1 00:01:23,293 --> 00:01:27,709 SANCTUARY 2 00:01:27,709 --> 00:01:31,293 RYUKOKU-BEYA 3 00:01:31,293 --> 00:01:33,043 RYUKI 4 00:01:33,043 --> 00:01:36,543 Kami ucapkan selamat atas kesempatan besar ini. 5 00:01:37,459 --> 00:01:39,501 Aku menerima dengan rendah hati. 6 00:01:40,001 --> 00:01:43,418 Dengan hormat atas gelar ozeki dan rasa terima kasih, 7 00:01:43,418 --> 00:01:48,709 aku akan mengabdikan diri kepada sumo dengan kesederhanaan. 8 00:01:48,709 --> 00:01:51,959 TURNAMEN MEI 2005, TAK TERKALAHKAN, YOKOZUNA RYUKO EIKI-ZEKI 9 00:01:51,959 --> 00:01:53,334 Tolong lihat ke sini! 10 00:01:54,751 --> 00:01:57,501 Ozeki! Bisa beri tatapan lebih tajam? 11 00:02:04,626 --> 00:02:07,834 Ryuki-zeki, selamat atas kenaikan peringkatmu ke ozeki. 12 00:02:07,834 --> 00:02:09,251 Bagaimana perasaanmu? 13 00:02:09,251 --> 00:02:10,709 Tentu saja aku senang. 14 00:02:10,709 --> 00:02:13,668 Tapi gelar ozeki hanya batu loncatan untukku. 15 00:02:15,459 --> 00:02:18,293 - Ozeki! Beri kami senyuman! - Ryuki-zeki! 16 00:02:18,293 --> 00:02:19,626 Kau tak tertekan? 17 00:02:20,251 --> 00:02:21,959 Menurutmu aku harus tertekan? 18 00:02:22,668 --> 00:02:24,293 Berikan senyum terbaikmu! 19 00:02:24,293 --> 00:02:26,084 - Ryuki-zeki! Senyum. - Terima kasih! 20 00:02:26,084 --> 00:02:29,209 Dengan kata lain, tujuanmu adalah menjadi yokozuna? 21 00:02:29,918 --> 00:02:31,168 Bukan itu juga. 22 00:02:31,168 --> 00:02:33,334 Tujuan utamaku adalah melampaui 23 00:02:33,334 --> 00:02:35,626 ayah dan mentorku, Yokozuna Ryukoku. 24 00:02:35,626 --> 00:02:37,668 Itu jalan sumo yang kuikuti. 25 00:02:38,834 --> 00:02:40,834 Siapa yang ingin kau hadapi sebagai ozeki? 26 00:02:40,834 --> 00:02:42,334 Mungkin Jao? 27 00:02:42,334 --> 00:02:44,876 Entahlah... 28 00:02:44,876 --> 00:02:50,209 Tentu aku ingin menghadapi Yokozuna Jao, tapi sekarang aku fokus pada Shizuuchi. 29 00:02:50,876 --> 00:02:53,334 Shizuuchi yang juara divisi jonidan? 30 00:02:53,334 --> 00:02:54,251 Ya. 31 00:02:54,251 --> 00:03:00,209 Dia menang 14 kali berturut-turut, tapi apa dia lawan yang pantas untukmu? 32 00:03:00,209 --> 00:03:05,209 Dia akan menjadi pilar dunia sumo. Aku tak sabar menghadapinya. 33 00:03:05,209 --> 00:03:07,834 - Dia tahu bakat saat melihatnya. - Permisi... 34 00:03:07,834 --> 00:03:10,584 Maaf, mau lewat... Permisi! 35 00:03:11,459 --> 00:03:13,376 Ryuki-zeki, 36 00:03:13,376 --> 00:03:16,709 apa kau setuju dengan dunia sumo saat ini? 37 00:03:16,709 --> 00:03:17,626 Hei! 38 00:03:18,168 --> 00:03:19,084 Maksudnya? 39 00:03:19,959 --> 00:03:22,459 Bahwa wanita dilarang berada di dohyo... 40 00:03:23,293 --> 00:03:26,293 Atau perpeloncoan sebagai bentuk latihan. 41 00:03:26,876 --> 00:03:29,793 Apa menurutmu budaya tua ini akan berubah? 42 00:03:29,793 --> 00:03:32,876 - Ini bukan waktu atau tempat... - Dia reporter mana? 43 00:03:32,876 --> 00:03:37,376 Aku tak akan menjawab pertanyaan itu sebagai seorang ozeki. 44 00:03:37,376 --> 00:03:38,834 Tapi menurutku pribadi, 45 00:03:38,834 --> 00:03:40,918 seperti dunia yang banyak berubah, 46 00:03:40,918 --> 00:03:43,626 sudah waktunya dunia sumo berubah juga. 47 00:03:43,626 --> 00:03:47,459 Mengenai perubahannya, aku akan pertimbangkan dengan caraku. 