1
00:01:23,293 --> 00:01:27,709
EL APRENDIZ DE SUMO
2
00:01:27,709 --> 00:01:31,293
{\an8}ESTABLO RYUKOKU
3
00:01:31,293 --> 00:01:33,043
{\an8}RYUKI
4
00:01:33,043 --> 00:01:36,543
Te ofrecemos nuestras felicitaciones
en esta gran ocasión.
5
00:01:37,501 --> 00:01:39,501
Y acepto humildemente.
6
00:01:40,001 --> 00:01:43,334
Con gran estima
por el título de Ozeki y gratitud firme,
7
00:01:43,334 --> 00:01:48,709
juro dedicarme, con simplicidad honesta,
al honorable camino del sumo.
8
00:01:48,709 --> 00:01:51,959
INVICTO, TORNEO DE MAYO, 2005
YOKOZUNA RYUKO EIKI-ZEKI
9
00:01:51,959 --> 00:01:53,334
¡Aquí, por favor!
10
00:01:54,751 --> 00:01:57,501
¡Ozeki! ¿Nos das una mirada más feroz?
11
00:02:04,626 --> 00:02:07,834
Ryuki-zeki, felicidades
por tu ascenso a Ozeki.
12
00:02:07,834 --> 00:02:09,126
¿Cómo te sientes?
13
00:02:09,126 --> 00:02:10,709
Muy feliz, claro.
14
00:02:10,709 --> 00:02:13,751
Pero el título de Ozeki
es solo un peldaño para mí.
15
00:02:15,459 --> 00:02:17,543
- ¡Ozeki, una sonrisa!
- Ryuki-zeki.
16
00:02:18,376 --> 00:02:19,376
¿Sientes presión?
17
00:02:20,209 --> 00:02:21,876
¿Creen que debería?
18
00:02:22,668 --> 00:02:24,293
¡Una sonrisa grande!
19
00:02:24,293 --> 00:02:26,084
- ¡Una sonrisa!
- ¡Gracias!
20
00:02:26,084 --> 00:02:29,126
Entonces, ¿tu objetivo
es convertirte en Yokozuna?
21
00:02:29,918 --> 00:02:31,168
No, tampoco eso.
22
00:02:31,168 --> 00:02:35,459
Mi objetivo final es superar
a mi padre y mentor, el Yokozuna Ryukoku.
23
00:02:35,459 --> 00:02:37,584
Ese es el camino de sumo que sigo.
24
00:02:38,793 --> 00:02:40,834
¿Con quién te enfrentarás ahora?
25
00:02:40,834 --> 00:02:42,334
¿Quizás Jao?
26
00:02:42,334 --> 00:02:44,876
Bueno...
27
00:02:44,876 --> 00:02:50,209
Claro que me gustaría enfrentarme con él,
pero ahora estoy enfocado en Shizuuchi.
28
00:02:50,876 --> 00:02:54,251
- ¿El campeón de la división Jonidan?
- Sí.
29
00:02:54,251 --> 00:03:00,251
Ha ganado 14 encuentros seguidos,
pero ¿es un oponente digno para ti?
30
00:03:00,251 --> 00:03:03,043
Se convertirá en un pilar
del mundo del sumo.
31
00:03:03,043 --> 00:03:05,334
Espero con ansias enfrentarme con él.
32
00:03:05,334 --> 00:03:07,834
- Reconoce el talento.
- Si me permite...
33
00:03:07,834 --> 00:03:10,584
Perdón, permiso. ¡Disculpe!
34
00:03:11,459 --> 00:03:13,376
Ryuki-zeki,
35
00:03:13,376 --> 00:03:16,709
¿estás de acuerdo
con el mundo del sumo actual?
36
00:03:16,709 --> 00:03:17,626
¡Oye!
37
00:03:18,168 --> 00:03:19,293
¿A qué te refieres?
38
00:03:19,959 --> 00:03:22,459
Que las mujeres no puedan entrar al dohyo
39
00:03:23,293 --> 00:03:26,293
o la humillación grupal
como forma de entrenamiento.
40
00:03:26,876 --> 00:03:29,793
¿Crees que cambiarán
estas costumbres antiguas?
41
00:03:29,793 --> 00:03:32,876
- ¿Qué? Este no es el lugar...
- ¿Para quién trabaja?
42
00:03:32,876 --> 00:03:37,376
Como Ozeki, me abstendré
de responder esa pregunta.
43
00:03:37,376 --> 00:03:38,876
Personalmente, creo que,
44
00:03:38,876 --> 00:03:40,918
como el mundo está cambiando,
45
00:03:40,918 --> 00:03:43,709
es hora de que el sumo también cambie.
46
00:03:43,709 --> 00:03:47,459
En cuanto a qué debería cambiar,
lo consideraré a mi manera.
