1 00:01:23,293 --> 00:01:27,709 EL APRENDIZ DE SUMO 2 00:01:27,709 --> 00:01:31,293 {\an8}ESTABLO RYUKOKU 3 00:01:31,293 --> 00:01:33,043 {\an8}RYUKI 4 00:01:33,043 --> 00:01:36,543 Te ofrecemos nuestras felicitaciones en esta gran ocasión. 5 00:01:37,501 --> 00:01:39,501 Y acepto humildemente. 6 00:01:40,001 --> 00:01:43,334 Con gran estima por el título de Ozeki y gratitud firme, 7 00:01:43,334 --> 00:01:48,709 juro dedicarme, con simplicidad honesta, al honorable camino del sumo. 8 00:01:48,709 --> 00:01:51,959 INVICTO, TORNEO DE MAYO, 2005 YOKOZUNA RYUKO EIKI-ZEKI 9 00:01:51,959 --> 00:01:53,334 ¡Aquí, por favor! 10 00:01:54,751 --> 00:01:57,501 ¡Ozeki! ¿Nos das una mirada más feroz? 11 00:02:04,626 --> 00:02:07,834 Ryuki-zeki, felicidades por tu ascenso a Ozeki. 12 00:02:07,834 --> 00:02:09,126 ¿Cómo te sientes? 13 00:02:09,126 --> 00:02:10,709 Muy feliz, claro. 14 00:02:10,709 --> 00:02:13,751 Pero el título de Ozeki es solo un peldaño para mí. 15 00:02:15,459 --> 00:02:17,543 - ¡Ozeki, una sonrisa! - Ryuki-zeki. 16 00:02:18,376 --> 00:02:19,376 ¿Sientes presión? 17 00:02:20,209 --> 00:02:21,876 ¿Creen que debería? 18 00:02:22,668 --> 00:02:24,293 ¡Una sonrisa grande! 19 00:02:24,293 --> 00:02:26,084 - ¡Una sonrisa! - ¡Gracias! 20 00:02:26,084 --> 00:02:29,126 Entonces, ¿tu objetivo es convertirte en Yokozuna? 21 00:02:29,918 --> 00:02:31,168 No, tampoco eso. 22 00:02:31,168 --> 00:02:35,459 Mi objetivo final es superar a mi padre y mentor, el Yokozuna Ryukoku. 23 00:02:35,459 --> 00:02:37,584 Ese es el camino de sumo que sigo. 24 00:02:38,793 --> 00:02:40,834 ¿Con quién te enfrentarás ahora? 25 00:02:40,834 --> 00:02:42,334 ¿Quizás Jao? 26 00:02:42,334 --> 00:02:44,876 Bueno... 27 00:02:44,876 --> 00:02:50,209 Claro que me gustaría enfrentarme con él, pero ahora estoy enfocado en Shizuuchi. 28 00:02:50,876 --> 00:02:54,251 - ¿El campeón de la división Jonidan? - Sí. 29 00:02:54,251 --> 00:03:00,251 Ha ganado 14 encuentros seguidos, pero ¿es un oponente digno para ti? 30 00:03:00,251 --> 00:03:03,043 Se convertirá en un pilar del mundo del sumo. 31 00:03:03,043 --> 00:03:05,334 Espero con ansias enfrentarme con él. 32 00:03:05,334 --> 00:03:07,834 - Reconoce el talento. - Si me permite... 33 00:03:07,834 --> 00:03:10,584 Perdón, permiso. ¡Disculpe! 34 00:03:11,459 --> 00:03:13,376 Ryuki-zeki, 35 00:03:13,376 --> 00:03:16,709 ¿estás de acuerdo con el mundo del sumo actual? 36 00:03:16,709 --> 00:03:17,626 ¡Oye! 37 00:03:18,168 --> 00:03:19,293 ¿A qué te refieres? 38 00:03:19,959 --> 00:03:22,459 Que las mujeres no puedan entrar al dohyo 39 00:03:23,293 --> 00:03:26,293 o la humillación grupal como forma de entrenamiento. 40 00:03:26,876 --> 00:03:29,793 ¿Crees que cambiarán estas costumbres antiguas? 41 00:03:29,793 --> 00:03:32,876 - ¿Qué? Este no es el lugar... - ¿Para quién trabaja? 42 00:03:32,876 --> 00:03:37,376 Como Ozeki, me abstendré de responder esa pregunta. 43 00:03:37,376 --> 00:03:38,876 Personalmente, creo que, 44 00:03:38,876 --> 00:03:40,918 como el mundo está cambiando, 45 00:03:40,918 --> 00:03:43,709 es hora de que el sumo también cambie. 