1
00:01:23,293 --> 00:01:27,709
SANCTUARY
2
00:01:27,709 --> 00:01:31,293
{\an8}STALL RYUKOKU
3
00:01:31,293 --> 00:01:33,043
{\an8}RYUKI
4
00:01:33,043 --> 00:01:36,543
Gratulerer hjerteligst
ved denne flotte anledningen.
5
00:01:37,334 --> 00:01:39,334
Jeg tar ydmykt imot gratulasjonen.
6
00:01:39,959 --> 00:01:43,334
Med stor respekt for tittelen ozeki
og stor takknemlighet
7
00:01:43,334 --> 00:01:48,709
skal jeg med oppriktig enkelhet
vie meg til sumoens måte.
8
00:01:48,709 --> 00:01:51,959
TURNERING MAI 2005
UBESEIREDE YOKOZUNA RYUKO EIKI-ZEKI
9
00:01:51,959 --> 00:01:53,334
Her borte!
10
00:01:54,751 --> 00:01:57,501
Ozeki! Kan du se litt sintere på oss?
11
00:02:04,418 --> 00:02:07,834
Ryuki-zeki,
gratulerer med forfremmelsen til ozeki.
12
00:02:07,834 --> 00:02:09,126
Hvordan føles det?
13
00:02:09,126 --> 00:02:10,709
Jeg er selvfølgelig glad.
14
00:02:10,709 --> 00:02:13,709
Men tittelen ozeki
er bare et springbrett for meg.
15
00:02:15,459 --> 00:02:17,543
- Ozeki! Gi oss et smil!
- Ryuki-zeki!
16
00:02:18,376 --> 00:02:21,876
- Så du føler ikke noe press?
- Synes du jeg burde det?
17
00:02:22,668 --> 00:02:24,293
Gi oss ditt beste smil!
18
00:02:24,293 --> 00:02:26,084
- Ryuki-zeki! Smil.
- Takk!
19
00:02:26,084 --> 00:02:29,084
Så med andre ord
er målet ditt å bli en yokozuna?
20
00:02:29,918 --> 00:02:31,168
Ikke helt det heller.
21
00:02:31,168 --> 00:02:35,459
Mitt endelige mål er å overgå
min far og mentor, yokozuna Ryukoku.
22
00:02:35,459 --> 00:02:37,584
Det er den sumoens vei jeg følger.
23
00:02:38,709 --> 00:02:40,834
Hvem vil du møte nå som ozeki?
24
00:02:40,834 --> 00:02:42,334
Kanskje Jao?
25
00:02:43,418 --> 00:02:44,876
Vel,
26
00:02:44,876 --> 00:02:50,209
selvsagt vil jeg møte yokozuna Jao,
men akkurat nå fokuserer jeg på Shizuuchi.
27
00:02:50,876 --> 00:02:53,293
Shizuuchi, mesteren i jonidan-divisjonen?
28
00:02:53,293 --> 00:02:54,251
Ja.
29
00:02:54,251 --> 00:02:59,959
Han har vunnet 14 kamper på rad,
men er han en verdig motstander?
30
00:02:59,959 --> 00:03:05,251
Han vil bli en bauta i sumo-verdenen.
Jeg gleder meg til å møte ham.
31
00:03:05,251 --> 00:03:07,834
- Han gjenkjenner talent.
- Kan jeg få...
32
00:03:07,834 --> 00:03:10,584
Beklager, unna vei. Unnskyld meg.
33
00:03:11,459 --> 00:03:13,376
Ryuki-zeki,
34
00:03:13,376 --> 00:03:16,709
liker du sumo-verdenen sånn som den er nå?
35
00:03:16,709 --> 00:03:17,626
Slapp av!
36
00:03:18,168 --> 00:03:19,084
Og det betyr?
37
00:03:19,959 --> 00:03:22,501
Måten kvinner forbys
å gå inn i en dohyo på.
38
00:03:23,168 --> 00:03:26,293
Og at trakassering forekommer
som en del av treningen.
39
00:03:26,876 --> 00:03:29,793
Tror du de gamle skikkene vil endre seg?
40
00:03:29,793 --> 00:03:32,876
- Dette er feil tid og sted...
- Hvem jobber hun for?
41
00:03:32,876 --> 00:03:37,376
Som ozeki avstår jeg
fra å svare på det spørsmålet.
42
00:03:37,376 --> 00:03:40,918
Men som person mener jeg
at sånn som vår verden endrer seg,
43
00:03:40,918 --> 00:03:43,626
bør også sumo-verdenen endre seg.
44
00:03:43,626 --> 00:03:47,459
Hva de endringene bør gå ut på
vil jeg selv avgjøre.
