1 00:00:16,834 --> 00:00:18,709 Deja de descansar. 2 00:00:20,543 --> 00:00:21,876 ¿Ya no puedes seguir? 3 00:00:21,876 --> 00:00:24,293 - Párate. - Atácame con todo. 4 00:00:24,293 --> 00:00:25,501 ¡Apúrate! 5 00:00:27,293 --> 00:00:28,251 ¡Vamos! 6 00:00:31,334 --> 00:00:32,459 ¡Deja de descansar! 7 00:00:32,459 --> 00:00:34,543 - ¡Vamos, párate! - Párate, rápido. 8 00:00:34,543 --> 00:00:35,543 ¡Vamos! 9 00:00:36,876 --> 00:00:38,543 ¡Vamos, con todo! 10 00:00:39,168 --> 00:00:40,043 ¡Oye! 11 00:00:43,501 --> 00:00:45,709 - ¡Párate! - ¡Párate, idiota! 12 00:00:48,668 --> 00:00:50,126 Vamos, párate. 13 00:00:52,501 --> 00:00:56,709 Ya párate. Te dije que te pararas. 14 00:00:57,251 --> 00:00:59,293 ¿Ya te cansaste? 15 00:01:01,334 --> 00:01:03,626 Te dije que te pararas, idiota. 16 00:01:03,626 --> 00:01:04,793 De nuevo. 17 00:01:04,793 --> 00:01:05,834 ¡Vamos! 18 00:01:06,334 --> 00:01:08,001 Dame uno bueno. 19 00:01:09,001 --> 00:01:09,876 ¡Rápido! 20 00:01:09,876 --> 00:01:10,834 ¡Vamos! 21 00:01:13,584 --> 00:01:15,876 - ¿Qué fue eso? - ¡Usa las piernas! 22 00:01:15,876 --> 00:01:16,793 ¡Las piernas! 23 00:01:16,793 --> 00:01:18,293 ¡Vamos, las piernas! 24 00:01:18,293 --> 00:01:19,668 ¡Ponle ánimo! 25 00:01:19,668 --> 00:01:20,626 ¡Empuja! 26 00:01:22,668 --> 00:01:24,626 Vamos, con más fuerza. 27 00:01:24,626 --> 00:01:26,501 ENSHO 28 00:01:26,501 --> 00:01:29,209 - ¡Vamos, con más fuerza! - ¡Empuja! 29 00:01:30,418 --> 00:01:31,959 Vamos, empuja. 30 00:01:31,959 --> 00:01:33,001 ¡Empuja! 31 00:01:36,376 --> 00:01:37,876 ¿Qué diablos fue eso? 32 00:01:38,834 --> 00:01:40,543 Vamos. Párate. 33 00:01:40,543 --> 00:01:43,043 Párate. Vamos. 34 00:01:44,168 --> 00:01:45,626 Dije que te pararas. 35 00:01:46,126 --> 00:01:48,168 ¡Vamos! ¡Párate! 36 00:01:48,959 --> 00:01:49,918 ¡Párate! 37 00:01:51,876 --> 00:01:53,584 Lo siento. 38 00:01:54,751 --> 00:01:56,501 Por favor, para. 39 00:01:59,668 --> 00:02:00,668 Lo siento. 40 00:02:05,001 --> 00:02:07,709 Eres muy buen actor. 41 00:02:08,793 --> 00:02:10,626 Deberías estudiar teatro. 42 00:02:16,543 --> 00:02:20,043 Maldito... ¡Toma! 43 00:02:20,626 --> 00:02:21,543 ¡Detente! 44 00:02:22,126 --> 00:02:25,293 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué diablos estás...? 45 00:02:25,293 --> 00:02:26,751 Lo siento. 46 00:02:26,751 --> 00:02:29,084 - ¿Esas son tus disculpas? - Lo siento. 47 00:02:29,626 --> 00:02:30,793 Me dolió, idiota. 48 00:02:34,209 --> 00:02:35,043 ¿Qué? 49 00:02:35,709 --> 00:02:37,751 - Lo siento mucho. - ¡Sí, claro! 50 00:02:39,334 --> 00:02:40,459 ¡Gané! 51 00:02:41,209 --> 00:02:45,001 ¡Gané! 52 00:02:45,709 --> 00:02:47,209 ¡Gané! 53 00:02:47,209 --> 00:02:49,084 ¡Dije que gané! 54 00:02:51,793 --> 00:02:53,293 ¡Gané! 55 00:02:56,126 --> 00:02:57,918 - Maldito... - ¡Déjenme! 56 00:02:57,918 --> 00:03:00,126 ¡Gané! 57 00:03:00,626 --> 00:03:03,043 Soy el ganador. 58 00:03:03,043 --> 00:03:06,043 ¡Dije que gané! 59 00:03:49,168 --> 00:03:51,876 EL APRENDIZ DE SUMO 60 00:03:51,876 --> 00:03:54,959 ESTABLO ENSHO 61 00:03:56,918 --> 00:03:59,376 ESTABLO ENSHO 62 00:04:03,209 --> 00:04:04,501 ¿Traes el chanko? 63 00:04:06,126 --> 00:04:07,751 - Sírvelo. - Toma las papas. 64 00:04:09,626 --> 00:04:11,418 - Buenos días. - Hola. 65 00:04:13,084 --> 00:04:15,084 Toma. ¿Alcanzas el té? 66 00:04:15,584 --> 00:04:16,418 - Hola. - Hola. 67 00:04:16,418 --> 00:04:18,334 No seas flojo, sírveme cerveza. 68 00:04:20,251 --> 00:04:21,543 Toma esta. 69 00:04:22,043 --> 00:04:23,251 Toma. 70 00:04:26,876 --> 00:04:27,709 Toma. 71 00:04:28,501 --> 00:04:29,918 Este también está listo. 72 00:04:29,918 --> 00:04:30,959 Bien. 73 00:04:34,584 --> 00:04:36,001 Enku, hazme la miso. 74 00:05:16,584 --> 00:05:17,959 Gracias por la comida. 75 00:05:25,001 --> 00:05:25,834 ¡Oye! 76 00:05:26,876 --> 00:05:27,793 Idiota... 77 00:05:29,876 --> 00:05:31,459 ¿Te quieres morir? 78 00:05:34,751 --> 00:05:36,918 - Oye, Shimizu. - ¿Sí? 79 00:05:36,918 --> 00:05:38,251 Ven 80 00:05:38,251 --> 00:05:39,334 Sí. 81 00:05:39,834 --> 00:05:40,793 Oze, 82 00:05:42,043 --> 00:05:43,168 tú también. 83 00:05:51,751 --> 00:05:53,751 Oye, ya terminé. 84 00:05:54,876 --> 00:05:55,751 Bien. 85 00:05:59,584 --> 00:06:01,959 Ya, límpiame. 86 00:06:04,168 --> 00:06:05,084 Está bien. 87 00:06:26,168 --> 00:06:27,043 Mira... 88 00:06:34,626 --> 00:06:35,459 Es enorme. 89 00:06:38,209 --> 00:06:39,459 Buen trabajo. 90 00:06:46,834 --> 00:06:48,043 Es increíble, ¿no? 91 00:06:50,126 --> 00:06:51,334 Sí, increíble. 92 00:06:53,626 --> 00:06:54,543 Oye. 93 00:06:56,501 --> 00:06:59,209 Es muy grande, no se irá. Rómpelo un poco, ¿sí? 94 00:07:01,501 --> 00:07:02,334 ¿Qué? 95 00:07:05,376 --> 00:07:06,543 Agradécemelo. 