47
00:03:47,459 --> 00:03:49,959
Todo es por el bien del futuro del sumo.
48
00:03:50,834 --> 00:03:52,584
- Buena respuesta.
- Genial.
49
00:03:52,584 --> 00:03:55,876
No te preocupes de lo que piense el mundo
y escribe lo que quieras.
50
00:03:56,459 --> 00:04:01,501
¡Ozeki! Te ves muy confiado.
¿Cómo calificarías tu apariencia hoy?
51
00:04:01,501 --> 00:04:03,668
Si soy modesto, me daría un 100.
52
00:04:05,001 --> 00:04:07,126
¡Tan encantador como siempre!
53
00:04:09,834 --> 00:04:11,376
¡Espera, Kunishima!
54
00:04:12,543 --> 00:04:13,709
¿No me escuchaste?
55
00:04:15,084 --> 00:04:18,209
Oye, no vuelvas a hacer algo como eso.
56
00:04:18,918 --> 00:04:20,584
Lo siento.
57
00:04:20,584 --> 00:04:22,043
Qué molesto eres.
58
00:04:22,043 --> 00:04:25,334
Entonces, también discúlpate
con Enga por lo de antes.
59
00:04:25,876 --> 00:04:26,793
¿Perdón?
60
00:04:28,043 --> 00:04:29,834
¿Y eso qué tiene que ver con...?
61
00:04:33,418 --> 00:04:34,459
Está bien.
62
00:04:35,584 --> 00:04:38,043
¡Ya me tiene harto!
63
00:04:38,043 --> 00:04:41,168
{\an8}ESTABLO ENSHO
64
00:04:43,251 --> 00:04:44,084
Bueno...
65
00:04:47,501 --> 00:04:48,376
Me disculpo
66
00:04:50,001 --> 00:04:51,543
por mi comportamiento.
67
00:04:52,668 --> 00:04:54,876
Antes de preocuparte por las mujeres,
68
00:04:55,918 --> 00:04:58,001
primero tienes que madurar un poco.
69
00:05:00,709 --> 00:05:02,418
En nuestra forma de vida,
70
00:05:02,918 --> 00:05:05,918
los nuevos
ni siquiera tienen derecho a hablar.
71
00:05:09,626 --> 00:05:10,459
Oye,
72
00:05:11,501 --> 00:05:13,084
¿estás llorando?
73
00:05:14,126 --> 00:05:15,001
No.
74
00:05:15,959 --> 00:05:19,209
Bueno, mientras aceptes
que lo que hiciste estuvo mal.
75
00:05:20,293 --> 00:05:23,084
¡Bien! ¡Desde ahora, comportémonos mejor!
76
00:05:26,793 --> 00:05:27,668
¡Esforcémonos!
77
00:05:35,793 --> 00:05:38,668
- ¡Vamos! ¡Levanten esas piernas!
- Y 309...
78
00:05:38,668 --> 00:05:41,459
Hagan shiko. ¡Vamos!
79
00:05:42,501 --> 00:05:43,834
Y 310...
80
00:05:45,459 --> 00:05:47,001
¡Takahashi, más alto!
81
00:05:47,001 --> 00:05:47,918
Sí, señor.
82
00:05:49,418 --> 00:05:51,543
- ¡Estamos recién empezando!
- Y 311...
83
00:05:52,334 --> 00:05:56,001
¡Vamos, sigan! ¡Es solo shiko!
84
00:05:56,001 --> 00:05:57,751
¿Ni siquiera hacen eso bien?
85
00:05:58,376 --> 00:05:59,293
Y 313...
86
00:05:59,293 --> 00:06:02,376
Ya basta. Mira bien a Enya.
87
00:06:03,334 --> 00:06:04,751
¿Qué estás esperando?
88
00:06:04,751 --> 00:06:06,834
- ¡Shiko, maldita sea!
- Y 314...
89
00:06:07,334 --> 00:06:09,209
¡Shiko! ¡Sigan!
90
00:06:09,209 --> 00:06:11,876
¡Ishihara, baja las caderas! ¡Más!
91
00:06:11,876 --> 00:06:12,876
¡Lo siento!
92
00:06:12,876 --> 00:06:14,209
¡Shiko, maldita sea!
93
00:06:15,918 --> 00:06:18,209
- Y 316...
- Vamos, sigan, más.
94
00:06:21,709 --> 00:06:24,459
- Y 317...
- ¡Shiko, maldita sea!
95
00:06:25,501 --> 00:06:29,459
"¡Shiko!".
96
00:06:29,459 --> 00:06:30,501
¿Qué?
97
00:06:30,501 --> 00:06:31,959
¿De qué diablos sirve?
98
00:06:33,251 --> 00:06:35,334
¡No necesito esto para ganar!
99
00:06:36,793 --> 00:06:37,668
¿Eso crees?
100
00:06:39,001 --> 00:06:40,668
Entonces, demuéstramelo.