46 00:03:43,709 --> 00:03:47,459 En cuanto a qué debería cambiar, lo consideraré a mi manera. 47 00:03:47,459 --> 00:03:49,959 Todo es por el bien del futuro del sumo. 48 00:03:50,834 --> 00:03:52,584 - Buena respuesta. - Genial. 49 00:03:52,584 --> 00:03:55,876 No te preocupes de lo que piense el mundo y escribe lo que quieras. 50 00:03:56,459 --> 00:04:01,501 ¡Ozeki! Te ves muy confiado. ¿Cómo calificarías tu apariencia hoy? 51 00:04:01,501 --> 00:04:03,668 Si soy modesto, me daría un 100. 52 00:04:05,001 --> 00:04:07,126 ¡Tan encantador como siempre! 53 00:04:09,834 --> 00:04:11,376 ¡Espera, Kunishima! 54 00:04:12,543 --> 00:04:13,709 ¿No me escuchaste? 55 00:04:15,084 --> 00:04:18,209 Oye, no vuelvas a hacer algo como eso. 56 00:04:18,918 --> 00:04:20,584 Lo siento. 57 00:04:20,584 --> 00:04:22,043 Qué molesto eres. 58 00:04:22,043 --> 00:04:25,334 Entonces, también discúlpate con Enga por lo de antes. 59 00:04:25,876 --> 00:04:26,793 ¿Perdón? 60 00:04:28,043 --> 00:04:29,834 ¿Y eso qué tiene que ver con...? 61 00:04:33,418 --> 00:04:34,459 Está bien. 62 00:04:35,584 --> 00:04:38,043 ¡Ya me tiene harto! 63 00:04:38,043 --> 00:04:41,168 {\an8}ESTABLO ENSHO 64 00:04:43,251 --> 00:04:44,084 Bueno... 65 00:04:47,501 --> 00:04:48,376 Me disculpo 66 00:04:50,001 --> 00:04:51,543 por mi comportamiento. 67 00:04:52,668 --> 00:04:54,876 Antes de preocuparte por las mujeres, 68 00:04:55,918 --> 00:04:58,001 primero tienes que madurar un poco. 69 00:05:00,709 --> 00:05:02,418 En nuestra forma de vida, 70 00:05:02,918 --> 00:05:05,918 los nuevos ni siquiera tienen derecho a hablar. 71 00:05:09,626 --> 00:05:10,459 Oye, 72 00:05:11,501 --> 00:05:13,084 ¿estás llorando? 73 00:05:14,126 --> 00:05:15,001 No. 74 00:05:15,959 --> 00:05:19,209 Bueno, mientras aceptes que lo que hiciste estuvo mal. 75 00:05:20,293 --> 00:05:23,084 ¡Bien! ¡Desde ahora, comportémonos mejor! 76 00:05:26,793 --> 00:05:27,668 ¡Esforcémonos! 77 00:05:35,793 --> 00:05:38,668 - ¡Vamos! ¡Levanten esas piernas! - Y 309... 78 00:05:38,668 --> 00:05:41,459 Hagan shiko. ¡Vamos! 79 00:05:42,501 --> 00:05:43,834 Y 310... 80 00:05:45,459 --> 00:05:47,001 ¡Takahashi, más alto! 81 00:05:47,001 --> 00:05:47,918 Sí, señor. 82 00:05:49,418 --> 00:05:51,543 - ¡Estamos recién empezando! - Y 311... 83 00:05:52,334 --> 00:05:56,001 ¡Vamos, sigan! ¡Es solo shiko! 84 00:05:56,001 --> 00:05:57,751 ¿Ni siquiera hacen eso bien? 85 00:05:58,376 --> 00:05:59,293 Y 313... 86 00:05:59,293 --> 00:06:02,376 Ya basta. Mira bien a Enya. 87 00:06:03,334 --> 00:06:04,751 ¿Qué estás esperando? 88 00:06:04,751 --> 00:06:06,834 - ¡Shiko, maldita sea! - Y 314... 89 00:06:07,334 --> 00:06:09,209 ¡Shiko! ¡Sigan! 90 00:06:09,209 --> 00:06:11,876 ¡Ishihara, baja las caderas! ¡Más! 91 00:06:11,876 --> 00:06:12,876 ¡Lo siento! 92 00:06:12,876 --> 00:06:14,209 ¡Shiko, maldita sea! 93 00:06:15,918 --> 00:06:18,209 - Y 316... - Vamos, sigan, más. 94 00:06:21,709 --> 00:06:24,459 - Y 317... - ¡Shiko, maldita sea! 95 00:06:25,501 --> 00:06:29,459 "¡Shiko!". 96 00:06:29,459 --> 00:06:30,501 ¿Qué? 97 00:06:30,501 --> 00:06:31,959 ¿De qué diablos sirve? 98 00:06:33,251 --> 00:06:35,334 ¡No necesito esto para ganar! 