1 00:00:16,834 --> 00:00:18,709 ‎자빠져 있지 마 2 00:00:20,543 --> 00:00:21,876 ‎벌써 끝이냐? 3 00:00:21,876 --> 00:00:24,209 ‎- 일어서 ‎- 제대로 덤벼 보라고 4 00:00:24,209 --> 00:00:25,709 ‎빨리해! 5 00:00:27,251 --> 00:00:28,251 ‎겨우 이거냐? 6 00:00:31,334 --> 00:00:32,459 ‎누가 쉬라고 했냐? 7 00:00:32,459 --> 00:00:34,543 ‎- 야, 일어나 ‎- 계속 앉아 있을 거냐? 8 00:00:34,543 --> 00:00:35,543 ‎빨리 일어나 9 00:00:36,918 --> 00:00:38,543 ‎야, 힘껏 덤벼 봐! 10 00:00:39,168 --> 00:00:40,293 ‎일어나! 11 00:00:43,501 --> 00:00:45,709 ‎- 일어나! ‎- 덤비라고, 자식아! 12 00:00:48,668 --> 00:00:50,209 ‎일어나, 인마 13 00:00:52,501 --> 00:00:57,126 ‎왜 누워 있어? 어서 일어나라니까 14 00:00:57,126 --> 00:00:59,293 ‎벌써 끝이냐? 15 00:01:01,334 --> 00:01:03,543 ‎일어나라고 했지? 16 00:01:03,543 --> 00:01:04,793 ‎빨리 와 17 00:01:04,793 --> 00:01:05,834 ‎빨리해! 18 00:01:06,334 --> 00:01:08,001 ‎자, 제대로 덤벼 봐 19 00:01:09,001 --> 00:01:09,918 ‎빨리 안 하냐? 20 00:01:09,918 --> 00:01:10,834 ‎어서! 21 00:01:13,584 --> 00:01:15,876 ‎- 그게 뭐냐? ‎- 다리를 뻗으라고, 다리! 22 00:01:15,876 --> 00:01:16,793 ‎다리 뻗어! 23 00:01:16,793 --> 00:01:18,293 ‎귀 막혔냐? 자식아! 24 00:01:18,293 --> 00:01:19,418 ‎기합 넣어! 25 00:01:19,418 --> 00:01:20,418 ‎밀어! 26 00:01:22,584 --> 00:01:24,626 ‎인마, 힘껏 밀라고 27 00:01:24,626 --> 00:01:26,501 ‎"엔쇼" 28 00:01:26,501 --> 00:01:29,209 ‎- 야, 제대로 밀어붙여 ‎- 밀라고! 29 00:01:30,334 --> 00:01:31,959 ‎밀고 있는 거 맞아? 30 00:01:31,959 --> 00:01:33,001 ‎밀어! 31 00:01:36,376 --> 00:01:37,876 ‎지금 장난치냐? 32 00:01:38,834 --> 00:01:40,543 ‎빨리 일어나 33 00:01:40,543 --> 00:01:43,043 ‎일어나, 인마 34 00:01:44,001 --> 00:01:45,626 ‎일어나라고 했지? 35 00:01:46,126 --> 00:01:48,168 ‎인마, 빨리! 36 00:01:48,959 --> 00:01:49,918 ‎일어나! 37 00:01:51,626 --> 00:01:53,751 ‎죄송합니다 38 00:01:54,751 --> 00:01:56,501 ‎제발 그만해 주세요 39 00:01:59,543 --> 00:02:00,751 ‎죄송합니다 40 00:02:04,918 --> 00:02:07,709 ‎뭐야? 너 연기 잘한다? 41 00:02:08,751 --> 00:02:10,709 ‎배우나 하지 그래? 42 00:02:16,543 --> 00:02:20,043 ‎이 자식, 이거나 먹어라! 43 00:02:20,626 --> 00:02:21,543 ‎그만해! 44 00:02:22,126 --> 00:02:25,293 ‎야, 무슨 짓이야? ‎너라는 놈은 정말... 45 00:02:25,293 --> 00:02:26,751 ‎죄송합니다 46 00:02:26,751 --> 00:02:28,709 ‎- 죄송할 짓을 왜 해? ‎- 죄송합니다 47 00:02:29,501 --> 00:02:30,793 ‎아프잖아, 자식아 48 00:02:34,209 --> 00:02:35,043 ‎무슨 짓이야? 49 00:02:35,709 --> 00:02:37,751 ‎- 정말 죄송합니다 ‎- 죄송은 개뿔 50 00:02:39,334 --> 00:02:40,459 ‎내가 이겼어! 51 00:02:40,959 --> 00:02:43,543 ‎내가 이겼어, 이겼다고! 52 00:02:43,543 --> 00:02:45,001 ‎이겼어! 53 00:02:45,709 --> 00:02:47,209 ‎내가 이겼... 54 00:02:47,209 --> 00:02:49,084 ‎내가 이겼잖아! 55 00:02:51,793 --> 00:02:53,293 ‎내가 이겼어! 56 00:02:56,126 --> 00:02:57,918 ‎- 이게 정말... ‎- 떨어져! 57 00:02:57,918 --> 00:03:00,126 ‎내가 이겼잖아! 58 00:03:00,626 --> 00:03:03,043 ‎이겼어, 제기랄! 59 00:03:03,043 --> 00:03:06,043 ‎내가 이겼다고, 자식들아! 60 00:03:49,168 --> 00:03:51,876 ‎"리키시" 61 00:03:51,876 --> 00:03:54,959 ‎"엔쇼 도장" 62 00:03:56,918 --> 00:03:59,376 {\an8}‎"엔쇼 도장" 63 00:04:03,209 --> 00:04:04,501 ‎전골 갖고 와 64 00:04:06,126 --> 00:04:07,751 ‎- 냄비 갖고 와 ‎- 감자도 가져가 65 00:04:09,626 --> 00:04:11,418 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕 66 00:04:13,084 --> 00:04:15,084 ‎여기, 차도 갖고 가 67 00:04:15,584 --> 00:04:16,418 ‎수고하셨습니다 68 00:04:16,418 --> 00:04:18,168 ‎꾸물대지 말고 맥주나 가져와 69 00:04:20,251 --> 00:04:21,543 ‎자, 받아 70 00:04:22,043 --> 00:04:23,251 ‎여기 있습니다 71 00:04:26,876 --> 00:04:27,709 ‎받으세요 72 00:04:28,501 --> 00:04:29,918 ‎자, 이것도 부탁해 73 00:04:29,918 --> 00:04:30,959 ‎먹어 볼까? 74 00:04:34,459 --> 00:04:36,001 ‎엔쿠, 리키시 된장 좀 만들어라 75 00:05:16,584 --> 00:05:18,209 ‎잘 먹겠습니다 76 00:05:25,001 --> 00:05:25,834 ‎야! 77 00:05:26,876 --> 00:05:27,793 ‎이게... 78 00:05:29,876 --> 00:05:31,459 ‎죽고 싶냐? 79 00:05:34,751 --> 00:05:35,834 ‎야, 시미즈 80 00:05:35,834 --> 00:05:36,918 ‎네 81 00:05:36,918 --> 00:05:38,251 ‎와 봐 82 00:05:38,251 --> 00:05:39,334 ‎네 83 00:05:39,834 --> 00:05:40,793 ‎오제 84 00:05:42,043 --> 00:05:43,626 ‎너도 와 85 00:05:51,668 --> 00:05:53,751 ‎어이, 끝났다 86 00:05:54,751 --> 00:05:55,626 ‎네 87 00:05:59,501 --> 00:06:02,043 ‎야, 닦아 88 00:06:04,168 --> 00:06:05,084 ‎네 89 00:06:26,168 --> 00:06:27,043 ‎야 90 00:06:34,626 --> 00:06:35,459 ‎크지? 91 00:06:38,126 --> 00:06:39,459 ‎수고하셨습니다 92 00:06:46,751 --> 00:06:48,126 ‎대박이지? 93 00:06:50,126 --> 00:06:51,334 ‎대박입니다 94 00:06:53,626 --> 00:06:54,543 ‎야 95 00:06:56,418 --> 00:06:59,209 ‎커서 안 내려가니까 제대로 잘라 96 00:07:05,376 --> 00:07:06,543 ‎'감사합니다' 해야지? 97 00:07:09,709 --> 00:07:11,251 ‎주둥이가 붙었냐? 98 00:07:11,251 --> 00:07:12,418 ‎제가 할게요 99 00:07:16,209 --> 00:07:17,418 ‎넌 내가 꼭 죽인다 100 00:08:08,834 --> 00:08:10,501 ‎"군만두 무료" 101 00:08:10,501 --> 00:08:13,251 ‎"6개월 전, 기타큐슈 모지" 102 00:08:26,709 --> 00:08:28,668 ‎거지 같은 놈들 103 00:08:30,001 --> 00:08:31,543 ‎- 죄송합니다! ‎- 죄송합니다! 104 00:09:07,043 --> 00:09:10,168 ‎자, 시합 시간이 ‎얼마 남지 않았습니다 105 00:09:10,168 --> 00:09:12,876 ‎두 선수 모두 ‎아직 기합이 넘치는군요 106 00:09:12,876 --> 00:09:15,459 ‎소금을 뿌리는 코마토라 107 00:09:15,459 --> 00:09:21,084 ‎그 모습에 관중석은 ‎열광의 도가니입니다 108 00:09:21,918 --> 00:09:23,626 ‎심판은 키무라 코지로 109 00:09:25,584 --> 00:09:27,709 ‎거리를 두는 엔초 110 00:09:27,709 --> 00:09:29,376 ‎시합 중단 없음! 111 00:09:29,376 --> 00:09:31,834 ‎이 시합에 승급이 달려 있습니다 112 00:09:31,834 --> 00:09:34,584 ‎'핫키요이, 노콧타'! 113 00:09:35,084 --> 00:09:36,084 ‎키요시 114 00:09:36,084 --> 00:09:38,126 ‎- 노콧타! ‎- 밀어붙이기 시작하는 엔초! 115 00:09:38,126 --> 00:09:39,376 ‎하지만 버티는 코마토라! 116 00:09:39,376 --> 00:09:41,209 ‎왼쪽 밑으로 샅바를 잡습니다 117 00:09:49,001 --> 00:09:51,376 ‎'우와테나게'! 엔초의 승리입니다! 118 00:09:51,376 --> 00:09:53,334 ‎이번 대회 ‎과반수의 승리를 확보했네요 119 00:09:58,376 --> 00:09:59,751 ‎군만두네! 120 00:10:02,001 --> 00:10:04,334 ‎첫 '산야쿠' 입성에 ‎한 걸음 더 가까워집니다 121 00:10:04,834 --> 00:10:06,668 ‎- 엔초! ‎- 승리의 기쁨을 표출하네요 122 00:10:06,668 --> 00:10:08,918 ‎코마토라 선수는 7승 6패입니다 123 00:10:09,584 --> 00:10:11,418 ‎키요시가 사 왔어 124 00:10:15,668 --> 00:10:19,209 ‎그럼 '타치아이'부터 ‎다시 살펴보겠습니다 125 00:10:25,626 --> 00:10:29,209 ‎"오제 키요시 ‎유도 대회 고등부 우승" 126 00:11:06,459 --> 00:11:09,876 ‎"목표, 800만 엔" 127 00:11:16,334 --> 00:11:22,918 ‎"5,154엔" 128 00:11:34,251 --> 00:11:37,293 ‎내가 우습냐? 네 마누라잖아! 129 00:11:39,251 --> 00:11:41,459 ‎무슨 말이든 해 봐! 130 00:11:42,668 --> 00:11:45,209 ‎야, 너희 엄마가 ‎또 빚 떼먹으려나 보다 131 00:11:45,876 --> 00:11:48,334 ‎뭐야? 내놔! 132 00:11:48,334 --> 00:11:51,876 {\an8}‎"차용증, 20만 엔 ‎오제 사나에" 133 00:11:51,876 --> 00:11:52,834 ‎이리 내! 134 00:11:54,293 --> 00:11:57,209 ‎내 말이 말 같지 않아? 내놔! 135 00:11:57,209 --> 00:11:59,001 ‎내놔, 어딜 가려고? 136 00:11:59,001 --> 00:12:00,251 ‎기다려! 137 00:12:00,751 --> 00:12:02,168 ‎자식아, 거기 서! 138 00:12:02,168 --> 00:12:03,168 ‎어디 가? 139 00:12:04,168 --> 00:12:05,376 ‎너 죽을래? 140 00:12:09,959 --> 00:12:11,543 ‎빨랑 내놔! 141 00:12:12,751 --> 00:12:13,959 ‎너 진짜 죽는다! 142 00:12:21,293 --> 00:12:22,168 ‎기다려! 143 00:12:24,501 --> 00:12:27,126 ‎죽여준다 144 00:12:28,709 --> 00:12:32,251 ‎사나에... 145 00:12:34,209 --> 00:12:36,334 ‎사나에, 잠깐만! 146 00:12:36,334 --> 00:12:40,876 ‎잠깐만, 난 아무것도 안 했어 147 00:12:42,543 --> 00:12:44,459 ‎키요시였네, 왜? 148 00:12:50,918 --> 00:12:52,959 ‎야, 무슨 짓이야? 149 00:12:52,959 --> 00:12:54,543 ‎너 때문이야! 150 00:12:55,209 --> 00:12:56,751 ‎하지 마! 151 00:12:58,709 --> 00:13:02,834 ‎- 너 때문에 엉망진창이잖아! ‎- 대체 왜 이래? 152 00:13:02,834 --> 00:13:06,126 ‎안 돼! 야, 너! 153 00:13:06,126 --> 00:13:11,043 ‎그만해! 대체 왜 이러는 건데? 154 00:13:19,251 --> 00:13:22,668 ‎아야, 아파! 155 00:13:25,126 --> 00:13:29,626 ‎아파! 아프단 말이야! 156 00:13:31,459 --> 00:13:33,334 ‎아프니까 그만해 157 00:13:35,209 --> 00:13:39,168 ‎아파, 무섭게 왜 이래? 158 00:13:40,209 --> 00:13:45,001 ‎- 아파! 