1 00:01:23,293 --> 00:01:27,709 SANCTUARY 2 00:01:27,709 --> 00:01:31,293 {\an8}STALL RYUKOKU 3 00:01:31,293 --> 00:01:33,043 {\an8}RYUKI 4 00:01:33,043 --> 00:01:36,543 Gratulerer hjerteligst ved denne flotte anledningen. 5 00:01:37,334 --> 00:01:39,334 Jeg tar ydmykt imot gratulasjonen. 6 00:01:39,959 --> 00:01:43,334 Med stor respekt for tittelen ozeki og stor takknemlighet 7 00:01:43,334 --> 00:01:48,709 skal jeg med oppriktig enkelhet vie meg til sumoens måte. 8 00:01:48,709 --> 00:01:51,959 TURNERING MAI 2005 UBESEIREDE YOKOZUNA RYUKO EIKI-ZEKI 9 00:01:51,959 --> 00:01:53,334 Her borte! 10 00:01:54,751 --> 00:01:57,501 Ozeki! Kan du se litt sintere på oss? 11 00:02:04,418 --> 00:02:07,834 Ryuki-zeki, gratulerer med forfremmelsen til ozeki. 12 00:02:07,834 --> 00:02:09,126 Hvordan føles det? 13 00:02:09,126 --> 00:02:10,709 Jeg er selvfølgelig glad. 14 00:02:10,709 --> 00:02:13,709 Men tittelen ozeki er bare et springbrett for meg. 15 00:02:15,459 --> 00:02:17,543 - Ozeki! Gi oss et smil! - Ryuki-zeki! 16 00:02:18,376 --> 00:02:21,876 - Så du føler ikke noe press? - Synes du jeg burde det? 17 00:02:22,668 --> 00:02:24,293 Gi oss ditt beste smil! 18 00:02:24,293 --> 00:02:26,084 - Ryuki-zeki! Smil. - Takk! 19 00:02:26,084 --> 00:02:29,084 Så med andre ord er målet ditt å bli en yokozuna? 20 00:02:29,918 --> 00:02:31,168 Ikke helt det heller. 21 00:02:31,168 --> 00:02:35,459 Mitt endelige mål er å overgå min far og mentor, yokozuna Ryukoku. 22 00:02:35,459 --> 00:02:37,584 Det er den sumoens vei jeg følger. 23 00:02:38,709 --> 00:02:40,834 Hvem vil du møte nå som ozeki? 24 00:02:40,834 --> 00:02:42,334 Kanskje Jao? 25 00:02:43,418 --> 00:02:44,876 Vel, 26 00:02:44,876 --> 00:02:50,209 selvsagt vil jeg møte yokozuna Jao, men akkurat nå fokuserer jeg på Shizuuchi. 27 00:02:50,876 --> 00:02:53,293 Shizuuchi, mesteren i jonidan-divisjonen? 28 00:02:53,293 --> 00:02:54,251 Ja. 29 00:02:54,251 --> 00:02:59,959 Han har vunnet 14 kamper på rad, men er han en verdig motstander? 30 00:02:59,959 --> 00:03:05,251 Han vil bli en bauta i sumo-verdenen. Jeg gleder meg til å møte ham. 31 00:03:05,251 --> 00:03:07,834 - Han gjenkjenner talent. - Kan jeg få... 32 00:03:07,834 --> 00:03:10,584 Beklager, unna vei. Unnskyld meg. 33 00:03:11,459 --> 00:03:13,376 Ryuki-zeki, 34 00:03:13,376 --> 00:03:16,709 liker du sumo-verdenen sånn som den er nå? 35 00:03:16,709 --> 00:03:17,626 Slapp av! 36 00:03:18,168 --> 00:03:19,084 Og det betyr? 37 00:03:19,959 --> 00:03:22,501 Måten kvinner forbys å gå inn i en dohyo på. 38 00:03:23,168 --> 00:03:26,293 Og at trakassering forekommer som en del av treningen. 39 00:03:26,876 --> 00:03:29,793 Tror du de gamle skikkene vil endre seg? 40 00:03:29,793 --> 00:03:32,876 - Dette er feil tid og sted... - Hvem jobber hun for? 41 00:03:32,876 --> 00:03:37,376 Som ozeki avstår jeg fra å svare på det spørsmålet. 42 00:03:37,376 --> 00:03:40,918 Men som person mener jeg at sånn som vår verden endrer seg, 43 00:03:40,918 --> 00:03:43,626 bør også sumo-verdenen endre seg. 44 00:03:43,626 --> 00:03:47,459 Hva de endringene bør gå ut på vil jeg selv avgjøre. 