1
00:01:23,293 --> 00:01:27,709
SANCTUARY
2
00:01:27,709 --> 00:01:31,293
CENTRO DE TREINO RYUKOKU
3
00:01:31,293 --> 00:01:33,043
{\an8}RYUKI
4
00:01:33,043 --> 00:01:36,543
Queremos dar-te as felicitações
por esta ocasião especial.
5
00:01:37,459 --> 00:01:39,501
Aceito-as com humildade.
6
00:01:40,001 --> 00:01:43,334
Com muito respeito pelo título de Ozeki
e muita gratidão,
7
00:01:43,334 --> 00:01:48,709
tal como no sumo, vou dedicar-me
com uma simplicidade fervorosa.
8
00:01:48,709 --> 00:01:51,959
TORNEIO, 2005
YOKOZUNA RYUKO EIKI-ZEKI
9
00:01:51,959 --> 00:01:53,334
Aqui, por favor!
10
00:01:54,751 --> 00:01:57,501
Ozeki! Faz um olhar mais intenso!
11
00:02:04,418 --> 00:02:07,834
Ryuki-zeki,
parabéns pela promoção a Ozeki.
12
00:02:07,834 --> 00:02:09,126
Como te sentes?
13
00:02:09,126 --> 00:02:10,709
Estou feliz.
14
00:02:10,709 --> 00:02:13,751
Mas o título de Ozeki
é só mais um passo para mim.
15
00:02:15,543 --> 00:02:17,543
- Ozeki! Sorri!
- Ryuki-zeki!
16
00:02:17,543 --> 00:02:19,626
Não sentes pressão nenhuma?
17
00:02:20,168 --> 00:02:21,876
Acham que devia?
18
00:02:22,668 --> 00:02:24,293
Queremos o teu melhor sorriso!
19
00:02:24,293 --> 00:02:26,084
- Ryuki-zeki!
- Obrigado!
20
00:02:26,084 --> 00:02:29,084
Resumindo,
o teu objetivo é seres Yokozuna?
21
00:02:29,959 --> 00:02:31,168
Não exatamente.
22
00:02:31,168 --> 00:02:33,293
O meu objetivo é ser melhor
23
00:02:33,293 --> 00:02:35,543
do que o meu pai e mentor,
o Yokozuna Ryukoku.
24
00:02:35,543 --> 00:02:37,584
É este o meu caminho no sumo.
25
00:02:38,709 --> 00:02:40,834
Quem queres enfrentar primeiro como Ozeki?
26
00:02:40,834 --> 00:02:42,334
Talvez o Jao?
27
00:02:42,918 --> 00:02:44,876
Bom...
28
00:02:44,876 --> 00:02:50,209
Eu gostava de enfrentar o Yokozuna Jao,
mas agora estou focado no Shizuuchi.
29
00:02:50,876 --> 00:02:53,293
O Shizuuchi que foi campeão
da divisão Jonidan?
30
00:02:53,293 --> 00:02:54,251
Sim.
31
00:02:54,251 --> 00:02:59,959
Ele venceu 14 lutas seguidas,
mas será um adversário à tua altura?
32
00:02:59,959 --> 00:03:05,251
Ele tornar-se-á um pilar do mundo do sumo.
Estou ansioso por o enfrentar.
33
00:03:05,251 --> 00:03:07,959
- Ele tem olho para o talento.
- Com licença.
34
00:03:07,959 --> 00:03:10,584
Deixem-me passar.
35
00:03:11,459 --> 00:03:13,376
Ryuki-zeki,
36
00:03:13,376 --> 00:03:16,709
aprovas o estado atual do mundo do sumo?
37
00:03:16,709 --> 00:03:17,626
Então?
38
00:03:18,168 --> 00:03:19,168
Como assim?
39
00:03:19,959 --> 00:03:22,793
Por exemplo, as mulheres
não podem pisar o dohyo.
40
00:03:23,293 --> 00:03:26,293
Ou a aceitação da intimidação
como método de treino.
41
00:03:26,876 --> 00:03:29,793
Achas que estes velhos costumes vão mudar?
42
00:03:29,793 --> 00:03:32,876
- Não é altura para isto.
- Para quem trabalha ela?
43
00:03:32,876 --> 00:03:37,376
Vou abster-me de responder a essa pergunta
como um Ozeki.
44
00:03:37,376 --> 00:03:40,918
Mas, pessoalmente,
acho que o mundo tem mudado muito
45
00:03:40,918 --> 00:03:43,626
e acho que está na hora
do mundo do sumo mudar também.
46
00:03:43,626 --> 00:03:47,459
Em relação ao que deve mudar,
vou guardar isso para mim.
47
00:03:47,459 --> 00:03:49,959
É tudo pelo bem do sumo.
48
00:03:50,918 --> 00:03:52,626
- Foi uma boa resposta.
- Sim.
49
00:03:52,626 --> 00:03:56,043
Não te preocupes com o que o mundo pensa
e escreve o que achares melhor.