99 00:06:36,793 --> 00:06:37,668 ¿Eso crees? 100 00:06:39,001 --> 00:06:40,668 Entonces, demuéstramelo. 101 00:06:42,043 --> 00:06:42,918 ¡Enya! 102 00:06:44,459 --> 00:06:45,376 Sí, señor. 103 00:07:06,709 --> 00:07:09,584 - ¿Intentó hacer un nekodamashi? - Ven, de nuevo. 104 00:07:30,584 --> 00:07:31,793 Oye. 105 00:07:32,459 --> 00:07:34,293 ¿Por qué te arrastras? ¡Párate! 106 00:07:34,293 --> 00:07:35,209 ¡Levántate! 107 00:07:35,209 --> 00:07:36,168 ¡Oye! 108 00:07:36,793 --> 00:07:37,876 ¡Vamos! 109 00:07:37,876 --> 00:07:39,126 ¡Levántate! 110 00:07:39,834 --> 00:07:41,084 ¡De pie, idiota! 111 00:07:46,668 --> 00:07:47,751 ¡Maldita sea! 112 00:07:54,751 --> 00:07:55,876 ¿Eso es todo? 113 00:07:56,459 --> 00:07:57,959 ¡Imbécil! 114 00:08:04,709 --> 00:08:06,084 No tenía cómo ganar. 115 00:08:06,084 --> 00:08:07,834 Solo usa trucos baratos. 116 00:08:08,334 --> 00:08:09,876 Nunca va a ganar así. 117 00:08:15,251 --> 00:08:16,084 ¡Arriba! 118 00:08:17,376 --> 00:08:18,918 ¿No vas a seguir hablando? 119 00:08:19,668 --> 00:08:21,084 ¿Cómo vas a ganar ahora? 120 00:08:24,334 --> 00:08:25,459 Sigan con el shiko. 121 00:08:26,459 --> 00:08:27,793 - ¡Tú! - Sí, señor. 122 00:08:27,793 --> 00:08:28,918 ¿Cuántos iban? 123 00:08:28,918 --> 00:08:30,168 Iban 320, señor. 124 00:08:30,168 --> 00:08:31,376 Empiecen de nuevo. 125 00:08:31,876 --> 00:08:32,793 Sí, señor. 126 00:08:33,709 --> 00:08:34,793 Su toalla, señor. 127 00:08:41,918 --> 00:08:43,959 Oye, gorila feo, 128 00:08:44,751 --> 00:08:45,668 ¿tienes hambre? 129 00:08:50,834 --> 00:08:51,959 A comer. 130 00:08:52,959 --> 00:08:54,793 Vamos. ¡Dije que comieras! 131 00:08:58,001 --> 00:08:59,001 Idiota. 132 00:09:23,793 --> 00:09:26,168 ¡Shiko! Pierna derecha primero. Uno... 133 00:09:29,418 --> 00:09:30,293 dos... 134 00:09:32,376 --> 00:09:33,334 tres... 135 00:09:37,043 --> 00:09:39,834 ¡Así! Empuja... 136 00:09:39,834 --> 00:09:42,418 - Bien. ¡De nuevo! - ¡Ya! 137 00:09:43,376 --> 00:09:46,959 ¡Ya! ¡Empuja! 138 00:09:46,959 --> 00:09:47,918 Vamos, ahora. 139 00:09:47,918 --> 00:09:50,168 ¡Empuja! ¡Más abajo! 140 00:09:50,168 --> 00:09:52,543 - ¡Así! ¡Bien! - Muchas gracias. 141 00:09:53,876 --> 00:09:58,501 ¡Ya, atácame! ¡Bien! ¡Empieza de nuevo! ¡Ya! 142 00:10:06,043 --> 00:10:08,001 ¿Qué fue esa tontería de ayer? 143 00:10:09,209 --> 00:10:11,209 ¿"El mundo del sumo debe cambiar"? 144 00:10:11,709 --> 00:10:15,251 Un simple Ozeki no tiene derecho a hablar de más. 145 00:10:17,959 --> 00:10:19,543 - Lo siento... - ¡Ubícate! 146 00:10:25,668 --> 00:10:26,543 Sí, señor. 147 00:10:27,834 --> 00:10:29,043 Continúen. 148 00:10:37,584 --> 00:10:38,834 ¡Bien! 149 00:10:40,668 --> 00:10:42,126 Ese shiko que hacen, 150 00:10:43,251 --> 00:10:45,876 ¿para qué sirve? 151 00:10:46,626 --> 00:10:50,126 En vez de gastar tiempo en eso, deberían entrenar frente a... 152 00:10:50,126 --> 00:10:52,584 Se le dice keiko, no 'entrenar'. 153 00:10:52,584 --> 00:10:57,126 Bueno, sería más eficiente que hicieran keiko con un compañero. 154 00:10:57,751 --> 00:10:59,209 Es ineficiente. 