1
00:00:16,834 --> 00:00:18,709
Deja de descansar.
2
00:00:20,543 --> 00:00:21,876
¿Ya no puedes seguir?
3
00:00:21,876 --> 00:00:24,293
- Párate.
- Atácame con todo.
4
00:00:24,293 --> 00:00:25,501
¡Apúrate!
5
00:00:27,293 --> 00:00:28,251
¡Vamos!
6
00:00:31,334 --> 00:00:32,459
¡Deja de descansar!
7
00:00:32,459 --> 00:00:34,543
- ¡Vamos, párate!
- Párate, rápido.
8
00:00:34,543 --> 00:00:35,543
¡Vamos!
9
00:00:36,876 --> 00:00:38,543
¡Vamos, con todo!
10
00:00:39,168 --> 00:00:40,043
¡Oye!
11
00:00:43,501 --> 00:00:45,709
- ¡Párate!
- ¡Párate, idiota!
12
00:00:48,668 --> 00:00:50,126
Vamos, párate.
13
00:00:52,501 --> 00:00:56,709
Ya párate. Te dije que te pararas.
14
00:00:57,251 --> 00:00:59,293
¿Ya te cansaste?
15
00:01:01,334 --> 00:01:03,626
Te dije que te pararas, idiota.
16
00:01:03,626 --> 00:01:04,793
De nuevo.
17
00:01:04,793 --> 00:01:05,834
¡Vamos!
18
00:01:06,334 --> 00:01:08,001
Dame uno bueno.
19
00:01:09,001 --> 00:01:09,876
¡Rápido!
20
00:01:09,876 --> 00:01:10,834
¡Vamos!
21
00:01:13,584 --> 00:01:15,876
- ¿Qué fue eso?
- ¡Usa las piernas!
22
00:01:15,876 --> 00:01:16,793
¡Las piernas!
23
00:01:16,793 --> 00:01:18,293
¡Vamos, las piernas!
24
00:01:18,293 --> 00:01:19,668
¡Ponle ánimo!
25
00:01:19,668 --> 00:01:20,626
¡Empuja!
26
00:01:22,668 --> 00:01:24,626
Vamos, con más fuerza.
27
00:01:24,626 --> 00:01:26,501
ENSHO
28
00:01:26,501 --> 00:01:29,209
- ¡Vamos, con más fuerza!
- ¡Empuja!
29
00:01:30,418 --> 00:01:31,959
Vamos, empuja.
30
00:01:31,959 --> 00:01:33,001
¡Empuja!
31
00:01:36,376 --> 00:01:37,876
¿Qué diablos fue eso?
32
00:01:38,834 --> 00:01:40,543
Vamos. Párate.
33
00:01:40,543 --> 00:01:43,043
Párate. Vamos.
34
00:01:44,168 --> 00:01:45,626
Dije que te pararas.
35
00:01:46,126 --> 00:01:48,168
¡Vamos! ¡Párate!
36
00:01:48,959 --> 00:01:49,918
¡Párate!
37
00:01:51,876 --> 00:01:53,584
Lo siento.
38
00:01:54,751 --> 00:01:56,501
Por favor, para.
39
00:01:59,668 --> 00:02:00,668
Lo siento.
40
00:02:05,001 --> 00:02:07,709
Eres muy buen actor.
41
00:02:08,793 --> 00:02:10,626
Deberías estudiar teatro.
42
00:02:16,543 --> 00:02:20,043
Maldito... ¡Toma!
43
00:02:20,626 --> 00:02:21,543
¡Detente!
44
00:02:22,126 --> 00:02:25,293
¿Qué estás haciendo? ¿Qué diablos estás...?
45
00:02:25,293 --> 00:02:26,751
Lo siento.
46
00:02:26,751 --> 00:02:29,084
- ¿Esas son tus disculpas?
- Lo siento.
47
00:02:29,626 --> 00:02:30,793
Me dolió, idiota.
48
00:02:34,209 --> 00:02:35,043
¿Qué?
49
00:02:35,709 --> 00:02:37,751
- Lo siento mucho.
- ¡Sí, claro!
50
00:02:39,334 --> 00:02:40,459
¡Gané!
51
00:02:41,209 --> 00:02:45,001
¡Gané!
52
00:02:45,709 --> 00:02:47,209
¡Gané!
53
00:02:47,209 --> 00:02:49,084
¡Dije que gané!
54
00:02:51,793 --> 00:02:53,293
¡Gané!
55
00:02:56,126 --> 00:02:57,918
- Maldito...
- ¡Déjenme!
56
00:02:57,918 --> 00:03:00,126
¡Gané!
57
00:03:00,626 --> 00:03:03,043
Soy el ganador.
58
00:03:03,043 --> 00:03:06,043
¡Dije que gané!
59
00:03:49,168 --> 00:03:51,876
EL APRENDIZ DE SUMO
60
00:03:51,876 --> 00:03:54,959
ESTABLO ENSHO
61
00:03:56,918 --> 00:03:59,376
ESTABLO ENSHO
62
00:04:03,209 --> 00:04:04,501
¿Traes el chanko?
63
00:04:06,126 --> 00:04:07,751
- Sírvelo.
- Toma las papas.
64
00:04:09,626 --> 00:04:11,418
- Buenos días.
- Hola.
65
00:04:13,084 --> 00:04:15,084
Toma. ¿Alcanzas el té?
66
00:04:15,584 --> 00:04:16,418
- Hola.
- Hola.
67
00:04:16,418 --> 00:04:18,334
No seas flojo, sírveme cerveza.
68
00:04:20,251 --> 00:04:21,543
Toma esta.
69
00:04:22,043 --> 00:04:23,251
Toma.
70
00:04:26,876 --> 00:04:27,709
Toma.
71
00:04:28,501 --> 00:04:29,918
Este también está listo.
72
00:04:29,918 --> 00:04:30,959
Bien.
73
00:04:34,584 --> 00:04:36,001
Enku, hazme la miso.
74
00:05:16,584 --> 00:05:17,959
Gracias por la comida.
75
00:05:25,001 --> 00:05:25,834
¡Oye!
76
00:05:26,876 --> 00:05:27,793
Idiota...
77
00:05:29,876 --> 00:05:31,459
¿Te quieres morir?
78
00:05:34,751 --> 00:05:36,918
- Oye, Shimizu.
- ¿Sí?
79
00:05:36,918 --> 00:05:38,251
Ven
80
00:05:38,251 --> 00:05:39,334
Sí.
81
00:05:39,834 --> 00:05:40,793
Oze,
82
00:05:42,043 --> 00:05:43,168
tú también.
83
00:05:51,751 --> 00:05:53,751
Oye, ya terminé.
84
00:05:54,876 --> 00:05:55,751
Bien.
85
00:05:59,584 --> 00:06:01,959
Ya, límpiame.
86
00:06:04,168 --> 00:06:05,084
Está bien.
87
00:06:26,168 --> 00:06:27,043
Mira...
88
00:06:34,626 --> 00:06:35,459
Es enorme.
89
00:06:38,209 --> 00:06:39,459
Buen trabajo.
