1
00:01:23,293 --> 00:01:27,709
SANCTUARY
2
00:01:27,709 --> 00:01:31,293
RYUKOKU-BEYA
3
00:01:31,293 --> 00:01:33,043
RYUKI
4
00:01:33,043 --> 00:01:36,543
Kami ucapkan selamat
atas kesempatan besar ini.
5
00:01:37,459 --> 00:01:39,501
Aku menerima dengan rendah hati.
6
00:01:40,001 --> 00:01:43,418
Dengan hormat atas gelar ozeki
dan rasa terima kasih,
7
00:01:43,418 --> 00:01:48,709
aku akan mengabdikan diri
kepada sumo dengan kesederhanaan.
8
00:01:48,709 --> 00:01:51,959
TURNAMEN MEI 2005, TAK TERKALAHKAN,
YOKOZUNA RYUKO EIKI-ZEKI
9
00:01:51,959 --> 00:01:53,334
Tolong lihat ke sini!
10
00:01:54,751 --> 00:01:57,501
Ozeki! Bisa beri tatapan lebih tajam?
11
00:02:04,626 --> 00:02:07,834
Ryuki-zeki, selamat atas
kenaikan peringkatmu ke ozeki.
12
00:02:07,834 --> 00:02:09,251
Bagaimana perasaanmu?
13
00:02:09,251 --> 00:02:10,709
Tentu saja aku senang.
14
00:02:10,709 --> 00:02:13,668
Tapi gelar ozeki
hanya batu loncatan untukku.
15
00:02:15,459 --> 00:02:18,293
- Ozeki! Beri kami senyuman!
- Ryuki-zeki!
16
00:02:18,293 --> 00:02:19,626
Kau tak tertekan?
17
00:02:20,251 --> 00:02:21,959
Menurutmu aku harus tertekan?
18
00:02:22,668 --> 00:02:24,293
Berikan senyum terbaikmu!
19
00:02:24,293 --> 00:02:26,084
- Ryuki-zeki! Senyum.
- Terima kasih!
20
00:02:26,084 --> 00:02:29,209
Dengan kata lain,
tujuanmu adalah menjadi yokozuna?
21
00:02:29,918 --> 00:02:31,168
Bukan itu juga.
22
00:02:31,168 --> 00:02:33,334
Tujuan utamaku adalah melampaui
23
00:02:33,334 --> 00:02:35,626
ayah dan mentorku, Yokozuna Ryukoku.
24
00:02:35,626 --> 00:02:37,668
Itu jalan sumo yang kuikuti.
25
00:02:38,834 --> 00:02:40,834
Siapa yang ingin kau hadapi sebagai ozeki?
26
00:02:40,834 --> 00:02:42,334
Mungkin Jao?
27
00:02:42,334 --> 00:02:44,876
Entahlah...
28
00:02:44,876 --> 00:02:50,209
Tentu aku ingin menghadapi Yokozuna Jao,
tapi sekarang aku fokus pada Shizuuchi.
29
00:02:50,876 --> 00:02:53,334
Shizuuchi yang juara divisi jonidan?
30
00:02:53,334 --> 00:02:54,251
Ya.
31
00:02:54,251 --> 00:03:00,209
Dia menang 14 kali berturut-turut,
tapi apa dia lawan yang pantas untukmu?
32
00:03:00,209 --> 00:03:05,209
Dia akan menjadi pilar dunia sumo.
Aku tak sabar menghadapinya.
33
00:03:05,209 --> 00:03:07,834
- Dia tahu bakat saat melihatnya.
- Permisi...
34
00:03:07,834 --> 00:03:10,584
Maaf, mau lewat... Permisi!
35
00:03:11,459 --> 00:03:13,376
Ryuki-zeki,
36
00:03:13,376 --> 00:03:16,709
apa kau setuju dengan dunia sumo saat ini?
37
00:03:16,709 --> 00:03:17,626
Hei!
38
00:03:18,168 --> 00:03:19,084
Maksudnya?
39
00:03:19,959 --> 00:03:22,459
Bahwa wanita dilarang berada di dohyo...
40
00:03:23,293 --> 00:03:26,293
Atau perpeloncoan sebagai bentuk latihan.
41
00:03:26,876 --> 00:03:29,793
Apa menurutmu budaya tua ini akan berubah?
42
00:03:29,793 --> 00:03:32,876
- Ini bukan waktu atau tempat...
- Dia reporter mana?
43
00:03:32,876 --> 00:03:37,376
Aku tak akan menjawab pertanyaan itu
sebagai seorang ozeki.
44
00:03:37,376 --> 00:03:38,834
Tapi menurutku pribadi,
45
00:03:38,834 --> 00:03:40,918
seperti dunia yang banyak berubah,
46
00:03:40,918 --> 00:03:43,626
sudah waktunya dunia sumo berubah juga.