45 00:03:47,459 --> 00:03:49,959 Alt er for sumobrytingens fremtid. 46 00:03:50,834 --> 00:03:52,501 - Det er et godt svar. - Flott. 47 00:03:52,501 --> 00:03:55,751 Ikke tenk på hva verden synes, skriv det du mener. 48 00:03:56,459 --> 00:04:01,501 Ozeki! Du kom ut og så selvsikker ut. Hvilken karakter får utseendet ditt i dag? 49 00:04:01,501 --> 00:04:03,918 Er jeg beskjeden, gir jeg meg selv 100. 50 00:04:05,001 --> 00:04:06,876 - Sjarmerende! - Han er seg selv. 51 00:04:09,793 --> 00:04:11,376 Vent, Kunishima! 52 00:04:12,459 --> 00:04:13,709 Hørte du meg? 53 00:04:15,084 --> 00:04:18,209 Hør på meg. Aldri gjør det der igjen. 54 00:04:18,918 --> 00:04:20,584 Beklager. 55 00:04:20,584 --> 00:04:22,043 Du er irriterende. 56 00:04:22,043 --> 00:04:25,209 Om du beklager, si unnskyld til Enga. For det i sted. 57 00:04:25,876 --> 00:04:26,793 Hva for noe? 58 00:04:27,918 --> 00:04:29,501 Hva har det med... 59 00:04:33,376 --> 00:04:34,459 Forstått. 60 00:04:36,001 --> 00:04:38,043 Jeg har fått nok av henne! 61 00:04:38,043 --> 00:04:41,168 {\an8}STALL ENSHO 62 00:04:43,251 --> 00:04:44,084 Vel. 63 00:04:47,501 --> 00:04:51,543 Jeg beklager oppførselen min. 64 00:04:52,668 --> 00:04:55,043 Før du tenker på kvinners rettigheter 65 00:04:55,793 --> 00:04:58,001 bør du bli voksen. 66 00:05:00,709 --> 00:05:02,418 Innen vår livsstil 67 00:05:02,918 --> 00:05:05,834 har ikke nykommere rett til å snakke. 68 00:05:09,584 --> 00:05:10,459 Hei, 69 00:05:11,501 --> 00:05:13,084 får du tårer i øynene? 70 00:05:14,626 --> 00:05:15,501 Nei. 71 00:05:15,501 --> 00:05:19,209 Vel, så lenge du skjønner at det du gjorde var galt. 72 00:05:20,209 --> 00:05:23,084 Ok! La oss være flinkere fremover! 73 00:05:26,793 --> 00:05:27,668 La oss stå på! 74 00:05:35,793 --> 00:05:38,668 - Kom igjen! Løft beina! - Tre hundre og ni. 75 00:05:38,668 --> 00:05:41,459 Shiko. Kom igjen! 76 00:05:42,501 --> 00:05:43,834 Tre hundre og ti. 77 00:05:45,459 --> 00:05:46,834 Høyere, Takahashi! 78 00:05:46,834 --> 00:05:47,793 Ja, sir. 79 00:05:49,376 --> 00:05:51,584 - Vi har knapt begynt! - Tre hundre og elleve. 80 00:05:52,334 --> 00:05:56,001 Kom igjen, mer! Det er bare shiko! 81 00:05:56,001 --> 00:05:57,876 Klarer dere ikke det engang? 82 00:05:58,376 --> 00:06:02,334 - Tre hundre og tretten. - Det holder. Se godt på Enya. 83 00:06:03,251 --> 00:06:04,751 Hva venter du på? 84 00:06:04,751 --> 00:06:06,834 -Shiko, for faen! - Tre hundre og fjorten. 85 00:06:07,334 --> 00:06:09,168 Shiko! Fortsett! 86 00:06:09,168 --> 00:06:11,793 Ishihara, senk hoftene! Lenger ned! 87 00:06:11,793 --> 00:06:12,876 Beklager, sir! 88 00:06:12,876 --> 00:06:14,209 Shiko, for pokker! 89 00:06:15,918 --> 00:06:18,334 - Tre hundre og seksten. - Kom an! Fortsett! 90 00:06:21,709 --> 00:06:24,459 - Tre hundre og sytten. -Shiko, for helvete! 91 00:06:25,501 --> 00:06:29,459 "Shiko"! 92 00:06:29,459 --> 00:06:30,501 Hva? 93 00:06:30,501 --> 00:06:31,959 Hva faen er poenget? 94 00:06:33,251 --> 00:06:35,751 Jeg trenger ikke sånn dritt for å vinne! 