45
00:03:47,459 --> 00:03:49,959
Alt er for sumobrytingens fremtid.
46
00:03:50,834 --> 00:03:52,501
- Det er et godt svar.
- Flott.
47
00:03:52,501 --> 00:03:55,751
Ikke tenk på hva verden synes,
skriv det du mener.
48
00:03:56,459 --> 00:04:01,501
Ozeki! Du kom ut og så selvsikker ut.
Hvilken karakter får utseendet ditt i dag?
49
00:04:01,501 --> 00:04:03,918
Er jeg beskjeden, gir jeg meg selv 100.
50
00:04:05,001 --> 00:04:06,876
- Sjarmerende!
- Han er seg selv.
51
00:04:09,793 --> 00:04:11,376
Vent, Kunishima!
52
00:04:12,459 --> 00:04:13,709
Hørte du meg?
53
00:04:15,084 --> 00:04:18,209
Hør på meg. Aldri gjør det der igjen.
54
00:04:18,918 --> 00:04:20,584
Beklager.
55
00:04:20,584 --> 00:04:22,043
Du er irriterende.
56
00:04:22,043 --> 00:04:25,209
Om du beklager, si unnskyld til Enga.
For det i sted.
57
00:04:25,876 --> 00:04:26,793
Hva for noe?
58
00:04:27,918 --> 00:04:29,501
Hva har det med...
59
00:04:33,376 --> 00:04:34,459
Forstått.
60
00:04:36,001 --> 00:04:38,043
Jeg har fått nok av henne!
61
00:04:38,043 --> 00:04:41,168
{\an8}STALL ENSHO
62
00:04:43,251 --> 00:04:44,084
Vel.
63
00:04:47,501 --> 00:04:51,543
Jeg beklager oppførselen min.
64
00:04:52,668 --> 00:04:55,043
Før du tenker på kvinners rettigheter
65
00:04:55,793 --> 00:04:58,001
bør du bli voksen.
66
00:05:00,709 --> 00:05:02,418
Innen vår livsstil
67
00:05:02,918 --> 00:05:05,834
har ikke nykommere rett til å snakke.
68
00:05:09,584 --> 00:05:10,459
Hei,
69
00:05:11,501 --> 00:05:13,084
får du tårer i øynene?
70
00:05:14,626 --> 00:05:15,501
Nei.
71
00:05:15,501 --> 00:05:19,209
Vel, så lenge du skjønner
at det du gjorde var galt.
72
00:05:20,209 --> 00:05:23,084
Ok! La oss være flinkere fremover!
73
00:05:26,793 --> 00:05:27,668
La oss stå på!
74
00:05:35,793 --> 00:05:38,668
- Kom igjen! Løft beina!
- Tre hundre og ni.
75
00:05:38,668 --> 00:05:41,459
Shiko. Kom igjen!
76
00:05:42,501 --> 00:05:43,834
Tre hundre og ti.
77
00:05:45,459 --> 00:05:46,834
Høyere, Takahashi!
78
00:05:46,834 --> 00:05:47,793
Ja, sir.
79
00:05:49,376 --> 00:05:51,584
- Vi har knapt begynt!
- Tre hundre og elleve.
80
00:05:52,334 --> 00:05:56,001
Kom igjen, mer! Det er bare shiko!
81
00:05:56,001 --> 00:05:57,876
Klarer dere ikke det engang?
82
00:05:58,376 --> 00:06:02,334
- Tre hundre og tretten.
- Det holder. Se godt på Enya.
83
00:06:03,251 --> 00:06:04,751
Hva venter du på?
84
00:06:04,751 --> 00:06:06,834
-Shiko, for faen!
- Tre hundre og fjorten.
85
00:06:07,334 --> 00:06:09,168
Shiko! Fortsett!
86
00:06:09,168 --> 00:06:11,793
Ishihara, senk hoftene! Lenger ned!
87
00:06:11,793 --> 00:06:12,876
Beklager, sir!
88
00:06:12,876 --> 00:06:14,209
Shiko, for pokker!
89
00:06:15,918 --> 00:06:18,334
- Tre hundre og seksten.
- Kom an! Fortsett!
90
00:06:21,709 --> 00:06:24,459
- Tre hundre og sytten.
-Shiko, for helvete!
91
00:06:25,501 --> 00:06:29,459
"Shiko"!
92
00:06:29,459 --> 00:06:30,501
Hva?
93
00:06:30,501 --> 00:06:31,959
Hva faen er poenget?
94
00:06:33,251 --> 00:06:35,751
Jeg trenger ikke sånn dritt for å vinne!