47
00:03:43,626 --> 00:03:47,459
Mengenai perubahannya,
aku akan pertimbangkan dengan caraku.
48
00:03:47,459 --> 00:03:49,959
Semuanya demi masa depan sumo.
49
00:03:50,918 --> 00:03:52,501
- Jawaban bagus.
- Bagus.
50
00:03:52,501 --> 00:03:55,709
Jangan cemaskan kata dunia,
tulislah yang menurutmu terbaik.
51
00:03:56,459 --> 00:04:01,501
Ozeki! Kau tampak percaya diri.
Berapa nilai penampilanmu hari ini?
52
00:04:01,501 --> 00:04:03,668
Jika aku rendah hati, nilainya 100.
53
00:04:05,001 --> 00:04:07,084
- Selalu menawan!
- Dia tak berubah.
54
00:04:09,793 --> 00:04:11,376
Kunishima, tunggu!
55
00:04:12,584 --> 00:04:13,709
Kau dengar aku?
56
00:04:15,084 --> 00:04:18,209
Dengarkan aku. Jangan lakukan itu lagi.
57
00:04:18,918 --> 00:04:20,584
Maaf.
58
00:04:20,584 --> 00:04:22,126
Astaga, kau menyebalkan.
59
00:04:22,126 --> 00:04:25,418
Sekalian minta maaf pada Enga.
Soal masalah sebelumnya.
60
00:04:25,918 --> 00:04:26,793
Apa?
61
00:04:28,043 --> 00:04:29,543
Apa hubungannya dengan...
62
00:04:33,376 --> 00:04:34,459
Baiklah.
63
00:04:36,001 --> 00:04:38,043
Aku sudah muak dengannya!
64
00:04:38,043 --> 00:04:41,168
{\an8}ENSHO-BEYA
65
00:04:43,251 --> 00:04:44,084
Begini...
66
00:04:47,501 --> 00:04:51,543
Aku minta maaf atas sikapku.
67
00:04:52,668 --> 00:04:55,043
Sebelum mencemaskan hak-hak wanita,
68
00:04:55,918 --> 00:04:58,001
kau harus mencoba tumbuh dewasa.
69
00:05:00,709 --> 00:05:02,418
Dalam hidup kami,
70
00:05:02,918 --> 00:05:06,001
pendatang baru bahkan tak berhak bicara.
71
00:05:09,626 --> 00:05:10,459
Hei...
72
00:05:11,501 --> 00:05:13,084
Apa kau menangis?
73
00:05:14,626 --> 00:05:15,459
Tidak.
74
00:05:15,959 --> 00:05:19,209
Tak apa asalkan kau mengakui
bahwa tindakanmu salah.
75
00:05:20,209 --> 00:05:23,084
Baiklah! Mari bekerja lebih baik
mulai sekarang!
76
00:05:26,834 --> 00:05:28,084
Lakukan yang terbaik!
77
00:05:35,793 --> 00:05:38,668
- Ayo! Angkat kaki itu!
- Tiga ratus sembilan...
78
00:05:38,668 --> 00:05:41,459
Shiko... Ayo!
79
00:05:42,501 --> 00:05:43,834
Tiga ratus sepuluh...
80
00:05:45,459 --> 00:05:47,001
Takahashi, lebih tinggi!
81
00:05:47,001 --> 00:05:47,959
Baik, Pak.
82
00:05:49,459 --> 00:05:51,709
- Kita belum mulai!
- Tiga ratus sebelas...
83
00:05:52,334 --> 00:05:56,001
Ayo, lagi! Ini hanya shiko!
84
00:05:56,001 --> 00:05:57,668
Begitu saja tak becus?
85
00:05:58,293 --> 00:05:59,418
Tiga ratus tiga belas...
86
00:05:59,418 --> 00:06:02,334
Cukup. Perhatikan Enya baik-baik.
87
00:06:03,251 --> 00:06:04,751
Apa yang kau tunggu?
88
00:06:04,751 --> 00:06:07,251
- Shiko, sialan!
- Tiga ratus empat belas...
89
00:06:07,251 --> 00:06:09,168
Shiko! Teruskan!
90
00:06:09,168 --> 00:06:11,793
Ishihara, turunkan pinggul itu! Turunkan!
91
00:06:11,793 --> 00:06:12,876
Maaf, Pak!
92
00:06:12,876 --> 00:06:14,209
Shiko, sialan! Shiko!
93
00:06:15,918 --> 00:06:18,543
- Tiga ratus enam belas...
- Lanjutkan! Lagi!
94
00:06:21,709 --> 00:06:24,459
- Tiga ratus tujuh belas...
- Shiko, sialan!
95
00:06:25,501 --> 00:06:29,459
"Shiko"!
96
00:06:29,459 --> 00:06:30,501
Apa?
97
00:06:30,501 --> 00:06:31,959
Apa gunanya?