95 00:06:36,793 --> 00:06:40,668 Nei vel? Så la oss se deg vinne. 96 00:06:42,043 --> 00:06:42,918 Enya! 97 00:06:44,459 --> 00:06:45,293 Ja, sir. 98 00:07:06,709 --> 00:07:09,584 - Prøvde han på nekodamashi? - Kom an. Om igjen. 99 00:07:30,584 --> 00:07:31,793 Hei. 100 00:07:32,376 --> 00:07:34,293 Hva kryper du for? Kom deg opp! 101 00:07:34,293 --> 00:07:35,209 Reis deg! 102 00:07:35,209 --> 00:07:36,168 Hei! 103 00:07:36,793 --> 00:07:37,876 Kom igjen! 104 00:07:37,876 --> 00:07:39,126 Reis deg! 105 00:07:39,834 --> 00:07:41,084 På beina, din idiot! 106 00:07:47,168 --> 00:07:48,001 Pokker heller! 107 00:07:54,751 --> 00:07:55,876 Er det alt du har? 108 00:07:56,459 --> 00:07:57,959 Tulling! 109 00:08:04,543 --> 00:08:06,084 Han hadde aldri en sjanse. 110 00:08:06,084 --> 00:08:08,251 Han kan bare billige triks. 111 00:08:08,251 --> 00:08:09,876 Han vinner aldri sånn. 112 00:08:15,251 --> 00:08:18,626 Våkne! Hva skjedde med den store kjeften din? 113 00:08:19,668 --> 00:08:21,168 Hvordan skal du vinne nå? 114 00:08:24,334 --> 00:08:25,459 Tilbake til shiko. 115 00:08:26,459 --> 00:08:27,293 - Du! - Ja, sir. 116 00:08:27,834 --> 00:08:30,251 - Hva var tallet? - Tre hundre og tjue, sir. 117 00:08:30,251 --> 00:08:32,793 - Begynn på én igjen. - Ja, sir. 118 00:08:33,668 --> 00:08:34,876 Håndkleet ditt, sir. 119 00:08:41,918 --> 00:08:45,543 Hei, stygge gorilla. Jeg vedder på at du er sulten. 120 00:08:50,834 --> 00:08:51,959 Spis opp. 121 00:08:52,959 --> 00:08:54,793 Kom igjen. Spis, sa jeg! 122 00:08:57,834 --> 00:08:59,001 Din drittsekk... 123 00:09:23,751 --> 00:09:26,168 Shiko! Høyre bein først. Én. 124 00:09:29,418 --> 00:09:30,293 To. 125 00:09:32,376 --> 00:09:33,334 Tre. 126 00:09:37,043 --> 00:09:39,834 Ok! Dytt! 127 00:09:39,834 --> 00:09:42,418 - Bra. Igjen! - Ok! 128 00:09:43,376 --> 00:09:46,959 Ok! Dytt! 129 00:09:46,959 --> 00:09:47,918 Kom igjen. 130 00:09:47,918 --> 00:09:50,168 Dytt! Lavere! 131 00:09:50,168 --> 00:09:52,543 - Sånn! Bra! Ok! - Tusen takk. 132 00:09:53,793 --> 00:09:58,501 Ok, angrip meg. Bra! Start på nytt. Igjen! Ok! 133 00:10:05,959 --> 00:10:07,876 Hva var det tullet i går? 134 00:10:09,251 --> 00:10:11,209 "Sumo-verdenen må endres"? 135 00:10:11,709 --> 00:10:15,251 En enkel ozeki har ingen rett til å uttale seg. 136 00:10:18,001 --> 00:10:19,626 - Beklager... - Kjenn din plass! 137 00:10:25,584 --> 00:10:26,459 Ja, sir. 138 00:10:27,834 --> 00:10:29,043 Fortsett. 139 00:10:37,584 --> 00:10:38,834 Ok! 140 00:10:40,668 --> 00:10:46,168 Den shiko-greia de gjør. Hva er det godt for? 141 00:10:46,168 --> 00:10:50,084 Heller enn å bruke tid på det, bør de trene mot... 142 00:10:50,084 --> 00:10:52,584 Det heter ikke "trening", men keiko. 143 00:10:52,584 --> 00:10:57,126 Vel, det hadde vært mer effektivt å drive keiko med en partner. 144 00:10:57,668 --> 00:10:59,334 Snakk om å få lite utbytte. 145 00:11:00,918 --> 00:11:05,293 Shiko er sumobrytingens essens. 146 00:11:05,918 --> 00:11:08,376 Om de dytter, kaster eller står imot, 147 00:11:08,376 --> 00:11:10,459 trenger de alle 148 00:11:10,459 --> 00:11:12,251 en sterk underkropp. 