101
00:06:42,043 --> 00:06:42,918
¡Enya!
102
00:06:44,459 --> 00:06:45,376
Sí, señor.
103
00:07:06,709 --> 00:07:09,584
- ¿Intentó hacer un nekodamashi?
- Ven, de nuevo.
104
00:07:30,584 --> 00:07:31,793
Oye.
105
00:07:32,459 --> 00:07:34,293
¿Por qué te arrastras? ¡Párate!
106
00:07:34,293 --> 00:07:35,209
¡Levántate!
107
00:07:35,209 --> 00:07:36,168
¡Oye!
108
00:07:36,793 --> 00:07:37,876
¡Vamos!
109
00:07:37,876 --> 00:07:39,126
¡Levántate!
110
00:07:39,834 --> 00:07:41,084
¡De pie, idiota!
111
00:07:46,668 --> 00:07:47,751
¡Maldita sea!
112
00:07:54,751 --> 00:07:55,876
¿Eso es todo?
113
00:07:56,459 --> 00:07:57,959
¡Imbécil!
114
00:08:04,709 --> 00:08:06,084
No tenía cómo ganar.
115
00:08:06,084 --> 00:08:07,834
Solo usa trucos baratos.
116
00:08:08,334 --> 00:08:09,876
Nunca va a ganar así.
117
00:08:15,251 --> 00:08:16,084
¡Arriba!
118
00:08:17,376 --> 00:08:18,918
¿No vas a seguir hablando?
119
00:08:19,668 --> 00:08:21,084
¿Cómo vas a ganar ahora?
120
00:08:24,334 --> 00:08:25,459
Sigan con el shiko.
121
00:08:26,459 --> 00:08:27,793
- ¡Tú!
- Sí, señor.
122
00:08:27,793 --> 00:08:28,918
¿Cuántos iban?
123
00:08:28,918 --> 00:08:30,168
Iban 320, señor.
124
00:08:30,168 --> 00:08:31,376
Empiecen de nuevo.
125
00:08:31,876 --> 00:08:32,793
Sí, señor.
126
00:08:33,709 --> 00:08:34,793
Su toalla, señor.
127
00:08:41,918 --> 00:08:43,959
Oye, gorila feo,
128
00:08:44,751 --> 00:08:45,668
¿tienes hambre?
129
00:08:50,834 --> 00:08:51,959
A comer.
130
00:08:52,959 --> 00:08:54,793
Vamos. ¡Dije que comieras!
131
00:08:58,001 --> 00:08:59,001
Idiota.
132
00:09:23,793 --> 00:09:26,168
¡Shiko! Pierna derecha primero. Uno...
133
00:09:29,418 --> 00:09:30,293
dos...
134
00:09:32,376 --> 00:09:33,334
tres...
135
00:09:37,043 --> 00:09:39,834
¡Así! Empuja...
136
00:09:39,834 --> 00:09:42,418
- Bien. ¡De nuevo!
- ¡Ya!
137
00:09:43,376 --> 00:09:46,959
¡Ya! ¡Empuja!
138
00:09:46,959 --> 00:09:47,918
Vamos, ahora.
139
00:09:47,918 --> 00:09:50,168
¡Empuja! ¡Más abajo!
140
00:09:50,168 --> 00:09:52,543
- ¡Así! ¡Bien!
- Muchas gracias.
141
00:09:53,876 --> 00:09:58,501
¡Ya, atácame! ¡Bien!
¡Empieza de nuevo! ¡Ya!
142
00:10:06,043 --> 00:10:08,001
¿Qué fue esa tontería de ayer?
143
00:10:09,209 --> 00:10:11,209
¿"El mundo del sumo debe cambiar"?
144
00:10:11,709 --> 00:10:15,251
Un simple Ozeki
no tiene derecho a hablar de más.
145
00:10:17,959 --> 00:10:19,543
- Lo siento...
- ¡Ubícate!
146
00:10:25,668 --> 00:10:26,543
Sí, señor.
147
00:10:27,834 --> 00:10:29,043
Continúen.
148
00:10:37,584 --> 00:10:38,834
¡Bien!
149
00:10:40,668 --> 00:10:42,126
Ese shiko que hacen,
150
00:10:43,251 --> 00:10:45,876
¿para qué sirve?
151
00:10:46,626 --> 00:10:50,126
En vez de gastar tiempo en eso,
deberían entrenar frente a...
152
00:10:50,126 --> 00:10:52,584
Se le dice keiko, no 'entrenar'.
153
00:10:52,584 --> 00:10:57,126
Bueno, sería más eficiente
que hicieran keiko con un compañero.
154
00:10:57,751 --> 00:10:59,209
Es ineficiente.
155
00:11:01,043 --> 00:11:05,293
El shiko es la esencia del sumo.