90
00:06:46,834 --> 00:06:48,043
Es increíble, ¿no?
91
00:06:50,126 --> 00:06:51,334
Sí, increíble.
92
00:06:53,626 --> 00:06:54,543
Oye.
93
00:06:56,501 --> 00:06:59,209
Es muy grande, no se irá.
Rómpelo un poco, ¿sí?
94
00:07:01,501 --> 00:07:02,334
¿Qué?
95
00:07:05,376 --> 00:07:06,543
Agradécemelo.
96
00:07:09,793 --> 00:07:11,251
Agradécemelo.
97
00:07:11,251 --> 00:07:12,418
Yo lo hago.
98
00:07:16,168 --> 00:07:17,418
Te mataré, insecto.
99
00:08:08,834 --> 00:08:10,501
MASA RELLENA PARA UNO GRATIS
100
00:08:10,501 --> 00:08:13,251
SEIS MESES ANTES
MOJI, KITAKYUSHU
101
00:08:26,709 --> 00:08:28,668
Malditos vagos pobres.
102
00:08:30,001 --> 00:08:31,543
- ¡Lo siento!
- ¡Lo siento!
103
00:09:07,043 --> 00:09:09,293
Bueno, ya se acabó el tiempo
104
00:09:10,251 --> 00:09:12,876
y los competidores
están listos para empezar.
105
00:09:12,876 --> 00:09:15,459
Komatora está lanzando mucha sal,
106
00:09:15,459 --> 00:09:21,418
y toda la arena responde
de manera entusiasta.
107
00:09:22,126 --> 00:09:24,209
Kojiro Kimura preside el encuentro.
108
00:09:25,334 --> 00:09:27,709
Encho quiere mantener la distancia...
109
00:09:27,709 --> 00:09:29,376
¡Sin salidas en falso!
110
00:09:29,376 --> 00:09:31,834
Quien gane asegurará su octava victoria.
111
00:09:31,834 --> 00:09:34,584
Hakkeyoi. ¡Nokotta!
112
00:09:35,084 --> 00:09:36,084
Kiyoshi...
113
00:09:36,084 --> 00:09:38,043
- ¡Nokotta!
- Encho ataca.
114
00:09:38,043 --> 00:09:41,209
¡Komatora aguanta!
Se pone por debajo a la izquierda...
115
00:09:49,001 --> 00:09:51,376
¡Uwatenage! ¡Encho gana!
116
00:09:51,376 --> 00:09:53,334
¡Encho salió adelante!
117
00:09:58,376 --> 00:09:59,751
¡Masas rellenas!
118
00:10:02,001 --> 00:10:04,793
Aseguró su lugar
de luchador Sanyaku de primera.
119
00:10:04,793 --> 00:10:06,668
¡Encho aseguró ocho victorias!
120
00:10:06,668 --> 00:10:08,918
Komatora tiene siete victorias
y seis derrotas.
121
00:10:09,584 --> 00:10:11,418
Es un regalo de Kiyoshi.
122
00:10:15,668 --> 00:10:19,209
Revisemos todo el encuentro
desde el tachi-ai al comienzo.
123
00:10:25,626 --> 00:10:29,209
KIYOSHI OZE, CAMPEÓN
ENCUENTRO DE JUDO DE SECUNDARIA
124
00:11:06,459 --> 00:11:09,876
META: 8 MILLONES DE YENES
125
00:11:16,334 --> 00:11:22,918
{\an8}5154 YENES
126
00:11:34,251 --> 00:11:37,293
¿Estás bromeando? ¡Es tu esposa!
127
00:11:39,251 --> 00:11:41,459
¡Di algo!
128
00:11:42,668 --> 00:11:45,209
Oye, tu madre no quiere pagar su deuda.
129
00:11:45,876 --> 00:11:48,334
¿Qué demonios? ¡Devuélvemelo!
130
00:11:48,334 --> 00:11:51,876
{\an8}PAGARÉ 200 000 YENES
DEUDORA SANAE OZE
131
00:11:51,876 --> 00:11:52,834
¡Devuélvemelo!
132
00:11:54,293 --> 00:11:58,918
¡Que me lo devuelvas! ¡Oye!
133
00:11:58,918 --> 00:12:00,251
¿Adónde vas?
134
00:12:00,751 --> 00:12:02,168
¡Espera, mocoso!
135
00:12:02,168 --> 00:12:03,168
¡Espera!
136
00:12:04,168 --> 00:12:05,376
¡Espera, mocoso!
137
00:12:09,959 --> 00:12:11,543
¡Devuélvemelo!
138
00:12:12,751 --> 00:12:13,876
¡Te voy a golpear!
139
00:12:21,293 --> 00:12:22,168
¡Espera!
140
00:12:24,501 --> 00:12:27,126
Qué bien se siente.
141
00:12:28,709 --> 00:12:32,251
Sanae...
142
00:12:34,209 --> 00:12:36,334
¡Sanae! ¡Espera!
143
00:12:36,334 --> 00:12:40,876
Espera... No estamos haciendo nada.
No hice nada. No es nada.
144
00:12:42,543 --> 00:12:44,459
Hola, Kiyoshi. ¿Qué pasa ahora?
145
00:12:50,918 --> 00:12:52,959
Oye, ¿qué estás haciendo?
146
00:12:52,959 --> 00:12:54,543
¡Es tu culpa!
147
00:12:55,209 --> 00:12:56,834
¡Detente!
148
00:12:58,709 --> 00:13:02,834
- ¡Arruinaste todo!
- ¡Oye, detente!
149
00:13:02,834 --> 00:13:06,376
¡Ya detente!
150
00:13:07,501 --> 00:13:10,376
¡Detente! ¡Vamos!
151
00:13:11,126 --> 00:13:12,334
¡Oye!
152
00:13:19,251 --> 00:13:22,668
¡Ay, me duele!
153
00:13:25,126 --> 00:13:29,626
¡Te pasaste! ¡Me dolió!
154
00:13:31,459 --> 00:13:33,334
¡Qué malo eres! Detente.
155
00:13:35,209 --> 00:13:37,376
¡Me duele!
156
00:13:37,376 --> 00:13:39,584
¿Cómo puedes hacer esto?
157
00:13:40,209 --> 00:13:45,001
- ¡Me duele!
- ¡Kiyoshi, detente!
158
00:13:47,043 --> 00:13:50,043
Llévatela a un burdel
para que pueda trabajar.
159
00:13:50,668 --> 00:13:51,959
¿Un burdel?
160
00:13:53,043 --> 00:13:54,959
¡Te di a luz!
161
00:13:55,709 --> 00:13:56,709
¿Y?
162
00:13:56,709 --> 00:13:58,918
Eres pésima actriz.
163
00:13:58,918 --> 00:14:00,959
¿Y todo es mi culpa?
164
00:14:01,459 --> 00:14:06,001
¡Él es el que arruinó el restaurante
y usó mi dinero para pagar los préstamos!
165
00:14:07,543 --> 00:14:10,376
Me culpas por su incompetencia, ¿no?