95
00:06:36,793 --> 00:06:40,668
Nei vel? Så la oss se deg vinne.
96
00:06:42,043 --> 00:06:42,918
Enya!
97
00:06:44,459 --> 00:06:45,293
Ja, sir.
98
00:07:06,709 --> 00:07:09,584
- Prøvde han på nekodamashi?
- Kom an. Om igjen.
99
00:07:30,584 --> 00:07:31,793
Hei.
100
00:07:32,376 --> 00:07:34,293
Hva kryper du for? Kom deg opp!
101
00:07:34,293 --> 00:07:35,209
Reis deg!
102
00:07:35,209 --> 00:07:36,168
Hei!
103
00:07:36,793 --> 00:07:37,876
Kom igjen!
104
00:07:37,876 --> 00:07:39,126
Reis deg!
105
00:07:39,834 --> 00:07:41,084
På beina, din idiot!
106
00:07:47,168 --> 00:07:48,001
Pokker heller!
107
00:07:54,751 --> 00:07:55,876
Er det alt du har?
108
00:07:56,459 --> 00:07:57,959
Tulling!
109
00:08:04,543 --> 00:08:06,084
Han hadde aldri en sjanse.
110
00:08:06,084 --> 00:08:08,251
Han kan bare billige triks.
111
00:08:08,251 --> 00:08:09,876
Han vinner aldri sånn.
112
00:08:15,251 --> 00:08:18,626
Våkne! Hva skjedde
med den store kjeften din?
113
00:08:19,668 --> 00:08:21,168
Hvordan skal du vinne nå?
114
00:08:24,334 --> 00:08:25,459
Tilbake til shiko.
115
00:08:26,459 --> 00:08:27,293
- Du!
- Ja, sir.
116
00:08:27,834 --> 00:08:30,251
- Hva var tallet?
- Tre hundre og tjue, sir.
117
00:08:30,251 --> 00:08:32,793
- Begynn på én igjen.
- Ja, sir.
118
00:08:33,668 --> 00:08:34,876
Håndkleet ditt, sir.
119
00:08:41,918 --> 00:08:45,543
Hei, stygge gorilla.
Jeg vedder på at du er sulten.
120
00:08:50,834 --> 00:08:51,959
Spis opp.
121
00:08:52,959 --> 00:08:54,793
Kom igjen. Spis, sa jeg!
122
00:08:57,834 --> 00:08:59,001
Din drittsekk...
123
00:09:23,751 --> 00:09:26,168
Shiko! Høyre bein først. Én.
124
00:09:29,418 --> 00:09:30,293
To.
125
00:09:32,376 --> 00:09:33,334
Tre.
126
00:09:37,043 --> 00:09:39,834
Ok! Dytt!
127
00:09:39,834 --> 00:09:42,418
- Bra. Igjen!
- Ok!
128
00:09:43,376 --> 00:09:46,959
Ok! Dytt!
129
00:09:46,959 --> 00:09:47,918
Kom igjen.
130
00:09:47,918 --> 00:09:50,168
Dytt! Lavere!
131
00:09:50,168 --> 00:09:52,543
- Sånn! Bra! Ok!
- Tusen takk.
132
00:09:53,793 --> 00:09:58,501
Ok, angrip meg. Bra!
Start på nytt. Igjen! Ok!
133
00:10:05,959 --> 00:10:07,876
Hva var det tullet i går?
134
00:10:09,251 --> 00:10:11,209
"Sumo-verdenen må endres"?
135
00:10:11,709 --> 00:10:15,251
En enkel ozeki
har ingen rett til å uttale seg.
136
00:10:18,001 --> 00:10:19,626
- Beklager...
- Kjenn din plass!
137
00:10:25,584 --> 00:10:26,459
Ja, sir.
138
00:10:27,834 --> 00:10:29,043
Fortsett.
139
00:10:37,584 --> 00:10:38,834
Ok!
140
00:10:40,668 --> 00:10:46,168
Den shiko-greia de gjør.
Hva er det godt for?
141
00:10:46,168 --> 00:10:50,084
Heller enn å bruke tid på det,
bør de trene mot...
142
00:10:50,084 --> 00:10:52,584
Det heter ikke "trening", men keiko.
143
00:10:52,584 --> 00:10:57,126
Vel, det hadde vært mer effektivt
å drive keiko med en partner.
144
00:10:57,668 --> 00:10:59,334
Snakk om å få lite utbytte.
145
00:11:00,918 --> 00:11:05,293
Shiko er sumobrytingens essens.
146
00:11:05,918 --> 00:11:08,376
Om de dytter, kaster eller står imot,
147
00:11:08,376 --> 00:11:10,459
trenger de alle
148
00:11:10,459 --> 00:11:12,251
en sterk underkropp.