96 00:07:09,793 --> 00:07:11,251 Agradécemelo. 97 00:07:11,251 --> 00:07:12,418 Yo lo hago. 98 00:07:16,168 --> 00:07:17,418 Te mataré, insecto. 99 00:08:08,834 --> 00:08:10,501 MASA RELLENA PARA UNO GRATIS 100 00:08:10,501 --> 00:08:13,251 SEIS MESES ANTES MOJI, KITAKYUSHU 101 00:08:26,709 --> 00:08:28,668 Malditos vagos pobres. 102 00:08:30,001 --> 00:08:31,543 - ¡Lo siento! - ¡Lo siento! 103 00:09:07,043 --> 00:09:09,293 Bueno, ya se acabó el tiempo 104 00:09:10,251 --> 00:09:12,876 y los competidores están listos para empezar. 105 00:09:12,876 --> 00:09:15,459 Komatora está lanzando mucha sal, 106 00:09:15,459 --> 00:09:21,418 y toda la arena responde de manera entusiasta. 107 00:09:22,126 --> 00:09:24,209 Kojiro Kimura preside el encuentro. 108 00:09:25,334 --> 00:09:27,709 Encho quiere mantener la distancia... 109 00:09:27,709 --> 00:09:29,376 ¡Sin salidas en falso! 110 00:09:29,376 --> 00:09:31,834 Quien gane asegurará su octava victoria. 111 00:09:31,834 --> 00:09:34,584 Hakkeyoi. ¡Nokotta! 112 00:09:35,084 --> 00:09:36,084 Kiyoshi... 113 00:09:36,084 --> 00:09:38,043 - ¡Nokotta! - Encho ataca. 114 00:09:38,043 --> 00:09:41,209 ¡Komatora aguanta! Se pone por debajo a la izquierda... 115 00:09:49,001 --> 00:09:51,376 ¡Uwatenage! ¡Encho gana! 116 00:09:51,376 --> 00:09:53,334 ¡Encho salió adelante! 117 00:09:58,376 --> 00:09:59,751 ¡Masas rellenas! 118 00:10:02,001 --> 00:10:04,793 Aseguró su lugar de luchador Sanyaku de primera. 119 00:10:04,793 --> 00:10:06,668 ¡Encho aseguró ocho victorias! 120 00:10:06,668 --> 00:10:08,918 Komatora tiene siete victorias y seis derrotas. 121 00:10:09,584 --> 00:10:11,418 Es un regalo de Kiyoshi. 122 00:10:15,668 --> 00:10:19,209 Revisemos todo el encuentro desde el tachi-ai al comienzo. 123 00:10:25,626 --> 00:10:29,209 KIYOSHI OZE, CAMPEÓN ENCUENTRO DE JUDO DE SECUNDARIA 124 00:11:06,459 --> 00:11:09,876 META: 8 MILLONES DE YENES 125 00:11:16,334 --> 00:11:22,918 {\an8}5154 YENES 126 00:11:34,251 --> 00:11:37,293 ¿Estás bromeando? ¡Es tu esposa! 127 00:11:39,251 --> 00:11:41,459 ¡Di algo! 128 00:11:42,668 --> 00:11:45,209 Oye, tu madre no quiere pagar su deuda. 129 00:11:45,876 --> 00:11:48,334 ¿Qué demonios? ¡Devuélvemelo! 130 00:11:48,334 --> 00:11:51,876 {\an8}PAGARÉ 200 000 YENES DEUDORA SANAE OZE 131 00:11:51,876 --> 00:11:52,834 ¡Devuélvemelo! 132 00:11:54,293 --> 00:11:58,918 ¡Que me lo devuelvas! ¡Oye! 133 00:11:58,918 --> 00:12:00,251 ¿Adónde vas? 134 00:12:00,751 --> 00:12:02,168 ¡Espera, mocoso! 135 00:12:02,168 --> 00:12:03,168 ¡Espera! 136 00:12:04,168 --> 00:12:05,376 ¡Espera, mocoso! 137 00:12:09,959 --> 00:12:11,543 ¡Devuélvemelo! 138 00:12:12,751 --> 00:12:13,876 ¡Te voy a golpear! 139 00:12:21,293 --> 00:12:22,168 ¡Espera! 140 00:12:24,501 --> 00:12:27,126 Qué bien se siente. 141 00:12:28,709 --> 00:12:32,251 Sanae... 142 00:12:34,209 --> 00:12:36,334 ¡Sanae! ¡Espera! 143 00:12:36,334 --> 00:12:40,876 Espera... No estamos haciendo nada. No hice nada. No es nada. 144 00:12:42,543 --> 00:12:44,459 Hola, Kiyoshi. ¿Qué pasa ahora? 145 00:12:50,918 --> 00:12:52,959 Oye, ¿qué estás haciendo? 146 00:12:52,959 --> 00:12:54,543 ¡Es tu culpa! 147 00:12:55,209 --> 00:12:56,834 ¡Detente! 148 00:12:58,709 --> 00:13:02,834 - ¡Arruinaste todo! - ¡Oye, detente! 149 00:13:02,834 --> 00:13:06,376 ¡Ya detente! 150 00:13:07,501 --> 00:13:10,376 ¡Detente! ¡Vamos! 151 00:13:11,126 --> 00:13:12,334 ¡Oye! 152 00:13:19,251 --> 00:13:22,668 ¡Ay, me duele! 153 00:13:25,126 --> 00:13:29,626 ¡Te pasaste! ¡Me dolió! 154 00:13:31,459 --> 00:13:33,334 ¡Qué malo eres! Detente. 155 00:13:35,209 --> 00:13:37,376 ¡Me duele! 156 00:13:37,376 --> 00:13:39,584 ¿Cómo puedes hacer esto? 157 00:13:40,209 --> 00:13:45,001 - ¡Me duele! - ¡Kiyoshi, detente! 158 00:13:47,043 --> 00:13:50,043 Llévatela a un burdel para que pueda trabajar. 159 00:13:50,668 --> 00:13:51,959 ¿Un burdel? 160 00:13:53,043 --> 00:13:54,959 ¡Te di a luz! 161 00:13:55,709 --> 00:13:56,709 ¿Y? 162 00:13:56,709 --> 00:13:58,918 Eres pésima actriz. 163 00:13:58,918 --> 00:14:00,959 ¿Y todo es mi culpa? 164 00:14:01,459 --> 00:14:06,001 ¡Él es el que arruinó el restaurante y usó mi dinero para pagar los préstamos! 165 00:14:07,543 --> 00:14:10,376 Me culpas por su incompetencia, ¿no? 166 00:14:10,918 --> 00:14:12,084 No... 167 00:14:12,084 --> 00:14:15,376 - ¿Y? - Es mi culpa. Todo es mi culpa. 168 00:14:16,376 --> 00:14:18,376 - Lo siento. - ¡No me toques! 169 00:14:18,376 --> 00:14:19,334 Oye. 170 00:14:20,168 --> 00:14:21,001 Necesito un... 171 00:14:25,084 --> 00:14:26,043 Está bien. 172 00:14:26,751 --> 00:14:30,584 ¡Oye! No me corresponde, pero... 173 00:14:31,376 --> 00:14:33,084 ¡Aguanta! 174 00:14:34,418 --> 00:14:35,793 Sigamos. 