149 00:11:12,751 --> 00:11:14,876 Det handler om å bygge et fundament. 150 00:11:15,376 --> 00:11:19,334 Shiko keiko har pågått, uten forandring, i mer enn 1500 år. 151 00:11:20,209 --> 00:11:22,209 Hvor lenge skal du gjøre det der? 152 00:11:23,376 --> 00:11:25,668 Du kan ikke måle den arven 153 00:11:25,668 --> 00:11:28,751 med et fancy ord som "utbytte", din idiot. 154 00:11:29,959 --> 00:11:30,793 Idiot? 155 00:11:32,543 --> 00:11:34,084 Kalte du meg en idiot nå? 156 00:11:35,959 --> 00:11:37,626 I USA hadde jeg saksøkt deg. 157 00:11:37,626 --> 00:11:39,543 MÅL: ÅTTE MILLIONER YEN 158 00:11:45,584 --> 00:11:46,584 Pokker ta. 159 00:12:02,751 --> 00:12:03,584 Hei. 160 00:12:04,918 --> 00:12:06,459 For et ekkelt ansikt. 161 00:12:09,793 --> 00:12:10,793 La meg ta på det. 162 00:12:13,793 --> 00:12:14,959 Jeg bare tuller. 163 00:12:31,334 --> 00:12:32,168 Hei. 164 00:12:47,293 --> 00:12:49,959 NYHETSBREV STALL ENSHO 165 00:13:00,084 --> 00:13:02,209 Hei! Du må også hjelpe til. 166 00:13:02,793 --> 00:13:07,459 FRA KOUJI OZE MOJI, KITA-KYUSHU, FUKUOKA 167 00:13:09,543 --> 00:13:10,543 Hei! 168 00:13:10,543 --> 00:13:12,709 Blir jeg sterkere av det? 169 00:13:12,709 --> 00:13:14,793 - Hør her, din drittsekk... - Glem det. 170 00:13:24,751 --> 00:13:27,376 PANNEBRØD 171 00:13:29,793 --> 00:13:31,751 KYUSHU-RAMEN UMAKACHAN 172 00:13:41,584 --> 00:13:43,834 GRATULERER SOM JONOKUCHI-MESTER. 173 00:13:43,834 --> 00:13:46,501 JEG ER VELDIG STOLT AV DEG. KLEM FRA PAPPA 174 00:14:47,459 --> 00:14:51,459 Kom igjen, rasshøl. Mr. Ogawa spør etter deg. 175 00:14:53,709 --> 00:14:56,126 {\an8}DEN JAPANSKE SUMOFORENINGEN 176 00:15:01,043 --> 00:15:07,126 Vi ber om at dere fortsetter å overvåke alle sosiale medier. 177 00:15:07,126 --> 00:15:10,751 Og enhver oyakata må gjøre det de kan 178 00:15:10,751 --> 00:15:14,501 for å bevare den japanske sumo-verdenens verdighet. 179 00:15:14,501 --> 00:15:19,459 Vær grundig og behandle alle problemer som et problem for stallen som helhet. 180 00:15:19,459 --> 00:15:20,418 Det var alt. 181 00:15:20,959 --> 00:15:23,626 Møtet er herved avsluttet. 182 00:15:36,751 --> 00:15:37,793 Ensho! 183 00:15:41,001 --> 00:15:41,876 Ja? 184 00:15:42,376 --> 00:15:47,668 Hvordan går det med den bryteren din, han som er oppi årene? 185 00:15:49,876 --> 00:15:50,751 Mener du Enya? 186 00:15:50,751 --> 00:15:55,376 Ja, han! Gjør det bra i neste turnering, og han kan bli juryo igjen. 187 00:15:55,376 --> 00:15:56,876 Det er sant. 188 00:15:57,418 --> 00:16:02,209 Å satse stallens navn på en eldre som snart er pensjonist må være vanskelig. 189 00:16:04,334 --> 00:16:05,918 Vel, lykke til. 190 00:16:08,459 --> 00:16:09,626 Tusen takk. 191 00:16:13,501 --> 00:16:16,501 Lykke til, oyakata Inushima. 192 00:16:17,084 --> 00:16:19,793 Hører du stiller til valg som formann neste år. 193 00:16:19,793 --> 00:16:24,251 Siden proffkarrieren din endte som ozeki, 194 00:16:24,751 --> 00:16:30,168 vil jeg gjerne se deg nå toppen for én gangs skyld. 