156
00:11:05,918 --> 00:11:09,209
Ya sea para empujar,
lanzar o mantenerse firme,
157
00:11:09,209 --> 00:11:12,209
todo eso requiere fuerza
en la parte inferior.
158
00:11:12,834 --> 00:11:14,668
Se trata de construir una base.
159
00:11:15,334 --> 00:11:19,543
Hacer keiko de shiko se ha mantenido,
sin cambios, por más de 1500 años.
160
00:11:20,293 --> 00:11:22,126
¿Cuánto vas a hacer esa mierda?
161
00:11:23,376 --> 00:11:25,293
Ese legado no se puede medir
162
00:11:25,876 --> 00:11:28,834
con una palabra moderna
como 'ineficiente', idiota.
163
00:11:30,084 --> 00:11:30,918
¿Idiota?
164
00:11:32,668 --> 00:11:34,084
¿Me llamaste idiota?
165
00:11:36,001 --> 00:11:37,626
En EE. UU., te demandaría.
166
00:11:37,626 --> 00:11:39,543
META: 8 000 000 YENES
167
00:11:45,584 --> 00:11:46,584
Maldición.
168
00:12:02,834 --> 00:12:03,668
Oye...
169
00:12:04,918 --> 00:12:06,459
Qué asco da tu cara.
170
00:12:09,376 --> 00:12:10,209
Déjame tocar.
171
00:12:13,793 --> 00:12:14,959
Estoy bromeando
172
00:12:31,251 --> 00:12:32,168
Toma.
173
00:12:47,293 --> 00:12:49,959
BOLETÍN DEL ESTABLO ENSHO
174
00:13:00,084 --> 00:13:02,209
¡Oye! Tú también ven a ayudar.
175
00:13:02,793 --> 00:13:07,459
DE KOUJI OZE
MOJI, KITA-KYUSHU, FUKUOKA
176
00:13:09,543 --> 00:13:10,543
¡Oye!
177
00:13:10,543 --> 00:13:12,709
¿Y eso me ayudará a ser más fuerte?
178
00:13:12,709 --> 00:13:14,626
- Oye, imbécil...
- Déjalo.
179
00:13:24,751 --> 00:13:27,376
{\an8}PAN RELLENO
180
00:13:29,793 --> 00:13:31,751
RAMEN ESTILO KYUSHU UMAKACCHAN
181
00:13:41,543 --> 00:13:43,876
FELICIDADES POR SER
CAMPEÓN DE JONOKUCHI
182
00:13:43,876 --> 00:13:46,501
ESTOY MUY ORGULLOSO DE TI
CON CARIÑO, PAPÁ
183
00:14:47,376 --> 00:14:48,376
Ven, idiota.
184
00:14:48,959 --> 00:14:51,459
Te convocó el Sr. Ogawa.
185
00:14:53,709 --> 00:14:56,126
{\an8}ASOCIACIÓN JAPONESA DE SUMO
186
00:15:01,043 --> 00:15:07,126
Les pedimos que continúen monitoreando
toda la actividad en las redes sociales.
187
00:15:07,126 --> 00:15:10,751
Y todos los Oyakata
deben hacer lo que puedan
188
00:15:10,751 --> 00:15:14,584
para preservar la dignidad
del mundo del sumo japonés.
189
00:15:14,584 --> 00:15:19,459
Sean minuciosos y traten cada problema
como un problema para todo el establo.
190
00:15:19,459 --> 00:15:20,418
Eso es todo.
191
00:15:20,959 --> 00:15:23,626
Eso concluye la reunión de hoy.
192
00:15:36,751 --> 00:15:37,793
¡Ensho!
193
00:15:41,126 --> 00:15:41,959
¿Sí?
194
00:15:42,459 --> 00:15:47,668
¿Cómo está ese luchador tuyo?
El que lleva años ahí.
195
00:15:48,501 --> 00:15:50,668
¿Te refieres a Enya?
196
00:15:50,668 --> 00:15:52,126
¡Sí, él!
197
00:15:52,126 --> 00:15:55,584
Si le va bien en el próximo torneo,
podría volver a Juryo.
198
00:15:55,584 --> 00:15:56,709
Es cierto.
199
00:15:57,418 --> 00:16:02,209
Debe ser difícil confiarle tu establo
a un anciano a punto de retirarse.
200
00:16:04,334 --> 00:16:06,126
Bueno, que tengas suerte.
201
00:16:08,418 --> 00:16:09,626
Muchas gracias.
202
00:16:13,501 --> 00:16:16,501
Buena suerte también, Oyakata Inushima.
203
00:16:17,084 --> 00:16:19,793
Oí que te postularás para presidente.
204
00:16:19,793 --> 00:16:24,251
Ya que tu carrera
de luchador profesional terminó en Ozeki.
205
00:16:24,751 --> 00:16:30,168
Me encantaría verte en la cima alguna vez.