175 00:14:37,543 --> 00:14:40,376 Volvamos a entrar. 176 00:15:10,876 --> 00:15:14,459 Oye, debes hacer una reverencia primero. 177 00:15:15,751 --> 00:15:16,793 ¿Eres tonto? 178 00:15:16,793 --> 00:15:19,334 ¿La reverencia te hace más fuerte? 179 00:15:44,459 --> 00:15:46,168 Buenos días. 180 00:15:46,168 --> 00:15:48,043 - ¡Buenos días! - ¡Buenos días! 181 00:15:49,793 --> 00:15:50,918 Buenos días. 182 00:15:56,168 --> 00:15:59,543 Oye, ese es el asiento del Oyakata. 183 00:15:59,543 --> 00:16:01,668 - ¡Maldito cerdo! - ¿Qué dijiste? 184 00:16:02,376 --> 00:16:03,501 ¡Maldito! 185 00:16:03,501 --> 00:16:06,209 ¡Buenos días! 186 00:16:08,001 --> 00:16:09,209 Buenos días. 187 00:16:10,626 --> 00:16:11,626 Buenos días. 188 00:16:12,209 --> 00:16:14,709 - Buenos días. - Buenos días. 189 00:16:32,293 --> 00:16:34,709 Aún tiene la espalda débil. 190 00:16:34,709 --> 00:16:36,293 - ¿De verdad? - Sí. 191 00:16:37,334 --> 00:16:38,751 Pero está mejor. 192 00:16:38,751 --> 00:16:40,084 Enku va bien. 193 00:16:41,168 --> 00:16:42,584 - Sí, es cierto. - Sí. 194 00:16:42,584 --> 00:16:44,834 - Pero los demás... - Buenos días. 195 00:16:45,334 --> 00:16:46,293 Hola. 196 00:16:46,293 --> 00:16:47,793 Gracias por recibirnos. 197 00:17:04,209 --> 00:17:06,668 - Buenos días. - ¿Cómo están las rodillas? 198 00:17:07,209 --> 00:17:08,209 Mucho mejor. 199 00:17:08,209 --> 00:17:12,001 Entonces, ¿estás listo para volver a la división Makuuchi? 200 00:17:12,501 --> 00:17:14,834 Llévame a comer barbacoa para celebrar. 201 00:17:14,834 --> 00:17:18,543 ¡No te pases! Solo soy un oficinista que se va a retirar. 202 00:17:18,543 --> 00:17:21,084 Pídeselo a tu patrocinador. 203 00:17:21,084 --> 00:17:22,001 Invíteme. 204 00:17:22,001 --> 00:17:23,334 Bueno, no me molesta. 205 00:17:23,334 --> 00:17:26,126 Tokitsu, ¿escribirás un libro sobre el establo? 206 00:17:26,126 --> 00:17:29,209 Haznos quedar bien. 207 00:17:29,209 --> 00:17:31,876 "Un establo de sumo está a punto de quebrar 208 00:17:31,876 --> 00:17:35,084 porque se quedaron pegados en lo tradicional". 209 00:17:35,084 --> 00:17:36,418 Parece una película. 210 00:17:36,418 --> 00:17:38,376 Cállate. ¡Claro que no! 211 00:17:38,876 --> 00:17:40,834 Eso es lo que me gusta de esto. 212 00:17:42,001 --> 00:17:43,001 Casi lo olvido. 213 00:17:43,918 --> 00:17:46,418 Kunishima se unió al departamento de sumo. 214 00:17:47,334 --> 00:17:49,751 Me sorprendió. Pensé que era tu amante. 215 00:17:53,043 --> 00:17:54,459 ¡Salúdalos, chiquilla! 216 00:17:54,959 --> 00:17:56,751 No me llames 'chiquilla'. 217 00:17:59,918 --> 00:18:01,043 Soy Kunishima. 218 00:18:02,084 --> 00:18:03,543 Gracias por recibirme. 219 00:18:03,543 --> 00:18:06,543 Perdón. Creció en Estados Unidos. 220 00:18:07,251 --> 00:18:08,834 - Ya veo. - Sí. 221 00:18:08,834 --> 00:18:11,584 - ¿Lo oíste? - Estados Unidos... 222 00:18:13,834 --> 00:18:14,834 Debe ser difícil. 223 00:18:18,418 --> 00:18:23,709 Muy bien. Despacio. ¡Sigue empujando! 224 00:18:23,709 --> 00:18:28,001 Muy bien. Sigan. Vamos... 225 00:18:28,501 --> 00:18:29,751 ¡Bien! 226 00:18:30,376 --> 00:18:31,876 Kunishima, toma fotos. 227 00:18:31,876 --> 00:18:35,626 ¡Sigue empujando! 228 00:18:35,626 --> 00:18:38,001 Enku se está volviendo más fuerte. 229 00:18:39,043 --> 00:18:41,626 Pero sus ataques aún son muy frontales. 230 00:18:42,126 --> 00:18:44,043 Debe sacar adelante al establo. 231 00:18:44,043 --> 00:18:46,668 Atácame de nuevo. ¡Vamos! 232 00:18:47,334 --> 00:18:49,418 ¡Sí, muy bien! ¡Lento! 233 00:18:51,209 --> 00:18:54,626 ¡Bien! ¡Empuja con las piernas! 234 00:18:54,626 --> 00:18:57,293 ¡Empuja hasta el final! ¡Muy bien! 235 00:18:57,293 --> 00:18:58,501 ¡Vamos! 236 00:19:03,459 --> 00:19:05,043 ¡Usa las piernas! ¡Vamos! 237 00:19:05,043 --> 00:19:06,584 ¡Vamos, empuja! 238 00:19:10,293 --> 00:19:14,043 - Ya empuja. Vamos. - ¡Deja de perder el tiempo! ¡Muévete! 239 00:19:19,709 --> 00:19:20,793 ¡Eres débil! 240 00:19:23,751 --> 00:19:25,251 ¡Vamos! 241 00:19:36,459 --> 00:19:38,626 Párate, chiquito. 242 00:19:39,209 --> 00:19:40,543 ¡Que te pares! 243 00:19:41,918 --> 00:19:44,043 No se llora en el dohyo. 244 00:19:45,876 --> 00:19:46,876 Perdedor. 245 00:19:59,626 --> 00:20:00,876 Oye... 246 00:20:01,959 --> 00:20:02,834 Ven. 247 00:20:03,751 --> 00:20:06,709 Aquí viene el niño problemático. 248 00:20:09,959 --> 00:20:11,084 No tú. 249 00:20:11,084 --> 00:20:12,126 Lo siento. 250 00:20:12,709 --> 00:20:15,001 Oye, gorila feo, entra. 251 00:20:17,376 --> 00:20:20,084 ¿Gorila feo? ¿Te quieres morir? 252 00:20:20,084 --> 00:20:21,834 ¿Por qué se enojó? 253 00:20:23,418 --> 00:20:25,959 - ¿A quién crees que le hablas? - ¡Al dohyo! 