155 00:11:01,043 --> 00:11:05,293 El shiko es la esencia del sumo. 156 00:11:05,918 --> 00:11:09,209 Ya sea para empujar, lanzar o mantenerse firme, 157 00:11:09,209 --> 00:11:12,209 todo eso requiere fuerza en la parte inferior. 158 00:11:12,834 --> 00:11:14,668 Se trata de construir una base. 159 00:11:15,334 --> 00:11:19,543 Hacer keiko de shiko se ha mantenido, sin cambios, por más de 1500 años. 160 00:11:20,293 --> 00:11:22,126 ¿Cuánto vas a hacer esa mierda? 161 00:11:23,376 --> 00:11:25,293 Ese legado no se puede medir 162 00:11:25,876 --> 00:11:28,834 con una palabra moderna como 'ineficiente', idiota. 163 00:11:30,084 --> 00:11:30,918 ¿Idiota? 164 00:11:32,668 --> 00:11:34,084 ¿Me llamaste idiota? 165 00:11:36,001 --> 00:11:37,626 En EE. UU., te demandaría. 166 00:11:37,626 --> 00:11:39,543 META: 8 000 000 YENES 167 00:11:45,584 --> 00:11:46,584 Maldición. 168 00:12:02,834 --> 00:12:03,668 Oye... 169 00:12:04,918 --> 00:12:06,459 Qué asco da tu cara. 170 00:12:09,376 --> 00:12:10,209 Déjame tocar. 171 00:12:13,793 --> 00:12:14,959 Estoy bromeando 172 00:12:31,251 --> 00:12:32,168 Toma. 173 00:12:47,293 --> 00:12:49,959 BOLETÍN DEL ESTABLO ENSHO 174 00:13:00,084 --> 00:13:02,209 ¡Oye! Tú también ven a ayudar. 175 00:13:02,793 --> 00:13:07,459 DE KOUJI OZE MOJI, KITA-KYUSHU, FUKUOKA 176 00:13:09,543 --> 00:13:10,543 ¡Oye! 177 00:13:10,543 --> 00:13:12,709 ¿Y eso me ayudará a ser más fuerte? 178 00:13:12,709 --> 00:13:14,626 - Oye, imbécil... - Déjalo. 179 00:13:24,751 --> 00:13:27,376 {\an8}PAN RELLENO 180 00:13:29,793 --> 00:13:31,751 RAMEN ESTILO KYUSHU UMAKACCHAN 181 00:13:41,543 --> 00:13:43,876 FELICIDADES POR SER CAMPEÓN DE JONOKUCHI 182 00:13:43,876 --> 00:13:46,501 ESTOY MUY ORGULLOSO DE TI CON CARIÑO, PAPÁ 183 00:14:47,376 --> 00:14:48,376 Ven, idiota. 184 00:14:48,959 --> 00:14:51,459 Te convocó el Sr. Ogawa. 185 00:14:53,709 --> 00:14:56,126 {\an8}ASOCIACIÓN JAPONESA DE SUMO 186 00:15:01,043 --> 00:15:07,126 Les pedimos que continúen monitoreando toda la actividad en las redes sociales. 187 00:15:07,126 --> 00:15:10,751 Y todos los Oyakata deben hacer lo que puedan 188 00:15:10,751 --> 00:15:14,584 para preservar la dignidad del mundo del sumo japonés. 189 00:15:14,584 --> 00:15:19,459 Sean minuciosos y traten cada problema como un problema para todo el establo. 190 00:15:19,459 --> 00:15:20,418 Eso es todo. 191 00:15:20,959 --> 00:15:23,626 Eso concluye la reunión de hoy. 192 00:15:36,751 --> 00:15:37,793 ¡Ensho! 193 00:15:41,126 --> 00:15:41,959 ¿Sí? 194 00:15:42,459 --> 00:15:47,668 ¿Cómo está ese luchador tuyo? El que lleva años ahí. 195 00:15:48,501 --> 00:15:50,668 ¿Te refieres a Enya? 196 00:15:50,668 --> 00:15:52,126 ¡Sí, él! 197 00:15:52,126 --> 00:15:55,584 Si le va bien en el próximo torneo, podría volver a Juryo. 198 00:15:55,584 --> 00:15:56,709 Es cierto. 199 00:15:57,418 --> 00:16:02,209 Debe ser difícil confiarle tu establo a un anciano a punto de retirarse. 200 00:16:04,334 --> 00:16:06,126 Bueno, que tengas suerte. 201 00:16:08,418 --> 00:16:09,626 Muchas gracias. 202 00:16:13,501 --> 00:16:16,501 Buena suerte también, Oyakata Inushima. 203 00:16:17,084 --> 00:16:19,793 Oí que te postularás para presidente. 