206
00:16:33,001 --> 00:16:34,334
¿Eso es un insulto?
207
00:16:35,001 --> 00:16:40,584
¡Hurra, Inushima!
208
00:16:43,084 --> 00:16:44,001
Hasta luego.
209
00:17:06,293 --> 00:17:09,918
¿Pueden creer
que estos dos no se llevan bien?
210
00:17:09,918 --> 00:17:12,959
- ¿En serio?
- Es patético. Arruina la diversión.
211
00:17:12,959 --> 00:17:14,668
Es un hermano mayor en el establo.
212
00:17:14,668 --> 00:17:18,501
- Trata bien a tu hermano menor.
- Sí, es cierto, hermano mayor.
213
00:17:18,501 --> 00:17:20,376
¿O no? Tú también.
214
00:17:20,376 --> 00:17:24,709
Bueno no espero
que se conviertan en los mejores amigos,
215
00:17:24,709 --> 00:17:30,668
¡pero al menos esfuércense
para que el Establo Ensho tenga éxito!
216
00:17:30,668 --> 00:17:32,543
- Claro.
- ¿O no? Tengo razón.
217
00:17:32,543 --> 00:17:37,084
- ¡Ya, brindemos!
- Sí, brindemos. Claro.
218
00:17:37,084 --> 00:17:39,543
Alcen sus vasos por el Establo Ensho.
219
00:17:39,543 --> 00:17:40,584
¡Salud!
220
00:17:40,584 --> 00:17:44,751
- ¡Salud! ¡Sí!
- Muchas gracias.
221
00:17:48,001 --> 00:17:52,168
- ¡Vaya! ¡Mira eso!
- Con su permiso. Ella es Nanami.
222
00:17:52,168 --> 00:17:53,334
Soy Nanami.
223
00:17:53,334 --> 00:17:56,418
¡Podría beber esto toda la noche!
224
00:17:58,043 --> 00:17:59,626
Es un gusto conocerte.
225
00:18:07,501 --> 00:18:08,543
Sírvele un trago.
226
00:18:08,543 --> 00:18:09,543
Muchas gracias.
227
00:18:09,543 --> 00:18:10,459
NANAMI
228
00:18:10,459 --> 00:18:12,668
¿Cuál es tu nombre?
229
00:18:17,001 --> 00:18:17,876
Oze.
230
00:18:17,876 --> 00:18:19,418
¿Señor Oze?
231
00:18:21,459 --> 00:18:22,751
Kiyoshi Oze.
232
00:18:23,293 --> 00:18:26,293
¿Kiyoshi Oze?
Ese es un nombre muy peculiar.
233
00:18:27,376 --> 00:18:28,376
No tanto.
234
00:18:29,501 --> 00:18:32,043
Espera. ¿Tienes acento de Kitakyushu?
235
00:18:32,876 --> 00:18:33,876
Soy de Moji.
236
00:18:33,876 --> 00:18:36,543
¡No te creo! ¡Yo soy de Nogata!
237
00:18:36,543 --> 00:18:38,834
¿Qué? ¿Son de la misma ciudad?
238
00:18:38,834 --> 00:18:42,376
- ¡Sí!
- Entonces, ¡cántale una canción!
239
00:18:42,376 --> 00:18:44,709
- Cántame.
- ¡Sí, cántale!
240
00:18:44,709 --> 00:18:46,709
Cántame.
241
00:18:46,709 --> 00:18:48,459
- ¡Cántale!
- ¡Cántame!
242
00:18:52,168 --> 00:18:53,834
¡Sí! ¡Ya va a cantar!
243
00:19:04,668 --> 00:19:05,959
¡Ánimo!
244
00:19:05,959 --> 00:19:07,501
¡Vamos!
245
00:19:23,751 --> 00:19:25,584
Canta bien. ¡Tiene buena voz!
246
00:19:33,001 --> 00:19:34,709
¡Eres genial!
247
00:19:44,668 --> 00:19:45,918
¡Eres el mejor!
248
00:19:47,168 --> 00:19:48,459
¡Genial!
249
00:20:15,334 --> 00:20:18,459
Ahora me toca a mí.
250
00:20:51,668 --> 00:20:54,543
- Oí que ganó la lotería.
- ¿En serio?
251
00:20:54,543 --> 00:20:55,709
¡Sí, 30 000 yenes!
252
00:20:57,751 --> 00:20:59,668
¿Nos intercambiamos los números?
253
00:21:00,834 --> 00:21:03,501
Aquí, presiona aquí...
254
00:21:10,043 --> 00:21:12,418
- ¿De quién es esa canción?
- Ni idea.
255
00:21:13,001 --> 00:21:14,751
Entonces, así...
256
00:21:16,418 --> 00:21:18,168
¡La canta Hideaki Tokunaga!