254 00:20:27,043 --> 00:20:27,918 Entra. 255 00:20:28,959 --> 00:20:30,293 - Ve. - Entra. 256 00:20:40,293 --> 00:20:41,168 Oye. 257 00:20:42,876 --> 00:20:43,918 ¿Y tu reverencia? 258 00:20:57,876 --> 00:20:58,709 ¡Vamos! 259 00:21:11,418 --> 00:21:13,043 Eres muy predecible. 260 00:21:14,001 --> 00:21:16,334 ¡Oze! ¡Empuja! 261 00:21:17,209 --> 00:21:20,001 ¡No intentes hacer trucos! ¡Pelea de verdad! 262 00:21:26,293 --> 00:21:27,668 ¡Vamos, empuja! 263 00:21:27,668 --> 00:21:29,168 ¡Las piernas! ¡Vamos! 264 00:21:29,668 --> 00:21:30,709 ¡Empuja! 265 00:21:32,834 --> 00:21:34,126 ¡Empuja, maldición! 266 00:21:36,793 --> 00:21:38,876 ¡Dije que empujaras! 267 00:21:39,959 --> 00:21:40,918 ¡Vamos! 268 00:21:42,043 --> 00:21:44,918 ¡Vamos, empuja! 269 00:21:53,418 --> 00:21:54,751 ¡Párate, gorila feo! 270 00:21:55,251 --> 00:21:56,251 ¡De nuevo! 271 00:21:58,376 --> 00:21:59,834 ¡Más abajo! 272 00:21:59,834 --> 00:22:01,043 ¡Empuja! 273 00:22:01,751 --> 00:22:03,293 ¡Que empujes, idiota! 274 00:22:03,293 --> 00:22:04,543 ¿Ya te cansaste? 275 00:22:04,543 --> 00:22:07,959 - ¿No puedes más? - ¿Qué diablos es eso? 276 00:22:08,543 --> 00:22:09,501 ¡Párate! 277 00:22:10,126 --> 00:22:11,418 No pierdas el tiempo! 278 00:22:12,418 --> 00:22:13,293 ¡De nuevo! 279 00:22:13,293 --> 00:22:14,376 ¡El mentón! 280 00:22:15,209 --> 00:22:17,251 ¡Deja de jugar! 281 00:22:17,251 --> 00:22:18,501 ¡Vamos! 282 00:22:23,293 --> 00:22:24,876 Vamos, párate. 283 00:22:26,334 --> 00:22:27,293 Párate. 284 00:22:36,418 --> 00:22:38,501 ¿Ahora lo entiendes? 285 00:22:39,751 --> 00:22:42,251 Lo que aprendiste de las peleas callejeras 286 00:22:43,293 --> 00:22:45,709 y el judo no sirven de nada en el dohyo. 287 00:22:47,668 --> 00:22:52,126 Ni siquiera sabes empujar, idiota. 288 00:22:54,043 --> 00:22:55,043 Sigan. 289 00:23:05,043 --> 00:23:08,043 Oye, párate, gorila feo. 290 00:23:13,418 --> 00:23:14,751 ¡Vaya! 291 00:23:14,751 --> 00:23:16,001 ¡Maldición! 292 00:23:28,251 --> 00:23:30,043 ¡Oye, Kunishima! 293 00:23:30,043 --> 00:23:32,584 ¿Qué diablos estás haciendo? 294 00:23:33,418 --> 00:23:35,626 ¡No puede haber mujeres en el dohyo! 295 00:23:35,626 --> 00:23:38,709 ¿Qué? No me gusta cómo dijiste eso. 296 00:23:38,709 --> 00:23:41,834 Lo siento. No lo entiende. 297 00:23:43,001 --> 00:23:43,918 No está bien. 298 00:23:43,918 --> 00:23:48,251 Debes educar a esta idiota. 299 00:23:48,251 --> 00:23:50,793 - Entiendo. - ¡No me llames idiota! 300 00:23:50,793 --> 00:23:52,876 ¡Ven conmigo! 301 00:23:52,876 --> 00:23:55,293 - Está bien. - Ven, rápido. 302 00:23:55,293 --> 00:23:57,709 Discúlpennos. La haré entender. 303 00:23:57,709 --> 00:24:01,668 - ¡Ven, vamos! - ¡Me duele! 304 00:24:02,834 --> 00:24:06,376 - Ya entendí. ¡Ya no te enojes! - ¡Maldita idiota! 305 00:24:24,334 --> 00:24:28,084 Compórtate. Nos dieron permiso para escribir esta historia. 306 00:24:28,084 --> 00:24:30,501 Las mujeres no pueden entrar al dohyo. 307 00:24:30,501 --> 00:24:34,459 ¿Quieres que me comporte y deje que abusen verbalmente de mí así? 308 00:24:34,459 --> 00:24:36,543 Le faltó el respeto a las mujeres. 309 00:24:37,209 --> 00:24:41,168 Oye, el dohyo es un santuario para los luchadores de sumo. 310 00:24:41,168 --> 00:24:45,126 Para empezar, que las mujeres no puedan entrar es una locura. 311 00:24:45,126 --> 00:24:46,709 Sí, es cierto. 312 00:24:48,834 --> 00:24:52,959 Pero esa forma loca de pensar es parte de un mundo totalmente distinto. 313 00:24:54,043 --> 00:24:56,834 Sacrifican sus vidas para llegar a ser Yokozuna. 314 00:24:58,626 --> 00:25:00,709 En su historia de más de 1500 años, 315 00:25:01,334 --> 00:25:04,751 solo 72 luchadores han logrado convertirse en Yokozuna. 316 00:25:05,834 --> 00:25:08,084 El mundo del sumo se construyó en base 317 00:25:08,793 --> 00:25:10,418 a esa forma loca de pensar. 318 00:25:19,251 --> 00:25:22,584 Kunishima, ya no eres joven. 319 00:25:23,876 --> 00:25:25,584 Eso es discriminación etaria. 320 00:25:28,626 --> 00:25:32,459 Llegaste aquí por causar problemas en el departamento de política. 321 00:25:32,959 --> 00:25:34,793 Eso no importa. 322 00:25:34,793 --> 00:25:35,959 Claro que sí. 323 00:25:36,543 --> 00:25:40,584 Te pasaste con un político y, por eso, terminaste aquí. 324 00:25:41,209 --> 00:25:44,584 No importa dónde vayas, hay reglas que no puedes romper. 325 00:25:45,126 --> 00:25:46,418 Tienes que aprender. 326 00:25:52,126 --> 00:25:55,334 Mi trabajo es encontrar la verdad, 327 00:25:56,793 --> 00:25:58,043 no darles en el gusto. 328 00:26:04,959 --> 00:26:05,834 ¡Espera! 329 00:26:05,834 --> 00:26:08,918 ÁREA RESTRINGIDA ARENA NACIONAL 330 00:26:12,626 --> 00:26:16,126 No hay duda de que es fuerte, y su récord es excepcional, 331 00:26:16,126 --> 00:26:19,709 con 13 y 12 victorias, sin derrotas. 