166
00:14:10,918 --> 00:14:12,084
No...
167
00:14:12,084 --> 00:14:15,376
- ¿Y?
- Es mi culpa. Todo es mi culpa.
168
00:14:16,376 --> 00:14:18,376
- Lo siento.
- ¡No me toques!
169
00:14:18,376 --> 00:14:19,334
Oye.
170
00:14:20,168 --> 00:14:21,001
Necesito un...
171
00:14:25,084 --> 00:14:26,043
Está bien.
172
00:14:26,751 --> 00:14:30,584
¡Oye! No me corresponde, pero...
173
00:14:31,376 --> 00:14:33,084
¡Aguanta!
174
00:14:34,418 --> 00:14:35,793
Sigamos.
175
00:14:37,543 --> 00:14:40,376
Volvamos a entrar.
176
00:15:10,876 --> 00:15:14,459
Oye, debes hacer una reverencia primero.
177
00:15:15,751 --> 00:15:16,793
¿Eres tonto?
178
00:15:16,793 --> 00:15:19,334
¿La reverencia te hace más fuerte?
179
00:15:44,459 --> 00:15:46,168
Buenos días.
180
00:15:46,168 --> 00:15:48,043
- ¡Buenos días!
- ¡Buenos días!
181
00:15:49,793 --> 00:15:50,918
Buenos días.
182
00:15:56,168 --> 00:15:59,543
Oye, ese es el asiento del Oyakata.
183
00:15:59,543 --> 00:16:01,668
- ¡Maldito cerdo!
- ¿Qué dijiste?
184
00:16:02,376 --> 00:16:03,501
¡Maldito!
185
00:16:03,501 --> 00:16:06,209
¡Buenos días!
186
00:16:08,001 --> 00:16:09,209
Buenos días.
187
00:16:10,626 --> 00:16:11,626
Buenos días.
188
00:16:12,209 --> 00:16:14,709
- Buenos días.
- Buenos días.
189
00:16:32,293 --> 00:16:34,709
Aún tiene la espalda débil.
190
00:16:34,709 --> 00:16:36,293
- ¿De verdad?
- Sí.
191
00:16:37,334 --> 00:16:38,751
Pero está mejor.
192
00:16:38,751 --> 00:16:40,084
Enku va bien.
193
00:16:41,168 --> 00:16:42,584
- Sí, es cierto.
- Sí.
194
00:16:42,584 --> 00:16:44,834
- Pero los demás...
- Buenos días.
195
00:16:45,334 --> 00:16:46,293
Hola.
196
00:16:46,293 --> 00:16:47,793
Gracias por recibirnos.
197
00:17:04,209 --> 00:17:06,668
- Buenos días.
- ¿Cómo están las rodillas?
198
00:17:07,209 --> 00:17:08,209
Mucho mejor.
199
00:17:08,209 --> 00:17:12,001
Entonces, ¿estás listo
para volver a la división Makuuchi?
200
00:17:12,501 --> 00:17:14,834
Llévame a comer barbacoa para celebrar.
201
00:17:14,834 --> 00:17:18,543
¡No te pases! Solo soy
un oficinista que se va a retirar.
202
00:17:18,543 --> 00:17:21,084
Pídeselo a tu patrocinador.
203
00:17:21,084 --> 00:17:22,001
Invíteme.
204
00:17:22,001 --> 00:17:23,334
Bueno, no me molesta.
205
00:17:23,334 --> 00:17:26,126
Tokitsu, ¿escribirás
un libro sobre el establo?
206
00:17:26,126 --> 00:17:29,209
Haznos quedar bien.
207
00:17:29,209 --> 00:17:31,876
"Un establo de sumo
está a punto de quebrar
208
00:17:31,876 --> 00:17:35,084
porque se quedaron pegados
en lo tradicional".
209
00:17:35,084 --> 00:17:36,418
Parece una película.
210
00:17:36,418 --> 00:17:38,376
Cállate. ¡Claro que no!
211
00:17:38,876 --> 00:17:40,834
Eso es lo que me gusta de esto.
212
00:17:42,001 --> 00:17:43,001
Casi lo olvido.
213
00:17:43,918 --> 00:17:46,418
Kunishima se unió al departamento de sumo.
214
00:17:47,334 --> 00:17:49,751
Me sorprendió. Pensé que era tu amante.
215
00:17:53,043 --> 00:17:54,459
¡Salúdalos, chiquilla!
216
00:17:54,959 --> 00:17:56,751
No me llames 'chiquilla'.
217
00:17:59,918 --> 00:18:01,043
Soy Kunishima.
218
00:18:02,084 --> 00:18:03,543
Gracias por recibirme.
219
00:18:03,543 --> 00:18:06,543
Perdón. Creció en Estados Unidos.
220
00:18:07,251 --> 00:18:08,834
- Ya veo.
- Sí.
221
00:18:08,834 --> 00:18:11,584
- ¿Lo oíste?
- Estados Unidos...
222
00:18:13,834 --> 00:18:14,834
Debe ser difícil.
223
00:18:18,418 --> 00:18:23,709
Muy bien. Despacio. ¡Sigue empujando!
224
00:18:23,709 --> 00:18:28,001
Muy bien. Sigan. Vamos...
225
00:18:28,501 --> 00:18:29,751
¡Bien!
226
00:18:30,376 --> 00:18:31,876
Kunishima, toma fotos.
227
00:18:31,876 --> 00:18:35,626
¡Sigue empujando!
228
00:18:35,626 --> 00:18:38,001
Enku se está volviendo más fuerte.
229
00:18:39,043 --> 00:18:41,626
Pero sus ataques aún son muy frontales.
230
00:18:42,126 --> 00:18:44,043
Debe sacar adelante al establo.
231
00:18:44,043 --> 00:18:46,668
Atácame de nuevo. ¡Vamos!
232
00:18:47,334 --> 00:18:49,418
¡Sí, muy bien! ¡Lento!
233
00:18:51,209 --> 00:18:54,626
¡Bien! ¡Empuja con las piernas!
234
00:18:54,626 --> 00:18:57,293
¡Empuja hasta el final! ¡Muy bien!
235
00:18:57,293 --> 00:18:58,501
¡Vamos!
236
00:19:03,459 --> 00:19:05,043
¡Usa las piernas! ¡Vamos!
237
00:19:05,043 --> 00:19:06,584
¡Vamos, empuja!
238
00:19:10,293 --> 00:19:14,043
- Ya empuja. Vamos.
- ¡Deja de perder el tiempo! ¡Muévete!
239
00:19:19,709 --> 00:19:20,793
¡Eres débil!
240
00:19:23,751 --> 00:19:25,251
¡Vamos!
241
00:19:36,459 --> 00:19:38,626
Párate, chiquito.
242
00:19:39,209 --> 00:19:40,543
¡Que te pares!
243
00:19:41,918 --> 00:19:44,043
No se llora en el dohyo.
244
00:19:45,876 --> 00:19:46,876
Perdedor.
245
00:19:59,626 --> 00:20:00,876
Oye...
246
00:20:01,959 --> 00:20:02,834
Ven.
