nicht öffentlich. 461 00:38:04,001 --> 00:38:06,834 Oze, du willst Geld, richtig? 462 00:38:09,126 --> 00:38:11,001 Sumo... 463 00:38:12,168 --> 00:38:13,834 zahlt gut. 464 00:38:20,626 --> 00:38:23,001 Hier ist ein Rätsel für dich. 465 00:38:23,501 --> 00:38:26,126 Wie viel verdient ein Yokozuna im Jahr? 466 00:38:26,126 --> 00:38:29,043 Es sind mehrere Hundert Millionen. 467 00:38:31,584 --> 00:38:34,793 Ein Sekitori verdient leicht eine Million Yen im Monat. 468 00:38:36,668 --> 00:38:40,001 Das Dohyo hat alles. 469 00:38:40,876 --> 00:38:44,626 Geld, Status, Ehre... 470 00:38:47,543 --> 00:38:48,543 Frauen... 471 00:38:58,334 --> 00:39:00,793 Ein heiliger Ort voller Zauberhämmer. 472 00:39:05,751 --> 00:39:08,709 Dein Vater... er hat Probleme, stimmt's? 473 00:39:10,001 --> 00:39:13,168 Verdiene Geld im Dohyo und mach sein Leben leichter. 474 00:39:13,168 --> 00:39:15,126 KANICHI ENSHO EHEMALS OZEKI ENFU 475 00:39:21,043 --> 00:39:22,834 Ich nehme noch Fleisch. 476 00:40:23,334 --> 00:40:25,584 {\an8}FÜR KIYOSHI 477 00:40:58,793 --> 00:41:00,626 OZE SUSHI 478 00:41:00,626 --> 00:41:02,418 Das ist der entscheidende Kampf. 479 00:41:02,418 --> 00:41:05,459 Asashoryu kann hier seinen 24. Sieg einfahren. 480 00:41:05,459 --> 00:41:10,459 Wenn Hakuho eine Überraschung gelingt, wäre dies ein 12. Sieg. 481 00:41:12,501 --> 00:41:13,793 Ich bin zu Hause! 482 00:41:14,376 --> 00:41:16,334 - Willkommen zurück! - Willkommen zurück! 483 00:41:17,293 --> 00:41:20,126 Asashoryu hebt die Brust! Er greift nach vorne. Tolle Position. 484 00:41:20,126 --> 00:41:21,334 Ja. Los! 485 00:41:21,334 --> 00:41:22,751 Hol ihn dir! 486 00:41:22,751 --> 00:41:24,001 Los! Das ist gut! 487 00:41:24,001 --> 00:41:25,543 Ja, los! 488 00:41:25,543 --> 00:41:27,626 Hol ihn dir! 489 00:41:29,293 --> 00:41:30,626 - Die Linke! Los! - Los! 490 00:41:30,626 --> 00:41:32,251 Gut! Los! 491 00:41:32,251 --> 00:41:33,876 - Los! - Gut so! 492 00:41:33,876 --> 00:41:36,709 Asashoryu mit links von Außen. Shitatenage. Sukuinage! 493 00:41:36,709 --> 00:41:38,834 Ja! Toll! 494 00:41:38,834 --> 00:41:41,543 Asashoryu ist so stark. 495 00:41:41,543 --> 00:41:43,751 Er ist eine Bestie. 496 00:41:54,918 --> 00:41:55,793 Kiyoshi... 497 00:41:57,126 --> 00:41:59,334 Ist Sumo nicht wunderbar? 498 00:42:35,543 --> 00:42:37,584 Bahnhof Kokura. 499 00:42:39,876 --> 00:42:42,168 Bahnhof Kokura. 500 00:42:42,168 --> 00:42:44,959 - Kiyoshi. - Vielen Dank für Ihre Reise mit uns. 501 00:42:44,959 --> 00:42:51,418 Dies ist der Zug Nozomi 26 um 11:55 502 00:42:51,418 --> 00:42:53,209 in Richtung Tokyo. 503 00:42:53,209 --> 00:42:56,084 Der nächste Halt ist Hiroshima. 504 00:42:59,376 --> 00:43:01,626 Mein Leben soll nicht wie deins enden. 