149
00:11:12,751 --> 00:11:14,876
Det handler om å bygge et fundament.
150
00:11:15,376 --> 00:11:19,334
Shiko keiko har pågått,
uten forandring, i mer enn 1500 år.
151
00:11:20,209 --> 00:11:22,209
Hvor lenge skal du gjøre det der?
152
00:11:23,376 --> 00:11:25,668
Du kan ikke måle den arven
153
00:11:25,668 --> 00:11:28,751
med et fancy ord som "utbytte", din idiot.
154
00:11:29,959 --> 00:11:30,793
Idiot?
155
00:11:32,543 --> 00:11:34,084
Kalte du meg en idiot nå?
156
00:11:35,959 --> 00:11:37,626
I USA hadde jeg saksøkt deg.
157
00:11:37,626 --> 00:11:39,543
MÅL: ÅTTE MILLIONER YEN
158
00:11:45,584 --> 00:11:46,584
Pokker ta.
159
00:12:02,751 --> 00:12:03,584
Hei.
160
00:12:04,918 --> 00:12:06,459
For et ekkelt ansikt.
161
00:12:09,793 --> 00:12:10,793
La meg ta på det.
162
00:12:13,793 --> 00:12:14,959
Jeg bare tuller.
163
00:12:31,334 --> 00:12:32,168
Hei.
164
00:12:47,293 --> 00:12:49,959
NYHETSBREV STALL ENSHO
165
00:13:00,084 --> 00:13:02,209
Hei! Du må også hjelpe til.
166
00:13:02,793 --> 00:13:07,459
FRA KOUJI OZE
MOJI, KITA-KYUSHU, FUKUOKA
167
00:13:09,543 --> 00:13:10,543
Hei!
168
00:13:10,543 --> 00:13:12,709
Blir jeg sterkere av det?
169
00:13:12,709 --> 00:13:14,793
- Hør her, din drittsekk...
- Glem det.
170
00:13:24,751 --> 00:13:27,376
PANNEBRØD
171
00:13:29,793 --> 00:13:31,751
KYUSHU-RAMEN
UMAKACHAN
172
00:13:41,584 --> 00:13:43,834
GRATULERER SOM JONOKUCHI-MESTER.
173
00:13:43,834 --> 00:13:46,501
JEG ER VELDIG STOLT AV DEG.
KLEM FRA PAPPA
174
00:14:47,459 --> 00:14:51,459
Kom igjen, rasshøl.
Mr. Ogawa spør etter deg.
175
00:14:53,709 --> 00:14:56,126
{\an8}DEN JAPANSKE SUMOFORENINGEN
176
00:15:01,043 --> 00:15:07,126
Vi ber om at dere fortsetter
å overvåke alle sosiale medier.
177
00:15:07,126 --> 00:15:10,751
Og enhver oyakata må gjøre det de kan
178
00:15:10,751 --> 00:15:14,501
for å bevare
den japanske sumo-verdenens verdighet.
179
00:15:14,501 --> 00:15:19,459
Vær grundig og behandle alle problemer
som et problem for stallen som helhet.
180
00:15:19,459 --> 00:15:20,418
Det var alt.
181
00:15:20,959 --> 00:15:23,626
Møtet er herved avsluttet.
182
00:15:36,751 --> 00:15:37,793
Ensho!
183
00:15:41,001 --> 00:15:41,876
Ja?
184
00:15:42,376 --> 00:15:47,668
Hvordan går det med den bryteren din,
han som er oppi årene?
185
00:15:49,876 --> 00:15:50,751
Mener du Enya?
186
00:15:50,751 --> 00:15:55,376
Ja, han! Gjør det bra i neste turnering,
og han kan bli juryo igjen.
187
00:15:55,376 --> 00:15:56,876
Det er sant.
188
00:15:57,418 --> 00:16:02,209
Å satse stallens navn på en eldre
som snart er pensjonist må være vanskelig.
189
00:16:04,334 --> 00:16:05,918
Vel, lykke til.
190
00:16:08,459 --> 00:16:09,626
Tusen takk.
191
00:16:13,501 --> 00:16:16,501
Lykke til, oyakata Inushima.
192
00:16:17,084 --> 00:16:19,793
Hører du stiller til valg
som formann neste år.
193
00:16:19,793 --> 00:16:24,251
Siden proffkarrieren din endte som ozeki,
194
00:16:24,751 --> 00:16:30,168
vil jeg gjerne se deg nå toppen
for én gangs skyld.
195
00:16:32,876 --> 00:16:34,334
Var det en fornærmelse?