247
00:20:03,751 --> 00:20:06,709
Aquí viene el niño problemático.
248
00:20:09,959 --> 00:20:11,084
No tú.
249
00:20:11,084 --> 00:20:12,126
Lo siento.
250
00:20:12,709 --> 00:20:15,001
Oye, gorila feo, entra.
251
00:20:17,376 --> 00:20:20,084
¿Gorila feo? ¿Te quieres morir?
252
00:20:20,084 --> 00:20:21,834
¿Por qué se enojó?
253
00:20:23,418 --> 00:20:25,959
- ¿A quién crees que le hablas?
- ¡Al dohyo!
254
00:20:27,043 --> 00:20:27,918
Entra.
255
00:20:28,959 --> 00:20:30,293
- Ve.
- Entra.
256
00:20:40,293 --> 00:20:41,168
Oye.
257
00:20:42,876 --> 00:20:43,918
¿Y tu reverencia?
258
00:20:57,876 --> 00:20:58,709
¡Vamos!
259
00:21:11,418 --> 00:21:13,043
Eres muy predecible.
260
00:21:14,001 --> 00:21:16,334
¡Oze! ¡Empuja!
261
00:21:17,209 --> 00:21:20,001
¡No intentes hacer trucos!
¡Pelea de verdad!
262
00:21:26,293 --> 00:21:27,668
¡Vamos, empuja!
263
00:21:27,668 --> 00:21:29,168
¡Las piernas! ¡Vamos!
264
00:21:29,668 --> 00:21:30,709
¡Empuja!
265
00:21:32,834 --> 00:21:34,126
¡Empuja, maldición!
266
00:21:36,793 --> 00:21:38,876
¡Dije que empujaras!
267
00:21:39,959 --> 00:21:40,918
¡Vamos!
268
00:21:42,043 --> 00:21:44,918
¡Vamos, empuja!
269
00:21:53,418 --> 00:21:54,751
¡Párate, gorila feo!
270
00:21:55,251 --> 00:21:56,251
¡De nuevo!
271
00:21:58,376 --> 00:21:59,834
¡Más abajo!
272
00:21:59,834 --> 00:22:01,043
¡Empuja!
273
00:22:01,751 --> 00:22:03,293
¡Que empujes, idiota!
274
00:22:03,293 --> 00:22:04,543
¿Ya te cansaste?
275
00:22:04,543 --> 00:22:07,959
- ¿No puedes más?
- ¿Qué diablos es eso?
276
00:22:08,543 --> 00:22:09,501
¡Párate!
277
00:22:10,126 --> 00:22:11,418
No pierdas el tiempo!
278
00:22:12,418 --> 00:22:13,293
¡De nuevo!
279
00:22:13,293 --> 00:22:14,376
¡El mentón!
280
00:22:15,209 --> 00:22:17,251
¡Deja de jugar!
281
00:22:17,251 --> 00:22:18,501
¡Vamos!
282
00:22:23,293 --> 00:22:24,876
Vamos, párate.
283
00:22:26,334 --> 00:22:27,293
Párate.
284
00:22:36,418 --> 00:22:38,501
¿Ahora lo entiendes?
285
00:22:39,751 --> 00:22:42,251
Lo que aprendiste de las peleas callejeras
286
00:22:43,293 --> 00:22:45,709
y el judo no sirven de nada en el dohyo.
287
00:22:47,668 --> 00:22:52,126
Ni siquiera sabes empujar, idiota.
288
00:22:54,043 --> 00:22:55,043
Sigan.
289
00:23:05,043 --> 00:23:08,043
Oye, párate, gorila feo.
290
00:23:13,418 --> 00:23:14,751
¡Vaya!
291
00:23:14,751 --> 00:23:16,001
¡Maldición!
292
00:23:28,251 --> 00:23:30,043
¡Oye, Kunishima!
293
00:23:30,043 --> 00:23:32,584
¿Qué diablos estás haciendo?
294
00:23:33,418 --> 00:23:35,626
¡No puede haber mujeres en el dohyo!
295
00:23:35,626 --> 00:23:38,709
¿Qué? No me gusta cómo dijiste eso.
296
00:23:38,709 --> 00:23:41,834
Lo siento. No lo entiende.
297
00:23:43,001 --> 00:23:43,918
No está bien.
298
00:23:43,918 --> 00:23:48,251
Debes educar a esta idiota.
299
00:23:48,251 --> 00:23:50,793
- Entiendo.
- ¡No me llames idiota!
300
00:23:50,793 --> 00:23:52,876
¡Ven conmigo!
301
00:23:52,876 --> 00:23:55,293
- Está bien.
- Ven, rápido.
302
00:23:55,293 --> 00:23:57,709
Discúlpennos. La haré entender.
303
00:23:57,709 --> 00:24:01,668
- ¡Ven, vamos!
- ¡Me duele!
304
00:24:02,834 --> 00:24:06,376
- Ya entendí. ¡Ya no te enojes!
- ¡Maldita idiota!
305
00:24:24,334 --> 00:24:28,084
Compórtate. Nos dieron permiso
para escribir esta historia.
306
00:24:28,084 --> 00:24:30,501
Las mujeres no pueden entrar al dohyo.
307
00:24:30,501 --> 00:24:34,459
¿Quieres que me comporte
y deje que abusen verbalmente de mí así?
308
00:24:34,459 --> 00:24:36,543
Le faltó el respeto a las mujeres.
309
00:24:37,209 --> 00:24:41,168
Oye, el dohyo es un santuario
para los luchadores de sumo.
310
00:24:41,168 --> 00:24:45,126
Para empezar, que las mujeres
no puedan entrar es una locura.
311
00:24:45,126 --> 00:24:46,709
Sí, es cierto.
312
00:24:48,834 --> 00:24:52,959
Pero esa forma loca de pensar
es parte de un mundo totalmente distinto.
313
00:24:54,043 --> 00:24:56,834
Sacrifican sus vidas
para llegar a ser Yokozuna.
314
00:24:58,626 --> 00:25:00,709
En su historia de más de 1500 años,
315
00:25:01,334 --> 00:25:04,751
solo 72 luchadores
han logrado convertirse en Yokozuna.
316
00:25:05,834 --> 00:25:08,084
El mundo del sumo se construyó en base
317
00:25:08,793 --> 00:25:10,418
a esa forma loca de pensar.
318
00:25:19,251 --> 00:25:22,584
Kunishima, ya no eres joven.
319
00:25:23,876 --> 00:25:25,584
Eso es discriminación etaria.
320
00:25:28,626 --> 00:25:32,459
Llegaste aquí por causar problemas
en el departamento de política.
321
00:25:32,959 --> 00:25:34,793
Eso no importa.
322
00:25:34,793 --> 00:25:35,959
Claro que sí.
323
00:25:36,543 --> 00:25:40,584
Te pasaste con un político
y, por eso, terminaste aquí.
324
00:25:41,209 --> 00:25:44,584
No importa dónde vayas,
hay reglas que no puedes romper.
325
00:25:45,126 --> 00:25:46,418
Tienes que aprender.