48 00:03:47,459 --> 00:03:49,959 Semuanya demi masa depan sumo. 49 00:03:50,918 --> 00:03:52,501 - Jawaban bagus. - Bagus. 50 00:03:52,501 --> 00:03:55,709 Jangan cemaskan kata dunia, tulislah yang menurutmu terbaik. 51 00:03:56,459 --> 00:04:01,501 Ozeki! Kau tampak percaya diri. Berapa nilai penampilanmu hari ini? 52 00:04:01,501 --> 00:04:03,668 Jika aku rendah hati, nilainya 100. 53 00:04:05,001 --> 00:04:07,084 - Selalu menawan! - Dia tak berubah. 54 00:04:09,793 --> 00:04:11,376 Kunishima, tunggu! 55 00:04:12,584 --> 00:04:13,709 Kau dengar aku? 56 00:04:15,084 --> 00:04:18,209 Dengarkan aku. Jangan lakukan itu lagi. 57 00:04:18,918 --> 00:04:20,584 Maaf. 58 00:04:20,584 --> 00:04:22,126 Astaga, kau menyebalkan. 59 00:04:22,126 --> 00:04:25,418 Sekalian minta maaf pada Enga. Soal masalah sebelumnya. 60 00:04:25,918 --> 00:04:26,793 Apa? 61 00:04:28,043 --> 00:04:29,543 Apa hubungannya dengan... 62 00:04:33,376 --> 00:04:34,459 Baiklah. 63 00:04:36,001 --> 00:04:38,043 Aku sudah muak dengannya! 64 00:04:38,043 --> 00:04:41,168 {\an8}ENSHO-BEYA 65 00:04:43,251 --> 00:04:44,084 Begini... 66 00:04:47,501 --> 00:04:51,543 Aku minta maaf atas sikapku. 67 00:04:52,668 --> 00:04:55,043 Sebelum mencemaskan hak-hak wanita, 68 00:04:55,918 --> 00:04:58,001 kau harus mencoba tumbuh dewasa. 69 00:05:00,709 --> 00:05:02,418 Dalam hidup kami, 70 00:05:02,918 --> 00:05:06,001 pendatang baru bahkan tak berhak bicara. 71 00:05:09,626 --> 00:05:10,459 Hei... 72 00:05:11,501 --> 00:05:13,084 Apa kau menangis? 73 00:05:14,626 --> 00:05:15,459 Tidak. 74 00:05:15,959 --> 00:05:19,209 Tak apa asalkan kau mengakui bahwa tindakanmu salah. 75 00:05:20,209 --> 00:05:23,084 Baiklah! Mari bekerja lebih baik mulai sekarang! 76 00:05:26,834 --> 00:05:28,084 Lakukan yang terbaik! 77 00:05:35,793 --> 00:05:38,668 - Ayo! Angkat kaki itu! - Tiga ratus sembilan... 78 00:05:38,668 --> 00:05:41,459 Shiko... Ayo! 79 00:05:42,501 --> 00:05:43,834 Tiga ratus sepuluh... 80 00:05:45,459 --> 00:05:47,001 Takahashi, lebih tinggi! 81 00:05:47,001 --> 00:05:47,959 Baik, Pak. 82 00:05:49,459 --> 00:05:51,709 - Kita belum mulai! - Tiga ratus sebelas... 83 00:05:52,334 --> 00:05:56,001 Ayo, lagi! Ini hanya shiko! 84 00:05:56,001 --> 00:05:57,668 Begitu saja tak becus? 85 00:05:58,293 --> 00:05:59,418 Tiga ratus tiga belas... 86 00:05:59,418 --> 00:06:02,334 Cukup. Perhatikan Enya baik-baik. 87 00:06:03,251 --> 00:06:04,751 Apa yang kau tunggu? 88 00:06:04,751 --> 00:06:07,251 - Shiko, sialan! - Tiga ratus empat belas... 89 00:06:07,251 --> 00:06:09,168 Shiko! Teruskan! 90 00:06:09,168 --> 00:06:11,793 Ishihara, turunkan pinggul itu! Turunkan! 91 00:06:11,793 --> 00:06:12,876 Maaf, Pak! 92 00:06:12,876 --> 00:06:14,209 Shiko, sialan! Shiko! 93 00:06:15,918 --> 00:06:18,543 - Tiga ratus enam belas... - Lanjutkan! Lagi! 94 00:06:21,709 --> 00:06:24,459 - Tiga ratus tujuh belas... - Shiko, sialan! 95 00:06:25,501 --> 00:06:29,459 "Shiko"! 96 00:06:29,459 --> 00:06:30,501 Apa? 97 00:06:30,501 --> 00:06:31,959 Apa gunanya? 