196
00:16:34,918 --> 00:16:40,584
Hurra. Inushima.
197
00:16:43,084 --> 00:16:44,001
Til neste gang.
198
00:17:06,834 --> 00:17:09,918
Kan du tro at disse to ikke går overens?
199
00:17:09,918 --> 00:17:12,959
- Virkelig?
- Patetisk. Det ødelegger all moroa.
200
00:17:12,959 --> 00:17:14,584
Han er stallens storebror.
201
00:17:14,584 --> 00:17:18,501
- Vær snill mot lillebroren din.
- Ja, det stemmer, storebror.
202
00:17:18,501 --> 00:17:20,293
Ikke sant? Du også.
203
00:17:20,293 --> 00:17:24,709
Jeg forventer ikke
at dere skal bli bestevenner,
204
00:17:24,709 --> 00:17:30,584
men dere må i alle fall
gi stall Ensho noe suksess!
205
00:17:30,584 --> 00:17:32,543
- Ja.
- Ikke sant? Det vet dere.
206
00:17:32,543 --> 00:17:37,084
- Ok, en skål! La oss skåle!
- Ja. En skål. Greit.
207
00:17:37,084 --> 00:17:39,543
Hev glassene for stall Ensho.
208
00:17:39,543 --> 00:17:40,584
Skål!
209
00:17:40,584 --> 00:17:44,751
- Skål! Hurra!
- Takk skal du ha.
210
00:17:48,084 --> 00:17:52,168
- Jøss! Se på det!
- Unnskyld meg. Dette er Nanami.
211
00:17:52,168 --> 00:17:53,334
Jeg heter Nanami.
212
00:17:53,334 --> 00:17:56,418
Jeg kan drikke dette hele kvelden!
213
00:17:58,043 --> 00:17:59,626
Hyggelig å treffe deg.
214
00:18:07,501 --> 00:18:08,543
Gi ham en drink.
215
00:18:08,543 --> 00:18:09,543
Tusen takk.
216
00:18:09,543 --> 00:18:10,459
NANAMI
217
00:18:10,459 --> 00:18:12,668
Kan jeg spørre om navnet ditt?
218
00:18:17,001 --> 00:18:17,876
Oze.
219
00:18:17,876 --> 00:18:19,418
Mr. Oze?
220
00:18:21,459 --> 00:18:22,751
Kiyoshi Oze.
221
00:18:23,293 --> 00:18:26,293
Mr. Kiyoshi Oze? For et unikt navn.
222
00:18:27,376 --> 00:18:28,376
Det er vanlig.
223
00:18:29,501 --> 00:18:32,043
Vent litt. Var det en Kita-Kyushu-aksent?
224
00:18:32,876 --> 00:18:33,876
Jeg er fra Moji.
225
00:18:33,876 --> 00:18:36,543
Du kødder! Jeg er fra Nogata!
226
00:18:36,543 --> 00:18:38,834
Hva? Er dere fra samme by?
227
00:18:38,834 --> 00:18:42,376
- Ja!
- Så syng en sang til henne!
228
00:18:42,376 --> 00:18:44,709
- Syng for meg.
- Ja! Syng for henne!
229
00:18:44,709 --> 00:18:46,709
Syng for meg.
230
00:18:46,709 --> 00:18:48,459
- Syng for henne!
- Syng.
231
00:18:52,168 --> 00:18:53,834
Ok! Kom igjen!
232
00:19:04,668 --> 00:19:05,959
Du klarer det!
233
00:19:05,959 --> 00:19:07,501
Kom igjen!
234
00:19:23,751 --> 00:19:25,584
Han er så flink. For en stemme!
235
00:19:33,001 --> 00:19:34,709
Du er så kul!
236
00:19:44,668 --> 00:19:45,918
Du er best!
237
00:19:47,168 --> 00:19:48,459
Så kult!
238
00:20:15,334 --> 00:20:18,626
Nå er det min tur.
239
00:20:51,668 --> 00:20:54,543
- Jeg hørte du vant i lotto.
- Virkelig?
240
00:20:54,543 --> 00:20:55,709
Ja, 30 000 yen!
241
00:20:57,709 --> 00:20:59,793
Vil du utveksle kontaktinformasjon?
242
00:21:00,668 --> 00:21:03,501
Her. Bare trykk her.
243
00:21:10,043 --> 00:21:12,418
- Hvem sin sang er dette?
- Aner ikke.
244
00:21:13,001 --> 00:21:14,751
Som dette...
245
00:21:16,418 --> 00:21:18,168
Det er Hideaki Tokunaga!
246
00:21:18,168 --> 00:21:21,751
- Jeg dreper deg! Kom igjen!