204 00:16:19,793 --> 00:16:24,251 Ya que tu carrera de luchador profesional terminó en Ozeki. 205 00:16:24,751 --> 00:16:30,168 Me encantaría verte en la cima alguna vez. 206 00:16:33,001 --> 00:16:34,334 ¿Eso es un insulto? 207 00:16:35,001 --> 00:16:40,584 ¡Hurra, Inushima! 208 00:16:43,084 --> 00:16:44,001 Hasta luego. 209 00:17:06,293 --> 00:17:09,918 ¿Pueden creer que estos dos no se llevan bien? 210 00:17:09,918 --> 00:17:12,959 - ¿En serio? - Es patético. Arruina la diversión. 211 00:17:12,959 --> 00:17:14,668 Es un hermano mayor en el establo. 212 00:17:14,668 --> 00:17:18,501 - Trata bien a tu hermano menor. - Sí, es cierto, hermano mayor. 213 00:17:18,501 --> 00:17:20,376 ¿O no? Tú también. 214 00:17:20,376 --> 00:17:24,709 Bueno no espero que se conviertan en los mejores amigos, 215 00:17:24,709 --> 00:17:30,668 ¡pero al menos esfuércense para que el Establo Ensho tenga éxito! 216 00:17:30,668 --> 00:17:32,543 - Claro. - ¿O no? Tengo razón. 217 00:17:32,543 --> 00:17:37,084 - ¡Ya, brindemos! - Sí, brindemos. Claro. 218 00:17:37,084 --> 00:17:39,543 Alcen sus vasos por el Establo Ensho. 219 00:17:39,543 --> 00:17:40,584 ¡Salud! 220 00:17:40,584 --> 00:17:44,751 - ¡Salud! ¡Sí! - Muchas gracias. 221 00:17:48,001 --> 00:17:52,168 - ¡Vaya! ¡Mira eso! - Con su permiso. Ella es Nanami. 222 00:17:52,168 --> 00:17:53,334 Soy Nanami. 223 00:17:53,334 --> 00:17:56,418 ¡Podría beber esto toda la noche! 224 00:17:58,043 --> 00:17:59,626 Es un gusto conocerte. 225 00:18:07,501 --> 00:18:08,543 Sírvele un trago. 226 00:18:08,543 --> 00:18:09,543 Muchas gracias. 227 00:18:09,543 --> 00:18:10,459 NANAMI 228 00:18:10,459 --> 00:18:12,668 ¿Cuál es tu nombre? 229 00:18:17,001 --> 00:18:17,876 Oze. 230 00:18:17,876 --> 00:18:19,418 ¿Señor Oze? 231 00:18:21,459 --> 00:18:22,751 Kiyoshi Oze. 232 00:18:23,293 --> 00:18:26,293 ¿Kiyoshi Oze? Ese es un nombre muy peculiar. 233 00:18:27,376 --> 00:18:28,376 No tanto. 234 00:18:29,501 --> 00:18:32,043 Espera. ¿Tienes acento de Kitakyushu? 235 00:18:32,876 --> 00:18:33,876 Soy de Moji. 236 00:18:33,876 --> 00:18:36,543 ¡No te creo! ¡Yo soy de Nogata! 237 00:18:36,543 --> 00:18:38,834 ¿Qué? ¿Son de la misma ciudad? 238 00:18:38,834 --> 00:18:42,376 - ¡Sí! - Entonces, ¡cántale una canción! 239 00:18:42,376 --> 00:18:44,709 - Cántame. - ¡Sí, cántale! 240 00:18:44,709 --> 00:18:46,709 Cántame. 241 00:18:46,709 --> 00:18:48,459 - ¡Cántale! - ¡Cántame! 242 00:18:52,168 --> 00:18:53,834 ¡Sí! ¡Ya va a cantar! 243 00:19:04,668 --> 00:19:05,959 ¡Ánimo! 244 00:19:05,959 --> 00:19:07,501 ¡Vamos! 245 00:19:23,751 --> 00:19:25,584 Canta bien. ¡Tiene buena voz! 246 00:19:33,001 --> 00:19:34,709 ¡Eres genial! 247 00:19:44,668 --> 00:19:45,918 ¡Eres el mejor! 248 00:19:47,168 --> 00:19:48,459 ¡Genial! 249 00:20:15,334 --> 00:20:18,459 Ahora me toca a mí. 250 00:20:51,668 --> 00:20:54,543 - Oí que ganó la lotería. - ¿En serio? 251 00:20:54,543 --> 00:20:55,709 ¡Sí, 30 000 yenes! 252 00:20:57,751 --> 00:20:59,668 ¿Nos intercambiamos los números? 253 00:21:00,834 --> 00:21:03,501 Aquí, presiona aquí... 254 00:21:10,043 --> 00:21:12,418 - ¿De quién es esa canción? - Ni idea. 255 00:21:13,001 --> 00:21:14,751 Entonces, así... 256 00:21:16,418 --> 00:21:18,168 ¡La canta Hideaki Tokunaga! 