98 00:06:33,251 --> 00:06:35,334 Aku tak butuh ini untuk menang! 99 00:06:36,793 --> 00:06:40,668 Sungguh? Kalau begitu, kita lihat kau menang. 100 00:06:42,043 --> 00:06:42,918 Enya! 101 00:06:44,459 --> 00:06:45,376 Ya, Pak. 102 00:07:06,709 --> 00:07:09,584 - Dia mencoba nekodamashi? - Ayo. Lagi. 103 00:07:30,584 --> 00:07:31,793 Hei. 104 00:07:32,501 --> 00:07:34,293 Kenapa kau merangkak? Bangun! 105 00:07:34,293 --> 00:07:35,209 Berdiri! 106 00:07:35,209 --> 00:07:36,168 Hei! 107 00:07:36,793 --> 00:07:37,876 Ayo! 108 00:07:37,876 --> 00:07:39,126 Berdiri! 109 00:07:39,834 --> 00:07:41,084 Berdiri, Bodoh! 110 00:07:47,168 --> 00:07:48,001 Sialan! 111 00:07:54,751 --> 00:07:55,876 Hanya itu kemampuanmu? 112 00:07:56,459 --> 00:07:57,959 Bodoh! 113 00:08:04,626 --> 00:08:06,084 Dia tak pernah punya kesempatan. 114 00:08:06,084 --> 00:08:08,251 Dia hanya tahu trik murahan. 115 00:08:08,251 --> 00:08:09,959 Dia tak akan pernah menang. 116 00:08:15,251 --> 00:08:18,626 Bangun! Ada apa dengan mulut besarmu? 117 00:08:19,668 --> 00:08:21,334 Bagaimana kau akan menang sekarang? 118 00:08:24,334 --> 00:08:25,459 Kembali ke shiko. 119 00:08:26,459 --> 00:08:27,793 - Kau! - Ya, Pak. 120 00:08:27,793 --> 00:08:28,834 Berapa hitungannya? 121 00:08:28,834 --> 00:08:30,168 Tiga ratus dua puluh. 122 00:08:30,168 --> 00:08:31,793 Mulai lagi dari satu. 123 00:08:31,793 --> 00:08:32,793 Baik, Pak. 124 00:08:33,709 --> 00:08:34,793 Handukmu, Pak. 125 00:08:41,918 --> 00:08:45,543 Hei, Gorila Jelek. Kau pasti lapar. 126 00:08:50,834 --> 00:08:51,959 Makanlah. 127 00:08:52,959 --> 00:08:54,793 Ayo. Kubilang makan! 128 00:08:58,001 --> 00:08:59,001 Sialan... 129 00:09:23,751 --> 00:09:26,168 Shiko! Kaki kanan dahulu. Satu... 130 00:09:29,418 --> 00:09:30,293 Dua... 131 00:09:32,376 --> 00:09:33,334 Tiga... 132 00:09:37,043 --> 00:09:39,834 Baiklah! Dorong... 133 00:09:39,834 --> 00:09:42,418 - Bagus. Lagi! - Baik! 134 00:09:43,376 --> 00:09:46,959 Baik! Dorong! 135 00:09:46,959 --> 00:09:47,918 Ayo. 136 00:09:47,918 --> 00:09:50,168 Dorong! Lebih rendah! 137 00:09:50,168 --> 00:09:52,543 - Benar! Bagus! Oke! - Terima kasih. 138 00:09:53,793 --> 00:09:58,501 Baik, serang aku! Bagus! Ulangi! Lagi! Oke! 139 00:10:06,084 --> 00:10:08,209 Omong kosong apa kemarin? 140 00:10:09,251 --> 00:10:11,209 "Dunia sumo harus berubah"? 141 00:10:11,709 --> 00:10:15,251 Seorang ozeki tak berhak bicara. 142 00:10:17,959 --> 00:10:19,543 - Maaf... - Sadar dirilah! 143 00:10:25,626 --> 00:10:26,459 Baik, Pak. 144 00:10:27,834 --> 00:10:29,043 Lanjutkan. 145 00:10:37,584 --> 00:10:38,834 Baik! 146 00:10:40,668 --> 00:10:46,168 Shiko yang mereka lakukan. Untuk apa itu? 147 00:10:46,709 --> 00:10:50,084 Daripada menghabiskan waktu untuk itu, mereka seharusnya latihan... 148 00:10:50,084 --> 00:10:52,584 Bukan "latihan". Namanya keiko. 149 00:10:52,584 --> 00:10:57,126 Akan lebih efisien jika mereka melakukan keiko berpasangan. 150 00:10:57,751 --> 00:10:59,293 Itu tidak efisien. 151 00:11:00,918 --> 00:11:05,293 Shiko adalah esensi sumo. 152 00:11:05,918 --> 00:11:08,376 Entah mendorong, melempar, atau berdiri tegak, 153 00:11:08,376 --> 00:11:10,459 mereka harus memiliki satu hal, 154 00:11:10,459 --> 00:11:12,251 tubuh bagian bawah yang kuat. 155 00:11:12,834 --> 00:11:14,793 Intinya adalah membangun fondasi. 