257
00:21:18,168 --> 00:21:21,751
- ¡Te voy a matar! ¡Ven!
- ¡Te gusta hablar, imbécil!
258
00:21:22,834 --> 00:21:23,876
¡Basta!
259
00:21:24,459 --> 00:21:25,709
¡Ya paren!
260
00:21:28,751 --> 00:21:30,959
¡Vamos, cálmense!
261
00:21:31,626 --> 00:21:32,959
Lo están pasando bien.
262
00:21:34,251 --> 00:21:35,168
¿O no?
263
00:21:35,668 --> 00:21:41,418
¡Sigue hablando, viejo! ¡Sigue hablando!
264
00:21:42,334 --> 00:21:47,168
- ¡Muévete, maldita sea!
- ¡Sigue hablando, viejo!
265
00:21:47,834 --> 00:21:49,543
Sal de mi camino.
266
00:21:52,959 --> 00:21:53,834
Mierda.
267
00:22:11,001 --> 00:22:14,418
¿Estás buscando esa caja sucia?
268
00:22:16,751 --> 00:22:17,709
¿Dónde está?
269
00:22:17,709 --> 00:22:20,668
Pensé que era basura, así que la tiré.
270
00:22:22,834 --> 00:22:24,876
¡Gracias por la molestia!
271
00:22:24,876 --> 00:22:26,251
De nada.
272
00:22:30,334 --> 00:22:31,876
Maldición.
273
00:22:35,126 --> 00:22:37,459
¿La sacará de la basura? ¡Va a apestar!
274
00:23:55,293 --> 00:23:56,793
Bien, comiencen.
275
00:24:05,001 --> 00:24:06,168
¡Suficiente!
276
00:24:48,501 --> 00:24:49,376
¡Listo!
277
00:24:49,376 --> 00:24:50,418
- Me toca.
- ¡Yo!
278
00:24:50,418 --> 00:24:55,709
¡Yo!
279
00:24:55,709 --> 00:24:56,918
¡Oye!
280
00:24:58,126 --> 00:24:59,043
No me ignores.
281
00:25:00,418 --> 00:25:01,876
- ¿Qué?
- ¡Enga!
282
00:25:04,376 --> 00:25:05,293
Que lo intente.
283
00:25:08,584 --> 00:25:09,584
Sí, señor.
284
00:25:27,584 --> 00:25:28,418
Oye.
285
00:25:29,668 --> 00:25:30,626
Ven.
286
00:25:32,043 --> 00:25:33,959
¿Quién dijo que podías pegarme?
287
00:25:52,376 --> 00:25:53,209
¡Ven!
288
00:26:03,626 --> 00:26:05,668
¡Deja de correr, debilucho!
289
00:26:32,334 --> 00:26:35,959
¡Jódete, cerdo!
290
00:26:36,834 --> 00:26:37,834
¡Sí!
291
00:26:40,543 --> 00:26:41,626
¡Maldición!
292
00:26:41,626 --> 00:26:43,668
¡No, mierda!
293
00:26:53,501 --> 00:26:55,876
- ¡Elígeme!
- ¡Me toca!
294
00:27:00,251 --> 00:27:01,584
Debes hacer más shiko.
295
00:27:32,084 --> 00:27:32,918
¿Qué?
296
00:27:33,918 --> 00:27:34,793
Nada...
297
00:27:36,876 --> 00:27:41,459
Es que estuviste muy cerca de lograrlo.
298
00:27:45,459 --> 00:27:47,293
La próxima vez, gana por favor.
299
00:27:48,501 --> 00:27:51,043
¡Vence a ese imbécil por mí!
300
00:27:55,126 --> 00:27:56,251
¿Eres tonta?
301
00:27:57,459 --> 00:27:58,334
¿Qué?
302
00:27:58,834 --> 00:28:00,793
No practico sumo por ti.
303
00:28:02,918 --> 00:28:04,209
No quise decir eso.
304
00:28:07,126 --> 00:28:09,584
¿Y qué sabe una llorona como tú?
305
00:28:11,084 --> 00:28:12,168
¿Qué?
306
00:28:14,668 --> 00:28:18,334
¿Y qué hay de ti?
¡Solamente hablas pero apestas en el sumo!
307
00:28:20,626 --> 00:28:21,626
¿Qué?
308
00:28:22,293 --> 00:28:24,626
¡Enfócate en lo que sabes hacer, tonta!
309
00:28:25,126 --> 00:28:26,834
¡No me digas 'tonta', tonto!
310
00:28:27,668 --> 00:28:30,376
¿Por qué no debería decirte 'tonta',
311
00:28:30,376 --> 00:28:32,209
tonta?
312
00:28:32,209 --> 00:28:34,168
¡Me da rabia cuando un tonto
313
00:28:34,168 --> 00:28:35,959
me dice 'tonta', tonto!
314
00:28:46,126 --> 00:28:47,084
¿Qué?