아프잖아! ‎- 키요시, 그만해라! 159 00:13:47,043 --> 00:13:50,376 ‎야, 이 여자 ‎업소에 잡아넣고 일 시켜 160 00:13:50,376 --> 00:13:51,959 ‎업소라고? 161 00:13:52,918 --> 00:13:54,959 ‎배 아파 낳아 줬더니만! 162 00:13:55,709 --> 00:13:56,709 ‎응? 163 00:13:56,709 --> 00:13:58,918 ‎연기를 할 거면 제대로 해 164 00:13:58,918 --> 00:14:00,959 ‎전부 내 탓이지? 165 00:14:01,459 --> 00:14:06,001 ‎이 인간이 초밥집 말아먹고 ‎내 돈까지 다 거덜 냈잖아! 166 00:14:07,459 --> 00:14:10,793 ‎그래, 너희 아빠가 ‎무능한 것도 다 내 탓이다! 167 00:14:10,793 --> 00:14:12,084 ‎그래 168 00:14:12,084 --> 00:14:15,543 ‎- 뭐? ‎- 맞아, 내가 다 잘못했어 169 00:14:16,376 --> 00:14:18,376 ‎- 미안해 ‎- 건드리지 마! 170 00:14:18,376 --> 00:14:19,334 ‎야 171 00:14:20,168 --> 00:14:21,001 ‎담배 172 00:14:24,876 --> 00:14:26,043 ‎괜찮아? 173 00:14:26,751 --> 00:14:30,584 ‎야, 내가 할 소리는 아니지만 174 00:14:31,376 --> 00:14:33,168 ‎너 인마 힘내라! 175 00:14:34,418 --> 00:14:36,126 ‎마저 하자 176 00:14:37,459 --> 00:14:40,376 ‎들어가자, 들어와 177 00:15:10,876 --> 00:15:14,376 ‎야, 들어오면 인사부터 올려야지 178 00:15:15,751 --> 00:15:19,334 ‎너 바보냐? 인사한다고 ‎강해지는 것도 아니고 179 00:15:44,376 --> 00:15:46,168 ‎안녕 180 00:15:46,168 --> 00:15:47,876 ‎- 안녕하십니까! ‎- 안녕하십니까! 181 00:15:49,793 --> 00:15:50,918 ‎안녕 182 00:15:56,168 --> 00:15:59,418 ‎야, 관장님 자리에서 뭐 하냐? 183 00:15:59,418 --> 00:16:01,668 ‎- 이 돼지 자식! ‎- 뭐라고? 184 00:16:02,376 --> 00:16:03,501 ‎이게! 185 00:16:03,501 --> 00:16:06,334 ‎안녕! 186 00:16:08,043 --> 00:16:09,209 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕하십니까 187 00:16:10,626 --> 00:16:11,626 ‎안녕하십니까 188 00:16:12,209 --> 00:16:14,709 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕하십니까 189 00:16:32,293 --> 00:16:34,709 ‎아직 하체가 약하네 190 00:16:34,709 --> 00:16:36,293 ‎- 약해? ‎- 응 191 00:16:37,334 --> 00:16:38,751 ‎나쁘지는 않지만 192 00:16:38,751 --> 00:16:40,084 ‎엔쿠는 괜찮지 않아? 193 00:16:41,168 --> 00:16:42,584 ‎- 이 녀석은 괜찮지 ‎- 맞아 194 00:16:42,584 --> 00:16:44,834 ‎- 근데 저 녀석들은... ‎- 안녕하십니까 195 00:16:45,334 --> 00:16:46,293 ‎왔나? 196 00:16:46,293 --> 00:16:47,793 ‎잘 부탁드리겠습니다 197 00:17:04,209 --> 00:17:05,459 ‎안녕하십니까 198 00:17:05,459 --> 00:17:07,126 ‎무릎은 어때? 199 00:17:07,126 --> 00:17:09,126 ‎- 많이 좋아졌습니다 ‎- 그래? 200 00:17:09,126 --> 00:17:12,001 ‎그럼 '마쿠우치' 복귀도 ‎머지않았군 201 00:17:12,501 --> 00:17:14,834 ‎복귀하면 고기나 사 주십시오 202 00:17:14,834 --> 00:17:18,543 ‎정년퇴직을 앞둔 월급쟁이한테 ‎농담도 심하군 203 00:17:18,543 --> 00:17:21,084 ‎후원자님께 부탁해 204 00:17:21,084 --> 00:17:23,418 ‎- 부탁드립니다 ‎- 알았어 205 00:17:23,418 --> 00:17:26,084 ‎근데 토키츠 씨 ‎도장 이야기를 책으로 쓴다며? 206 00:17:26,084 --> 00:17:29,209 ‎멋지게 잘 써 줘 207 00:17:29,209 --> 00:17:32,626 ‎그래, 구닥다리 옛날 방식만 ‎고집해서 208 00:17:32,626 --> 00:17:34,959 ‎망하기 직전인 가난한 스모 도장 209 00:17:34,959 --> 00:17:36,418 ‎영화로 만들어도 되겠네 210 00:17:36,418 --> 00:17:38,376 ‎시끄럽네, 영화는 무슨! 211 00:17:38,876 --> 00:17:40,834 ‎그래서 좋은 거죠 212 00:17:42,001 --> 00:17:43,001 ‎내 정신 좀 봐 213 00:17:43,793 --> 00:17:46,376 ‎이번에 스모 담당이 된 ‎쿠니시마입니다 214 00:17:47,334 --> 00:17:49,751 ‎애인이라도 데려온 줄 알고 ‎깜짝 놀랐네 215 00:17:53,043 --> 00:17:54,459 ‎야, 너도 인사해야지 216 00:17:54,959 --> 00:17:56,751 ‎'야'라고 하지 마세요 217 00:17:59,918 --> 00:18:01,001 ‎쿠니시마입니다 218 00:18:02,084 --> 00:18:03,543 ‎잘 부탁드립니다 219 00:18:03,543 --> 00:18:06,543 ‎죄송합니다 ‎미국에서 자란 친구거든요 220 00:18:07,251 --> 00:18:08,834 ‎- 그래? ‎- 네 221 00:18:08,834 --> 00:18:11,584 ‎- 그랬구먼 ‎- 미국이라... 222 00:18:13,834 --> 00:18:14,834 ‎고생 많겠네 223 00:18:18,418 --> 00:18:23,543 ‎그렇지, 천천히! 밀어붙여 봐! 224 00:18:23,543 --> 00:18:28,001 ‎좋아, 똑바로 밀어 ‎자, 다시 밀어 봐 225 00:18:28,501 --> 00:18:29,751 ‎그렇지! 226 00:18:30,376 --> 00:18:31,876 ‎쿠니시마, 사진 찍어 227 00:18:33,168 --> 00:18:35,626 ‎그렇지, 밀어붙여! 228 00:18:35,626 --> 00:18:37,834 ‎엔쿠도 실력 좋아졌네 229 00:18:39,043 --> 00:18:41,626 ‎아직 투박하지만 말이야 230 00:18:42,126 --> 00:18:43,918 ‎빨리 도장을 이끌어야 할 텐데 231 00:18:43,918 --> 00:18:46,668 ‎한 번 더, 덤벼 봐! 232 00:18:47,334 --> 00:18:49,418 ‎그렇지, 천천히! 233 00:18:51,209 --> 00:18:54,543 ‎좋아! 다리 더 뻗고! 234 00:18:54,543 --> 00:18:57,293 ‎밀어붙여! 그렇지! 235 00:18:57,293 --> 00:18:58,501 ‎쭉쭉 밀어! 236 00:19:03,418 --> 00:19:05,043 ‎다리를 뻗어야지! 237 00:19:05,043 --> 00:19:06,584 ‎밀어 봐! 238 00:19:10,293 --> 00:19:14,043 ‎- 밀어붙여 보라고 ‎- 쉬지 말고 움직여! 239 00:19:19,709 --> 00:19:20,793 ‎너무 약해! 240 00:19:23,751 --> 00:19:24,668 ‎야! 241 00:19:36,459 --> 00:19:38,626 ‎빨리 일어나 242 00:19:39,209 --> 00:19:41,251 ‎다시 들어가야지! 