156 00:11:15,334 --> 00:11:19,501 Shiko keiko sudah dilakukan, tanpa perubahan, selama 1.500 tahun lebih. 157 00:11:20,293 --> 00:11:22,043 Berapa lama kau akan melakukan itu? 158 00:11:23,376 --> 00:11:25,793 Kau tak bisa mengukur warisan itu 159 00:11:25,793 --> 00:11:28,834 dengan kata modern seperti "tidak efisien", Bodoh. 160 00:11:30,084 --> 00:11:30,918 Bodoh? 161 00:11:32,668 --> 00:11:34,084 Kau memanggilku bodoh? 162 00:11:35,959 --> 00:11:37,626 Jika ini Amerika, akan kutuntut kau. 163 00:11:37,626 --> 00:11:39,543 TARGET 8 JUTA YEN 164 00:11:45,584 --> 00:11:46,584 Sialan... 165 00:12:02,834 --> 00:12:03,709 Hei. 166 00:12:04,918 --> 00:12:06,459 Wajahmu luar biasa. 167 00:12:09,751 --> 00:12:10,793 Biar kusentuh. 168 00:12:13,793 --> 00:12:14,959 Aku hanya bercanda. 169 00:12:31,251 --> 00:12:32,168 Hei. 170 00:12:47,293 --> 00:12:49,959 BULETIN ENSHO-BEYA 171 00:13:00,084 --> 00:13:02,209 Hei! Kau bantu juga. 172 00:13:02,793 --> 00:13:07,459 DARI KOUJI OZE MOJI, KITA-KYUSHU, FUKUOKA 173 00:13:09,543 --> 00:13:10,543 Hei! 174 00:13:10,543 --> 00:13:12,709 Apa itu akan membantuku menjadi lebih kuat? 175 00:13:12,709 --> 00:13:14,751 - Dengar, Berengsek... - Biarkan. 176 00:13:24,751 --> 00:13:27,376 ROTI SUNNY PAN 177 00:13:29,793 --> 00:13:31,751 RAMEN ALA KYUSHU UMAKACCHAN 178 00:13:41,584 --> 00:13:43,834 SELAMAT SUDAH MENJADI JUARA JONOKUCHI. 179 00:13:43,834 --> 00:13:46,501 AKU SANGAT BANGGA PADAMU. SALAM SAYANG, AYAH 180 00:14:47,376 --> 00:14:48,376 Ayo, Berengsek. 181 00:14:49,001 --> 00:14:51,459 Kau dipanggil oleh Pak Ogawa. 182 00:14:53,709 --> 00:14:56,126 {\an8}ASOSIASI SUMO JEPANG 183 00:15:01,043 --> 00:15:07,126 Kami meminta kalian terus memantau semua aktivitas media sosial. 184 00:15:07,126 --> 00:15:10,751 Dan semua oyakata harus sebisa mungkin 185 00:15:10,751 --> 00:15:14,501 menjaga martabat dunia sumo Jepang. 186 00:15:14,501 --> 00:15:19,459 Bersikaplah teliti dan anggap tiap masalah sebagai masalah heya. 187 00:15:19,459 --> 00:15:20,418 Sekian. 188 00:15:20,959 --> 00:15:23,626 Rapat ini ditutup. 189 00:15:36,751 --> 00:15:37,793 Ensho! 190 00:15:41,043 --> 00:15:41,876 Ya? 191 00:15:42,376 --> 00:15:45,293 Bagaimana kabar pesumo heya- mu 192 00:15:45,293 --> 00:15:47,876 yang mencoba naik peringkat bertahun-tahun? 193 00:15:48,501 --> 00:15:50,668 Maksudmu Enya? 194 00:15:50,668 --> 00:15:52,126 Ya, dia! 195 00:15:52,126 --> 00:15:55,543 Jika berhasil di turnamen berikutnya, dia bisa kembali menjadi juryo. 196 00:15:55,543 --> 00:15:56,876 Itu benar. 197 00:15:57,418 --> 00:16:02,209 Memercayakan nama heya kepada senior yang mau pensiun pasti sulit. 198 00:16:04,334 --> 00:16:06,126 Semoga berhasil. 199 00:16:08,459 --> 00:16:10,001 Terima kasih banyak. 200 00:16:13,501 --> 00:16:16,501 Semoga berhasil, Inushima Oyakata. 201 00:16:17,084 --> 00:16:19,668 Kudengar kau mencalonkan diri jadi presdir tahun depan. 