98
00:06:33,251 --> 00:06:35,334
Aku tak butuh ini untuk menang!
99
00:06:36,793 --> 00:06:40,668
Sungguh?
Kalau begitu, kita lihat kau menang.
100
00:06:42,043 --> 00:06:42,918
Enya!
101
00:06:44,459 --> 00:06:45,376
Ya, Pak.
102
00:07:06,709 --> 00:07:09,584
- Dia mencoba nekodamashi?
- Ayo. Lagi.
103
00:07:30,584 --> 00:07:31,793
Hei.
104
00:07:32,501 --> 00:07:34,293
Kenapa kau merangkak? Bangun!
105
00:07:34,293 --> 00:07:35,209
Berdiri!
106
00:07:35,209 --> 00:07:36,168
Hei!
107
00:07:36,793 --> 00:07:37,876
Ayo!
108
00:07:37,876 --> 00:07:39,126
Berdiri!
109
00:07:39,834 --> 00:07:41,084
Berdiri, Bodoh!
110
00:07:47,168 --> 00:07:48,001
Sialan!
111
00:07:54,751 --> 00:07:55,876
Hanya itu kemampuanmu?
112
00:07:56,459 --> 00:07:57,959
Bodoh!
113
00:08:04,626 --> 00:08:06,084
Dia tak pernah punya kesempatan.
114
00:08:06,084 --> 00:08:08,251
Dia hanya tahu trik murahan.
115
00:08:08,251 --> 00:08:09,959
Dia tak akan pernah menang.
116
00:08:15,251 --> 00:08:18,626
Bangun! Ada apa dengan mulut besarmu?
117
00:08:19,668 --> 00:08:21,334
Bagaimana kau akan menang sekarang?
118
00:08:24,334 --> 00:08:25,459
Kembali ke shiko.
119
00:08:26,459 --> 00:08:27,793
- Kau!
- Ya, Pak.
120
00:08:27,793 --> 00:08:28,834
Berapa hitungannya?
121
00:08:28,834 --> 00:08:30,168
Tiga ratus dua puluh.
122
00:08:30,168 --> 00:08:31,793
Mulai lagi dari satu.
123
00:08:31,793 --> 00:08:32,793
Baik, Pak.
124
00:08:33,709 --> 00:08:34,793
Handukmu, Pak.
125
00:08:41,918 --> 00:08:45,543
Hei, Gorila Jelek. Kau pasti lapar.
126
00:08:50,834 --> 00:08:51,959
Makanlah.
127
00:08:52,959 --> 00:08:54,793
Ayo. Kubilang makan!
128
00:08:58,001 --> 00:08:59,001
Sialan...
129
00:09:23,751 --> 00:09:26,168
Shiko! Kaki kanan dahulu. Satu...
130
00:09:29,418 --> 00:09:30,293
Dua...
131
00:09:32,376 --> 00:09:33,334
Tiga...
132
00:09:37,043 --> 00:09:39,834
Baiklah! Dorong...
133
00:09:39,834 --> 00:09:42,418
- Bagus. Lagi!
- Baik!
134
00:09:43,376 --> 00:09:46,959
Baik! Dorong!
135
00:09:46,959 --> 00:09:47,918
Ayo.
136
00:09:47,918 --> 00:09:50,168
Dorong! Lebih rendah!
137
00:09:50,168 --> 00:09:52,543
- Benar! Bagus! Oke!
- Terima kasih.
138
00:09:53,793 --> 00:09:58,501
Baik, serang aku! Bagus!
Ulangi! Lagi! Oke!
139
00:10:06,084 --> 00:10:08,209
Omong kosong apa kemarin?
140
00:10:09,251 --> 00:10:11,209
"Dunia sumo harus berubah"?
141
00:10:11,709 --> 00:10:15,251
Seorang ozeki tak berhak bicara.
142
00:10:17,959 --> 00:10:19,543
- Maaf...
- Sadar dirilah!
143
00:10:25,626 --> 00:10:26,459
Baik, Pak.
144
00:10:27,834 --> 00:10:29,043
Lanjutkan.
145
00:10:37,584 --> 00:10:38,834
Baik!
146
00:10:40,668 --> 00:10:46,168
Shiko yang mereka lakukan. Untuk apa itu?
147
00:10:46,709 --> 00:10:50,084
Daripada menghabiskan waktu untuk itu,
mereka seharusnya latihan...
148
00:10:50,084 --> 00:10:52,584
Bukan "latihan". Namanya keiko.
149
00:10:52,584 --> 00:10:57,126
Akan lebih efisien jika mereka
melakukan keiko berpasangan.
150
00:10:57,751 --> 00:10:59,293
Itu tidak efisien.
151
00:11:00,918 --> 00:11:05,293
Shiko adalah esensi sumo.