257 00:21:18,168 --> 00:21:21,751 - ¡Te voy a matar! ¡Ven! - ¡Te gusta hablar, imbécil! 258 00:21:22,834 --> 00:21:23,876 ¡Basta! 259 00:21:24,459 --> 00:21:25,709 ¡Ya paren! 260 00:21:28,751 --> 00:21:30,959 ¡Vamos, cálmense! 261 00:21:31,626 --> 00:21:32,959 Lo están pasando bien. 262 00:21:34,251 --> 00:21:35,168 ¿O no? 263 00:21:35,668 --> 00:21:41,418 ¡Sigue hablando, viejo! ¡Sigue hablando! 264 00:21:42,334 --> 00:21:47,168 - ¡Muévete, maldita sea! - ¡Sigue hablando, viejo! 265 00:21:47,834 --> 00:21:49,543 Sal de mi camino. 266 00:21:52,959 --> 00:21:53,834 Mierda. 267 00:22:11,001 --> 00:22:14,418 ¿Estás buscando esa caja sucia? 268 00:22:16,751 --> 00:22:17,709 ¿Dónde está? 269 00:22:17,709 --> 00:22:20,668 Pensé que era basura, así que la tiré. 270 00:22:22,834 --> 00:22:24,876 ¡Gracias por la molestia! 271 00:22:24,876 --> 00:22:26,251 De nada. 272 00:22:30,334 --> 00:22:31,876 Maldición. 273 00:22:35,126 --> 00:22:37,459 ¿La sacará de la basura? ¡Va a apestar! 274 00:23:55,293 --> 00:23:56,793 Bien, comiencen. 275 00:24:05,001 --> 00:24:06,168 ¡Suficiente! 276 00:24:48,501 --> 00:24:49,376 ¡Listo! 277 00:24:49,376 --> 00:24:50,418 - Me toca. - ¡Yo! 278 00:24:50,418 --> 00:24:55,709 ¡Yo! 279 00:24:55,709 --> 00:24:56,918 ¡Oye! 280 00:24:58,126 --> 00:24:59,043 No me ignores. 281 00:25:00,418 --> 00:25:01,876 - ¿Qué? - ¡Enga! 282 00:25:04,376 --> 00:25:05,293 Que lo intente. 283 00:25:08,584 --> 00:25:09,584 Sí, señor. 284 00:25:27,584 --> 00:25:28,418 Oye. 285 00:25:29,668 --> 00:25:30,626 Ven. 286 00:25:32,043 --> 00:25:33,959 ¿Quién dijo que podías pegarme? 287 00:25:52,376 --> 00:25:53,209 ¡Ven! 288 00:26:03,626 --> 00:26:05,668 ¡Deja de correr, debilucho! 289 00:26:32,334 --> 00:26:35,959 ¡Jódete, cerdo! 290 00:26:36,834 --> 00:26:37,834 ¡Sí! 291 00:26:40,543 --> 00:26:41,626 ¡Maldición! 292 00:26:41,626 --> 00:26:43,668 ¡No, mierda! 293 00:26:53,501 --> 00:26:55,876 - ¡Elígeme! - ¡Me toca! 294 00:27:00,251 --> 00:27:01,584 Debes hacer más shiko. 295 00:27:32,084 --> 00:27:32,918 ¿Qué? 296 00:27:33,918 --> 00:27:34,793 Nada... 297 00:27:36,876 --> 00:27:41,459 Es que estuviste muy cerca de lograrlo. 298 00:27:45,459 --> 00:27:47,293 La próxima vez, gana por favor. 299 00:27:48,501 --> 00:27:51,043 ¡Vence a ese imbécil por mí! 300 00:27:55,126 --> 00:27:56,251 ¿Eres tonta? 301 00:27:57,459 --> 00:27:58,334 ¿Qué? 302 00:27:58,834 --> 00:28:00,793 No practico sumo por ti. 303 00:28:02,918 --> 00:28:04,209 No quise decir eso. 304 00:28:07,126 --> 00:28:09,584 ¿Y qué sabe una llorona como tú? 305 00:28:11,084 --> 00:28:12,168 ¿Qué? 306 00:28:14,668 --> 00:28:18,334 ¿Y qué hay de ti? ¡Solamente hablas pero apestas en el sumo! 307 00:28:20,626 --> 00:28:21,626 ¿Qué? 308 00:28:22,293 --> 00:28:24,626 ¡Enfócate en lo que sabes hacer, tonta! 309 00:28:25,126 --> 00:28:26,834 ¡No me digas 'tonta', tonto! 310 00:28:27,668 --> 00:28:30,376 ¿Por qué no debería decirte 'tonta', 311 00:28:30,376 --> 00:28:32,209 tonta? 312 00:28:32,209 --> 00:28:34,168 ¡Me da rabia cuando un tonto 313 00:28:34,168 --> 00:28:35,959 me dice 'tonta', tonto! 