202 00:16:19,668 --> 00:16:24,251 Karena karier profesionalmu berakhir di ozeki, 203 00:16:24,751 --> 00:16:30,168 aku ingin melihatmu mencapai puncak sekali saja. 204 00:16:33,001 --> 00:16:34,334 Apa itu penghinaan? 205 00:16:34,918 --> 00:16:40,584 Hore! Inushima! 206 00:16:43,084 --> 00:16:44,001 Sampai nanti. 207 00:17:06,959 --> 00:17:09,918 Kalian percaya mereka berdua tak akur? 208 00:17:09,918 --> 00:17:12,959 - Sungguh? - Sayang sekali. Jadi tidak seru. 209 00:17:12,959 --> 00:17:14,584 Dia seorang kakak di heya. 210 00:17:14,584 --> 00:17:18,501 - Baik-baik kepada adikmu. - Ya, benar, Kakak. 211 00:17:18,501 --> 00:17:20,293 Benar, 'kan? Kau juga. 212 00:17:20,293 --> 00:17:24,709 Aku tak berharap kalian berteman baik, 213 00:17:24,709 --> 00:17:30,709 tapi kalian setidaknya harus membawa kesuksesan pada Ensho-beya! 214 00:17:30,709 --> 00:17:32,543 - Tentu. - Benar? Tentu! 215 00:17:32,543 --> 00:17:37,084 - Baiklah, bersulang! Ayo! - Benar. Bersulang. Tentu. 216 00:17:37,084 --> 00:17:39,543 Angkat gelas kalian untuk Ensho-beya. 217 00:17:39,543 --> 00:17:40,584 Bersulang! 218 00:17:40,584 --> 00:17:44,834 - Bersulang! Hore! - Terima kasih banyak. 219 00:17:48,084 --> 00:17:52,168 - Wow! Lihat itu! - Permisi. Ini Nanami. 220 00:17:52,168 --> 00:17:53,334 Namaku Nanami. 221 00:17:53,334 --> 00:17:56,418 Aku bisa minum ini semalaman! 222 00:17:58,043 --> 00:17:59,626 Senang bertemu denganmu. 223 00:18:07,501 --> 00:18:08,543 Tuangkan minum. 224 00:18:08,543 --> 00:18:09,543 Terima kasih. 225 00:18:09,543 --> 00:18:10,459 NANAMI 226 00:18:10,459 --> 00:18:12,751 Boleh kutanya namamu? 227 00:18:17,043 --> 00:18:17,876 Oze... 228 00:18:17,876 --> 00:18:19,418 Pak Oze? 229 00:18:21,459 --> 00:18:22,751 Kiyoshi Oze. 230 00:18:23,293 --> 00:18:26,293 Pak Kiyoshi Oze? Namamu unik. 231 00:18:27,376 --> 00:18:28,376 Biasa saja. 232 00:18:29,501 --> 00:18:32,043 Tunggu. Apa itu aksen Kita-Kyushu? 233 00:18:32,876 --> 00:18:33,876 Aku dari Moji. 234 00:18:33,876 --> 00:18:36,543 Tidak mungkin! Aku dari Nogata! 235 00:18:36,543 --> 00:18:38,834 Apa? Kalian dari kota yang sama? 236 00:18:38,834 --> 00:18:42,376 - Ya! - Kau sebaiknya bernyanyi untuknya! 237 00:18:42,376 --> 00:18:44,709 - Bernyanyilah. - Bernyanyi untuknya! 238 00:18:44,709 --> 00:18:46,709 Bernyanyilah untukku. 239 00:18:46,709 --> 00:18:48,459 - Bernyanyilah! - Bernyanyi. 240 00:18:52,168 --> 00:18:53,834 Baiklah! Ini dia! 241 00:19:04,668 --> 00:19:05,959 Kau pasti bisa! 242 00:19:05,959 --> 00:19:07,501 Ayo! 243 00:19:23,751 --> 00:19:25,584 Dia amat hebat. Suaranya bagus. 244 00:19:33,001 --> 00:19:34,709 Kau keren sekali! 245 00:19:44,668 --> 00:19:45,918 Kau yang terbaik! 246 00:19:47,168 --> 00:19:48,459 Keren sekali! 247 00:20:15,334 --> 00:20:18,626 Sekarang giliranku. 248 00:20:51,668 --> 00:20:54,543 - Kudengar kau menang lotre. - Sungguh? 249 00:20:54,543 --> 00:20:55,709 Ya, 30.000 yen! 250 00:20:57,793 --> 00:20:59,459 Mau bertukar kontak? 251 00:21:00,834 --> 00:21:03,501 Ini. Tekan di sini saja. 252 00:21:10,043 --> 00:21:11,043 Lagu siapa ini? 253 00:21:11,584 --> 00:21:12,418 Entahlah. 254 00:21:13,001 --> 00:21:14,751 Jadi, seperti ini... 255 00:21:16,418 --> 00:21:18,168 Ini lagu Hideaki Tokunaga! 