243 00:19:41,918 --> 00:19:44,043 ‎'도효'에서 질질 짜지 마 244 00:19:45,876 --> 00:19:46,876 ‎머저리 245 00:19:59,626 --> 00:20:00,876 ‎야 246 00:20:01,876 --> 00:20:02,834 ‎들어와 247 00:20:03,751 --> 00:20:06,709 ‎드디어 문제아 차례로군 248 00:20:09,959 --> 00:20:11,084 ‎너 말고 249 00:20:11,084 --> 00:20:12,126 ‎죄송합니다 250 00:20:12,626 --> 00:20:15,001 ‎야, 못난이 고릴라, 빨리 들어가 251 00:20:17,293 --> 00:20:20,084 ‎누구더러 못난이 고릴라래? ‎너 뒈지고 싶냐? 252 00:20:20,084 --> 00:20:21,834 ‎어린애 같구먼 253 00:20:23,418 --> 00:20:25,584 ‎- 진짜로 해 볼까? ‎- 빨리 들어가! 254 00:20:27,043 --> 00:20:27,918 ‎안 들리냐? 255 00:20:28,959 --> 00:20:30,293 ‎- 가라고 ‎- 빨리 들어가 256 00:20:40,293 --> 00:20:41,168 ‎야 257 00:20:42,876 --> 00:20:43,918 ‎인사 안 하냐? 258 00:20:57,376 --> 00:20:58,501 ‎덤벼! 259 00:21:11,418 --> 00:21:13,043 ‎또 그 기술이냐? 260 00:21:14,001 --> 00:21:16,334 ‎오제, 제대로 밀어! 261 00:21:17,209 --> 00:21:20,001 ‎잔꾀 부리지 말고 ‎진심으로 하란 말이다! 262 00:21:26,293 --> 00:21:27,584 ‎밀어붙여! 263 00:21:27,584 --> 00:21:29,168 ‎다리 뻗어, 다리! 264 00:21:29,668 --> 00:21:30,709 ‎더 밀어! 265 00:21:32,918 --> 00:21:34,126 ‎밀라고, 인마! 266 00:21:36,834 --> 00:21:38,876 ‎귀가 막혔냐? 267 00:21:39,959 --> 00:21:40,918 ‎덤벼! 268 00:21:42,043 --> 00:21:44,918 ‎더 밀어, 밀어붙여 봐! 269 00:21:52,834 --> 00:21:54,751 ‎일어나, 못난이 고릴라 270 00:21:55,251 --> 00:21:56,251 ‎한 번 더! 271 00:21:58,376 --> 00:21:59,834 ‎자세를 낮춰야지! 272 00:21:59,834 --> 00:22:01,043 ‎밀어 봐! 273 00:22:01,751 --> 00:22:03,293 ‎밀라고, 자식아! 274 00:22:03,293 --> 00:22:04,543 ‎당장 일어나 275 00:22:04,543 --> 00:22:07,959 ‎- 끝났냐? ‎- 그걸로 씨알이나 먹히겠어? 276 00:22:07,959 --> 00:22:09,251 ‎쉬지 마! 277 00:22:09,251 --> 00:22:10,543 ‎꾸물대지 말고 278 00:22:12,418 --> 00:22:13,293 ‎다시! 279 00:22:13,293 --> 00:22:14,376 ‎턱 내려! 280 00:22:15,209 --> 00:22:17,251 ‎겨드랑이가 비었잖아! 281 00:22:17,251 --> 00:22:18,501 ‎일어나, 인마! 282 00:22:23,168 --> 00:22:24,876 ‎어서 일어나 283 00:22:26,334 --> 00:22:27,376 ‎일어나라고 284 00:22:36,376 --> 00:22:38,501 ‎야, 이제 알겠냐? 285 00:22:39,751 --> 00:22:42,084 ‎네가 아무리 쌈박질이랑 ‎유도를 잘해도 286 00:22:43,251 --> 00:22:45,709 ‎도효에서는 아무 소용 없어 287 00:22:47,543 --> 00:22:52,126 ‎넌 미는 것 하나도 못 한다고 ‎머저리야 288 00:22:54,043 --> 00:22:55,043 ‎계속해 289 00:23:04,959 --> 00:23:08,043 ‎야, 못난이 고릴라, 안 일어나냐? 290 00:23:13,418 --> 00:23:14,751 ‎대박! 291 00:23:14,751 --> 00:23:16,001 ‎아파! 292 00:23:28,251 --> 00:23:30,043 ‎이봐, 쿠니시마! 293 00:23:30,043 --> 00:23:32,584 ‎야, 뭐 하는 짓이야? 294 00:23:33,418 --> 00:23:35,626 ‎어디 여자가 도효에 들어오려고? 295 00:23:35,626 --> 00:23:38,709 ‎뭐요? 여자가 뭐 어때서요? 296 00:23:38,709 --> 00:23:42,418 ‎미안해, 이 친구는 아무것도 몰라 297 00:23:42,418 --> 00:23:43,918 ‎부탁 좀 합시다 298 00:23:44,918 --> 00:23:48,251 ‎얼간이 데려오지 말고 ‎제대로 교육하세요 299 00:23:48,251 --> 00:23:50,793 ‎- 알았어 ‎- 누가 얼간이란 거예요? 300 00:23:50,793 --> 00:23:52,793 ‎야, 따라 나와! 301 00:23:52,793 --> 00:23:55,293 ‎- 나와, 빨리 나와 ‎- 알았어요 302 00:23:55,293 --> 00:23:57,709 ‎미안하게 됐어 ‎내가 단단히 얘기해 둘게 303 00:23:57,709 --> 00:24:01,668 ‎- 빨리 나가자, 어서! ‎- 아파요! 304 00:24:02,751 --> 00:24:06,376 ‎- 알았으니까 그만하세요 ‎- 이 멍청이가! 305 00:24:24,334 --> 00:24:28,084 ‎분수를 알아야지 ‎겨우 허락받고 취재하는 거라고 306 00:24:28,084 --> 00:24:30,501 ‎여자는 도효에 들어가면 ‎안 되는 것도 몰라? 307 00:24:30,501 --> 00:24:34,459 ‎그럼 폭언을 듣더라도 ‎무조건 참으란 말이에요? 308 00:24:34,459 --> 00:24:36,376 ‎그건 성차별이라고요! 309 00:24:37,126 --> 00:24:41,168 ‎잘 들어, 도효는 ‎'리키시'들에게 성역이야 310 00:24:41,168 --> 00:24:45,084 ‎애초에 여자가 도효에 들어가면 ‎안 되는 것부터가 구시대적이에요 311 00:24:45,084 --> 00:24:46,709 ‎그래, 맞아 312 00:24:48,751 --> 00:24:52,959 ‎하지만 구시대적이기에 ‎발견할 수 있는 세상이 있어 313 00:24:54,043 --> 00:24:56,793 ‎'요코즈나'라는 정점을 향해 ‎목숨을 거는 남자들 314 00:24:58,501 --> 00:25:00,543 ‎1,500년이 넘는 역사 가운데 315 00:25:01,293 --> 00:25:04,834 ‎요코즈나에 오른 선수는 ‎겨우 72명뿐이야 316 00:25:05,876 --> 00:25:08,084 ‎구시대적이기에 ‎존재하는 다른 세상 317 00:25:08,793 --> 00:25:10,459 ‎그게 바로 스모계야 318 00:25:19,251 --> 00:25:22,584 ‎쿠니시마, 자네도 ‎이제 어린애가 아니잖아 319 00:25:23,876 --> 00:25:25,418 ‎그거 나이 차별이에요 320 00:25:28,668 --> 00:25:32,209 ‎정치부에서 말썽 일으키고 ‎이쪽으로 좌천된 거지? 321 00:25:32,918 --> 00:25:34,709 ‎관계없는 얘기 하지 마세요 322 00:25:34,709 --> 00:25:40,584 ‎왜 없어? 