- Det er bare skryt, din idiot!
247
00:21:22,834 --> 00:21:23,834
Kutt ut!
248
00:21:24,543 --> 00:21:25,709
Slapp av!
249
00:21:28,584 --> 00:21:30,959
Kom igjen! Ro dere ned!
250
00:21:31,626 --> 00:21:33,126
De har det visst gøy.
251
00:21:34,251 --> 00:21:35,168
Ikke sant?
252
00:21:35,668 --> 00:21:41,418
Fortsett å snakke, gamle mann!
253
00:21:42,334 --> 00:21:47,168
- Flytt deg, for pokker!
- Fortsett å snakke, gamle mann!
254
00:21:47,834 --> 00:21:49,543
Kom deg vekk.
255
00:21:52,959 --> 00:21:53,918
Dra til helvete.
256
00:22:11,001 --> 00:22:14,626
Ser du etter den skitne eska?
257
00:22:16,668 --> 00:22:17,709
Hvor er den?
258
00:22:17,709 --> 00:22:20,668
Jeg trodde det var søppel og kastet den.
259
00:22:22,834 --> 00:22:24,501
Må ha vært hardt arbeid!
260
00:22:25,001 --> 00:22:26,251
Takk.
261
00:22:30,334 --> 00:22:31,876
Faen heller...
262
00:22:34,959 --> 00:22:37,459
Skal han gå gjennom søpla? Det vil stinke!
263
00:23:55,293 --> 00:23:56,793
Ok, begynn.
264
00:24:05,001 --> 00:24:06,293
Det holder!
265
00:24:48,501 --> 00:24:49,334
Ok!
266
00:24:49,334 --> 00:24:50,418
- Min tur.
- Ta meg!
267
00:24:50,418 --> 00:24:55,709
Meg!
268
00:24:55,709 --> 00:24:56,793
Hei!
269
00:24:58,126 --> 00:24:59,501
Du kan ikke overse meg.
270
00:25:00,418 --> 00:25:01,876
- Hva?
- Enga!
271
00:25:04,293 --> 00:25:05,293
La ham prøve seg.
272
00:25:08,501 --> 00:25:09,584
Ja, sir.
273
00:25:27,584 --> 00:25:28,418
Hei.
274
00:25:29,668 --> 00:25:30,626
Kom igjen.
275
00:25:32,043 --> 00:25:33,918
Hvem sa du kunne slå, din pikk?
276
00:25:52,376 --> 00:25:53,209
Kom igjen!
277
00:26:03,626 --> 00:26:05,668
Slutt å rømme, din pyse!
278
00:26:32,334 --> 00:26:35,959
Faen ta deg, din gris!
279
00:26:36,834 --> 00:26:37,834
Ja!
280
00:26:40,543 --> 00:26:41,626
Faen!
281
00:26:41,626 --> 00:26:43,668
Nei! Faen!
282
00:26:53,501 --> 00:26:56,084
- Velg meg!
- Min tur!
283
00:27:00,209 --> 00:27:01,584
Du gjør for lite shiko.
284
00:27:32,001 --> 00:27:32,876
Hva?
285
00:27:33,918 --> 00:27:34,793
Ingenting...
286
00:27:36,876 --> 00:27:41,459
Det er bare... Du var nær ved å klare det.
287
00:27:45,459 --> 00:27:47,251
Kan du vinne neste gang?
288
00:27:48,501 --> 00:27:51,043
Slå den dusten for meg!
289
00:27:55,126 --> 00:27:56,251
Er du en idiot?
290
00:27:57,459 --> 00:27:58,334
Unnskyld meg?
291
00:27:58,834 --> 00:28:00,793
Jeg gjør ikke sumo for din skyld.
292
00:28:02,834 --> 00:28:04,459
Det var ikke det jeg mente.
293
00:28:07,209 --> 00:28:09,584
Hva vet vel en sutreunge som deg?
294
00:28:11,084 --> 00:28:11,918
Hva sa du nå?
295
00:28:14,709 --> 00:28:18,584
Og hva med deg? Til å snakke så mye,
suger sumobrytingen din!
296
00:28:21,126 --> 00:28:24,418
Hva? Hold deg til det du kan, idiot!
297
00:28:24,918 --> 00:28:26,834
Idioter bør ikke
kalle folk idioter, idiot.
298
00:28:27,668 --> 00:28:32,209
Hva er galt med å kalle en idiot
for en idiot, din idiot?
299
00:28:32,209 --> 00:28:36,209
Jeg blir sur når en idiot
kaller meg idiot, din idiot!
300
00:28:46,126 --> 00:28:47,084
Hva er det?