256 00:21:18,168 --> 00:21:21,751 - Kubunuh kau! Ayo! - Bisanya bicara saja, Bodoh! 257 00:21:22,834 --> 00:21:23,876 Hentikan! 258 00:21:24,543 --> 00:21:25,709 Tenanglah! 259 00:21:28,584 --> 00:21:30,959 Ayolah! Tenanglah! 260 00:21:31,626 --> 00:21:33,126 Mereka tampak bersenang-senang. 261 00:21:34,251 --> 00:21:35,168 Benar, 'kan? 262 00:21:35,668 --> 00:21:41,418 Teruslah bicara, Pak Tua! Teruslah bicara! 263 00:21:42,334 --> 00:21:47,168 - Minggir, Berengsek! - Teruslah bicara, Pak Tua! 264 00:21:47,834 --> 00:21:49,543 Minggir. 265 00:21:52,959 --> 00:21:53,834 Sialan. 266 00:22:11,001 --> 00:22:14,626 Apa kau mencari kardus kotor itu? 267 00:22:16,751 --> 00:22:17,709 Di mana itu? 268 00:22:17,709 --> 00:22:20,668 Kukira itu sampah. Jadi, aku membuangnya. 269 00:22:22,834 --> 00:22:24,876 Kau pasti bekerja keras! 270 00:22:24,876 --> 00:22:26,251 Terima kasih. 271 00:22:30,334 --> 00:22:31,876 Sial... 272 00:22:35,126 --> 00:22:37,459 Dia akan mengobrak-abrik sampah? Pasti bau! 273 00:23:55,293 --> 00:23:56,793 Baik, mulai. 274 00:24:05,001 --> 00:24:06,293 Sudah cukup! 275 00:24:48,376 --> 00:24:49,209 Baiklah! 276 00:24:49,209 --> 00:24:50,418 - Giliranku. - Pilih aku! 277 00:24:50,418 --> 00:24:55,709 Aku! 278 00:24:55,709 --> 00:24:56,918 Hei! 279 00:24:58,251 --> 00:24:59,501 Jangan mengabaikanku. 280 00:25:00,418 --> 00:25:01,876 - Apa? - Enga! 281 00:25:04,376 --> 00:25:05,293 Biar dia coba. 282 00:25:08,501 --> 00:25:09,584 Baik, Pak. 283 00:25:27,584 --> 00:25:28,418 Hei. 284 00:25:29,668 --> 00:25:30,626 Maju. 285 00:25:32,043 --> 00:25:33,959 Siapa bilang kau bisa memukulku? 286 00:25:52,376 --> 00:25:53,209 Ayo! 287 00:26:03,626 --> 00:26:05,668 Jangan lari, Pengecut! 288 00:26:32,334 --> 00:26:35,959 Sialan kau, Babi! 289 00:26:36,834 --> 00:26:37,834 Bagus! 290 00:26:40,543 --> 00:26:41,626 Sialan! 291 00:26:41,626 --> 00:26:43,668 Tidak! Sial! 292 00:26:53,501 --> 00:26:56,084 - Pilih aku! - Giliranku! 293 00:27:00,168 --> 00:27:01,584 Karena kau tak melakukan shiko. 294 00:27:32,043 --> 00:27:32,876 Apa? 295 00:27:33,918 --> 00:27:34,793 Tak apa-apa... 296 00:27:36,876 --> 00:27:41,459 Kau hampir menang tadi. 297 00:27:45,459 --> 00:27:47,251 Lain kali, menanglah. 298 00:27:48,501 --> 00:27:51,043 Tolong kalahkan si berengsek itu untukku! 299 00:27:55,126 --> 00:27:56,251 Apa kau bodoh? 300 00:27:57,459 --> 00:27:58,334 Apa? 301 00:27:58,834 --> 00:28:01,209 Aku melakukan sumo bukan demi dirimu. 302 00:28:02,834 --> 00:28:04,418 Bukan itu maksudku. 303 00:28:07,126 --> 00:28:09,584 Orang cengeng sepertimu tahu apa? 304 00:28:11,084 --> 00:28:12,168 Apa katamu? 305 00:28:14,668 --> 00:28:18,584 Bagaimana denganmu? Kau banyak bicara, tapi sumomu payah! 306 00:28:21,126 --> 00:28:24,501 Apa? Diam jika tidak tahu apa-apa, Bodoh! 307 00:28:25,001 --> 00:28:26,834 Orang bodoh dilarang panggil orang bodoh! 308 00:28:27,668 --> 00:28:30,459 Memangnya kenapa memanggil orang bodoh, "bodoh", 309 00:28:30,459 --> 00:28:32,209 Bodoh? 310 00:28:32,209 --> 00:28:34,168 Aku kesal saat orang bodoh 311 00:28:34,168 --> 00:28:36,209 memanggilku bodoh, Bodoh! 