326
00:25:52,126 --> 00:25:55,334
Mi trabajo es encontrar la verdad,
327
00:25:56,793 --> 00:25:58,043
no darles en el gusto.
328
00:26:04,959 --> 00:26:05,834
¡Espera!
329
00:26:05,834 --> 00:26:08,918
ÁREA RESTRINGIDA
ARENA NACIONAL
330
00:26:12,626 --> 00:26:16,126
No hay duda de que es fuerte,
y su récord es excepcional,
331
00:26:16,126 --> 00:26:19,709
con 13 y 12 victorias, sin derrotas.
332
00:26:19,709 --> 00:26:24,126
Tiene 40 victorias en tres torneos.
No hay duda de sus logros.
333
00:26:24,126 --> 00:26:26,418
Presidente Kumada,
334
00:26:27,376 --> 00:26:31,709
Ryuki llegó a ser Sekiwake invicto
y ganó el último torneo.
335
00:26:32,751 --> 00:26:37,709
Me gustaría que la junta
se reuniera para promoverlo a Ozeki.
336
00:26:44,584 --> 00:26:45,584
Entendido.
337
00:26:46,959 --> 00:26:49,376
Fue mucho más rápido de lo que esperaba.
338
00:26:49,376 --> 00:26:50,876
Definitivamente.
339
00:26:50,876 --> 00:26:54,084
¿Y Shizuuchi del Establo Koku?
340
00:26:54,709 --> 00:26:57,834
Oí rumores extraños. ¿Está todo bien?
341
00:26:57,834 --> 00:27:02,293
Sí, hablé
con el maestro Oyakata del establo.
342
00:27:02,918 --> 00:27:05,834
Son solo rumores.
343
00:27:05,834 --> 00:27:09,501
Cielos, el mundo del sumo
está lleno de problemas.
344
00:27:09,501 --> 00:27:10,876
RYUKI SERÁ YOKOZUNA
345
00:27:49,834 --> 00:27:50,751
Disculpa...
346
00:27:54,626 --> 00:27:55,543
¿Qué?
347
00:27:56,043 --> 00:27:57,793
¿Te encuentras bien?
348
00:27:59,584 --> 00:28:01,126
Quedé muy sorprendida.
349
00:28:01,126 --> 00:28:05,251
No puedo creer que todavía exista
un entrenamiento tan brutal.
350
00:28:05,793 --> 00:28:09,084
Es intimidación. Violencia arbitraria.
351
00:28:09,876 --> 00:28:11,584
No tiene nada de normal.
352
00:28:13,376 --> 00:28:18,293
Si eso vuelve a pasar,
¿me podrías contactar?
353
00:28:19,251 --> 00:28:22,418
El mundo necesita saber
sobre el lado oscuro del sumo,
354
00:28:22,418 --> 00:28:23,918
sobre lo absurdo que es...
355
00:28:24,626 --> 00:28:26,543
Estás muy desesperada.
356
00:28:27,334 --> 00:28:28,334
¿Qué?
357
00:28:29,626 --> 00:28:31,543
Se trata de ti.
358
00:28:34,126 --> 00:28:37,168
Si hablo, ¿me vas a pagar o algo?
359
00:28:38,168 --> 00:28:39,043
¿Qué?
360
00:28:40,251 --> 00:28:42,626
Lo siento, pero no puedo hacer eso.
361
00:28:43,959 --> 00:28:47,418
No tienes dinero ni senos. No me interesa.
362
00:29:00,251 --> 00:29:01,459
¿Qué le pasa?
363
00:29:03,084 --> 00:29:04,376
Qué molesto.
364
00:29:06,418 --> 00:29:10,668
¿Podemos preguntar sobre una cosa más?
365
00:29:11,584 --> 00:29:13,626
¿De qué más queda hablar?
366
00:29:15,126 --> 00:29:20,126
Sobre el luchador que ganó
la división Jonokuchi del último torneo.
367
00:29:21,084 --> 00:29:25,084
Hakkeyoi. ¡Nokotta!
368
00:29:26,584 --> 00:29:31,126
La gente está haciendo un alboroto
por sus malos modales.
369
00:29:32,459 --> 00:29:37,293
Incluso si aún es solo un Jonokuchi,
no podemos ignorar ese comportamiento.
370
00:29:38,459 --> 00:29:41,084
Les da un mal ejemplo
a los demás luchadores.
371
00:29:42,168 --> 00:29:45,043
Deben castigarlo.
372
00:29:45,626 --> 00:29:47,126
¿A qué te refieres?
373
00:29:47,126 --> 00:29:49,751
Expulsarlo no sería demasiado.
374
00:29:55,209 --> 00:29:57,959
Es un pollito de la categoría más baja.
375
00:29:58,459 --> 00:30:02,043
Denle una advertencia severa esta vez.
376
00:30:02,043 --> 00:30:03,626
Pero el cumplimiento...
377
00:30:03,626 --> 00:30:08,293
Inushima, ¿no eres un poco estricto
con el Establo Ensho?
378
00:30:09,959 --> 00:30:12,959
Con el mismo Ensho más que con su establo.
379
00:30:14,293 --> 00:30:15,209
No es así...
380
00:30:15,209 --> 00:30:18,918
No fue culpa de Ensho
que no pudieras convertirte en Yokozuna.
381
00:30:18,918 --> 00:30:20,584
No tenías las habilidades.
382
00:30:20,584 --> 00:30:24,709
Entiendo cómo te sientes,
pero lo estás haciendo muy personal.
383
00:30:24,709 --> 00:30:26,876
No es personal...
384
00:30:26,876 --> 00:30:27,793
¡Inushima!
385
00:30:29,793 --> 00:30:31,501
Se acabó la conversación.
386
00:30:35,876 --> 00:30:36,793
Sí, señor.
387
00:30:43,626 --> 00:30:44,834
¿Está ocupado?
388
00:30:45,334 --> 00:30:46,209
No.
389
00:30:47,543 --> 00:30:48,876
Bien.
390
00:30:51,959 --> 00:30:54,043
Gracias por la comida.
391
00:30:58,918 --> 00:31:01,251
¿Siguen con el Establo Ensho?
392
00:31:01,918 --> 00:31:05,209
Me gustaría terminar antes de retirarme.
393
00:31:05,709 --> 00:31:10,168
Fue un establo muy famoso,
porque producía bastantes Yokozuna.
394
00:31:10,168 --> 00:31:13,209
¿Recuerdas la rivalidad
con el Establo Ryukoku?
395
00:31:13,209 --> 00:31:16,543
Deberían escribir
sobre el Establo Ryukoku.
396
00:31:16,543 --> 00:31:19,209
Un establo que se recupera de la quiebra.
397
00:31:19,209 --> 00:31:21,126
No hay nada más emocionante.
398
00:31:21,126 --> 00:31:23,501
Esa historia será mejor.
399
00:31:24,293 --> 00:31:25,501
¿Es posible?
400
00:31:25,501 --> 00:31:27,918
¿Hay un luchador que pueda cambiar eso?
401
00:31:27,918 --> 00:31:29,793
Sí, hay uno.