314 00:28:46,126 --> 00:28:47,084 ¿Qué? 315 00:28:48,834 --> 00:28:50,918 Es que eres graciosa. 316 00:28:52,168 --> 00:28:54,584 Eres una tonta graciosa. 317 00:28:56,793 --> 00:28:58,459 ¡Cállate, tonto! 318 00:29:06,709 --> 00:29:07,793 Tienes un mensaje. 319 00:29:10,959 --> 00:29:14,043 NANAMI: ¿QUIERES SALIR? 320 00:29:17,709 --> 00:29:20,876 KAMINARIMON 321 00:29:23,126 --> 00:29:25,834 - ¡Un luchador de sumo! - ¡Un luchador de sumo! 322 00:29:25,834 --> 00:29:28,918 - ¡Tomémonos una foto! - ¡Tomémonos una foto con él! 323 00:29:29,501 --> 00:29:32,043 - ¡Una foto! - Una selfi el primer día. 324 00:29:33,459 --> 00:29:35,459 ¡Qué suerte tenemos! 325 00:29:37,334 --> 00:29:39,668 Sí, toma la foto. 326 00:29:40,168 --> 00:29:42,043 Muy bien. Sonrían. 327 00:29:43,668 --> 00:29:45,418 ¿Qué está haciendo? 328 00:29:45,418 --> 00:29:46,584 Pero... 329 00:29:46,584 --> 00:29:49,793 - ¡Está loco! ¡Vámonos de aquí! - ¡No lo creo! 330 00:29:49,793 --> 00:29:51,043 Lo rompiste. 331 00:29:53,126 --> 00:29:55,084 ¡Perdón por hacerte esperar! 332 00:29:58,168 --> 00:29:59,876 Perdóname por llegar tarde. 333 00:30:08,959 --> 00:30:11,209 Compremos algunos recuerdos. 334 00:30:11,209 --> 00:30:12,126 Se ve lindo. 335 00:30:12,126 --> 00:30:13,043 ¿Verdad? 336 00:30:16,001 --> 00:30:19,501 Bolígrafos, pero también me gustan estos. 337 00:30:21,084 --> 00:30:22,376 ¡Qué bonito! 338 00:30:23,334 --> 00:30:24,293 ¡Muy bien! 339 00:30:24,293 --> 00:30:25,793 Primero pon el corcho. 340 00:30:25,793 --> 00:30:28,459 - ¿Le apunto a la cosa negra? - Sí, arriba. 341 00:30:28,459 --> 00:30:30,751 Apúntale a la de ahí. Exacto. 342 00:30:30,751 --> 00:30:34,501 - ¿Listo? ¡Ahí va! - Tienes que apuntar mejor. 343 00:30:34,501 --> 00:30:37,543 - Acércate más. - ¡Lo voy a hacer! 344 00:30:37,543 --> 00:30:38,959 ¡Sí! ¡Le di! 345 00:30:38,959 --> 00:30:41,418 - Felicitaciones. - ¡De verdad le di! 346 00:30:41,418 --> 00:30:44,418 - ¡No puedo creerlo! ¡Le di! - Sí. 347 00:30:44,418 --> 00:30:46,043 - ¿Este? - Sí, ese. 348 00:30:46,043 --> 00:30:47,001 ¿Lo alcanzas? 349 00:30:47,584 --> 00:30:49,876 ¡Oye, qué malo eres! 350 00:30:49,876 --> 00:30:51,418 - Lo intentaré. - Bien. 351 00:30:51,418 --> 00:30:53,876 ¿Con cuál lo intento? 352 00:30:54,584 --> 00:30:57,293 ¡Creo que este! Lo puedo tomar aquí... 353 00:30:57,293 --> 00:30:59,209 ¡No puedo! 354 00:30:59,209 --> 00:31:00,876 Vas muy bien. 355 00:31:00,876 --> 00:31:04,168 - Toma tu helado. - Gracias. ¡Se ve bueno! 356 00:31:07,793 --> 00:31:09,293 ¡Qué rico! 357 00:31:21,959 --> 00:31:23,251 ¡Qué miedo! 358 00:31:33,543 --> 00:31:35,126 ¡Qué rico! 359 00:31:35,126 --> 00:31:36,293 ¿Quieres? 360 00:31:38,209 --> 00:31:40,043 Abre. 361 00:31:41,626 --> 00:31:43,668 ¡Abre! 362 00:31:44,626 --> 00:31:48,043 ¡Abre! 363 00:31:51,251 --> 00:31:53,209 ¿Te gusta? Está rico, ¿no? 364 00:31:55,418 --> 00:31:56,293 Está dulce. 365 00:31:56,918 --> 00:32:00,126 Oye, ¿puedo llamarte Kiyopoyo? 366 00:32:00,709 --> 00:32:01,959 ¿Por qué 'Kiyopoyo'? 367 00:32:02,459 --> 00:32:04,376 Porque te llamas Kiyoshi, ¿o no? 368 00:32:05,209 --> 00:32:06,751 Así que... ¡Kiyopoyo! 