312 00:28:46,126 --> 00:28:47,084 Apa? 313 00:28:48,834 --> 00:28:51,043 Kau lucu. 314 00:28:52,168 --> 00:28:54,709 Orang bodoh yang lucu. 315 00:28:56,793 --> 00:28:58,543 Diam! Bodoh! 316 00:29:06,709 --> 00:29:07,918 Ada pesan masuk. 317 00:29:10,959 --> 00:29:14,043 NANAMI MAU JALAN-JALAN? 318 00:29:17,709 --> 00:29:20,876 KAMINARIMON 319 00:29:23,043 --> 00:29:25,543 - Pesumo! - Pesumo! 320 00:29:25,543 --> 00:29:28,751 - Ayo foto. - Ayo berfoto dengannya. 321 00:29:29,501 --> 00:29:32,418 - Ayo berfoto! - Hari pertama kita dengan swafoto. 322 00:29:33,459 --> 00:29:35,459 Kita sangat beruntung! 323 00:29:37,251 --> 00:29:39,668 Ya. Kau yang foto. 324 00:29:40,168 --> 00:29:42,043 Bagus sekali. Senyum. 325 00:29:43,668 --> 00:29:45,418 Apa yang dia lakukan? 326 00:29:45,418 --> 00:29:46,584 Astaga... 327 00:29:46,584 --> 00:29:49,793 - Dia gila! Ayo pergi dari sini! - Sulit dipercaya! 328 00:29:49,793 --> 00:29:51,043 Kau mematahkannya. 329 00:29:53,126 --> 00:29:55,084 Maaf membuatmu menunggu! 330 00:29:58,168 --> 00:29:59,876 Maaf sekali aku terlambat. 331 00:30:08,959 --> 00:30:11,209 Ayo beli suvenir. 332 00:30:11,209 --> 00:30:12,126 Ya. Bagus. 333 00:30:12,126 --> 00:30:13,043 Benar, 'kan? 334 00:30:16,001 --> 00:30:19,501 Pulpen, tapi aku juga suka ini. 335 00:30:21,084 --> 00:30:22,376 Imutnya! 336 00:30:23,334 --> 00:30:24,293 Bagus! 337 00:30:24,293 --> 00:30:25,793 Masukkan gabusnya dahulu. 338 00:30:25,793 --> 00:30:28,459 - Haruskah kuincar yang hitam? - Ya. Yang di atas. 339 00:30:28,459 --> 00:30:30,751 Incar yang di atas sana. Benar. 340 00:30:30,751 --> 00:30:34,501 - Siap? Ini dia! - Kau harus membidik lebih baik. 341 00:30:34,501 --> 00:30:37,543 - Mendekat. - Aku akan melakukannya! 342 00:30:37,543 --> 00:30:38,959 Hore! Berhasil! Kena! 343 00:30:38,959 --> 00:30:41,418 - Selamat. - Wow, aku mengenainya! 344 00:30:41,418 --> 00:30:44,418 - Sulit dipercaya! Berhasil! - Ya. 345 00:30:44,418 --> 00:30:46,043 - Yang ini? - Itu dia. 346 00:30:46,043 --> 00:30:47,001 Bisa? 347 00:30:47,584 --> 00:30:49,876 Hei, kau payah! 348 00:30:49,876 --> 00:30:51,418 - Biar kucoba. - Baiklah. 349 00:30:51,418 --> 00:30:53,876 Pilih yang mana... 350 00:30:54,584 --> 00:30:57,293 Kurasa bisa! Aku bisa dapat sesuatu di sini... 351 00:30:57,293 --> 00:30:59,209 Aku tak dapat apa-apa! 352 00:30:59,209 --> 00:31:00,876 Kau hebat. 353 00:31:00,876 --> 00:31:04,334 - Ini es krimmu. - Terima kasih. Kelihatannya enak! 354 00:31:07,793 --> 00:31:09,293 Enak! 355 00:31:21,959 --> 00:31:23,251 Seram sekali! 356 00:31:33,543 --> 00:31:35,126 Enaknya! 357 00:31:35,126 --> 00:31:36,293 Kau mau? 358 00:31:38,209 --> 00:31:40,043 Buka mulutmu. 359 00:31:41,626 --> 00:31:43,668 Buka mulutmu! 360 00:31:44,626 --> 00:31:48,043 Buka mulutmu! 361 00:31:51,084 --> 00:31:53,209 Kau suka? Enak, 'kan? 362 00:31:55,418 --> 00:31:56,293 Manis. 363 00:31:56,918 --> 00:32:00,126 Hei, boleh kupanggil kau Kiyopoyo? 364 00:32:00,709 --> 00:32:01,959 Kenapa "Kiyopoyo"? 365 00:32:02,459 --> 00:32:06,751 Namamu Kiyoshi, 'kan? Jadi, Kiyopoyo! 366 00:32:30,376 --> 00:32:31,459 Sudah sampai. 367 00:32:39,376 --> 00:32:40,334 Katakan... 