301
00:28:48,959 --> 00:28:51,043
Du er morsom.
302
00:28:52,168 --> 00:28:54,459
En morsom idiot.
303
00:28:56,709 --> 00:28:58,459
Hold kjeft! Idiot!
304
00:29:06,709 --> 00:29:07,793
Du har en melding.
305
00:29:10,959 --> 00:29:14,043
NANAMI
VIL DU GÅ UT?
306
00:29:17,709 --> 00:29:20,876
KAMINARIMON
307
00:29:23,043 --> 00:29:25,543
-Å! En sumobryter!
- En sumobryter!
308
00:29:25,543 --> 00:29:28,751
-Å! La oss ta et bilde!
- Vi tar et bilde med ham.
309
00:29:29,459 --> 00:29:32,126
- Vi tar et bilde!
- Vår første dag med selfien.
310
00:29:33,459 --> 00:29:35,459
Vi er så heldige!
311
00:29:37,251 --> 00:29:39,668
Ja. Du kan ta et bilde.
312
00:29:40,168 --> 00:29:42,043
Veldig fint. Smil.
313
00:29:43,668 --> 00:29:45,418
Hva gjør han?
314
00:29:45,418 --> 00:29:46,584
Herre...
315
00:29:46,584 --> 00:29:49,793
- Gærning! La oss dra!
- Utrolig!
316
00:29:49,793 --> 00:29:51,043
Du ødela den.
317
00:29:53,126 --> 00:29:55,084
Beklager at du måtte vente.
318
00:29:58,168 --> 00:29:59,876
Beklager at jeg er sen.
319
00:30:08,959 --> 00:30:11,209
La oss kjøpe suvenirer.
320
00:30:11,209 --> 00:30:13,043
- Ok. Den er fin.
- Ikke sant?
321
00:30:16,001 --> 00:30:19,501
Penner. Men jeg liker disse også.
322
00:30:21,001 --> 00:30:22,376
Den er søt!
323
00:30:23,334 --> 00:30:24,293
Ja visst!
324
00:30:24,293 --> 00:30:25,793
Sett korken i først.
325
00:30:25,793 --> 00:30:28,459
- Sikter jeg på den svarte?
- Ja. På toppen.
326
00:30:28,459 --> 00:30:30,751
Sikt på den der oppe. Ja.
327
00:30:30,751 --> 00:30:34,501
- Klar? Kom igjen!
- Du må sikte bedre enn det.
328
00:30:34,501 --> 00:30:37,543
- Gå nærmere.
- Jeg skal klare det!
329
00:30:37,543 --> 00:30:38,959
Ja! Jeg traff!
330
00:30:38,959 --> 00:30:41,418
- Gratulerer.
- Jeg traff virkelig!
331
00:30:41,418 --> 00:30:44,418
- Jeg kan ikke tro det! Jeg klarte det!
- Ja.
332
00:30:44,418 --> 00:30:46,043
- Denne?
- Den, ja.
333
00:30:46,043 --> 00:30:49,876
Får du tak i den? Hei, du suger!
334
00:30:49,876 --> 00:30:51,418
- La meg prøve.
- Ok.
335
00:30:51,418 --> 00:30:53,876
Hvilken bør jeg gå for...
336
00:30:54,584 --> 00:30:57,293
Jeg tror jeg har den!
Jeg kan få tak i noe...
337
00:30:57,293 --> 00:30:59,209
Jeg får ikke tak i noe!
338
00:30:59,209 --> 00:31:00,876
Du er flink.
339
00:31:00,876 --> 00:31:04,334
- Her er isen din.
- Takk. Den ser god ut!
340
00:31:07,793 --> 00:31:09,293
Nam!
341
00:31:21,959 --> 00:31:23,251
Det er så skummelt!
342
00:31:33,543 --> 00:31:35,126
Det er godt!
343
00:31:35,126 --> 00:31:36,293
Vil du ha litt?
344
00:31:38,209 --> 00:31:40,043
Gap opp.
345
00:31:41,626 --> 00:31:43,668
Gap opp!
346
00:31:44,626 --> 00:31:48,043
Gap opp!
347
00:31:51,084 --> 00:31:53,293
Liker du det? Det er godt, ikke sant?
348
00:31:55,418 --> 00:31:56,293
Det er søtt.
349
00:31:56,918 --> 00:32:00,126
Kan jeg kalle deg Kiyopoyo?
350
00:32:00,709 --> 00:32:01,959
Hvorfor "Kiyopoyo"?
351
00:32:02,459 --> 00:32:06,751
Du heter Kiyoshi, ikke sant? Så Kiyopoyo!