152
00:11:05,918 --> 00:11:08,376
Entah mendorong, melempar,
atau berdiri tegak,
153
00:11:08,376 --> 00:11:10,459
mereka harus memiliki satu hal,
154
00:11:10,459 --> 00:11:12,251
tubuh bagian bawah yang kuat.
155
00:11:12,834 --> 00:11:14,793
Intinya adalah membangun fondasi.
156
00:11:15,334 --> 00:11:19,501
Shiko keiko sudah dilakukan,
tanpa perubahan, selama 1.500 tahun lebih.
157
00:11:20,293 --> 00:11:22,043
Berapa lama kau akan melakukan itu?
158
00:11:23,376 --> 00:11:25,793
Kau tak bisa mengukur warisan itu
159
00:11:25,793 --> 00:11:28,834
dengan kata modern
seperti "tidak efisien", Bodoh.
160
00:11:30,084 --> 00:11:30,918
Bodoh?
161
00:11:32,668 --> 00:11:34,084
Kau memanggilku bodoh?
162
00:11:35,959 --> 00:11:37,626
Jika ini Amerika, akan kutuntut kau.
163
00:11:37,626 --> 00:11:39,543
TARGET 8 JUTA YEN
164
00:11:45,584 --> 00:11:46,584
Sialan...
165
00:12:02,834 --> 00:12:03,709
Hei.
166
00:12:04,918 --> 00:12:06,459
Wajahmu luar biasa.
167
00:12:09,751 --> 00:12:10,793
Biar kusentuh.
168
00:12:13,793 --> 00:12:14,959
Aku hanya bercanda.
169
00:12:31,251 --> 00:12:32,168
Hei.
170
00:12:47,293 --> 00:12:49,959
BULETIN ENSHO-BEYA
171
00:13:00,084 --> 00:13:02,209
Hei! Kau bantu juga.
172
00:13:02,793 --> 00:13:07,459
DARI KOUJI OZE
MOJI, KITA-KYUSHU, FUKUOKA
173
00:13:09,543 --> 00:13:10,543
Hei!
174
00:13:10,543 --> 00:13:12,709
Apa itu akan membantuku
menjadi lebih kuat?
175
00:13:12,709 --> 00:13:14,751
- Dengar, Berengsek...
- Biarkan.
176
00:13:24,751 --> 00:13:27,376
ROTI SUNNY PAN
177
00:13:29,793 --> 00:13:31,751
RAMEN ALA KYUSHU UMAKACCHAN
178
00:13:41,584 --> 00:13:43,834
SELAMAT SUDAH MENJADI JUARA JONOKUCHI.
179
00:13:43,834 --> 00:13:46,501
AKU SANGAT BANGGA PADAMU.
SALAM SAYANG, AYAH
180
00:14:47,376 --> 00:14:48,376
Ayo, Berengsek.
181
00:14:49,001 --> 00:14:51,459
Kau dipanggil oleh Pak Ogawa.
182
00:14:53,709 --> 00:14:56,126
{\an8}ASOSIASI SUMO JEPANG
183
00:15:01,043 --> 00:15:07,126
Kami meminta kalian terus memantau
semua aktivitas media sosial.
184
00:15:07,126 --> 00:15:10,751
Dan semua oyakata harus sebisa mungkin
185
00:15:10,751 --> 00:15:14,501
menjaga martabat dunia sumo Jepang.
186
00:15:14,501 --> 00:15:19,459
Bersikaplah teliti dan anggap
tiap masalah sebagai masalah heya.
187
00:15:19,459 --> 00:15:20,418
Sekian.
188
00:15:20,959 --> 00:15:23,626
Rapat ini ditutup.
189
00:15:36,751 --> 00:15:37,793
Ensho!
190
00:15:41,043 --> 00:15:41,876
Ya?
191
00:15:42,376 --> 00:15:45,293
Bagaimana kabar pesumo heya- mu
192
00:15:45,293 --> 00:15:47,876
yang mencoba naik peringkat
bertahun-tahun?
193
00:15:48,501 --> 00:15:50,668
Maksudmu Enya?
194
00:15:50,668 --> 00:15:52,126
Ya, dia!
195
00:15:52,126 --> 00:15:55,543
Jika berhasil di turnamen berikutnya,
dia bisa kembali menjadi juryo.
196
00:15:55,543 --> 00:15:56,876
Itu benar.
197
00:15:57,418 --> 00:16:02,209
Memercayakan nama heya kepada senior
yang mau pensiun pasti sulit.
198
00:16:04,334 --> 00:16:06,126
Semoga berhasil.
199
00:16:08,459 --> 00:16:10,001
Terima kasih banyak.
200
00:16:13,501 --> 00:16:16,501
Semoga berhasil, Inushima Oyakata.
201
00:16:17,084 --> 00:16:19,668
Kudengar kau mencalonkan diri
jadi presdir tahun depan.
202
00:16:19,668 --> 00:16:24,251
Karena karier profesionalmu
berakhir di ozeki,
203
00:16:24,751 --> 00:16:30,168
aku ingin melihatmu
mencapai puncak sekali saja.