195 00:16:32,876 --> 00:16:34,334 Var det en fornærmelse? 196 00:16:34,918 --> 00:16:40,584 Hurra. Inushima. 197 00:16:43,084 --> 00:16:44,001 Til neste gang. 198 00:17:06,834 --> 00:17:09,918 Kan du tro at disse to ikke går overens? 199 00:17:09,918 --> 00:17:12,959 - Virkelig? - Patetisk. Det ødelegger all moroa. 200 00:17:12,959 --> 00:17:14,584 Han er stallens storebror. 201 00:17:14,584 --> 00:17:18,501 - Vær snill mot lillebroren din. - Ja, det stemmer, storebror. 202 00:17:18,501 --> 00:17:20,293 Ikke sant? Du også. 203 00:17:20,293 --> 00:17:24,709 Jeg forventer ikke at dere skal bli bestevenner, 204 00:17:24,709 --> 00:17:30,584 men dere må i alle fall gi stall Ensho noe suksess! 205 00:17:30,584 --> 00:17:32,543 - Ja. - Ikke sant? Det vet dere. 206 00:17:32,543 --> 00:17:37,084 - Ok, en skål! La oss skåle! - Ja. En skål. Greit. 207 00:17:37,084 --> 00:17:39,543 Hev glassene for stall Ensho. 208 00:17:39,543 --> 00:17:40,584 Skål! 209 00:17:40,584 --> 00:17:44,751 - Skål! Hurra! - Takk skal du ha. 210 00:17:48,084 --> 00:17:52,168 - Jøss! Se på det! - Unnskyld meg. Dette er Nanami. 211 00:17:52,168 --> 00:17:53,334 Jeg heter Nanami. 212 00:17:53,334 --> 00:17:56,418 Jeg kan drikke dette hele kvelden! 213 00:17:58,043 --> 00:17:59,626 Hyggelig å treffe deg. 214 00:18:07,501 --> 00:18:08,543 Gi ham en drink. 215 00:18:08,543 --> 00:18:09,543 Tusen takk. 216 00:18:09,543 --> 00:18:10,459 NANAMI 217 00:18:10,459 --> 00:18:12,668 Kan jeg spørre om navnet ditt? 218 00:18:17,001 --> 00:18:17,876 Oze. 219 00:18:17,876 --> 00:18:19,418 Mr. Oze? 220 00:18:21,459 --> 00:18:22,751 Kiyoshi Oze. 221 00:18:23,293 --> 00:18:26,293 Mr. Kiyoshi Oze? For et unikt navn. 222 00:18:27,376 --> 00:18:28,376 Det er vanlig. 223 00:18:29,501 --> 00:18:32,043 Vent litt. Var det en Kita-Kyushu-aksent? 224 00:18:32,876 --> 00:18:33,876 Jeg er fra Moji. 225 00:18:33,876 --> 00:18:36,543 Du kødder! Jeg er fra Nogata! 226 00:18:36,543 --> 00:18:38,834 Hva? Er dere fra samme by? 227 00:18:38,834 --> 00:18:42,376 - Ja! - Så syng en sang til henne! 228 00:18:42,376 --> 00:18:44,709 - Syng for meg. - Ja! Syng for henne! 229 00:18:44,709 --> 00:18:46,709 Syng for meg. 230 00:18:46,709 --> 00:18:48,459 - Syng for henne! - Syng. 231 00:18:52,168 --> 00:18:53,834 Ok! Kom igjen! 232 00:19:04,668 --> 00:19:05,959 Du klarer det! 233 00:19:05,959 --> 00:19:07,501 Kom igjen! 234 00:19:23,751 --> 00:19:25,584 Han er så flink. For en stemme! 235 00:19:33,001 --> 00:19:34,709 Du er så kul! 236 00:19:44,668 --> 00:19:45,918 Du er best! 237 00:19:47,168 --> 00:19:48,459 Så kult! 238 00:20:15,334 --> 00:20:18,626 Nå er det min tur. 239 00:20:51,668 --> 00:20:54,543 - Jeg hørte du vant i lotto. - Virkelig? 240 00:20:54,543 --> 00:20:55,709 Ja, 30 000 yen! 241 00:20:57,709 --> 00:20:59,793 Vil du utveksle kontaktinformasjon? 242 00:21:00,668 --> 00:21:03,501 Her. Bare trykk her. 243 00:21:10,043 --> 00:21:12,418 - Hvem sin sang er dette? - Aner ikke. 244 00:21:13,001 --> 00:21:14,751 Som dette... 245 00:21:16,418 --> 00:21:18,168 Det er Hideaki Tokunaga! 