정치가 뒷조사하다가 ‎스모 담당으로 쫓겨났는데 323 00:25:41,209 --> 00:25:44,584 ‎꼭 지켜야 하는 규칙이라는 게 ‎어디든 있는 거야 324 00:25:45,084 --> 00:25:46,418 ‎이제 그만 철 좀 들어 325 00:25:52,043 --> 00:25:55,334 ‎진실을 좇는 게 기자예요 326 00:25:56,751 --> 00:25:58,043 ‎절대 타협 안 해요 327 00:26:04,959 --> 00:26:05,834 ‎이봐! 328 00:26:05,834 --> 00:26:08,918 {\an8}‎"관계자 외 출입 금지, 국기 회관" 329 00:26:12,626 --> 00:26:16,126 ‎힘은 물론이고 ‎시합 내용도 좋습니다 330 00:26:16,126 --> 00:26:19,668 ‎무엇보다도 13승, 12승, 15전 전승 331 00:26:19,668 --> 00:26:24,126 ‎3개 대회에서 총 40승을 거뒀으니 ‎두말할 것 없는 성적이죠 332 00:26:24,126 --> 00:26:26,376 ‎그러니 쿠마다 이사장님 333 00:26:27,084 --> 00:26:31,709 ‎지난 대회에서 전승 우승한 ‎'세키와케'급, 류키가 334 00:26:32,751 --> 00:26:37,918 ‎'오제키'로 승급할 수 있도록 ‎임시 이사회를 열어 주십시오 335 00:26:44,584 --> 00:26:45,834 ‎알겠네 336 00:26:46,876 --> 00:26:49,376 ‎예상보다 훨씬 빠르구먼 337 00:26:49,376 --> 00:26:50,876 ‎그렇습니다 338 00:26:50,876 --> 00:26:54,084 ‎그건 그렇고 ‎코쿠 도장 소속인 시즈우치는 339 00:26:54,668 --> 00:26:57,834 ‎이상한 소문이 들리던데 괜찮나? 340 00:26:57,834 --> 00:27:02,293 ‎네, 코쿠 관장에게 ‎직접 확인해 봤습니다만 341 00:27:02,918 --> 00:27:05,709 ‎모두 뜬소문이라고 합니다 342 00:27:05,709 --> 00:27:09,501 ‎정말 이놈의 스모계는 ‎바람 잘 날이 없다니까 343 00:27:09,501 --> 00:27:10,876 ‎"류키, 끝없는 상승세" 344 00:27:49,834 --> 00:27:50,751 ‎저기요 345 00:27:54,459 --> 00:27:55,918 ‎뭐야? 346 00:27:55,918 --> 00:27:57,793 ‎괜찮으세요? 347 00:27:59,584 --> 00:28:01,084 ‎정말 놀랐어요 348 00:28:01,084 --> 00:28:05,543 ‎요즘 세상에 ‎그런 무모한 훈련을 시키다니 349 00:28:05,543 --> 00:28:07,709 ‎완전히 괴롭힘이잖아요 350 00:28:07,709 --> 00:28:11,584 ‎위계에 의한 폭력이에요 ‎정말 말도 안 된다고요 351 00:28:13,376 --> 00:28:18,459 ‎또 그런 일이 있으면 ‎연락해 주시겠어요? 352 00:28:19,168 --> 00:28:23,751 ‎모두에게 알려야죠 ‎스모계의 이면과 부조리를요 353 00:28:24,501 --> 00:28:26,543 ‎댁도 참 필사적이네 354 00:28:27,334 --> 00:28:28,334 ‎네? 355 00:28:29,626 --> 00:28:31,543 ‎자기 잘난 맛에 살지? 356 00:28:34,126 --> 00:28:37,168 ‎그래서 얘기하면 ‎돈이라도 주는 거야? 357 00:28:38,168 --> 00:28:39,209 ‎뭐요? 358 00:28:40,251 --> 00:28:43,043 ‎아니요, 그런 건 없어요 359 00:28:43,876 --> 00:28:47,668 ‎돈도 안 주고 ‎가슴도 안 줄 거면 관심 없어 360 00:28:56,584 --> 00:28:57,918 ‎뭐? 361 00:29:00,168 --> 00:29:01,584 ‎저 인간 대체 뭐야? 362 00:29:03,084 --> 00:29:04,459 ‎짜증 나 363 00:29:06,418 --> 00:29:10,793 ‎그리고 얘기가 나온 김에 ‎한 말씀 더 드려도 될까요? 364 00:29:11,501 --> 00:29:13,626 ‎뭔가? 또 무슨 일이 있나? 365 00:29:15,126 --> 00:29:20,126 ‎지난 대회 '조노쿠치'급에서 ‎우승한 친구입니다만... 366 00:29:20,959 --> 00:29:24,334 ‎핫키요이, 노콧타! 367 00:29:24,334 --> 00:29:25,251 ‎시합 종료! 368 00:29:26,543 --> 00:29:31,334 ‎도효 위에서 예의를 지키지 않아 ‎큰 논란입니다 369 00:29:32,459 --> 00:29:37,293 ‎하위 등급이라도 이런 추태를 ‎그냥 둘 수는 없지 않겠습니까? 370 00:29:38,459 --> 00:29:40,918 ‎다른 리키시들에게도 ‎악영향을 끼치니 371 00:29:42,168 --> 00:29:45,459 ‎처분을 내리는 게 ‎좋을 것 같습니다 372 00:29:45,459 --> 00:29:47,126 ‎처분? 373 00:29:47,126 --> 00:29:50,001 ‎자격 박탈감이라고 봅니다 374 00:29:55,209 --> 00:29:58,209 ‎이제 막 샅바를 맨 햇병아리잖나 375 00:29:58,209 --> 00:30:02,043 ‎이번엔 주의 정도로 끝내도록 하지 376 00:30:02,043 --> 00:30:03,626 ‎하지만 규정상으로도... 377 00:30:03,626 --> 00:30:05,918 ‎이누시마, 엔쇼 도장에만 378 00:30:06,876 --> 00:30:08,293 ‎너무 엄격한 거 아닌가? 379 00:30:09,876 --> 00:30:12,959 ‎도장이 아니라 엔쇼 때문이겠지 380 00:30:14,293 --> 00:30:15,209 ‎당치도 않습... 381 00:30:15,209 --> 00:30:18,918 ‎자네가 요코즈나가 되지 못한 건 ‎엔쇼 탓이 아니네 382 00:30:18,918 --> 00:30:20,584 ‎자네 실력 탓이야 383 00:30:20,584 --> 00:30:24,709 ‎마음은 이해하네만 ‎사적인 감정은 배제하게 384 00:30:24,709 --> 00:30:27,793 ‎- 이건 사적인 감정이 아니라... ‎- 이누시마! 385 00:30:29,793 --> 00:30:31,668 ‎이야기는 여기까지 하지 386 00:30:35,876 --> 00:30:36,793 ‎네 387 00:30:43,626 --> 00:30:44,834 ‎옆에 앉아도 될까? 388 00:30:45,334 --> 00:30:46,209 ‎그러세요 389 00:30:47,543 --> 00:30:48,876 ‎영차 390 00:30:51,709 --> 00:30:54,084 ‎- 잘 먹겠습니다 ‎- 잘 먹겠습니다 391 00:30:58,918 --> 00:31:01,251 ‎엔쇼 도장 이야기는 ‎집필 중이세요? 392 00:31:01,918 --> 00:31:05,209 ‎뭐, 은퇴 전까지는 끝내야지 393 00:31:05,709 --> 00:31:10,168 ‎예전에는 요코즈나도 여럿 배출한 ‎명문 도장이었는데 말이죠 394 00:31:10,168 --> 00:31:12,584 ‎류코쿠 도장하고 ‎경쟁하던 시절도 있었잖아 395 00:31:13,084 --> 00:31:16,543 ‎책을 쓰려면 당연히 ‎류코쿠 도장으로 써야죠 396 00:31:16,543 --> 00:31:21,126 ‎망해가던 도장이 부활하면 ‎얼마나 통쾌하겠어 397 00:31:21,126 --> 00:31:23,501 ‎최고의 이야깃감이지 398 