204
00:16:33,001 --> 00:16:34,334
Apa itu penghinaan?
205
00:16:34,918 --> 00:16:40,584
Hore! Inushima!
206
00:16:43,084 --> 00:16:44,001
Sampai nanti.
207
00:17:06,959 --> 00:17:09,918
Kalian percaya mereka berdua tak akur?
208
00:17:09,918 --> 00:17:12,959
- Sungguh?
- Sayang sekali. Jadi tidak seru.
209
00:17:12,959 --> 00:17:14,584
Dia seorang kakak di heya.
210
00:17:14,584 --> 00:17:18,501
- Baik-baik kepada adikmu.
- Ya, benar, Kakak.
211
00:17:18,501 --> 00:17:20,293
Benar, 'kan? Kau juga.
212
00:17:20,293 --> 00:17:24,709
Aku tak berharap kalian berteman baik,
213
00:17:24,709 --> 00:17:30,709
tapi kalian setidaknya harus membawa
kesuksesan pada Ensho-beya!
214
00:17:30,709 --> 00:17:32,543
- Tentu.
- Benar? Tentu!
215
00:17:32,543 --> 00:17:37,084
- Baiklah, bersulang! Ayo!
- Benar. Bersulang. Tentu.
216
00:17:37,084 --> 00:17:39,543
Angkat gelas kalian untuk Ensho-beya.
217
00:17:39,543 --> 00:17:40,584
Bersulang!
218
00:17:40,584 --> 00:17:44,834
- Bersulang! Hore!
- Terima kasih banyak.
219
00:17:48,084 --> 00:17:52,168
- Wow! Lihat itu!
- Permisi. Ini Nanami.
220
00:17:52,168 --> 00:17:53,334
Namaku Nanami.
221
00:17:53,334 --> 00:17:56,418
Aku bisa minum ini semalaman!
222
00:17:58,043 --> 00:17:59,626
Senang bertemu denganmu.
223
00:18:07,501 --> 00:18:08,543
Tuangkan minum.
224
00:18:08,543 --> 00:18:09,543
Terima kasih.
225
00:18:09,543 --> 00:18:10,459
NANAMI
226
00:18:10,459 --> 00:18:12,751
Boleh kutanya namamu?
227
00:18:17,043 --> 00:18:17,876
Oze...
228
00:18:17,876 --> 00:18:19,418
Pak Oze?
229
00:18:21,459 --> 00:18:22,751
Kiyoshi Oze.
230
00:18:23,293 --> 00:18:26,293
Pak Kiyoshi Oze? Namamu unik.
231
00:18:27,376 --> 00:18:28,376
Biasa saja.
232
00:18:29,501 --> 00:18:32,043
Tunggu. Apa itu aksen Kita-Kyushu?
233
00:18:32,876 --> 00:18:33,876
Aku dari Moji.
234
00:18:33,876 --> 00:18:36,543
Tidak mungkin! Aku dari Nogata!
235
00:18:36,543 --> 00:18:38,834
Apa? Kalian dari kota yang sama?
236
00:18:38,834 --> 00:18:42,376
- Ya!
- Kau sebaiknya bernyanyi untuknya!
237
00:18:42,376 --> 00:18:44,709
- Bernyanyilah.
- Bernyanyi untuknya!
238
00:18:44,709 --> 00:18:46,709
Bernyanyilah untukku.
239
00:18:46,709 --> 00:18:48,459
- Bernyanyilah!
- Bernyanyi.
240
00:18:52,168 --> 00:18:53,834
Baiklah! Ini dia!
241
00:19:04,668 --> 00:19:05,959
Kau pasti bisa!
242
00:19:05,959 --> 00:19:07,501
Ayo!
243
00:19:23,751 --> 00:19:25,584
Dia amat hebat. Suaranya bagus.
244
00:19:33,001 --> 00:19:34,709
Kau keren sekali!
245
00:19:44,668 --> 00:19:45,918
Kau yang terbaik!
246
00:19:47,168 --> 00:19:48,459
Keren sekali!
247
00:20:15,334 --> 00:20:18,626
Sekarang giliranku.
248
00:20:51,668 --> 00:20:54,543
- Kudengar kau menang lotre.
- Sungguh?
249
00:20:54,543 --> 00:20:55,709
Ya, 30.000 yen!
250
00:20:57,793 --> 00:20:59,459
Mau bertukar kontak?
251
00:21:00,834 --> 00:21:03,501
Ini. Tekan di sini saja.
252
00:21:10,043 --> 00:21:11,043
Lagu siapa ini?
253
00:21:11,584 --> 00:21:12,418
Entahlah.
254
00:21:13,001 --> 00:21:14,751
Jadi, seperti ini...
255
00:21:16,418 --> 00:21:18,168
Ini lagu Hideaki Tokunaga!