246 00:21:18,168 --> 00:21:21,751 - Jeg dreper deg! Kom igjen! - Det er bare skryt, din idiot! 247 00:21:22,834 --> 00:21:23,834 Kutt ut! 248 00:21:24,543 --> 00:21:25,709 Slapp av! 249 00:21:28,584 --> 00:21:30,959 Kom igjen! Ro dere ned! 250 00:21:31,626 --> 00:21:33,126 De har det visst gøy. 251 00:21:34,251 --> 00:21:35,168 Ikke sant? 252 00:21:35,668 --> 00:21:41,418 Fortsett å snakke, gamle mann! 253 00:21:42,334 --> 00:21:47,168 - Flytt deg, for pokker! - Fortsett å snakke, gamle mann! 254 00:21:47,834 --> 00:21:49,543 Kom deg vekk. 255 00:21:52,959 --> 00:21:53,918 Dra til helvete. 256 00:22:11,001 --> 00:22:14,626 Ser du etter den skitne eska? 257 00:22:16,668 --> 00:22:17,709 Hvor er den? 258 00:22:17,709 --> 00:22:20,668 Jeg trodde det var søppel og kastet den. 259 00:22:22,834 --> 00:22:24,501 Må ha vært hardt arbeid! 260 00:22:25,001 --> 00:22:26,251 Takk. 261 00:22:30,334 --> 00:22:31,876 Faen heller... 262 00:22:34,959 --> 00:22:37,459 Skal han gå gjennom søpla? Det vil stinke! 263 00:23:55,293 --> 00:23:56,793 Ok, begynn. 264 00:24:05,001 --> 00:24:06,293 Det holder! 265 00:24:48,501 --> 00:24:49,334 Ok! 266 00:24:49,334 --> 00:24:50,418 - Min tur. - Ta meg! 267 00:24:50,418 --> 00:24:55,709 Meg! 268 00:24:55,709 --> 00:24:56,793 Hei! 269 00:24:58,126 --> 00:24:59,501 Du kan ikke overse meg. 270 00:25:00,418 --> 00:25:01,876 - Hva? - Enga! 271 00:25:04,293 --> 00:25:05,293 La ham prøve seg. 272 00:25:08,501 --> 00:25:09,584 Ja, sir. 273 00:25:27,584 --> 00:25:28,418 Hei. 274 00:25:29,668 --> 00:25:30,626 Kom igjen. 275 00:25:32,043 --> 00:25:33,918 Hvem sa du kunne slå, din pikk? 276 00:25:52,376 --> 00:25:53,209 Kom igjen! 277 00:26:03,626 --> 00:26:05,668 Slutt å rømme, din pyse! 278 00:26:32,334 --> 00:26:35,959 Faen ta deg, din gris! 279 00:26:36,834 --> 00:26:37,834 Ja! 280 00:26:40,543 --> 00:26:41,626 Faen! 281 00:26:41,626 --> 00:26:43,668 Nei! Faen! 282 00:26:53,501 --> 00:26:56,084 - Velg meg! - Min tur! 283 00:27:00,209 --> 00:27:01,584 Du gjør for lite shiko. 284 00:27:32,001 --> 00:27:32,876 Hva? 285 00:27:33,918 --> 00:27:34,793 Ingenting... 286 00:27:36,876 --> 00:27:41,459 Det er bare... Du var nær ved å klare det. 287 00:27:45,459 --> 00:27:47,251 Kan du vinne neste gang? 288 00:27:48,501 --> 00:27:51,043 Slå den dusten for meg! 289 00:27:55,126 --> 00:27:56,251 Er du en idiot? 290 00:27:57,459 --> 00:27:58,334 Unnskyld meg? 291 00:27:58,834 --> 00:28:00,793 Jeg gjør ikke sumo for din skyld. 292 00:28:02,834 --> 00:28:04,459 Det var ikke det jeg mente. 293 00:28:07,209 --> 00:28:09,584 Hva vet vel en sutreunge som deg? 294 00:28:11,084 --> 00:28:11,918 Hva sa du nå? 295 00:28:14,709 --> 00:28:18,584 Og hva med deg? Til å snakke så mye, suger sumobrytingen din! 296 00:28:21,126 --> 00:28:24,418 Hva? Hold deg til det du kan, idiot! 297 00:28:24,918 --> 00:28:26,834 Idioter bør ikke kalle folk idioter, idiot. 298 00:28:27,668 --> 00:28:32,209 Hva er galt med å kalle en idiot for en idiot, din idiot? 299 00:28:32,209 --> 00:28:36,209 Jeg blir sur når en idiot kaller meg idiot, din idiot! 