402
00:31:30,709 --> 00:31:31,584
¿O no?
403
00:31:32,709 --> 00:31:34,418
El gorila feo...
404
00:31:35,126 --> 00:31:36,001
¿Él?
405
00:31:36,668 --> 00:31:37,668
¿Qué puede hacer?
406
00:31:38,251 --> 00:31:39,376
Con permiso.
407
00:31:39,376 --> 00:31:40,543
Claro.
408
00:31:40,543 --> 00:31:42,251
¡Hola, Kunishima!
409
00:31:43,376 --> 00:31:44,418
¿Cómo va el sumo?
410
00:31:45,376 --> 00:31:49,001
Te irá mejor que en la política, ¿no?
Como eres tan combativa.
411
00:31:50,459 --> 00:31:51,626
Qué miedo das.
412
00:31:52,501 --> 00:31:55,751
¿Qué tipo de acoso es este?
¿Moral? ¿De poder?
413
00:31:57,209 --> 00:31:58,084
¿De cuál?
414
00:31:58,084 --> 00:32:00,918
Huele a acoso porque te apesta el aliento.
415
00:32:02,459 --> 00:32:06,001
¡Me bajaron el sueldo por tu culpa!
416
00:32:06,001 --> 00:32:09,793
Eres una molestia.
Sigue con el sumo o renuncia, ¿escuchaste?
417
00:32:10,959 --> 00:32:12,043
Volveré.
418
00:32:12,543 --> 00:32:13,668
Lo prometo.
419
00:32:14,918 --> 00:32:16,418
¿Y tendrás otra aventura?
420
00:33:42,459 --> 00:33:43,834
Necesito tener sexo.
421
00:33:45,751 --> 00:33:48,584
Vamos, mira quién habla.
422
00:33:48,584 --> 00:33:52,293
Digo, podrías conseguir
a la que quisieras.
423
00:33:53,543 --> 00:33:55,084
- Supongo.
- Claro.
424
00:33:56,084 --> 00:33:58,126
¿Con cuántas lo has hecho?
425
00:33:58,626 --> 00:34:02,043
Bueno, tal vez unas 100.
426
00:34:02,043 --> 00:34:04,043
¿En serio? ¡Increíble!
427
00:34:04,793 --> 00:34:06,459
Pero me serviría una ahora.
428
00:34:06,459 --> 00:34:09,293
¿En serio? ¿Qué vas a hacer?
429
00:34:11,626 --> 00:34:13,626
Oye, levántate la camiseta.
430
00:34:14,668 --> 00:34:15,584
Está bien.
431
00:34:26,834 --> 00:34:27,834
Qué suaves.
432
00:34:29,543 --> 00:34:32,751
- ¡Qué bien lo haces!
- ¡Qué suaves!
433
00:34:34,501 --> 00:34:37,001
Oye, haz ruidos.
434
00:34:37,001 --> 00:34:37,959
¡Está bien!
435
00:34:40,168 --> 00:34:41,501
¡Qué rico!
436
00:34:58,668 --> 00:34:59,626
Maldita sea.
437
00:35:16,376 --> 00:35:17,334
¿Qué pasa?
438
00:35:18,334 --> 00:35:19,251
Nada.
439
00:35:39,251 --> 00:35:43,334
Hacer shiko te puede dar
la fuerza para empujar.
440
00:35:44,584 --> 00:35:45,459
¿Qué?
441
00:35:46,084 --> 00:35:50,251
Que hacer shiko como se debe
te puede ayudar a subir a Sekitori.
442
00:35:52,334 --> 00:35:54,626
El shiko no sirve de nada, idiota.
443
00:35:55,293 --> 00:35:57,084
Ganaré a mi manera.
444
00:36:00,334 --> 00:36:03,543
Estás escapando del sumo.
445
00:36:10,876 --> 00:36:13,334
¿Quién te pidió la opinión, donnadie?
446
00:36:23,251 --> 00:36:25,168
Oye, no te escapes.
447
00:36:26,709 --> 00:36:28,209
Eres fuerte.
448
00:36:45,334 --> 00:36:46,293
Kiyoshi...
449
00:36:47,626 --> 00:36:50,334
Tu mamá no es mala persona.
450
00:36:51,834 --> 00:36:54,626
Es mi culpa que se pusiera así.
451
00:37:13,584 --> 00:37:15,668
Hola, cuánto tiempo.
452
00:37:33,626 --> 00:37:35,043
¿Estás más grande?
453
00:37:35,043 --> 00:37:36,084
¡No me toques!
454
00:37:39,334 --> 00:37:41,626
Oí que dejaste el judo.
455
00:37:41,626 --> 00:37:43,126
Qué desperdicio.
456
00:37:43,626 --> 00:37:46,751
Podrías haber llegado
a los Juegos Olímpicos.
457
00:37:48,376 --> 00:37:52,334
Me sorprendí la primera vez
que vi tu encuentro.
458
00:37:52,334 --> 00:37:54,668
Tiene fuerza en las piernas.
459
00:37:54,668 --> 00:37:56,626
Cielos...
460
00:37:56,626 --> 00:37:58,168
No me dedicaré al sumo.
461
00:37:58,751 --> 00:38:00,751
No mostraré el trasero en público.
462
00:38:04,084 --> 00:38:06,709
Oze, quieres dinero, ¿o no?
463
00:38:09,126 --> 00:38:10,834
El sumo
464
00:38:12,168 --> 00:38:13,834
paga muy bien.
465
00:38:20,793 --> 00:38:23,001
Te tengo una pregunta.
466
00:38:23,543 --> 00:38:26,126
¿Cuánto gana un Yokozuna en un año?
467
00:38:26,126 --> 00:38:29,043
Está en el rango
de los cientos de millones.
468
00:38:31,709 --> 00:38:34,793
Un Sekitori gana
un millón de yenes al mes.
469
00:38:36,668 --> 00:38:40,001
El dohyo lo tiene todo.
470
00:38:40,876 --> 00:38:44,626
Dinero, estatus, honor...
471
00:38:47,584 --> 00:38:48,459
Mujeres...
472
00:38:58,293 --> 00:39:00,793
Es un santuario
para los martillos mágicos.
473
00:39:05,834 --> 00:39:08,709
Tu padre la tiene difícil, ¿o no?
474
00:39:10,001 --> 00:39:13,168
Gana dinero en el dohyo
y hazle la vida más fácil.
475
00:39:13,168 --> 00:39:15,126
{\an8}KANICHI ENSHO
ENFU EXOZEKI
476
00:39:21,126 --> 00:39:22,834
Quiero más carne.
477
00:40:23,334 --> 00:40:25,584
PARA KIYOSHI
478
00:40:58,793 --> 00:41:00,626
SUSHI OZE
479
00:41:00,626 --> 00:41:02,418
Es el encuentro decisivo.
480
00:41:02,418 --> 00:41:05,459
Si Asashoryu gana,
será su victoria número 24.
481
00:41:05,459 --> 00:41:10,459
Si Hakuho gana,
marcará su victoria número 12.