505 00:43:05,501 --> 00:43:07,918 Und das ist in Ordnung. 506 00:43:38,126 --> 00:43:42,959 Der Zug Nozomi 26 Zug in Richtung Tokio fährt von Gleis 13 ab. 507 00:43:42,959 --> 00:43:44,959 Bitte Vorsicht an den Türen. 508 00:44:38,459 --> 00:44:40,584 Dein Geld für das letzte Turnier. 509 00:44:41,126 --> 00:44:42,501 - Enya! - Jawohl, Oyakata. 510 00:44:44,876 --> 00:44:46,001 Hallo, Oyakata. 511 00:44:46,543 --> 00:44:48,251 - Hallo, Oyakata. - Enku. 512 00:44:48,251 --> 00:44:49,251 Ja. 513 00:44:49,251 --> 00:44:50,543 Hallo, Oyakata. 514 00:44:50,543 --> 00:44:52,209 - Enga. - Vielen Dank. 515 00:44:52,709 --> 00:44:54,084 - Vielen Dank. - Danke. 516 00:44:54,084 --> 00:44:55,334 - Engaku. - Ja, Oyakata. 517 00:44:56,084 --> 00:44:57,209 Vielen Dank. 518 00:44:57,209 --> 00:44:58,626 - Takahashi! - Ja, Oyakata. 519 00:44:58,626 --> 00:44:59,876 Vielen Dank. 520 00:44:59,876 --> 00:45:01,418 Danke. 521 00:45:01,418 --> 00:45:04,376 - Ishihara. - Ja, Oyakata. 522 00:45:04,376 --> 00:45:05,834 - Shimizu. - Ja, Oyakata. 523 00:45:05,834 --> 00:45:07,584 - Danke. - Danke. 524 00:45:07,584 --> 00:45:09,584 - Oze. - Ja, Sir. 525 00:45:09,584 --> 00:45:10,543 Danke. 526 00:45:17,751 --> 00:45:19,168 Was ist das? 527 00:45:19,168 --> 00:45:21,543 Du sagtest, es gibt eine Million im Monat. 528 00:45:21,543 --> 00:45:23,251 Du hast mich angelogen! 529 00:45:25,459 --> 00:45:28,376 Das gilt für Sekitori. 530 00:45:29,584 --> 00:45:31,668 Das habe ich erklärt, oder? 531 00:45:32,251 --> 00:45:33,834 Du verfluchter Schwindler! 532 00:45:37,001 --> 00:45:39,126 - Gib mir mein Geld! - Was macht ihr? 533 00:45:39,126 --> 00:45:41,001 - Hey! - Beruhige dich! 534 00:45:41,001 --> 00:45:42,626 Wartet, verflucht! 535 00:45:43,293 --> 00:45:45,126 Du sagtest eine verfluchte Million! 536 00:45:48,209 --> 00:45:49,709 Du willst Geld? 537 00:45:50,209 --> 00:45:53,501 Dann sieh zu, dass du aufsteigst. 538 00:45:54,709 --> 00:45:55,626 Viel Glück. 539 00:45:59,084 --> 00:46:00,834 Fahr zur Hölle! 540 00:46:01,459 --> 00:46:06,501 Hey... hört auf damit. 541 00:46:20,793 --> 00:46:22,168 Nimm das! 542 00:46:34,251 --> 00:46:35,251 Du Schwein. 543 00:46:41,126 --> 00:46:42,793 Hau ab. 544 00:46:51,376 --> 00:46:52,251 Idiot. 545 00:46:58,418 --> 00:46:59,251 Hey... 546 00:47:14,168 --> 00:47:17,376 {\an8}NIEDERLAGE DURCH KNIEVERLETZUNG ABSTIEG IN DIE JURYO 547 00:47:19,709 --> 00:47:20,626 Was ist das? 548 00:47:21,543 --> 00:47:23,043 Ich brauche deine Hilfe. 549 00:47:23,834 --> 00:47:24,793 Wobei? 550 00:47:25,918 --> 00:47:29,001 Schreib mir eine Geschichte über Enya. 551 00:47:29,959 --> 00:47:33,501 Enya hat es schnell zum Komusubi gebracht. 