00:31:24,168 --> 00:31:25,501 ‎가능성은 있어요? 399 00:31:25,501 --> 00:31:27,668 ‎진흙 속의 진주가 있다든지요 400 00:31:27,668 --> 00:31:29,793 ‎당연히 있지 401 00:31:30,709 --> 00:31:31,584 ‎안 그래? 402 00:31:32,709 --> 00:31:34,418 ‎못난이 고릴라 말이야 403 00:31:35,126 --> 00:31:36,001 ‎그 녀석요? 404 00:31:36,668 --> 00:31:37,668 ‎말도 안 돼요 405 00:31:38,251 --> 00:31:39,293 ‎먼저 실례할게요 406 00:31:39,293 --> 00:31:40,501 ‎응 407 00:31:40,501 --> 00:31:42,459 ‎어이, 쿠니시마 408 00:31:43,376 --> 00:31:44,543 ‎스모는 재미있어? 409 00:31:45,251 --> 00:31:47,418 ‎정치부보다 적성에 맞지 않아? 410 00:31:47,418 --> 00:31:48,751 ‎너도 저돌적이잖아 411 00:31:50,376 --> 00:31:51,626 ‎아이고, 무서워라 412 00:31:52,334 --> 00:31:55,918 ‎이번엔 또 뭐라고 하실까? ‎언어폭력? 직장 내 갑질? 413 00:31:57,209 --> 00:31:58,084 ‎말해 봐 414 00:31:58,084 --> 00:32:00,918 ‎구취 폭력이에요 ‎양치질 좀 하시죠 415 00:32:02,459 --> 00:32:05,959 ‎잘 들어, 너 때문에 ‎선임인 나까지 감봉당했다고 416 00:32:05,959 --> 00:32:08,293 ‎민폐니까 넌 계속 스모나 담당해 417 00:32:08,293 --> 00:32:09,793 ‎아니면 관두든가 418 00:32:10,959 --> 00:32:13,668 ‎반드시 돌아갈 거예요 419 00:32:14,918 --> 00:32:16,293 ‎또 불륜이라도 하게? 420 00:33:42,459 --> 00:33:43,959 ‎섹스하고 싶다 421 00:33:45,751 --> 00:33:48,584 ‎재밌는 얘기 좀 해 주세요 422 00:33:48,584 --> 00:33:52,293 ‎엔가 선배라면 ‎여자들이 줄을 서잖아요? 423 00:33:53,376 --> 00:33:55,084 ‎- 물론이지 ‎- 그렇죠? 424 00:33:56,084 --> 00:33:58,126 ‎여태 몇 명이랑 주무셨어요? 425 00:33:58,626 --> 00:34:02,001 ‎음... 100명쯤 되겠지? 426 00:34:02,001 --> 00:34:04,043 ‎정말요? 대박! 427 00:34:04,751 --> 00:34:06,459 ‎진짜 하고 싶어졌어 428 00:34:06,459 --> 00:34:09,293 ‎정말요? 그럼 어떡하죠? 429 00:34:11,626 --> 00:34:13,626 ‎야, 웃통 좀 까라 430 00:34:14,668 --> 00:34:15,584 ‎네 431 00:34:26,834 --> 00:34:27,834 ‎부드럽다 432 00:34:29,543 --> 00:34:33,418 ‎- 손놀림도 예술이시네요! ‎- 부드러워! 433 00:34:34,501 --> 00:34:36,459 ‎야, 신음 좀 내 봐 434 00:34:36,459 --> 00:34:37,793 ‎네! 435 00:34:40,001 --> 00:34:41,084 ‎좋습니다! 436 00:34:58,376 --> 00:34:59,626 ‎젠장 437 00:35:16,376 --> 00:35:17,334 ‎왜? 438 00:35:18,209 --> 00:35:19,334 ‎아무것도 아니야 439 00:35:39,168 --> 00:35:43,334 ‎'시코' 연습을 많이 하면 ‎밀 수 있어 440 00:35:44,543 --> 00:35:45,418 ‎뭐? 441 00:35:46,084 --> 00:35:50,376 ‎시코만 제대로 해도 ‎'세키토리'에 들 만큼 중요해 442 00:35:52,334 --> 00:35:54,959 ‎기초 동작 가지고 잘난 체하기는 443 00:35:54,959 --> 00:35:57,084 ‎난 내 방식으로 이길 거야 444 00:36:00,334 --> 00:36:03,709 ‎그냥 스모한테서 ‎도망치고 있는 건 아니고? 445 00:36:10,834 --> 00:36:13,584 ‎거들먹대지 마, 피라미 주제에 446 00:36:23,251 --> 00:36:25,168 ‎야, 도망치면 안 돼 447 00:36:26,709 --> 00:36:28,376 ‎넌 강하잖아 448 00:36:45,334 --> 00:36:46,376 ‎키요시 449 00:36:47,626 --> 00:36:50,334 ‎너희 엄마는 나쁜 사람 아니야 450 00:36:51,709 --> 00:36:54,626 ‎나 때문에 그렇게 된 것뿐이지 451 00:37:13,501 --> 00:37:15,668 ‎안녕, 오랜만이다 452 00:37:33,543 --> 00:37:35,043 ‎좀 커졌나? 453 00:37:35,043 --> 00:37:36,084 ‎건드리지 마 454 00:37:39,459 --> 00:37:43,126 ‎유도는 관뒀다며? 아까워라 455 00:37:43,626 --> 00:37:46,751 ‎국가대표는 ‎따 놓은 당상이었는데 말이야 456 00:37:48,376 --> 00:37:52,251 ‎처음 시합 봤을 때 ‎얼마나 놀랐는지 몰라 457 00:37:52,251 --> 00:37:54,668 ‎허릿심이 대단하거든 458 00:37:54,668 --> 00:37:56,626 ‎정말요? 459 00:37:56,626 --> 00:37:58,168 ‎스모 같은 거 안 해 460 00:37:58,668 --> 00:38:00,751 ‎왜 남들 앞에서 엉덩이를 까야 해? 461 00:38:04,001 --> 00:38:06,834 ‎오제, 돈 벌고 싶지? 462 00:38:09,126 --> 00:38:11,001 ‎스모는 말이야 463 00:38:12,168 --> 00:38:13,834 ‎돈이 되거든 464 00:38:20,626 --> 00:38:23,001 ‎내가 문제 하나 낼게 465 00:38:23,501 --> 00:38:26,709 ‎요코즈나의 연봉은 얼마일까요? 466 00:38:26,709 --> 00:38:29,043 ‎정답은 억 467 00:38:31,626 --> 00:38:34,793 ‎세키토리에 들면 ‎한 달에 100만 엔은 가뿐하지 468 00:38:36,668 --> 00:38:40,001 ‎도효에는 모든 게 묻혀 있어 469 00:38:40,876 --> 00:38:44,626 ‎돈, 지위, 명예 470 00:38:47,543 --> 00:38:48,543 ‎여자까지 471 00:38:58,334 --> 00:39:00,793 ‎도깨비방망이 같은 성역이지 472 00:39:05,751 --> 00:39:08,126 ‎아버지도 힘들어 보이시던데 473 00:39:10,001 --> 00:39:13,168 ‎스모로 성공해서 호강시켜 드려 474 00:39:13,168 --> 00:39:15,126 {\an8}‎"전 오제키, 엔후 ‎엔쇼 칸이치" 475 00:39:21,043 --> 00:39:22,834 ‎고기 좀 더 줘 476 00:40:23,334 --> 00:40:25,584 {\an8}‎"키요시, 먹어라" 477 00:40:58,793 --> 00:41:00,626 ‎"오제 초밥" 478 00:41:00,626 --> 00:41:02,418 ‎자, 중요한 시합입니다 479 00:41:02,418 --> 00:41:05,793 ‎아사쇼류가 이기면 ‎24번째 우승이고 480 00:41:05,793 --> 00:41:10,459 ‎하쿠호가 역전한다면 ‎12번째 우승입니다 481 00:41:12,501 --> 00:41:13,793 ‎나 왔어! 482 00:41:14,459 --> 00:41:16,334 ‎- 어서 와! ‎- 어서 와라! 483 00:41:17,293 --> 00:41:20,126 ‎왼쪽 앞 샅바를 잡은 ‎아사쇼류, 유리합니다 484 00:41:20,126 --> 00:41:21,334 ‎좋았어! 485 00:41:21,334 --> 00:41:22,751 ‎가라! 486 00:41:22,751 --> 00:41:24,001 ‎가자, 좋다! 487 00:41:24,001 --> 00:41:25,543 ‎그렇지! 488 00:41:25,543 --> 00:41:27,626 ‎- 가자! ‎- 가라! 489 00:41:29,293 --> 00:41:30,626 ‎- 좋았어! ‎- 가자! 490 00:41:30,626 --> 00:41:32,251 ‎그렇지! 491 00:41:32,251 --> 00:41:34,584 ‎- 좋아! ‎- 가라! 492 00:41:34,584 --> 00:41:38,834 ‎아사쇼류의 ‎'시타테나게', '스쿠이나게'! 493 00:41:38,834 --> 00:41:43,751 ‎아사쇼류는 참 강하구나 ‎얄미울 정도라니까 494 00:41:54,918 --> 00:41:55,793 ‎키요시 495 00:41:57,126 --> 00:41:59,334 ‎스모는 참 재밌지? 496 00:42:35,543 --> 00:42:37,584 ‎고쿠라역입니다 497 00:42:39,876 --> 00:42:42,168 ‎고쿠라역입니다 498 00:42:42,168 --> 00:42:44,959 ‎- 키요시 ‎- 이용해 주셔서 고맙습니다 499 00:42:44,959 --> 00:42:51,418 ‎이 열차는 11시 55분 출발하는 ‎노조미 26호 500 00:42:51,418 --> 00:42:53,209 ‎도쿄행 열차입니다 501 00:42:53,209 --> 00:42:56,084 ‎다음 정차역은 히로시마입니다 502 00:42:59,376 --> 00:43:01,584 ‎난 당신처럼은 안 살 거야 503 00:43:05,501 --> 00:43:07,918 ‎그래, 잘 생각했다 504 00:43:38,126 --> 00:43:42,959 ‎타는 곳 13번, 노조미 26호 ‎도쿄행 열차입니다 505 00:43:42,959 --> 00:43:44,959 ‎문 닫힘에 유의해 주십시오 506 00:44:38,459 --> 00:44:40,584 ‎지난 대회 수당을 나눠 주겠다 507 00:44:41,126 --> 00:44:42,459 ‎- 엔야 ‎- 네 508 00:44:44,876 --> 00:44:46,001 ‎안녕하십니까 509 00:44:46,543 --> 00:44:48,251 ‎- 안녕하십니까 ‎- 엔쿠 510 00:44:48,251 --> 00:44:49,251 ‎네 511 00:44:49,251 --> 00:44:50,543 ‎안녕하십니까 512 00:44:50,543 --> 00:44:52,209 ‎- 엔가 ‎- 감사합니다 513 00:44:52,709 --> 00:44:54,084 ‎- 감사합니다 ‎- 감사합니다 514 00:44:54,084 --> 00:44:55,334 ‎- 엔가쿠 ‎- 네 515 00:44:56,084 --> 00:44:57,209 ‎감사합니다 516 00:44:57,209 --> 00:44:58,626 ‎- 타카하시 ‎- 네 517 00:44:58,626 --> 00:45:01,418 ‎감사합니다 518 00:45:01,418 --> 00:45:04,376 ‎- 이시하라 ‎- 네, 감사합니다 519 00:45:04,376 --> 00:45:05,834 ‎- 시미즈 ‎- 네 520 00:45:05,834 --> 00:45:07,584 ‎- 감사합니다 ‎- 감사합니다 521 00:45:07,584 --> 00:45:09,584 ‎- 오제 ‎- 네 522 00:45:09,584 --> 00:45:10,543 ‎감사합니다 523 00:45:17,751 --> 00:45:19,168 ‎이게 뭐야? 524 00:45:19,168 --> 00:45:21,543 ‎한 달에 100만 엔이라며? 525 00:45:21,543 --> 00:45:23,251 ‎사기 친 거야? 526 00:45:25,459 --> 00:45:28,376 ‎그건 세키토리에 들었을 때 얘기지 527 00:45:29,584 --> 00:45:31,668 ‎내가 설명하지 않았던가? 528 00:45:32,251 --> 00:45:33,834 ‎이 사기꾼! 529 00:45:37,001 --> 00:45:39,126 ‎- 내 돈 내놔! ‎- 무슨 짓이야? 530 00:45:39,126 --> 00:45:41,001 ‎- 야! ‎- 진정해! 531 00:45:41,001 --> 00:45:42,626 ‎이리 와, 이 자식아! 532 00:45:43,209 --> 00:45:44,543 ‎100만 엔 준다며! 533 00:45:48,209 --> 00:45:50,126 ‎돈을 벌고 싶으면 말이야 534 00:45:50,126 --> 00:45:53,501 ‎일단 승급부터 하셔야지 535 00:45:54,709 --> 00:45:55,626 ‎파이팅 536 00:45:59,084 --> 00:46:00,834 ‎저게! 537 00:46:01,459 --> 00:46:06,501 ‎야... 그만해 538 00:46:20,793 --> 00:46:22,168 ‎이게! 539 00:46:34,251 --> 00:46:35,251 ‎돼지 왔냐? 540 00:46:41,126 --> 00:46:42,793 ‎이제 그만 꺼져 541 00:46:51,376 --> 00:46:52,251 ‎멍청한 놈 542 00:46:58,418 --> 00:46:59,251 ‎야 543 00:47:14,168 --> 00:47:17,376 ‎"무릎 부상으로 쓰디쓴 패배 ‎'주료'로 강등" 544 00:47:19,709 --> 00:47:20,626 ‎이게 뭐죠? 545 00:47:21,293 --> 00:47:22,626 ‎도와줘 546 00:47:23,834 --> 00:47:24,793 ‎뭘요? 547 00:47:25,918 --> 00:47:29,001 ‎엔야를 맡아서 ‎기사로 정리해 달라고 548 00:47:29,501 --> 00:47:33,501 ‎엔야는 승승장구하며 ‎'코무스비'까지 오르고 549 00:47:33,501 --> 00:47:35,793 ‎세키와케를 눈앞에 두고 있었어 550 00:47:37,084 --> 00:47:40,418 ‎하지만 부상을 당해서 ‎계속 쉬고 있지 551 00:47:40,418 --> 00:47:44,334 ‎순위도 최하위까지 떨어져서 ‎다른 선수 같으면 은퇴했을 거야 552 00:47:44,334 --> 00:47:47,001 ‎하지만 녀석은 포기하지 않았어 553 00:47:47,918 --> 00:47:53,376 ‎드디어 다음 대회에서 세키토리로 ‎복귀할 기회를 얻게 됐지 554 00:47:53,376 --> 00:47:58,251 ‎나이로 봐도 이번이 마지막 기회니 ‎그 녀석은 반드시 부활할 거야 555 00:47:58,793 --> 00:48:00,918 ‎어때? 괜찮은 기삿거리지? 