369 00:32:30,418 --> 00:32:31,459 Ya llegamos. 370 00:32:39,376 --> 00:32:40,334 Oye... 371 00:32:41,793 --> 00:32:43,918 ¿Eres fuerte, Kiyopoyo? 372 00:32:43,918 --> 00:32:46,334 ¿Qué? Soy invencible, por supuesto. 373 00:32:48,418 --> 00:32:51,209 Qué bien. Me gustan mucho los hombres fuertes. 374 00:32:52,793 --> 00:32:53,751 ¿En serio? 375 00:32:55,834 --> 00:32:58,668 - Oye, ¿me darías tu huella? - ¿Mi huella? 376 00:32:59,293 --> 00:33:02,418 Los luchadores de sumo las dan como autógrafos, ¿o no? 377 00:33:03,418 --> 00:33:06,084 Quiero ser la primera en tener la tuya. 378 00:33:06,918 --> 00:33:09,293 Pero no tengo papel para dártela. 379 00:33:19,751 --> 00:33:21,043 Dámela aquí. 380 00:33:23,459 --> 00:33:24,334 Gracias. 381 00:33:25,626 --> 00:33:27,626 La atesoraré para siempre. 382 00:34:08,543 --> 00:34:09,376 ¿Qué pasa? 383 00:34:15,751 --> 00:34:17,251 ¿Sí? ¿Hola? 384 00:34:20,293 --> 00:34:21,709 Gracias por llamar. 385 00:34:25,668 --> 00:34:26,501 ¿Qué? 386 00:34:38,543 --> 00:34:39,459 ¡Oze! 387 00:34:41,418 --> 00:34:42,418 ¡Oze! 388 00:34:45,834 --> 00:34:46,793 ¿Okami? 389 00:34:48,584 --> 00:34:49,501 ¿Qué pasa? 390 00:34:50,376 --> 00:34:52,001 Debes escucharme con calma. 391 00:35:02,709 --> 00:35:03,584 Hola... 392 00:35:07,793 --> 00:35:08,918 ¡Dije hola! 393 00:35:12,668 --> 00:35:14,959 Vaya. ¡Viniste! 394 00:35:17,751 --> 00:35:20,376 Vaya, tienes el pelo largo. 395 00:35:23,501 --> 00:35:24,834 ¿Cómo se accidentó? 396 00:35:26,084 --> 00:35:27,293 Lo atropellaron. 397 00:35:27,918 --> 00:35:31,168 Estaba dirigiendo el tráfico y el auto fue directo a él. 398 00:35:31,834 --> 00:35:33,834 Este tipo tiene muy mala suerte. 399 00:35:35,001 --> 00:35:38,793 ¿Oíste? ¡Tienes muy mala suerte! 400 00:35:40,084 --> 00:35:44,376 Dijeron que no se volverá a mover. Se rompió la columna. 401 00:35:45,084 --> 00:35:47,293 ¿Oye, me escuchaste? 402 00:35:48,418 --> 00:35:50,126 Es el karma. 403 00:35:50,126 --> 00:35:52,876 Es un castigo por lo que nos hizo. 404 00:35:52,876 --> 00:35:55,209 A estas alturas, estaría mejor muerto. 405 00:35:57,126 --> 00:35:59,918 ¡Este hospital es muy caro! 406 00:35:59,918 --> 00:36:02,626 Ni siquiera sé si estás vivo. 407 00:36:02,626 --> 00:36:05,918 ¿Por qué no te moriste? ¿Ah? 408 00:36:10,626 --> 00:36:12,293 No pienso pagar nada. 409 00:36:12,293 --> 00:36:13,459 Es todo tuyo. 410 00:36:15,459 --> 00:36:18,418 Si quieres que viva, págalo con tu dinero del sumo. 411 00:37:38,251 --> 00:37:40,043 Le voy a quitar el termómetro. 412 00:37:41,584 --> 00:37:43,626 Tiene 36.2 de temperatura. 413 00:37:46,834 --> 00:37:49,668 Si no despierta pronto, no verá el florecimiento. 414 00:38:48,751 --> 00:38:51,584 Si quieres que viva, págalo con tu dinero del sumo. 415 00:39:43,251 --> 00:39:44,668 Debes hacer más shiko. 416 00:39:48,334 --> 00:39:50,501 ¡Shiko, maldita sea! ¡Shiko! 417 00:39:52,043 --> 00:39:54,834 Hacer shiko te puede dar la fuerza para empujar. 418 00:47:29,584 --> 00:47:32,376 LOS PERSONAJES, LUGARES Y ORGANIZACIONES SON FICTICIOS 419 00:47:32,376 --> 00:47:35,959 Subtítulos: Daniela Tapia González