552 00:47:33,501 --> 00:47:35,793 Fast wäre er Sekiwake geworden. 553 00:47:37,084 --> 00:47:40,418 Aber durch eine Verletzung hat er Turniere verpasst. 554 00:47:40,418 --> 00:47:43,876 Er stand sogar an letzter Stelle. Normale Menschen hätten aufgehört. 555 00:47:44,418 --> 00:47:47,001 Aber er hat nie aufgegeben. 556 00:47:47,918 --> 00:47:53,376 Im anstehenden Turnier könnte er endlich in die Sekitori-Division zurückkehren. 557 00:47:53,376 --> 00:47:58,251 In seinem Alter ist es die letzte Chance, aber er kommt auf jeden Fall zurück. 558 00:47:58,793 --> 00:48:00,918 Also? Das wäre ein toller Artikel. 559 00:48:00,918 --> 00:48:03,334 - Und du wirst ihn schreiben. - Ich lehne ab. 560 00:48:05,293 --> 00:48:08,959 Das ist Ihr eigenes Herzensprojekt, oder? 561 00:48:09,459 --> 00:48:11,168 Das ist Autoritätsmissbrauch. 562 00:48:20,376 --> 00:48:22,668 Du willst zurück ins Politressort? 563 00:48:24,001 --> 00:48:26,126 Dann schreib etwas Herausragendes! 564 00:48:26,126 --> 00:48:28,168 Hör auf zu schmollen. 565 00:48:28,168 --> 00:48:32,668 Ein toller Artikel zieht deinen nächsten Schritt nach sich. 566 00:48:33,168 --> 00:48:35,084 Ich verstehe... 567 00:48:35,668 --> 00:48:38,751 Du hast ein lockeres Mundwerk... 568 00:48:38,751 --> 00:48:42,334 aber dir fehlt das Vertrauen in dein Schreibtalent. 569 00:48:47,834 --> 00:48:49,126 Ich mach es. 570 00:48:51,459 --> 00:48:52,751 Ich schreibe ihn. 571 00:48:53,751 --> 00:48:56,918 Das war's schon. 572 00:48:58,084 --> 00:48:59,251 Bitte. 573 00:49:00,834 --> 00:49:02,126 Gerne. 574 00:49:08,751 --> 00:49:10,668 ZIEL 8 MILLIONEN YEN 575 00:50:32,043 --> 00:50:33,584 Geh zurück, Zwerg. 576 00:50:38,418 --> 00:50:40,001 Hör auf, mir zu folgen! 577 00:50:59,043 --> 00:51:01,293 Ich mochte Sumo immer. 578 00:51:02,501 --> 00:51:07,126 Ich liebe es wirklich. 579 00:51:09,168 --> 00:51:14,334 Ich hatte kein Selbstvertrauen, wollte es aber trotzdem versuchen. 580 00:51:17,793 --> 00:51:19,501 Aber es war mir sofort klar. 581 00:51:23,126 --> 00:51:26,501 Ich wusste, dass dies nicht der richtige Ort für mich ist. 582 00:51:31,793 --> 00:51:32,959 Aber weißt du... 583 00:51:35,918 --> 00:51:38,501 du kannst hierher gehören. 584 00:51:39,001 --> 00:51:40,168 Also? 585 00:51:43,584 --> 00:51:44,834 Ehrlich gesagt 586 00:51:46,209 --> 00:51:48,543 hatte ich nicht vor, heute wegzulaufen. 587 00:51:50,709 --> 00:51:51,709 Aber... 588 00:51:53,168 --> 00:51:55,626 ich habe dich aus dem Stall gehen sehen. 589 00:51:57,043 --> 00:51:58,251 Und da... 590 00:51:59,584 --> 00:52:02,001 habe ich meine Aufgabe erkannt. 591 00:52:03,043 --> 00:52:07,751 Genau. Mir wurde klar, warum ich hergekommen bin. 592 00:52:08,834 --> 00:52:10,834 Ich bin hier, um dich aufzuhalten. 