332 00:26:19,709 --> 00:26:24,126 Tiene 40 victorias en tres torneos. No hay duda de sus logros. 333 00:26:24,126 --> 00:26:26,418 Presidente Kumada, 334 00:26:27,376 --> 00:26:31,709 Ryuki llegó a ser Sekiwake invicto y ganó el último torneo. 335 00:26:32,751 --> 00:26:37,709 Me gustaría que la junta se reuniera para promoverlo a Ozeki. 336 00:26:44,584 --> 00:26:45,584 Entendido. 337 00:26:46,959 --> 00:26:49,376 Fue mucho más rápido de lo que esperaba. 338 00:26:49,376 --> 00:26:50,876 Definitivamente. 339 00:26:50,876 --> 00:26:54,084 ¿Y Shizuuchi del Establo Koku? 340 00:26:54,709 --> 00:26:57,834 Oí rumores extraños. ¿Está todo bien? 341 00:26:57,834 --> 00:27:02,293 Sí, hablé con el maestro Oyakata del establo. 342 00:27:02,918 --> 00:27:05,834 Son solo rumores. 343 00:27:05,834 --> 00:27:09,501 Cielos, el mundo del sumo está lleno de problemas. 344 00:27:09,501 --> 00:27:10,876 RYUKI SERÁ YOKOZUNA 345 00:27:49,834 --> 00:27:50,751 Disculpa... 346 00:27:54,626 --> 00:27:55,543 ¿Qué? 347 00:27:56,043 --> 00:27:57,793 ¿Te encuentras bien? 348 00:27:59,584 --> 00:28:01,126 Quedé muy sorprendida. 349 00:28:01,126 --> 00:28:05,251 No puedo creer que todavía exista un entrenamiento tan brutal. 350 00:28:05,793 --> 00:28:09,084 Es intimidación. Violencia arbitraria. 351 00:28:09,876 --> 00:28:11,584 No tiene nada de normal. 352 00:28:13,376 --> 00:28:18,293 Si eso vuelve a pasar, ¿me podrías contactar? 353 00:28:19,251 --> 00:28:22,418 El mundo necesita saber sobre el lado oscuro del sumo, 354 00:28:22,418 --> 00:28:23,918 sobre lo absurdo que es... 355 00:28:24,626 --> 00:28:26,543 Estás muy desesperada. 356 00:28:27,334 --> 00:28:28,334 ¿Qué? 357 00:28:29,626 --> 00:28:31,543 Se trata de ti. 358 00:28:34,126 --> 00:28:37,168 Si hablo, ¿me vas a pagar o algo? 359 00:28:38,168 --> 00:28:39,043 ¿Qué? 360 00:28:40,251 --> 00:28:42,626 Lo siento, pero no puedo hacer eso. 361 00:28:43,959 --> 00:28:47,418 No tienes dinero ni senos. No me interesa. 362 00:29:00,251 --> 00:29:01,459 ¿Qué le pasa? 363 00:29:03,084 --> 00:29:04,376 Qué molesto. 364 00:29:06,418 --> 00:29:10,668 ¿Podemos preguntar sobre una cosa más? 365 00:29:11,584 --> 00:29:13,626 ¿De qué más queda hablar? 366 00:29:15,126 --> 00:29:20,126 Sobre el luchador que ganó la división Jonokuchi del último torneo. 367 00:29:21,084 --> 00:29:25,084 Hakkeyoi. ¡Nokotta! 368 00:29:26,584 --> 00:29:31,126 La gente está haciendo un alboroto por sus malos modales. 369 00:29:32,459 --> 00:29:37,293 Incluso si aún es solo un Jonokuchi, no podemos ignorar ese comportamiento. 370 00:29:38,459 --> 00:29:41,084 Les da un mal ejemplo a los demás luchadores. 371 00:29:42,168 --> 00:29:45,043 Deben castigarlo. 372 00:29:45,626 --> 00:29:47,126 ¿A qué te refieres? 373 00:29:47,126 --> 00:29:49,751 Expulsarlo no sería demasiado. 374 00:29:55,209 --> 00:29:57,959 Es un pollito de la categoría más baja. 375 00:29:58,459 --> 00:30:02,043 Denle una advertencia severa esta vez. 376 00:30:02,043 --> 00:30:03,626 Pero el cumplimiento... 377 00:30:03,626 --> 00:30:08,293 Inushima, ¿no eres un poco estricto con el Establo Ensho? 378 00:30:09,959 --> 00:30:12,959 Con el mismo Ensho más que con su establo. 379 00:30:14,293 --> 00:30:15,209 No es así... 380 00:30:15,209 --> 00:30:18,918 No fue culpa de Ensho que no pudieras convertirte en Yokozuna. 381 00:30:18,918 --> 00:30:20,584 No tenías las habilidades. 382 00:30:20,584 --> 00:30:24,709 Entiendo cómo te sientes, pero lo estás haciendo muy personal. 383 00:30:24,709 --> 00:30:26,876 No es personal... 384 00:30:26,876 --> 00:30:27,793 ¡Inushima! 385 00:30:29,793 --> 00:30:31,501 Se acabó la conversación. 386 00:30:35,876 --> 00:30:36,793 Sí, señor. 387 00:30:43,626 --> 00:30:44,834 ¿Está ocupado? 388 00:30:45,334 --> 00:30:46,209 No. 389 00:30:47,543 --> 00:30:48,876 Bien. 390 00:30:51,959 --> 00:30:54,043 Gracias por la comida. 391 00:30:58,918 --> 00:31:01,251 ¿Siguen con el Establo Ensho? 392 00:31:01,918 --> 00:31:05,209 Me gustaría terminar antes de retirarme. 393 00:31:05,709 --> 00:31:10,168 Fue un establo muy famoso, porque producía bastantes Yokozuna. 394 00:31:10,168 --> 00:31:13,209 ¿Recuerdas la rivalidad con el Establo Ryukoku? 395 00:31:13,209 --> 00:31:16,543 Deberían escribir sobre el Establo Ryukoku. 396 00:31:16,543 --> 00:31:19,209 Un establo que se recupera de la quiebra. 397 00:31:19,209 --> 00:31:21,126 No hay nada más emocionante. 398 00:31:21,126 --> 00:31:23,501 Esa historia será mejor. 399 00:31:24,293 --> 00:31:25,501 ¿Es posible? 