315
00:28:48,834 --> 00:28:50,918
Es que eres graciosa.
316
00:28:52,168 --> 00:28:54,584
Eres una tonta graciosa.
317
00:28:56,793 --> 00:28:58,459
¡Cállate, tonto!
318
00:29:06,709 --> 00:29:07,793
Tienes un mensaje.
319
00:29:10,959 --> 00:29:14,043
NANAMI: ¿QUIERES SALIR?
320
00:29:17,709 --> 00:29:20,876
KAMINARIMON
321
00:29:23,126 --> 00:29:25,834
- ¡Un luchador de sumo!
- ¡Un luchador de sumo!
322
00:29:25,834 --> 00:29:28,918
- ¡Tomémonos una foto!
- ¡Tomémonos una foto con él!
323
00:29:29,501 --> 00:29:32,043
- ¡Una foto!
- Una selfi el primer día.
324
00:29:33,459 --> 00:29:35,459
¡Qué suerte tenemos!
325
00:29:37,334 --> 00:29:39,668
Sí, toma la foto.
326
00:29:40,168 --> 00:29:42,043
Muy bien. Sonrían.
327
00:29:43,668 --> 00:29:45,418
¿Qué está haciendo?
328
00:29:45,418 --> 00:29:46,584
Pero...
329
00:29:46,584 --> 00:29:49,793
- ¡Está loco! ¡Vámonos de aquí!
- ¡No lo creo!
330
00:29:49,793 --> 00:29:51,043
Lo rompiste.
331
00:29:53,126 --> 00:29:55,084
¡Perdón por hacerte esperar!
332
00:29:58,168 --> 00:29:59,876
Perdóname por llegar tarde.
333
00:30:08,959 --> 00:30:11,209
Compremos algunos recuerdos.
334
00:30:11,209 --> 00:30:12,126
Se ve lindo.
335
00:30:12,126 --> 00:30:13,043
¿Verdad?
336
00:30:16,001 --> 00:30:19,501
Bolígrafos, pero también me gustan estos.
337
00:30:21,084 --> 00:30:22,376
¡Qué bonito!
338
00:30:23,334 --> 00:30:24,293
¡Muy bien!
339
00:30:24,293 --> 00:30:25,793
Primero pon el corcho.
340
00:30:25,793 --> 00:30:28,459
- ¿Le apunto a la cosa negra?
- Sí, arriba.
341
00:30:28,459 --> 00:30:30,751
Apúntale a la de ahí. Exacto.
342
00:30:30,751 --> 00:30:34,501
- ¿Listo? ¡Ahí va!
- Tienes que apuntar mejor.
343
00:30:34,501 --> 00:30:37,543
- Acércate más.
- ¡Lo voy a hacer!
344
00:30:37,543 --> 00:30:38,959
¡Sí! ¡Le di!
345
00:30:38,959 --> 00:30:41,418
- Felicitaciones.
- ¡De verdad le di!
346
00:30:41,418 --> 00:30:44,418
- ¡No puedo creerlo! ¡Le di!
- Sí.
347
00:30:44,418 --> 00:30:46,043
- ¿Este?
- Sí, ese.
348
00:30:46,043 --> 00:30:47,001
¿Lo alcanzas?
349
00:30:47,584 --> 00:30:49,876
¡Oye, qué malo eres!
350
00:30:49,876 --> 00:30:51,418
- Lo intentaré.
- Bien.
351
00:30:51,418 --> 00:30:53,876
¿Con cuál lo intento?
352
00:30:54,584 --> 00:30:57,293
¡Creo que este! Lo puedo tomar aquí...
353
00:30:57,293 --> 00:30:59,209
¡No puedo!
354
00:30:59,209 --> 00:31:00,876
Vas muy bien.
355
00:31:00,876 --> 00:31:04,168
- Toma tu helado.
- Gracias. ¡Se ve bueno!
356
00:31:07,793 --> 00:31:09,293
¡Qué rico!
357
00:31:21,959 --> 00:31:23,251
¡Qué miedo!
358
00:31:33,543 --> 00:31:35,126
¡Qué rico!
359
00:31:35,126 --> 00:31:36,293
¿Quieres?
360
00:31:38,209 --> 00:31:40,043
Abre.
361
00:31:41,626 --> 00:31:43,668
¡Abre!
362
00:31:44,626 --> 00:31:48,043
¡Abre!
363
00:31:51,251 --> 00:31:53,209
¿Te gusta? Está rico, ¿no?
364
00:31:55,418 --> 00:31:56,293
Está dulce.
365
00:31:56,918 --> 00:32:00,126
Oye, ¿puedo llamarte Kiyopoyo?
366
00:32:00,709 --> 00:32:01,959
¿Por qué 'Kiyopoyo'?