593 00:52:14,126 --> 00:52:16,043 Bist du ein blauäugiges Kind? 594 00:52:20,793 --> 00:52:22,501 Das tut nichts zur Sache. 595 00:52:25,501 --> 00:52:26,501 So ein Idiot! 596 00:52:29,001 --> 00:52:29,918 Du bist witzig! 597 00:52:39,626 --> 00:52:40,834 Lach nicht! 598 00:52:46,543 --> 00:52:48,168 Geh zurück! 599 00:52:51,251 --> 00:52:52,418 Geh zurück! 600 00:52:52,918 --> 00:52:54,543 Du musst zurück! 601 00:52:58,543 --> 00:52:59,834 Geh zurück. Bitte. 602 00:53:01,834 --> 00:53:03,501 Geh zurück. 603 00:53:04,918 --> 00:53:06,918 Geh zurück. Mach schon. 604 00:53:08,334 --> 00:53:09,751 Komm schon. Geh zurück. 605 00:53:15,501 --> 00:53:18,251 Versprich mir, dass du zurückkommst! 606 00:53:18,251 --> 00:53:20,251 Komm zurück zum Sumo! 607 00:53:20,251 --> 00:53:22,918 Du bist für das Dohyo geboren! 608 00:53:37,459 --> 00:53:41,001 Ich will dich beim Sumo sehen, und sei es nur von Weitem! 609 00:53:46,751 --> 00:53:47,959 Diese Beine... 610 00:53:50,543 --> 00:53:52,293 sind nicht zum Weglaufen. 611 00:53:54,334 --> 00:53:56,751 Sie gehören ins Dohyo! 612 00:54:04,376 --> 00:54:06,084 Nur ich laufe weg. 613 00:54:11,959 --> 00:54:13,209 Geh zurück, ja? 614 00:54:17,876 --> 00:54:19,543 Du solltest wirklich zurück! 615 00:54:25,043 --> 00:54:27,084 Geh zurück! Versprich es, ja? 616 00:55:31,418 --> 00:55:33,293 Wird es wehtun? Wird es das? 617 00:55:33,293 --> 00:55:36,668 - Ich ziehe nur ein wenig, ja? - Mach es langsam. 618 00:55:36,668 --> 00:55:41,418 Okay, los geht's. Ja, ich habe ein paar. 619 00:55:41,418 --> 00:55:44,918 Ich bring den Dreckskerl um! 620 00:55:44,918 --> 00:55:47,376 Ich ziehe dir die Haare schnell vom Hintern, okay? 621 00:55:47,376 --> 00:55:50,709 - Schnell, ok? - Klar. Los geht's. 622 00:55:50,709 --> 00:55:51,793 Und los. 623 00:55:52,501 --> 00:55:54,251 Eins, zwei... 624 00:55:56,459 --> 00:55:58,293 Dieser Idiot! 625 00:56:00,209 --> 00:56:01,834 Ich bring ihn um! 626 00:56:01,834 --> 00:56:04,626 Shimizu! Oze! 627 00:56:04,626 --> 00:56:06,251 Wo seid ihr? Antwortet! 628 00:56:06,251 --> 00:56:07,334 SUPERKLEBER 629 00:56:08,543 --> 00:56:10,001 Sie ist nicht hier. 630 00:56:11,293 --> 00:56:12,793 Hier auch nicht. 631 00:56:12,793 --> 00:56:14,584 Sie sind sicher weggelaufen. 632 00:56:15,959 --> 00:56:17,293 Shimizu und Oze sind fort. 633 00:56:20,418 --> 00:56:21,334 Verstehe. 634 00:56:32,293 --> 00:56:33,209 Hey. 635 00:56:34,751 --> 00:56:36,001 Was machst du da? 636 00:56:49,334 --> 00:56:50,834 Erkennst du das nicht? 637 00:56:53,209 --> 00:56:54,959 Ich mache Shiko. 638 00:59:52,668 --> 00:59:55,501 ALLE FIGUREN, ORTE UND ORGANISATIONEN SIND FIKTIV 639 00:59:55,501 --> 00:59:59,376 Untertitel von: Heiko Pfeil