368 00:32:41,709 --> 00:32:43,793 Apa kau kuat, Kiyopoyo? 369 00:32:43,793 --> 00:32:46,334 Apa? Tentu saja aku tak terkalahkan. 370 00:32:48,418 --> 00:32:51,209 Bagus. Aku sangat suka pria kuat. 371 00:32:52,793 --> 00:32:53,751 Benarkah? 372 00:32:55,834 --> 00:32:57,876 Berikan cap telapak tanganmu. 373 00:32:57,876 --> 00:32:59,084 Cap telapak tangan? 374 00:32:59,084 --> 00:33:02,543 Pesumo memberikan cap telapak tangan sebagai tanda tangan, 'kan? 375 00:33:03,334 --> 00:33:06,251 Aku mau jadi orang pertama yang dapat cap telapak tanganmu. 376 00:33:06,834 --> 00:33:09,293 Tapi aku tak membawa kertas. 377 00:33:19,751 --> 00:33:21,043 Berikan di sini. 378 00:33:23,376 --> 00:33:27,626 Terima kasih. Aku akan selalu menjaganya. 379 00:34:08,543 --> 00:34:09,376 Ada apa? 380 00:34:15,668 --> 00:34:17,251 Ya? Halo? 381 00:34:18,501 --> 00:34:21,709 Terima kasih sudah menelepon. 382 00:34:25,709 --> 00:34:26,918 Apa? 383 00:34:38,543 --> 00:34:39,459 Oze! 384 00:34:41,418 --> 00:34:42,584 Oze! 385 00:34:45,668 --> 00:34:49,501 Okami? Ada apa? 386 00:34:50,418 --> 00:34:52,043 Tenanglah dan dengarkan. 387 00:35:02,626 --> 00:35:03,501 Hei... 388 00:35:07,918 --> 00:35:08,918 Aku bilang hei! 389 00:35:12,709 --> 00:35:15,043 Hei. Kau datang! 390 00:35:17,459 --> 00:35:20,376 Wow, lihat rambutmu. 391 00:35:23,501 --> 00:35:25,293 Bagaimana ini bisa terjadi? 392 00:35:26,084 --> 00:35:27,293 Tabrak lari. 393 00:35:27,959 --> 00:35:31,293 Dia sedang mengarahkan lalu lintas, lalu tertabrak mobil. 394 00:35:31,793 --> 00:35:33,834 Dengar, orang ini sial. 395 00:35:35,001 --> 00:35:38,793 Kau mendengarku? Kau sial! 396 00:35:40,084 --> 00:35:42,209 Dia mungkin tak bisa gerak lagi. 397 00:35:42,209 --> 00:35:44,376 Tulang belakangnya patah. 398 00:35:45,084 --> 00:35:47,418 Kau dengar itu? Kau mendengarku? 399 00:35:48,418 --> 00:35:50,126 Ini karma. 400 00:35:50,126 --> 00:35:52,876 Dia dihukum karena perbuatannya kepada kita. 401 00:35:52,876 --> 00:35:54,876 Dia sebaiknya mati saja. 402 00:35:57,043 --> 00:35:59,918 Perawatan ini mahal, tahu! 403 00:35:59,918 --> 00:36:02,626 Aku bahkan tak tahu apa kau masih hidup. 404 00:36:02,626 --> 00:36:05,918 Kenapa kau tak mati saja? Hei! 405 00:36:10,626 --> 00:36:12,168 Aku tak mau bayar. 406 00:36:12,168 --> 00:36:13,459 Urus dia. 407 00:36:15,459 --> 00:36:18,293 Hasilkan uang dari sumo jika ingin dia dirawat. 408 00:36:52,584 --> 00:36:57,584 SUSYI OZE 409 00:37:38,209 --> 00:37:40,001 Aku akan melepas termometermu. 410 00:37:41,626 --> 00:37:43,709 Suhumu 36,2 derajat Celsius. 411 00:37:46,793 --> 00:37:49,751 Cepatlah bangun, kau bisa melewatkan bunga sakura. 412 00:38:48,668 --> 00:38:51,459 Hasilkan uang dari sumo jika ingin dia dirawat. 413 00:39:43,251 --> 00:39:44,751 Karena kau tak melakukan shiko. 414 00:39:48,334 --> 00:39:50,501 Shiko, sialan! Shiko! 415 00:39:51,959 --> 00:39:54,834 Melakukan shiko bisa memberimu kekuatan untuk mendorong. 416 00:47:29,584 --> 00:47:32,334 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, DAN ORGANISASI ADALAH FIKTIF 417 00:47:32,334 --> 00:47:35,959 Terjemahan subtitle oleh Sarah