256
00:21:18,168 --> 00:21:21,751
- Kubunuh kau! Ayo!
- Bisanya bicara saja, Bodoh!
257
00:21:22,834 --> 00:21:23,876
Hentikan!
258
00:21:24,543 --> 00:21:25,709
Tenanglah!
259
00:21:28,584 --> 00:21:30,959
Ayolah! Tenanglah!
260
00:21:31,626 --> 00:21:33,126
Mereka tampak bersenang-senang.
261
00:21:34,251 --> 00:21:35,168
Benar, 'kan?
262
00:21:35,668 --> 00:21:41,418
Teruslah bicara, Pak Tua! Teruslah bicara!
263
00:21:42,334 --> 00:21:47,168
- Minggir, Berengsek!
- Teruslah bicara, Pak Tua!
264
00:21:47,834 --> 00:21:49,543
Minggir.
265
00:21:52,959 --> 00:21:53,834
Sialan.
266
00:22:11,001 --> 00:22:14,626
Apa kau mencari kardus kotor itu?
267
00:22:16,751 --> 00:22:17,709
Di mana itu?
268
00:22:17,709 --> 00:22:20,668
Kukira itu sampah. Jadi, aku membuangnya.
269
00:22:22,834 --> 00:22:24,876
Kau pasti bekerja keras!
270
00:22:24,876 --> 00:22:26,251
Terima kasih.
271
00:22:30,334 --> 00:22:31,876
Sial...
272
00:22:35,126 --> 00:22:37,459
Dia akan mengobrak-abrik sampah?
Pasti bau!
273
00:23:55,293 --> 00:23:56,793
Baik, mulai.
274
00:24:05,001 --> 00:24:06,293
Sudah cukup!
275
00:24:48,376 --> 00:24:49,209
Baiklah!
276
00:24:49,209 --> 00:24:50,418
- Giliranku.
- Pilih aku!
277
00:24:50,418 --> 00:24:55,709
Aku!
278
00:24:55,709 --> 00:24:56,918
Hei!
279
00:24:58,251 --> 00:24:59,501
Jangan mengabaikanku.
280
00:25:00,418 --> 00:25:01,876
- Apa?
- Enga!
281
00:25:04,376 --> 00:25:05,293
Biar dia coba.
282
00:25:08,501 --> 00:25:09,584
Baik, Pak.
283
00:25:27,584 --> 00:25:28,418
Hei.
284
00:25:29,668 --> 00:25:30,626
Maju.
285
00:25:32,043 --> 00:25:33,959
Siapa bilang kau bisa memukulku?
286
00:25:52,376 --> 00:25:53,209
Ayo!
287
00:26:03,626 --> 00:26:05,668
Jangan lari, Pengecut!
288
00:26:32,334 --> 00:26:35,959
Sialan kau, Babi!
289
00:26:36,834 --> 00:26:37,834
Bagus!
290
00:26:40,543 --> 00:26:41,626
Sialan!
291
00:26:41,626 --> 00:26:43,668
Tidak! Sial!
292
00:26:53,501 --> 00:26:56,084
- Pilih aku!
- Giliranku!
293
00:27:00,168 --> 00:27:01,584
Karena kau tak melakukan shiko.
294
00:27:32,043 --> 00:27:32,876
Apa?
295
00:27:33,918 --> 00:27:34,793
Tak apa-apa...
296
00:27:36,876 --> 00:27:41,459
Kau hampir menang tadi.
297
00:27:45,459 --> 00:27:47,251
Lain kali, menanglah.
298
00:27:48,501 --> 00:27:51,043
Tolong kalahkan si berengsek itu untukku!
299
00:27:55,126 --> 00:27:56,251
Apa kau bodoh?
300
00:27:57,459 --> 00:27:58,334
Apa?
301
00:27:58,834 --> 00:28:01,209
Aku melakukan sumo bukan demi dirimu.
302
00:28:02,834 --> 00:28:04,418
Bukan itu maksudku.
303
00:28:07,126 --> 00:28:09,584
Orang cengeng sepertimu tahu apa?
304
00:28:11,084 --> 00:28:12,168
Apa katamu?
305
00:28:14,668 --> 00:28:18,584
Bagaimana denganmu?
Kau banyak bicara, tapi sumomu payah!
306
00:28:21,126 --> 00:28:24,501
Apa? Diam jika tidak tahu apa-apa, Bodoh!
307
00:28:25,001 --> 00:28:26,834
Orang bodoh
dilarang panggil orang bodoh!
308
00:28:27,668 --> 00:28:30,459
Memangnya kenapa memanggil
orang bodoh, "bodoh",
309
00:28:30,459 --> 00:28:32,209
Bodoh?
310
00:28:32,209 --> 00:28:34,168
Aku kesal saat orang bodoh
311
00:28:34,168 --> 00:28:36,209
memanggilku bodoh, Bodoh!