400 00:31:25,501 --> 00:31:27,918 ¿Hay un luchador que pueda cambiar eso? 401 00:31:27,918 --> 00:31:29,793 Sí, hay uno. 402 00:31:30,709 --> 00:31:31,584 ¿O no? 403 00:31:32,709 --> 00:31:34,418 El gorila feo... 404 00:31:35,126 --> 00:31:36,001 ¿Él? 405 00:31:36,668 --> 00:31:37,668 ¿Qué puede hacer? 406 00:31:38,251 --> 00:31:39,376 Con permiso. 407 00:31:39,376 --> 00:31:40,543 Claro. 408 00:31:40,543 --> 00:31:42,251 ¡Hola, Kunishima! 409 00:31:43,376 --> 00:31:44,418 ¿Cómo va el sumo? 410 00:31:45,376 --> 00:31:49,001 Te irá mejor que en la política, ¿no? Como eres tan combativa. 411 00:31:50,459 --> 00:31:51,626 Qué miedo das. 412 00:31:52,501 --> 00:31:55,751 ¿Qué tipo de acoso es este? ¿Moral? ¿De poder? 413 00:31:57,209 --> 00:31:58,084 ¿De cuál? 414 00:31:58,084 --> 00:32:00,918 Huele a acoso porque te apesta el aliento. 415 00:32:02,459 --> 00:32:06,001 ¡Me bajaron el sueldo por tu culpa! 416 00:32:06,001 --> 00:32:09,793 Eres una molestia. Sigue con el sumo o renuncia, ¿escuchaste? 417 00:32:10,959 --> 00:32:12,043 Volveré. 418 00:32:12,543 --> 00:32:13,668 Lo prometo. 419 00:32:14,918 --> 00:32:16,418 ¿Y tendrás otra aventura? 420 00:33:42,459 --> 00:33:43,834 Necesito tener sexo. 421 00:33:45,751 --> 00:33:48,584 Vamos, mira quién habla. 422 00:33:48,584 --> 00:33:52,293 Digo, podrías conseguir a la que quisieras. 423 00:33:53,543 --> 00:33:55,084 - Supongo. - Claro. 424 00:33:56,084 --> 00:33:58,126 ¿Con cuántas lo has hecho? 425 00:33:58,626 --> 00:34:02,043 Bueno, tal vez unas 100. 426 00:34:02,043 --> 00:34:04,043 ¿En serio? ¡Increíble! 427 00:34:04,793 --> 00:34:06,459 Pero me serviría una ahora. 428 00:34:06,459 --> 00:34:09,293 ¿En serio? ¿Qué vas a hacer? 429 00:34:11,626 --> 00:34:13,626 Oye, levántate la camiseta. 430 00:34:14,668 --> 00:34:15,584 Está bien. 431 00:34:26,834 --> 00:34:27,834 Qué suaves. 432 00:34:29,543 --> 00:34:32,751 - ¡Qué bien lo haces! - ¡Qué suaves! 433 00:34:34,501 --> 00:34:37,001 Oye, haz ruidos. 434 00:34:37,001 --> 00:34:37,959 ¡Está bien! 435 00:34:40,168 --> 00:34:41,501 ¡Qué rico! 436 00:34:58,668 --> 00:34:59,626 Maldita sea. 437 00:35:16,376 --> 00:35:17,334 ¿Qué pasa? 438 00:35:18,334 --> 00:35:19,251 Nada. 439 00:35:39,251 --> 00:35:43,334 Hacer shiko te puede dar la fuerza para empujar. 440 00:35:44,584 --> 00:35:45,459 ¿Qué? 441 00:35:46,084 --> 00:35:50,251 Que hacer shiko como se debe te puede ayudar a subir a Sekitori. 442 00:35:52,334 --> 00:35:54,626 El shiko no sirve de nada, idiota. 443 00:35:55,293 --> 00:35:57,084 Ganaré a mi manera. 444 00:36:00,334 --> 00:36:03,543 Estás escapando del sumo. 445 00:36:10,876 --> 00:36:13,334 ¿Quién te pidió la opinión, donnadie? 446 00:36:23,251 --> 00:36:25,168 Oye, no te escapes. 447 00:36:26,709 --> 00:36:28,209 Eres fuerte. 448 00:36:45,334 --> 00:36:46,293 Kiyoshi... 449 00:36:47,626 --> 00:36:50,334 Tu mamá no es mala persona. 450 00:36:51,834 --> 00:36:54,626 Es mi culpa que se pusiera así. 451 00:37:13,584 --> 00:37:15,668 Hola, cuánto tiempo. 452 00:37:33,626 --> 00:37:35,043 ¿Estás más grande? 453 00:37:35,043 --> 00:37:36,084 ¡No me toques! 454 00:37:39,334 --> 00:37:41,626 Oí que dejaste el judo. 455 00:37:41,626 --> 00:37:43,126 Qué desperdicio. 456 00:37:43,626 --> 00:37:46,751 Podrías haber llegado a los Juegos Olímpicos. 457 00:37:48,376 --> 00:37:52,334 Me sorprendí la primera vez que vi tu encuentro. 458 00:37:52,334 --> 00:37:54,668 Tiene fuerza en las piernas. 459 00:37:54,668 --> 00:37:56,626 Cielos... 460 00:37:56,626 --> 00:37:58,168 No me dedicaré al sumo. 461 00:37:58,751 --> 00:38:00,751 No mostraré el trasero en público. 462 00:38:04,084 --> 00:38:06,709 Oze, quieres dinero, ¿o no? 463 00:38:09,126 --> 00:38:10,834 El sumo 464 00:38:12,168 --> 00:38:13,834 paga muy bien. 465 00:38:20,793 --> 00:38:23,001 Te tengo una pregunta. 466 00:38:23,543 --> 00:38:26,126 ¿Cuánto gana un Yokozuna en un año? 467 00:38:26,126 --> 00:38:29,043 Está en el rango de los cientos de millones. 468 00:38:31,709 --> 00:38:34,793 Un Sekitori gana un millón de yenes al mes. 469 00:38:36,668 --> 00:38:40,001 El dohyo lo tiene todo. 470 00:38:40,876 --> 00:38:44,626 Dinero, estatus, honor... 471 00:38:47,584 --> 00:38:48,459 Mujeres... 472 00:38:58,293 --> 00:39:00,793 Es un santuario para los martillos mágicos. 473 00:39:05,834 --> 00:39:08,709 Tu padre la tiene difícil, ¿o no? 474 00:39:10,001 --> 00:39:13,168 Gana dinero en el dohyo y hazle la vida más fácil. 475 00:39:13,168 --> 00:39:15,126 {\an8}KANICHI ENSHO ENFU EXOZEKI 476 00:39:21,126 --> 00:39:22,834 Quiero más carne. 477 00:40:23,334 --> 00:40:25,584 PARA KIYOSHI 478 00:40:58,793 --> 00:41:00,626 SUSHI OZE 479 00:41:00,626 --> 00:41:02,418 Es el encuentro decisivo. 480 00:41:02,418 --> 00:41:05,459 Si Asashoryu gana, será su victoria número 24. 