300 00:28:46,126 --> 00:28:47,084 Hva er det? 301 00:28:48,959 --> 00:28:51,043 Du er morsom. 302 00:28:52,168 --> 00:28:54,459 En morsom idiot. 303 00:28:56,709 --> 00:28:58,459 Hold kjeft! Idiot! 304 00:29:06,709 --> 00:29:07,793 Du har en melding. 305 00:29:10,959 --> 00:29:14,043 NANAMI VIL DU GÅ UT? 306 00:29:17,709 --> 00:29:20,876 KAMINARIMON 307 00:29:23,043 --> 00:29:25,543 -Å! En sumobryter! - En sumobryter! 308 00:29:25,543 --> 00:29:28,751 -Å! La oss ta et bilde! - Vi tar et bilde med ham. 309 00:29:29,459 --> 00:29:32,126 - Vi tar et bilde! - Vår første dag med selfien. 310 00:29:33,459 --> 00:29:35,459 Vi er så heldige! 311 00:29:37,251 --> 00:29:39,668 Ja. Du kan ta et bilde. 312 00:29:40,168 --> 00:29:42,043 Veldig fint. Smil. 313 00:29:43,668 --> 00:29:45,418 Hva gjør han? 314 00:29:45,418 --> 00:29:46,584 Herre... 315 00:29:46,584 --> 00:29:49,793 - Gærning! La oss dra! - Utrolig! 316 00:29:49,793 --> 00:29:51,043 Du ødela den. 317 00:29:53,126 --> 00:29:55,084 Beklager at du måtte vente. 318 00:29:58,168 --> 00:29:59,876 Beklager at jeg er sen. 319 00:30:08,959 --> 00:30:11,209 La oss kjøpe suvenirer. 320 00:30:11,209 --> 00:30:13,043 - Ok. Den er fin. - Ikke sant? 321 00:30:16,001 --> 00:30:19,501 Penner. Men jeg liker disse også. 322 00:30:21,001 --> 00:30:22,376 Den er søt! 323 00:30:23,334 --> 00:30:24,293 Ja visst! 324 00:30:24,293 --> 00:30:25,793 Sett korken i først. 325 00:30:25,793 --> 00:30:28,459 - Sikter jeg på den svarte? - Ja. På toppen. 326 00:30:28,459 --> 00:30:30,751 Sikt på den der oppe. Ja. 327 00:30:30,751 --> 00:30:34,501 - Klar? Kom igjen! - Du må sikte bedre enn det. 328 00:30:34,501 --> 00:30:37,543 - Gå nærmere. - Jeg skal klare det! 329 00:30:37,543 --> 00:30:38,959 Ja! Jeg traff! 330 00:30:38,959 --> 00:30:41,418 - Gratulerer. - Jeg traff virkelig! 331 00:30:41,418 --> 00:30:44,418 - Jeg kan ikke tro det! Jeg klarte det! - Ja. 332 00:30:44,418 --> 00:30:46,043 - Denne? - Den, ja. 333 00:30:46,043 --> 00:30:49,876 Får du tak i den? Hei, du suger! 334 00:30:49,876 --> 00:30:51,418 - La meg prøve. - Ok. 335 00:30:51,418 --> 00:30:53,876 Hvilken bør jeg gå for... 336 00:30:54,584 --> 00:30:57,293 Jeg tror jeg har den! Jeg kan få tak i noe... 337 00:30:57,293 --> 00:30:59,209 Jeg får ikke tak i noe! 338 00:30:59,209 --> 00:31:00,876 Du er flink. 339 00:31:00,876 --> 00:31:04,334 - Her er isen din. - Takk. Den ser god ut! 340 00:31:07,793 --> 00:31:09,293 Nam! 341 00:31:21,959 --> 00:31:23,251 Det er så skummelt! 342 00:31:33,543 --> 00:31:35,126 Det er godt! 343 00:31:35,126 --> 00:31:36,293 Vil du ha litt? 344 00:31:38,209 --> 00:31:40,043 Gap opp. 345 00:31:41,626 --> 00:31:43,668 Gap opp! 346 00:31:44,626 --> 00:31:48,043 Gap opp! 347 00:31:51,084 --> 00:31:53,293 Liker du det? Det er godt, ikke sant? 348 00:31:55,418 --> 00:31:56,293 Det er søtt. 349 00:31:56,918 --> 00:32:00,126 Kan jeg kalle deg Kiyopoyo? 350 00:32:00,709 --> 00:32:01,959 Hvorfor "Kiyopoyo"? 351 00:32:02,459 --> 00:32:06,751 Du heter Kiyoshi, ikke sant? Så Kiyopoyo! 352 00:32:30,376 --> 00:32:31,459 Vi er fremme. 