312
00:28:46,126 --> 00:28:47,084
Apa?
313
00:28:48,834 --> 00:28:51,043
Kau lucu.
314
00:28:52,168 --> 00:28:54,709
Orang bodoh yang lucu.
315
00:28:56,793 --> 00:28:58,543
Diam! Bodoh!
316
00:29:06,709 --> 00:29:07,918
Ada pesan masuk.
317
00:29:10,959 --> 00:29:14,043
NANAMI
MAU JALAN-JALAN?
318
00:29:17,709 --> 00:29:20,876
KAMINARIMON
319
00:29:23,043 --> 00:29:25,543
- Pesumo!
- Pesumo!
320
00:29:25,543 --> 00:29:28,751
- Ayo foto.
- Ayo berfoto dengannya.
321
00:29:29,501 --> 00:29:32,418
- Ayo berfoto!
- Hari pertama kita dengan swafoto.
322
00:29:33,459 --> 00:29:35,459
Kita sangat beruntung!
323
00:29:37,251 --> 00:29:39,668
Ya. Kau yang foto.
324
00:29:40,168 --> 00:29:42,043
Bagus sekali. Senyum.
325
00:29:43,668 --> 00:29:45,418
Apa yang dia lakukan?
326
00:29:45,418 --> 00:29:46,584
Astaga...
327
00:29:46,584 --> 00:29:49,793
- Dia gila! Ayo pergi dari sini!
- Sulit dipercaya!
328
00:29:49,793 --> 00:29:51,043
Kau mematahkannya.
329
00:29:53,126 --> 00:29:55,084
Maaf membuatmu menunggu!
330
00:29:58,168 --> 00:29:59,876
Maaf sekali aku terlambat.
331
00:30:08,959 --> 00:30:11,209
Ayo beli suvenir.
332
00:30:11,209 --> 00:30:12,126
Ya. Bagus.
333
00:30:12,126 --> 00:30:13,043
Benar, 'kan?
334
00:30:16,001 --> 00:30:19,501
Pulpen, tapi aku juga suka ini.
335
00:30:21,084 --> 00:30:22,376
Imutnya!
336
00:30:23,334 --> 00:30:24,293
Bagus!
337
00:30:24,293 --> 00:30:25,793
Masukkan gabusnya dahulu.
338
00:30:25,793 --> 00:30:28,459
- Haruskah kuincar yang hitam?
- Ya. Yang di atas.
339
00:30:28,459 --> 00:30:30,751
Incar yang di atas sana. Benar.
340
00:30:30,751 --> 00:30:34,501
- Siap? Ini dia!
- Kau harus membidik lebih baik.
341
00:30:34,501 --> 00:30:37,543
- Mendekat.
- Aku akan melakukannya!
342
00:30:37,543 --> 00:30:38,959
Hore! Berhasil! Kena!
343
00:30:38,959 --> 00:30:41,418
- Selamat.
- Wow, aku mengenainya!
344
00:30:41,418 --> 00:30:44,418
- Sulit dipercaya! Berhasil!
- Ya.
345
00:30:44,418 --> 00:30:46,043
- Yang ini?
- Itu dia.
346
00:30:46,043 --> 00:30:47,001
Bisa?
347
00:30:47,584 --> 00:30:49,876
Hei, kau payah!
348
00:30:49,876 --> 00:30:51,418
- Biar kucoba.
- Baiklah.
349
00:30:51,418 --> 00:30:53,876
Pilih yang mana...
350
00:30:54,584 --> 00:30:57,293
Kurasa bisa!
Aku bisa dapat sesuatu di sini...
351
00:30:57,293 --> 00:30:59,209
Aku tak dapat apa-apa!
352
00:30:59,209 --> 00:31:00,876
Kau hebat.
353
00:31:00,876 --> 00:31:04,334
- Ini es krimmu.
- Terima kasih. Kelihatannya enak!
354
00:31:07,793 --> 00:31:09,293
Enak!
355
00:31:21,959 --> 00:31:23,251
Seram sekali!
356
00:31:33,543 --> 00:31:35,126
Enaknya!
357
00:31:35,126 --> 00:31:36,293
Kau mau?
358
00:31:38,209 --> 00:31:40,043
Buka mulutmu.
359
00:31:41,626 --> 00:31:43,668
Buka mulutmu!
360
00:31:44,626 --> 00:31:48,043
Buka mulutmu!
361
00:31:51,084 --> 00:31:53,209
Kau suka? Enak, 'kan?
362
00:31:55,418 --> 00:31:56,293
Manis.
363
00:31:56,918 --> 00:32:00,126
Hei, boleh kupanggil kau Kiyopoyo?
364
00:32:00,709 --> 00:32:01,959
Kenapa "Kiyopoyo"?
365
00:32:02,459 --> 00:32:06,751
Namamu Kiyoshi, 'kan? Jadi, Kiyopoyo!