481 00:41:05,459 --> 00:41:10,459 Si Hakuho gana, marcará su victoria número 12. 482 00:41:12,501 --> 00:41:13,793 ¡Llegué! 483 00:41:14,459 --> 00:41:16,126 - ¡Bienvenido! - ¡Bienvenido! 484 00:41:17,293 --> 00:41:20,126 ¡Asashoryu levanta el pecho! Qué buena posición. 485 00:41:20,126 --> 00:41:21,334 ¡Sí! ¡Vamos! 486 00:41:21,334 --> 00:41:22,751 ¡Hazlo! 487 00:41:22,751 --> 00:41:24,001 ¡Vamos! ¡Muy bien! 488 00:41:24,001 --> 00:41:25,543 ¡Sí, vamos! 489 00:41:25,543 --> 00:41:27,626 ¡Hazlo! 490 00:41:29,126 --> 00:41:30,626 - ¡A la izquierda! - ¡Sí! 491 00:41:30,626 --> 00:41:32,334 ¡Muy bien! ¡Vamos! 492 00:41:32,334 --> 00:41:33,876 - ¡Vamos! - ¡Muy bien! 493 00:41:33,876 --> 00:41:36,709 Asashoryu por la izquierda. Shitatenage. ¡Sukuinage! 494 00:41:36,709 --> 00:41:38,834 ¡Sí! ¡Muy bien! 495 00:41:38,834 --> 00:41:41,543 Asashoryu es muy fuerte. 496 00:41:41,543 --> 00:41:43,751 Es como una bestia. 497 00:41:54,918 --> 00:41:55,793 Kiyoshi... 498 00:41:57,126 --> 00:41:59,334 Qué divertido es el sumo, ¿no? 499 00:42:35,543 --> 00:42:37,626 Esta es la estación Kokura. 500 00:42:39,876 --> 00:42:42,501 Esta es la estación Kokura. 501 00:42:42,501 --> 00:42:45,293 - Kiyoshi. - Gracias por viajar con nosotros. 502 00:42:45,293 --> 00:42:51,418 Este es el tren Nozomi 26 de las 11:55 503 00:42:51,418 --> 00:42:53,209 con dirección a Tokio. 504 00:42:53,209 --> 00:42:56,168 La próxima estación es Hiroshima. 505 00:42:59,376 --> 00:43:01,418 No quiero terminar como tú. 506 00:43:05,501 --> 00:43:07,918 Y eso está bien. 507 00:43:38,168 --> 00:43:42,959 El tren Nozomi 26 en dirección a Tokio partirá desde el andén 13. 508 00:43:42,959 --> 00:43:44,959 Tenga cuidado con las puertas. 509 00:44:38,459 --> 00:44:40,668 Este es su pago por el último torneo. 510 00:44:41,168 --> 00:44:42,376 - ¡Enya! - Sí, señor. 511 00:44:44,959 --> 00:44:46,001 Hola, señor. 512 00:44:46,626 --> 00:44:48,251 - Hola, señor. - Enku. 513 00:44:48,251 --> 00:44:49,251 Sí. 514 00:44:49,251 --> 00:44:50,543 Hola, señor. 515 00:44:50,543 --> 00:44:52,209 - Enga. - Gracias. 516 00:44:52,709 --> 00:44:54,084 - Gracias. - Gracias. 517 00:44:54,084 --> 00:44:55,418 - Engaku. - Sí, señor. 518 00:44:56,084 --> 00:44:57,126 Gracias. 519 00:44:57,126 --> 00:44:58,626 - Takahashi. - Sí, señor. 520 00:44:58,626 --> 00:44:59,876 Muchas gracias. 521 00:44:59,876 --> 00:45:01,418 Gracias. 522 00:45:01,418 --> 00:45:04,376 - Ishihara. - Sí, señor. 523 00:45:04,376 --> 00:45:05,834 - Shimizu. - Sí, señor. 524 00:45:05,834 --> 00:45:07,584 - Gracias. - Gracias. 525 00:45:07,584 --> 00:45:09,001 - Oze. - Sí, señor. 526 00:45:09,668 --> 00:45:10,543 Gracias. 527 00:45:17,751 --> 00:45:19,168 ¿Qué es esto? 528 00:45:19,168 --> 00:45:21,626 Dijiste que ganaría un millón al mes. 529 00:45:21,626 --> 00:45:23,251 ¡Me mentiste! 530 00:45:25,543 --> 00:45:28,126 Eso es si eres Sekitori. 531 00:45:29,584 --> 00:45:31,668 Te lo expliqué, ¿o no? 532 00:45:32,334 --> 00:45:33,834 ¡Maldito estafador! 533 00:45:37,001 --> 00:45:39,126 - ¡Dame mi dinero! - ¿Qué haces? 534 00:45:39,126 --> 00:45:41,001 - ¡Oye! - ¡Cálmate! 535 00:45:41,001 --> 00:45:42,626 ¡Espera, maldita sea! 536 00:45:43,293 --> 00:45:45,126 ¡Dijiste un millón, maldito! 537 00:45:48,209 --> 00:45:49,709 ¿Quieres dinero? 538 00:45:50,209 --> 00:45:53,501 Entonces, sube de categoría rápido. 539 00:45:54,709 --> 00:45:55,626 Suerte. 540 00:45:59,001 --> 00:46:00,834 ¡Maldito! 541 00:46:01,459 --> 00:46:02,584 Oye... 542 00:46:02,584 --> 00:46:06,501 Oye, ya para. 543 00:46:20,793 --> 00:46:22,168 ¡Toma! 544 00:46:34,251 --> 00:46:35,251 Cerdo. 545 00:46:41,126 --> 00:46:42,793 Piérdete. 546 00:46:51,376 --> 00:46:52,251 Imbécil. 547 00:46:58,418 --> 00:46:59,251 Oye... 548 00:47:14,168 --> 00:47:17,376 {\an8}RODILLA LESIONADA CAUSA DERROTA BAJA A CATEGORÍA JURYO 549 00:47:19,709 --> 00:47:20,626 ¿Qué es esto? 550 00:47:21,626 --> 00:47:23,043 Necesito tu ayuda. 551 00:47:23,834 --> 00:47:24,793 ¿Con qué? 552 00:47:25,918 --> 00:47:29,001 Quiero que escribas un artículo sobre Enya. 553 00:47:29,501 --> 00:47:33,584 Enya llegó rápidamente a la categoría Komusubi. 554 00:47:33,584 --> 00:47:35,793 Casi llegó a ser Sekiwake. 555 00:47:37,084 --> 00:47:40,418 Pero se lesionó y se ha perdido algunos torneos. 556 00:47:40,418 --> 00:47:44,334 Incluso quedó en último lugar. Otra persona se habría retirado. 557 00:47:44,334 --> 00:47:47,001 Pero nunca se rindió. 558 00:47:47,918 --> 00:47:53,501 En el próximo torneo, puede que al fin regrese a la división Sekitori. 559 00:47:53,501 --> 00:47:58,251 Por su edad, es su última oportunidad, pero definitivamente regresará. 560 00:47:58,793 --> 00:48:00,918 ¿Y? Será un buen artículo. 