352
00:32:30,376 --> 00:32:31,459
Vi er fremme.
353
00:32:39,376 --> 00:32:40,334
Si meg...
354
00:32:41,793 --> 00:32:43,793
...er du sterk, Kiyopoyo?
355
00:32:43,793 --> 00:32:46,334
Hva? Jeg er selvsagt uslåelig.
356
00:32:48,334 --> 00:32:51,209
Bra. Jeg liker sterke menn.
357
00:32:52,793 --> 00:32:53,751
Ja vel?
358
00:32:55,834 --> 00:32:57,876
Hei, gi meg håndavtrykket ditt.
359
00:32:57,876 --> 00:32:59,084
Håndavtrykket mitt?
360
00:32:59,084 --> 00:33:02,418
Sumobrytere gir håndavtrykk
som autografer, ikke sant?
361
00:33:03,334 --> 00:33:06,084
Jeg vil være den første som får ditt.
362
00:33:06,834 --> 00:33:09,293
Men jeg har ikke papir.
363
00:33:19,501 --> 00:33:21,043
Gi meg det her.
364
00:33:23,376 --> 00:33:27,626
Takk. Jeg skal alltid verdsette det.
365
00:34:08,543 --> 00:34:09,376
Hva er det?
366
00:34:15,668 --> 00:34:17,251
Ja? Hallo?
367
00:34:18,501 --> 00:34:21,709
Takk for at du ringte.
368
00:34:25,793 --> 00:34:26,918
Hva?
369
00:34:38,543 --> 00:34:39,459
Oze!
370
00:34:41,418 --> 00:34:42,584
Oze!
371
00:34:45,668 --> 00:34:49,501
Okami? Hva er det?
372
00:34:50,376 --> 00:34:51,793
Vær rolig og hør etter.
373
00:35:02,626 --> 00:35:03,501
Hei.
374
00:35:07,793 --> 00:35:08,918
Hei, sa jeg.
375
00:35:12,584 --> 00:35:15,043
Jøss. Du kom.
376
00:35:17,459 --> 00:35:20,376
Jøss, se på håret ditt.
377
00:35:23,501 --> 00:35:25,293
Hvordan skjedde dette?
378
00:35:26,084 --> 00:35:27,293
Påkjørsel.
379
00:35:27,834 --> 00:35:31,293
Han dirigerte trafikken,
og en bil kjørte rett inn i ham.
380
00:35:31,793 --> 00:35:33,834
Denne fyren eier ikke flaks.
381
00:35:35,001 --> 00:35:38,793
Hører du? Du eier ikke flaks!
382
00:35:40,084 --> 00:35:44,376
Kanskje han ikke kan bevege seg igjen.
Han knakk ryggraden.
383
00:35:45,084 --> 00:35:47,293
Hører du det? Hører du meg?
384
00:35:48,418 --> 00:35:50,126
Det er karma.
385
00:35:50,126 --> 00:35:52,876
Han blir straffet
for det han gjorde mot oss.
386
00:35:52,876 --> 00:35:54,876
Det er bedre om han dør nå.
387
00:35:57,043 --> 00:35:59,918
Denne dritten er dyr, vet du!
388
00:35:59,918 --> 00:36:02,626
Jeg vet ikke engang om du er i live.
389
00:36:02,626 --> 00:36:05,918
Hvorfor døde du ikke bare? Hva?
390
00:36:10,626 --> 00:36:12,168
Jeg betaler ingenting.
391
00:36:12,168 --> 00:36:13,459
Han er din.
392
00:36:15,418 --> 00:36:18,543
Tjen penger på sumo
om du vil at dette skal fortsette.
393
00:36:52,584 --> 00:36:57,584
OZE SUSHI
394
00:37:38,126 --> 00:37:39,834
Jeg fjerner termometeret.
395
00:37:41,459 --> 00:37:43,626
Temperaturen din er 36,2 grader.
396
00:37:46,668 --> 00:37:49,834
Du må våkne,
ellers går du glipp av kirsebærblomstene.
397
00:38:48,668 --> 00:38:51,584
Tjen penger på sumo
om du vil at dette skal fortsette.
398
00:39:43,251 --> 00:39:44,668
Du gjør for lite shiko.
399
00:39:48,334 --> 00:39:50,501
Shiko, for pokker! Shiko!
400
00:39:51,959 --> 00:39:54,834
Å gjøre shiko gir deg styrke til å dytte.
401
00:47:29,584 --> 00:47:32,334
PERSONER, STEDER
OG ORGANISASJONER ER FIKTIVE
402
00:47:32,334 --> 00:47:35,959
Tekst: Susanne Katrine Høyersten