482
00:41:12,501 --> 00:41:13,793
¡Llegué!
483
00:41:14,459 --> 00:41:16,126
- ¡Bienvenido!
- ¡Bienvenido!
484
00:41:17,293 --> 00:41:20,126
¡Asashoryu levanta el pecho!
Qué buena posición.
485
00:41:20,126 --> 00:41:21,334
¡Sí! ¡Vamos!
486
00:41:21,334 --> 00:41:22,751
¡Hazlo!
487
00:41:22,751 --> 00:41:24,001
¡Vamos! ¡Muy bien!
488
00:41:24,001 --> 00:41:25,543
¡Sí, vamos!
489
00:41:25,543 --> 00:41:27,626
¡Hazlo!
490
00:41:29,126 --> 00:41:30,626
- ¡A la izquierda!
- ¡Sí!
491
00:41:30,626 --> 00:41:32,334
¡Muy bien! ¡Vamos!
492
00:41:32,334 --> 00:41:33,876
- ¡Vamos!
- ¡Muy bien!
493
00:41:33,876 --> 00:41:36,709
Asashoryu por la izquierda.
Shitatenage. ¡Sukuinage!
494
00:41:36,709 --> 00:41:38,834
¡Sí! ¡Muy bien!
495
00:41:38,834 --> 00:41:41,543
Asashoryu es muy fuerte.
496
00:41:41,543 --> 00:41:43,751
Es como una bestia.
497
00:41:54,918 --> 00:41:55,793
Kiyoshi...
498
00:41:57,126 --> 00:41:59,334
Qué divertido es el sumo, ¿no?
499
00:42:35,543 --> 00:42:37,626
Esta es la estación Kokura.
500
00:42:39,876 --> 00:42:42,501
Esta es la estación Kokura.
501
00:42:42,501 --> 00:42:45,293
- Kiyoshi.
- Gracias por viajar con nosotros.
502
00:42:45,293 --> 00:42:51,418
Este es el tren Nozomi 26 de las 11:55
503
00:42:51,418 --> 00:42:53,209
con dirección a Tokio.
504
00:42:53,209 --> 00:42:56,168
La próxima estación es Hiroshima.
505
00:42:59,376 --> 00:43:01,418
No quiero terminar como tú.
506
00:43:05,501 --> 00:43:07,918
Y eso está bien.
507
00:43:38,168 --> 00:43:42,959
El tren Nozomi 26 en dirección a Tokio
partirá desde el andén 13.
508
00:43:42,959 --> 00:43:44,959
Tenga cuidado con las puertas.
509
00:44:38,459 --> 00:44:40,668
Este es su pago por el último torneo.
510
00:44:41,168 --> 00:44:42,376
- ¡Enya!
- Sí, señor.
511
00:44:44,959 --> 00:44:46,001
Hola, señor.
512
00:44:46,626 --> 00:44:48,251
- Hola, señor.
- Enku.
513
00:44:48,251 --> 00:44:49,251
Sí.
514
00:44:49,251 --> 00:44:50,543
Hola, señor.
515
00:44:50,543 --> 00:44:52,209
- Enga.
- Gracias.
516
00:44:52,709 --> 00:44:54,084
- Gracias.
- Gracias.
517
00:44:54,084 --> 00:44:55,418
- Engaku.
- Sí, señor.
518
00:44:56,084 --> 00:44:57,126
Gracias.
519
00:44:57,126 --> 00:44:58,626
- Takahashi.
- Sí, señor.
520
00:44:58,626 --> 00:44:59,876
Muchas gracias.
521
00:44:59,876 --> 00:45:01,418
Gracias.
522
00:45:01,418 --> 00:45:04,376
- Ishihara.
- Sí, señor.
523
00:45:04,376 --> 00:45:05,834
- Shimizu.
- Sí, señor.
524
00:45:05,834 --> 00:45:07,584
- Gracias.
- Gracias.
525
00:45:07,584 --> 00:45:09,001
- Oze.
- Sí, señor.
526
00:45:09,668 --> 00:45:10,543
Gracias.
527
00:45:17,751 --> 00:45:19,168
¿Qué es esto?
528
00:45:19,168 --> 00:45:21,626
Dijiste que ganaría un millón al mes.
529
00:45:21,626 --> 00:45:23,251
¡Me mentiste!
530
00:45:25,543 --> 00:45:28,126
Eso es si eres Sekitori.
531
00:45:29,584 --> 00:45:31,668
Te lo expliqué, ¿o no?
532
00:45:32,334 --> 00:45:33,834
¡Maldito estafador!
533
00:45:37,001 --> 00:45:39,126
- ¡Dame mi dinero!
- ¿Qué haces?
534
00:45:39,126 --> 00:45:41,001
- ¡Oye!
- ¡Cálmate!
535
00:45:41,001 --> 00:45:42,626
¡Espera, maldita sea!
536
00:45:43,293 --> 00:45:45,126
¡Dijiste un millón, maldito!
537
00:45:48,209 --> 00:45:49,709
¿Quieres dinero?
538
00:45:50,209 --> 00:45:53,501
Entonces, sube de categoría rápido.
539
00:45:54,709 --> 00:45:55,626
Suerte.
540
00:45:59,001 --> 00:46:00,834
¡Maldito!
541
00:46:01,459 --> 00:46:02,584
Oye...
542
00:46:02,584 --> 00:46:06,501
Oye, ya para.
543
00:46:20,793 --> 00:46:22,168
¡Toma!
544
00:46:34,251 --> 00:46:35,251
Cerdo.
545
00:46:41,126 --> 00:46:42,793
Piérdete.
546
00:46:51,376 --> 00:46:52,251
Imbécil.
547
00:46:58,418 --> 00:46:59,251
Oye...
548
00:47:14,168 --> 00:47:17,376
{\an8}RODILLA LESIONADA CAUSA DERROTA
BAJA A CATEGORÍA JURYO
549
00:47:19,709 --> 00:47:20,626
¿Qué es esto?
550
00:47:21,626 --> 00:47:23,043
Necesito tu ayuda.
551
00:47:23,834 --> 00:47:24,793
¿Con qué?
552
00:47:25,918 --> 00:47:29,001
Quiero que escribas
un artículo sobre Enya.
553
00:47:29,501 --> 00:47:33,584
Enya llegó rápidamente
a la categoría Komusubi.
554
00:47:33,584 --> 00:47:35,793
Casi llegó a ser Sekiwake.
555
00:47:37,084 --> 00:47:40,418
Pero se lesionó
y se ha perdido algunos torneos.
556
00:47:40,418 --> 00:47:44,334
Incluso quedó en último lugar.
Otra persona se habría retirado.
557
00:47:44,334 --> 00:47:47,001
Pero nunca se rindió.
558
00:47:47,918 --> 00:47:53,501
En el próximo torneo, puede
que al fin regrese a la división Sekitori.
559
00:47:53,501 --> 00:47:58,251
Por su edad, es su última oportunidad,
pero definitivamente regresará.
560
00:47:58,793 --> 00:48:00,918
¿Y? Será un buen artículo.