561 00:48:00,918 --> 00:48:02,918 - Y tú lo vas a escribir. - No. 562 00:48:05,293 --> 00:48:08,709 Este es tu proyecto personal, ¿o no? 563 00:48:09,459 --> 00:48:10,959 Es un abuso de autoridad. 564 00:48:20,459 --> 00:48:22,668 ¿No quieres volver a la política? 565 00:48:24,043 --> 00:48:26,168 ¡Entonces, escribe algo excepcional! 566 00:48:26,168 --> 00:48:28,168 Deja de andar de mal humor. 567 00:48:28,168 --> 00:48:32,668 Si escribes un buen artículo, te llevará al siguiente paso. 568 00:48:33,168 --> 00:48:35,084 Ya entiendo... 569 00:48:35,709 --> 00:48:38,834 Hablas mucho, 570 00:48:38,834 --> 00:48:42,334 pero te falta confianza para escribir. 571 00:48:47,918 --> 00:48:48,959 Lo haré. 572 00:48:51,459 --> 00:48:52,668 Lo escribiré. 573 00:48:53,751 --> 00:48:56,834 Muy bien. 574 00:48:58,168 --> 00:48:59,251 Por favor. 575 00:49:00,876 --> 00:49:02,126 De nada. 576 00:49:08,751 --> 00:49:10,668 META: 8 MILLONES DE YENES 577 00:50:16,834 --> 00:50:18,876 Deja de seguirme, donnadie. 578 00:50:32,043 --> 00:50:33,584 Regresa, enano. 579 00:50:38,418 --> 00:50:39,501 ¡Deja de seguirme! 580 00:50:59,168 --> 00:51:01,293 Siempre me ha gustado el sumo. 581 00:51:02,501 --> 00:51:06,751 Me encanta, de verdad. 582 00:51:09,168 --> 00:51:10,751 No tenía confianza, 583 00:51:12,793 --> 00:51:14,334 pero quise intentarlo. 584 00:51:17,876 --> 00:51:19,501 Pero lo supe de inmediato. 585 00:51:23,251 --> 00:51:26,459 Supe que no era el lugar para mí. 586 00:51:31,793 --> 00:51:32,959 Pero sabes... 587 00:51:36,001 --> 00:51:38,501 Eres alguien que sí puede pertenecer ahí. 588 00:51:39,001 --> 00:51:40,168 ¿Y qué? 589 00:51:43,668 --> 00:51:44,834 A decir verdad, 590 00:51:46,209 --> 00:51:48,293 nunca tuve la intención de escapar. 591 00:51:50,793 --> 00:51:51,709 Pero... 592 00:51:53,293 --> 00:51:55,626 Te vi salir del establo. 593 00:51:57,043 --> 00:51:58,251 Ahí fue cuando... 594 00:51:59,584 --> 00:52:02,001 entendí mi propósito. 595 00:52:03,043 --> 00:52:07,584 Es cierto. Me di cuenta de por qué vine. 596 00:52:08,834 --> 00:52:10,376 Vine a detenerte, Oze. 597 00:52:14,293 --> 00:52:16,043 ¿Eres un chico soñador? 598 00:52:20,876 --> 00:52:22,501 No importa lo que sea. 599 00:52:25,584 --> 00:52:26,501 ¡Qué idiota! 600 00:52:29,001 --> 00:52:29,876 ¡Qué gracioso! 601 00:52:39,626 --> 00:52:40,834 ¡No te rías! 602 00:52:46,543 --> 00:52:48,043 ¡Regresa! 603 00:52:51,251 --> 00:52:52,418 ¡Regresa! 604 00:52:53,418 --> 00:52:54,668 ¡Tienes que regresar! 605 00:52:58,543 --> 00:52:59,834 Regresa, por favor. 606 00:53:01,834 --> 00:53:03,501 Regresa. 607 00:53:04,918 --> 00:53:06,918 Regresa. Ve. 608 00:53:08,334 --> 00:53:09,834 Vamos, regresa. 609 00:53:15,501 --> 00:53:18,251 ¡Prométeme que regresarás! 610 00:53:18,251 --> 00:53:20,251 ¡Regresa a practicar sumo! 611 00:53:20,251 --> 00:53:22,918 ¡Naciste para estar en el dohyo! 612 00:53:37,459 --> 00:53:41,001 ¡Quiero verte practicar sumo, aunque sea desde lejos! 613 00:53:46,751 --> 00:53:47,959 Esas piernas... 614 00:53:50,584 --> 00:53:52,293 no están hechas para escapar. 615 00:53:54,459 --> 00:53:56,584 ¡Están hechas para el dohyo! 616 00:54:04,459 --> 00:54:06,084 Yo soy el que debe irse. 617 00:54:12,084 --> 00:54:13,209 Regresa, ¿sí? 618 00:54:17,876 --> 00:54:19,459 ¡Más te vale que regreses! 619 00:54:25,043 --> 00:54:27,084 ¡Regresa! Es una promesa, ¿sí? 620 00:55:31,459 --> 00:55:33,293 ¿Me va a doler? 621 00:55:33,293 --> 00:55:36,668 - Lo voy a sacar un poco, ¿sí? - Hazlo lentamente. 622 00:55:36,668 --> 00:55:41,418 Ya, aquí vamos. Sí, ya lo tengo. 623 00:55:41,418 --> 00:55:45,001 ¡Voy a matar a esa maldito! 624 00:55:45,001 --> 00:55:47,376 Te voy a sacar ese pelo de las nalgas. 625 00:55:47,376 --> 00:55:50,251 - De una vez, ¿sí? - Claro. Aquí vamos. 626 00:55:50,834 --> 00:55:51,793 Aquí vamos. 627 00:55:52,501 --> 00:55:54,251 Uno, dos... 628 00:55:56,459 --> 00:55:58,293 ¡Ese idiota! 629 00:56:00,209 --> 00:56:01,834 ¿Lo voy a matar! 630 00:56:01,834 --> 00:56:04,626 ¡Shimizu! ¡Oze! 631 00:56:04,626 --> 00:56:06,334 ¿Dónde están? ¡Contéstenme! 632 00:56:06,334 --> 00:56:07,334 SUPERPEGAMENTO 633 00:56:08,543 --> 00:56:10,001 No están aquí. 634 00:56:11,293 --> 00:56:12,793 Aquí tampoco. 635 00:56:12,793 --> 00:56:14,584 Apuesto que se fueron. 636 00:56:15,876 --> 00:56:17,293 Shimizu y Oze se fueron. 637 00:56:20,418 --> 00:56:21,334 Ya veo. 638 00:56:32,293 --> 00:56:33,209 Oye. 639 00:56:34,751 --> 00:56:36,001 ¿Qué estás haciendo? 640 00:56:49,334 --> 00:56:50,834 ¿No se nota? 641 00:56:53,209 --> 00:56:54,959 Estoy haciendo shiko. 642 00:59:52,668 --> 00:59:55,584 LOS PERSONAJES, LUGARES Y ORGANIZACIONES SON FICTICIOS 643 00:59:55,584 --> 00:59:59,376 Subtítulos: Daniela Tapia González