366
00:32:30,376 --> 00:32:31,459
Sudah sampai.
367
00:32:39,376 --> 00:32:40,334
Katakan...
368
00:32:41,709 --> 00:32:43,793
Apa kau kuat, Kiyopoyo?
369
00:32:43,793 --> 00:32:46,334
Apa? Tentu saja aku tak terkalahkan.
370
00:32:48,418 --> 00:32:51,209
Bagus. Aku sangat suka pria kuat.
371
00:32:52,793 --> 00:32:53,751
Benarkah?
372
00:32:55,834 --> 00:32:57,876
Berikan cap telapak tanganmu.
373
00:32:57,876 --> 00:32:59,084
Cap telapak tangan?
374
00:32:59,084 --> 00:33:02,543
Pesumo memberikan cap telapak tangan
sebagai tanda tangan, 'kan?
375
00:33:03,334 --> 00:33:06,251
Aku mau jadi orang pertama
yang dapat cap telapak tanganmu.
376
00:33:06,834 --> 00:33:09,293
Tapi aku tak membawa kertas.
377
00:33:19,751 --> 00:33:21,043
Berikan di sini.
378
00:33:23,376 --> 00:33:27,626
Terima kasih. Aku akan selalu menjaganya.
379
00:34:08,543 --> 00:34:09,376
Ada apa?
380
00:34:15,668 --> 00:34:17,251
Ya? Halo?
381
00:34:18,501 --> 00:34:21,709
Terima kasih sudah menelepon.
382
00:34:25,709 --> 00:34:26,918
Apa?
383
00:34:38,543 --> 00:34:39,459
Oze!
384
00:34:41,418 --> 00:34:42,584
Oze!
385
00:34:45,668 --> 00:34:49,501
Okami? Ada apa?
386
00:34:50,418 --> 00:34:52,043
Tenanglah dan dengarkan.
387
00:35:02,626 --> 00:35:03,501
Hei...
388
00:35:07,918 --> 00:35:08,918
Aku bilang hei!
389
00:35:12,709 --> 00:35:15,043
Hei. Kau datang!
390
00:35:17,459 --> 00:35:20,376
Wow, lihat rambutmu.
391
00:35:23,501 --> 00:35:25,293
Bagaimana ini bisa terjadi?
392
00:35:26,084 --> 00:35:27,293
Tabrak lari.
393
00:35:27,959 --> 00:35:31,293
Dia sedang mengarahkan lalu lintas,
lalu tertabrak mobil.
394
00:35:31,793 --> 00:35:33,834
Dengar, orang ini sial.
395
00:35:35,001 --> 00:35:38,793
Kau mendengarku? Kau sial!
396
00:35:40,084 --> 00:35:42,209
Dia mungkin tak bisa gerak lagi.
397
00:35:42,209 --> 00:35:44,376
Tulang belakangnya patah.
398
00:35:45,084 --> 00:35:47,418
Kau dengar itu? Kau mendengarku?
399
00:35:48,418 --> 00:35:50,126
Ini karma.
400
00:35:50,126 --> 00:35:52,876
Dia dihukum
karena perbuatannya kepada kita.
401
00:35:52,876 --> 00:35:54,876
Dia sebaiknya mati saja.
402
00:35:57,043 --> 00:35:59,918
Perawatan ini mahal, tahu!
403
00:35:59,918 --> 00:36:02,626
Aku bahkan tak tahu apa kau masih hidup.
404
00:36:02,626 --> 00:36:05,918
Kenapa kau tak mati saja? Hei!
405
00:36:10,626 --> 00:36:12,168
Aku tak mau bayar.
406
00:36:12,168 --> 00:36:13,459
Urus dia.
407
00:36:15,459 --> 00:36:18,293
Hasilkan uang dari sumo
jika ingin dia dirawat.
408
00:36:52,584 --> 00:36:57,584
SUSYI OZE
409
00:37:38,209 --> 00:37:40,001
Aku akan melepas termometermu.
410
00:37:41,626 --> 00:37:43,709
Suhumu 36,2 derajat Celsius.
411
00:37:46,793 --> 00:37:49,751
Cepatlah bangun,
kau bisa melewatkan bunga sakura.
412
00:38:48,668 --> 00:38:51,459
Hasilkan uang dari sumo
jika ingin dia dirawat.
413
00:39:43,251 --> 00:39:44,751
Karena kau tak melakukan shiko.
414
00:39:48,334 --> 00:39:50,501
Shiko, sialan! Shiko!
415
00:39:51,959 --> 00:39:54,834
Melakukan shiko bisa memberimu
kekuatan untuk mendorong.
416
00:47:29,584 --> 00:47:32,334
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
DAN ORGANISASI ADALAH FIKTIF
417
00:47:32,334 --> 00:47:35,959
Terjemahan subtitle oleh Sarah