561
00:48:00,918 --> 00:48:02,918
- Y tú lo vas a escribir.
- No.
562
00:48:05,293 --> 00:48:08,709
Este es tu proyecto personal, ¿o no?
563
00:48:09,459 --> 00:48:10,959
Es un abuso de autoridad.
564
00:48:20,459 --> 00:48:22,668
¿No quieres volver a la política?
565
00:48:24,043 --> 00:48:26,168
¡Entonces, escribe algo excepcional!
566
00:48:26,168 --> 00:48:28,168
Deja de andar de mal humor.
567
00:48:28,168 --> 00:48:32,668
Si escribes un buen artículo,
te llevará al siguiente paso.
568
00:48:33,168 --> 00:48:35,084
Ya entiendo...
569
00:48:35,709 --> 00:48:38,834
Hablas mucho,
570
00:48:38,834 --> 00:48:42,334
pero te falta confianza para escribir.
571
00:48:47,918 --> 00:48:48,959
Lo haré.
572
00:48:51,459 --> 00:48:52,668
Lo escribiré.
573
00:48:53,751 --> 00:48:56,834
Muy bien.
574
00:48:58,168 --> 00:48:59,251
Por favor.
575
00:49:00,876 --> 00:49:02,126
De nada.
576
00:49:08,751 --> 00:49:10,668
META: 8 MILLONES DE YENES
577
00:50:16,834 --> 00:50:18,876
Deja de seguirme, donnadie.
578
00:50:32,043 --> 00:50:33,584
Regresa, enano.
579
00:50:38,418 --> 00:50:39,501
¡Deja de seguirme!
580
00:50:59,168 --> 00:51:01,293
Siempre me ha gustado el sumo.
581
00:51:02,501 --> 00:51:06,751
Me encanta, de verdad.
582
00:51:09,168 --> 00:51:10,751
No tenía confianza,
583
00:51:12,793 --> 00:51:14,334
pero quise intentarlo.
584
00:51:17,876 --> 00:51:19,501
Pero lo supe de inmediato.
585
00:51:23,251 --> 00:51:26,459
Supe que no era el lugar para mí.
586
00:51:31,793 --> 00:51:32,959
Pero sabes...
587
00:51:36,001 --> 00:51:38,501
Eres alguien que sí puede pertenecer ahí.
588
00:51:39,001 --> 00:51:40,168
¿Y qué?
589
00:51:43,668 --> 00:51:44,834
A decir verdad,
590
00:51:46,209 --> 00:51:48,293
nunca tuve la intención de escapar.
591
00:51:50,793 --> 00:51:51,709
Pero...
592
00:51:53,293 --> 00:51:55,626
Te vi salir del establo.
593
00:51:57,043 --> 00:51:58,251
Ahí fue cuando...
594
00:51:59,584 --> 00:52:02,001
entendí mi propósito.
595
00:52:03,043 --> 00:52:07,584
Es cierto. Me di cuenta de por qué vine.
596
00:52:08,834 --> 00:52:10,376
Vine a detenerte, Oze.
597
00:52:14,293 --> 00:52:16,043
¿Eres un chico soñador?
598
00:52:20,876 --> 00:52:22,501
No importa lo que sea.
599
00:52:25,584 --> 00:52:26,501
¡Qué idiota!
600
00:52:29,001 --> 00:52:29,876
¡Qué gracioso!
601
00:52:39,626 --> 00:52:40,834
¡No te rías!
602
00:52:46,543 --> 00:52:48,043
¡Regresa!
603
00:52:51,251 --> 00:52:52,418
¡Regresa!
604
00:52:53,418 --> 00:52:54,668
¡Tienes que regresar!
605
00:52:58,543 --> 00:52:59,834
Regresa, por favor.
606
00:53:01,834 --> 00:53:03,501
Regresa.
607
00:53:04,918 --> 00:53:06,918
Regresa. Ve.
608
00:53:08,334 --> 00:53:09,834
Vamos, regresa.
609
00:53:15,501 --> 00:53:18,251
¡Prométeme que regresarás!
610
00:53:18,251 --> 00:53:20,251
¡Regresa a practicar sumo!
611
00:53:20,251 --> 00:53:22,918
¡Naciste para estar en el dohyo!
612
00:53:37,459 --> 00:53:41,001
¡Quiero verte practicar sumo,
aunque sea desde lejos!
613
00:53:46,751 --> 00:53:47,959
Esas piernas...
614
00:53:50,584 --> 00:53:52,293
no están hechas para escapar.
615
00:53:54,459 --> 00:53:56,584
¡Están hechas para el dohyo!
616
00:54:04,459 --> 00:54:06,084
Yo soy el que debe irse.
617
00:54:12,084 --> 00:54:13,209
Regresa, ¿sí?
618
00:54:17,876 --> 00:54:19,459
¡Más te vale que regreses!
619
00:54:25,043 --> 00:54:27,084
¡Regresa! Es una promesa, ¿sí?
620
00:55:31,459 --> 00:55:33,293
¿Me va a doler?
621
00:55:33,293 --> 00:55:36,668
- Lo voy a sacar un poco, ¿sí?
- Hazlo lentamente.
622
00:55:36,668 --> 00:55:41,418
Ya, aquí vamos. Sí, ya lo tengo.
623
00:55:41,418 --> 00:55:45,001
¡Voy a matar a esa maldito!
624
00:55:45,001 --> 00:55:47,376
Te voy a sacar ese pelo de las nalgas.
625
00:55:47,376 --> 00:55:50,251
- De una vez, ¿sí?
- Claro. Aquí vamos.
626
00:55:50,834 --> 00:55:51,793
Aquí vamos.
627
00:55:52,501 --> 00:55:54,251
Uno, dos...
628
00:55:56,459 --> 00:55:58,293
¡Ese idiota!
629
00:56:00,209 --> 00:56:01,834
¿Lo voy a matar!
630
00:56:01,834 --> 00:56:04,626
¡Shimizu! ¡Oze!
631
00:56:04,626 --> 00:56:06,334
¿Dónde están? ¡Contéstenme!
632
00:56:06,334 --> 00:56:07,334
SUPERPEGAMENTO
633
00:56:08,543 --> 00:56:10,001
No están aquí.
634
00:56:11,293 --> 00:56:12,793
Aquí tampoco.
635
00:56:12,793 --> 00:56:14,584
Apuesto que se fueron.
636
00:56:15,876 --> 00:56:17,293
Shimizu y Oze se fueron.
637
00:56:20,418 --> 00:56:21,334
Ya veo.
638
00:56:32,293 --> 00:56:33,209
Oye.
639
00:56:34,751 --> 00:56:36,001
¿Qué estás haciendo?
640
00:56:49,334 --> 00:56:50,834
¿No se nota?
641
00:56:53,209 --> 00:56:54,959
Estoy haciendo shiko.
642
00:59:52,668 --> 00:59:55,584
LOS PERSONAJES, LUGARES
Y ORGANIZACIONES SON FICTICIOS
643
00:59:55,584 --> 00:59:59,376
Subtítulos: Daniela Tapia González