556 00:48:00,918 --> 00:48:03,334 ‎- 그걸 자네가 쓰면 돼 ‎- 싫어요 557 00:48:04,376 --> 00:48:05,209 ‎뭐라고? 558 00:48:05,209 --> 00:48:08,959 ‎이건 토키츠 선배의 ‎개인적인 작업이죠? 559 00:48:09,459 --> 00:48:11,126 ‎직권 남용이에요 560 00:48:20,376 --> 00:48:22,668 ‎정치부로 돌아가기 싫어? 561 00:48:24,001 --> 00:48:26,126 ‎대박 기사 하나 터트려 봐 562 00:48:26,126 --> 00:48:28,251 ‎불평한다고 해서 바뀌는 게 있어? 563 00:48:28,251 --> 00:48:32,668 ‎기사 잘 쓰고 좋은 평가 받으면 ‎다음 기회가 올 거야 564 00:48:33,168 --> 00:48:35,084 ‎아니면 혹시... 565 00:48:36,918 --> 00:48:38,751 ‎입만 살았지 566 00:48:38,751 --> 00:48:42,334 ‎정작 기사 쓰는 건 ‎자신 없다 이건가? 567 00:48:47,834 --> 00:48:49,126 ‎쓸게요 568 00:48:51,459 --> 00:48:52,751 ‎제가 쓴다고요 569 00:48:53,751 --> 00:48:59,251 ‎그래, 그럼 잘 부탁할게 570 00:49:00,793 --> 00:49:02,126 ‎걱정 마세요 571 00:49:08,751 --> 00:49:10,668 ‎"목표, 800만 엔" 572 00:50:16,751 --> 00:50:18,959 ‎따라오지 마, 피라미 자식아 573 00:50:32,043 --> 00:50:33,584 ‎가라는 말 안 들리냐? 574 00:50:38,418 --> 00:50:39,459 ‎오지 마! 575 00:50:59,043 --> 00:51:01,293 ‎예전부터 스모를 좋아했어 576 00:51:02,501 --> 00:51:07,126 ‎정말 너무너무 좋아했거든 577 00:51:09,168 --> 00:51:10,751 ‎자신은 없었지만 578 00:51:12,709 --> 00:51:14,334 ‎스모를 시작했지 579 00:51:17,793 --> 00:51:19,501 ‎근데 금방 깨달았어 580 00:51:23,126 --> 00:51:26,459 ‎나랑 어울리는 곳이 아니라는 걸 581 00:51:31,793 --> 00:51:32,959 ‎하지만 말이야 582 00:51:35,918 --> 00:51:38,501 ‎너한테는 도장에 ‎남을 수 있는 재능이 있어 583 00:51:39,001 --> 00:51:40,584 ‎그래서 뭐? 584 00:51:43,584 --> 00:51:44,834 ‎사실 난 585 00:51:46,209 --> 00:51:48,209 ‎오늘 도망칠 생각은 없었어 586 00:51:50,709 --> 00:51:51,709 ‎그런데 587 00:51:53,168 --> 00:51:55,626 ‎네가 도장에서 나가는 걸 본 순간 588 00:51:57,043 --> 00:51:58,251 ‎그때 말이야 589 00:51:59,584 --> 00:52:02,001 ‎뭔가 느낌이 왔어 590 00:52:03,043 --> 00:52:07,751 ‎그래, 난 이 순간을 위해 ‎도장에 왔구나 싶었거든 591 00:52:08,834 --> 00:52:10,376 ‎오제 널 말리기 위해서 592 00:52:14,126 --> 00:52:16,043 ‎지금 청춘 영화 찍냐? 593 00:52:20,793 --> 00:52:22,501 ‎뭐라고 하든 상관없어 594 00:52:25,501 --> 00:52:26,834 ‎멍청한 자식! 595 00:52:29,001 --> 00:52:30,001 ‎진짜 웃겨! 596 00:52:39,626 --> 00:52:40,834 ‎웃지 마! 597 00:52:46,543 --> 00:52:48,168 ‎돌아가자! 598 00:52:51,251 --> 00:52:52,418 ‎가자! 599 00:52:52,918 --> 00:52:54,543 ‎같이 가자고! 600 00:52:58,543 --> 00:52:59,834 ‎제발 부탁이야 601 00:53:01,793 --> 00:53:03,501 ‎가자 602 00:53:04,918 --> 00:53:06,918 ‎돌아가자! 603 00:53:08,334 --> 00:53:09,834 ‎제발 가자고! 604 00:53:15,501 --> 00:53:20,168 ‎돌아가자, 가서 같이 스모하자! 605 00:53:20,168 --> 00:53:22,918 ‎넌 타고난 리키시란 말이야! 606 00:53:37,459 --> 00:53:41,001 ‎먼발치에서라도 ‎네 스모를 보고 싶다고! 607 00:53:46,751 --> 00:53:47,959 ‎네 다리는... 608 00:53:50,543 --> 00:53:52,376 ‎도망치라고 있는 게 아니야 609 00:53:54,334 --> 00:53:56,751 ‎도효에 서기 위해 있는 거라고! 610 00:54:04,376 --> 00:54:06,084 ‎도망자는 나 하나로 족해 611 00:54:11,959 --> 00:54:13,209 ‎돌아와! 612 00:54:17,876 --> 00:54:19,459 ‎꼭 돌아와야 해! 613 00:54:25,043 --> 00:54:27,084 ‎돌아와, 약속한 거다! 614 00:55:30,959 --> 00:55:33,293 ‎아프지 않을까? 615 00:55:33,293 --> 00:55:36,668 ‎- 살짝만 떼 볼게요, 뗍니다 ‎- 천천히 해 616 00:55:36,668 --> 00:55:38,251 ‎뗄게요, 갑니다 617 00:55:38,251 --> 00:55:41,418 ‎뗐어요, 뗐습니다, 죄송해요 618 00:55:41,418 --> 00:55:44,918 ‎그 자식, 죽여 버릴 거야 619 00:55:44,918 --> 00:55:47,376 ‎털도 한 방에 갈게요, 갑니다 620 00:55:47,376 --> 00:55:50,709 ‎- 한 방에 가? ‎- 네, 갑니다, 가요 621 00:55:50,709 --> 00:55:52,418 ‎- 시작합니다 ‎- 응 622 00:55:52,418 --> 00:55:54,251 ‎하나, 둘... 623 00:55:56,459 --> 00:55:58,293 ‎아파, 그 자식... 624 00:56:00,209 --> 00:56:01,834 ‎무조건 죽인다! 625 00:56:01,834 --> 00:56:04,626 ‎- 시미즈! 오제! ‎- 수고하셨습니다 626 00:56:04,626 --> 00:56:06,251 ‎어디 있냐? 대답해! 627 00:56:06,251 --> 00:56:07,334 ‎"강력 접착제" 628 00:56:08,543 --> 00:56:10,001 ‎여기도 없네 629 00:56:11,293 --> 00:56:12,793 ‎이쪽도 없어 630 00:56:12,793 --> 00:56:14,584 ‎도망간 게 분명해요 631 00:56:15,876 --> 00:56:17,293 ‎시미즈랑 오제가 도망쳤답니다 632 00:56:20,418 --> 00:56:21,334 ‎그래? 633 00:56:32,293 --> 00:56:33,209 ‎야 634 00:56:34,751 --> 00:56:36,001 ‎뭐 하고 있냐? 635 00:56:49,334 --> 00:56:50,834 ‎보면 모르냐? 636 00:56:53,209 --> 00:56:54,959 ‎기초 훈련 중이잖아 637 00:59:52,668 --> 00:59:55,501 ‎"이 작품에 등장하는 인물, 지명 ‎단체명 등은 모두 허구입니다" 638 00:59:55,501 --> 00:59:59,376 ‎자막: 이동렬