367
00:32:02,459 --> 00:32:04,376
Porque te llamas Kiyoshi, ¿o no?
368
00:32:05,209 --> 00:32:06,751
Así que... ¡Kiyopoyo!
369
00:32:30,418 --> 00:32:31,459
Ya llegamos.
370
00:32:39,376 --> 00:32:40,334
Oye...
371
00:32:41,793 --> 00:32:43,918
¿Eres fuerte, Kiyopoyo?
372
00:32:43,918 --> 00:32:46,334
¿Qué? Soy invencible, por supuesto.
373
00:32:48,418 --> 00:32:51,209
Qué bien. Me gustan mucho
los hombres fuertes.
374
00:32:52,793 --> 00:32:53,751
¿En serio?
375
00:32:55,834 --> 00:32:58,668
- Oye, ¿me darías tu huella?
- ¿Mi huella?
376
00:32:59,293 --> 00:33:02,418
Los luchadores de sumo
las dan como autógrafos, ¿o no?
377
00:33:03,418 --> 00:33:06,084
Quiero ser la primera en tener la tuya.
378
00:33:06,918 --> 00:33:09,293
Pero no tengo papel para dártela.
379
00:33:19,751 --> 00:33:21,043
Dámela aquí.
380
00:33:23,459 --> 00:33:24,334
Gracias.
381
00:33:25,626 --> 00:33:27,626
La atesoraré para siempre.
382
00:34:08,543 --> 00:34:09,376
¿Qué pasa?
383
00:34:15,751 --> 00:34:17,251
¿Sí? ¿Hola?
384
00:34:20,293 --> 00:34:21,709
Gracias por llamar.
385
00:34:25,668 --> 00:34:26,501
¿Qué?
386
00:34:38,543 --> 00:34:39,459
¡Oze!
387
00:34:41,418 --> 00:34:42,418
¡Oze!
388
00:34:45,834 --> 00:34:46,793
¿Okami?
389
00:34:48,584 --> 00:34:49,501
¿Qué pasa?
390
00:34:50,376 --> 00:34:52,001
Debes escucharme con calma.
391
00:35:02,709 --> 00:35:03,584
Hola...
392
00:35:07,793 --> 00:35:08,918
¡Dije hola!
393
00:35:12,668 --> 00:35:14,959
Vaya. ¡Viniste!
394
00:35:17,751 --> 00:35:20,376
Vaya, tienes el pelo largo.
395
00:35:23,501 --> 00:35:24,834
¿Cómo se accidentó?
396
00:35:26,084 --> 00:35:27,293
Lo atropellaron.
397
00:35:27,918 --> 00:35:31,168
Estaba dirigiendo el tráfico
y el auto fue directo a él.
398
00:35:31,834 --> 00:35:33,834
Este tipo tiene muy mala suerte.
399
00:35:35,001 --> 00:35:38,793
¿Oíste? ¡Tienes muy mala suerte!
400
00:35:40,084 --> 00:35:44,376
Dijeron que no se volverá a mover.
Se rompió la columna.
401
00:35:45,084 --> 00:35:47,293
¿Oye, me escuchaste?
402
00:35:48,418 --> 00:35:50,126
Es el karma.
403
00:35:50,126 --> 00:35:52,876
Es un castigo por lo que nos hizo.
404
00:35:52,876 --> 00:35:55,209
A estas alturas, estaría mejor muerto.
405
00:35:57,126 --> 00:35:59,918
¡Este hospital es muy caro!
406
00:35:59,918 --> 00:36:02,626
Ni siquiera sé si estás vivo.
407
00:36:02,626 --> 00:36:05,918
¿Por qué no te moriste? ¿Ah?
408
00:36:10,626 --> 00:36:12,293
No pienso pagar nada.
409
00:36:12,293 --> 00:36:13,459
Es todo tuyo.
410
00:36:15,459 --> 00:36:18,418
Si quieres que viva,
págalo con tu dinero del sumo.
411
00:37:38,251 --> 00:37:40,043
Le voy a quitar el termómetro.
412
00:37:41,584 --> 00:37:43,626
Tiene 36.2 de temperatura.
413
00:37:46,834 --> 00:37:49,668
Si no despierta pronto,
no verá el florecimiento.
414
00:38:48,751 --> 00:38:51,584
Si quieres que viva,
págalo con tu dinero del sumo.
415
00:39:43,251 --> 00:39:44,668
Debes hacer más shiko.
416
00:39:48,334 --> 00:39:50,501
¡Shiko, maldita sea! ¡Shiko!
417
00:39:52,043 --> 00:39:54,834
Hacer shiko te puede dar
la fuerza para empujar.
418
00:47:29,584 --> 00:47:32,376
LOS PERSONAJES, LUGARES
Y ORGANIZACIONES SON FICTICIOS
419
00:47:32,376 --> 00:47:35,959
Subtítulos: Daniela Tapia González