353 00:32:39,376 --> 00:32:40,334 Si meg... 354 00:32:41,793 --> 00:32:43,793 ...er du sterk, Kiyopoyo? 355 00:32:43,793 --> 00:32:46,334 Hva? Jeg er selvsagt uslåelig. 356 00:32:48,334 --> 00:32:51,209 Bra. Jeg liker sterke menn. 357 00:32:52,793 --> 00:32:53,751 Ja vel? 358 00:32:55,834 --> 00:32:57,876 Hei, gi meg håndavtrykket ditt. 359 00:32:57,876 --> 00:32:59,084 Håndavtrykket mitt? 360 00:32:59,084 --> 00:33:02,418 Sumobrytere gir håndavtrykk som autografer, ikke sant? 361 00:33:03,334 --> 00:33:06,084 Jeg vil være den første som får ditt. 362 00:33:06,834 --> 00:33:09,293 Men jeg har ikke papir. 363 00:33:19,501 --> 00:33:21,043 Gi meg det her. 364 00:33:23,376 --> 00:33:27,626 Takk. Jeg skal alltid verdsette det. 365 00:34:08,543 --> 00:34:09,376 Hva er det? 366 00:34:15,668 --> 00:34:17,251 Ja? Hallo? 367 00:34:18,501 --> 00:34:21,709 Takk for at du ringte. 368 00:34:25,793 --> 00:34:26,918 Hva? 369 00:34:38,543 --> 00:34:39,459 Oze! 370 00:34:41,418 --> 00:34:42,584 Oze! 371 00:34:45,668 --> 00:34:49,501 Okami? Hva er det? 372 00:34:50,376 --> 00:34:51,793 Vær rolig og hør etter. 373 00:35:02,626 --> 00:35:03,501 Hei. 374 00:35:07,793 --> 00:35:08,918 Hei, sa jeg. 375 00:35:12,584 --> 00:35:15,043 Jøss. Du kom. 376 00:35:17,459 --> 00:35:20,376 Jøss, se på håret ditt. 377 00:35:23,501 --> 00:35:25,293 Hvordan skjedde dette? 378 00:35:26,084 --> 00:35:27,293 Påkjørsel. 379 00:35:27,834 --> 00:35:31,293 Han dirigerte trafikken, og en bil kjørte rett inn i ham. 380 00:35:31,793 --> 00:35:33,834 Denne fyren eier ikke flaks. 381 00:35:35,001 --> 00:35:38,793 Hører du? Du eier ikke flaks! 382 00:35:40,084 --> 00:35:44,376 Kanskje han ikke kan bevege seg igjen. Han knakk ryggraden. 383 00:35:45,084 --> 00:35:47,293 Hører du det? Hører du meg? 384 00:35:48,418 --> 00:35:50,126 Det er karma. 385 00:35:50,126 --> 00:35:52,876 Han blir straffet for det han gjorde mot oss. 386 00:35:52,876 --> 00:35:54,876 Det er bedre om han dør nå. 387 00:35:57,043 --> 00:35:59,918 Denne dritten er dyr, vet du! 388 00:35:59,918 --> 00:36:02,626 Jeg vet ikke engang om du er i live. 389 00:36:02,626 --> 00:36:05,918 Hvorfor døde du ikke bare? Hva? 390 00:36:10,626 --> 00:36:12,168 Jeg betaler ingenting. 391 00:36:12,168 --> 00:36:13,459 Han er din. 392 00:36:15,418 --> 00:36:18,543 Tjen penger på sumo om du vil at dette skal fortsette. 393 00:36:52,584 --> 00:36:57,584 OZE SUSHI 394 00:37:38,126 --> 00:37:39,834 Jeg fjerner termometeret. 395 00:37:41,459 --> 00:37:43,626 Temperaturen din er 36,2 grader. 396 00:37:46,668 --> 00:37:49,834 Du må våkne, ellers går du glipp av kirsebærblomstene. 397 00:38:48,668 --> 00:38:51,584 Tjen penger på sumo om du vil at dette skal fortsette. 398 00:39:43,251 --> 00:39:44,668 Du gjør for lite shiko. 399 00:39:48,334 --> 00:39:50,501 Shiko, for pokker! Shiko! 400 00:39:51,959 --> 00:39:54,834 Å gjøre shiko gir deg styrke til å dytte. 401 00:47:29,584 --> 00:47:32,334 PERSONER, STEDER OG ORGANISASJONER ER FIKTIVE 402 00:47:32,334 --> 00:47:35,959 Tekst: Susanne Katrine Høyersten