50
00:03:56,543 --> 00:04:01,501
Ozeki! Pareces confiante.
Como avaliarias a tua aparência hoje?
51
00:04:01,501 --> 00:04:03,668
Sendo modesto, dar-me-ia um 100.
52
00:04:05,001 --> 00:04:07,209
- Encantador, como sempre.
- Ele não muda.
53
00:04:09,793 --> 00:04:11,376
Kunishima, espera!
54
00:04:12,459 --> 00:04:13,709
Ouviste-me?
55
00:04:15,084 --> 00:04:18,209
Escuta. Não voltes a fazer aquilo.
56
00:04:18,918 --> 00:04:20,584
Desculpa.
57
00:04:20,584 --> 00:04:22,043
És mesmo irritante.
58
00:04:22,043 --> 00:04:25,376
Se estás arrependida,
pede também desculpa ao Enga.
59
00:04:25,876 --> 00:04:26,793
O quê?
60
00:04:27,918 --> 00:04:29,751
O que tem isso que ver...
61
00:04:33,376 --> 00:04:34,459
Entendido!
62
00:04:36,001 --> 00:04:38,043
Estou tão farto dela!
63
00:04:38,043 --> 00:04:41,168
{\an8}CENTRO DE TREINO ENSHO
64
00:04:43,251 --> 00:04:44,084
Bom...
65
00:04:47,501 --> 00:04:51,543
Peço desculpa pelo meu comportamento.
66
00:04:52,668 --> 00:04:55,251
Antes de te preocupares
com os direitos das mulheres,
67
00:04:55,793 --> 00:04:58,001
devias tentar crescer.
68
00:05:00,709 --> 00:05:02,418
No nosso modo de vida,
69
00:05:02,918 --> 00:05:06,043
os recém-chegados nem sequer podem falar.
70
00:05:09,584 --> 00:05:10,459
Então?
71
00:05:11,501 --> 00:05:13,084
Estás a chorar?
72
00:05:14,626 --> 00:05:15,626
Não.
73
00:05:15,626 --> 00:05:19,209
Só tens de perceber
que agiste incorretamente.
74
00:05:20,209 --> 00:05:23,084
Muito bem! A partir de agora,
vamos fazer melhor!
75
00:05:26,793 --> 00:05:28,084
Vamos dar o nosso melhor!
76
00:05:35,793 --> 00:05:38,584
- Vamos lá! Levantem as pernas.
- 309.
77
00:05:39,084 --> 00:05:41,459
Shiko. Vamos lá!
78
00:05:42,501 --> 00:05:43,834
310.
79
00:05:45,459 --> 00:05:46,834
Takahashi, mais alto.
80
00:05:46,834 --> 00:05:47,918
Sim, senhor.
81
00:05:49,376 --> 00:05:51,459
- Ainda nem sequer começámos!
- 311.
82
00:05:52,334 --> 00:05:56,001
Vá lá, mais! É só shiko.
83
00:05:56,001 --> 00:05:57,834
Nem isso consegues fazer bem?
84
00:05:58,376 --> 00:05:59,293
313.
85
00:05:59,293 --> 00:06:02,501
Já chega. Olha bem para o Enya.
86
00:06:03,251 --> 00:06:04,751
De que estás à espera?
87
00:06:04,751 --> 00:06:06,834
- Shiko, raios!
- 314.
88
00:06:07,334 --> 00:06:09,168
Shiko! Continua!
89
00:06:09,168 --> 00:06:11,793
Ishihara, baixa as ancas! Mais para baixo!
90
00:06:11,793 --> 00:06:12,876
Desculpe, senhor.
91
00:06:12,876 --> 00:06:14,209
Shiko, raios! Shiko!
92
00:06:15,918 --> 00:06:18,209
- 316.
- Continuem. Mais!
93
00:06:21,709 --> 00:06:24,459
- 317.
- Shiko, raios!
94
00:06:25,501 --> 00:06:29,459
Shiko?
95
00:06:29,459 --> 00:06:30,501
O que foi?
96
00:06:30,501 --> 00:06:31,959
Para que fazemos isto?
97
00:06:33,751 --> 00:06:35,751
Não preciso disto para ganhar!
98
00:06:36,793 --> 00:06:37,793
Ai não?
99
00:06:38,918 --> 00:06:40,668
Veremos se ganhas.
100
00:06:42,043 --> 00:06:42,918
Enya.
101
00:06:44,293 --> 00:06:45,376
Sim, senhor.
102
00:07:06,709 --> 00:07:09,584
- Ele tentou fazer um nekodamashi?
- Outra vez.
103
00:07:30,584 --> 00:07:31,793
Olha lá.
104
00:07:32,376 --> 00:07:34,293
O que fazes no chão? Levanta-te.
105
00:07:34,293 --> 00:07:36,293
Levanta-te! Ouviste?
106
00:07:36,793 --> 00:07:37,876
Vá lá!
107
00:07:37,876 --> 00:07:39,126
Levanta-te.
108
00:07:39,834 --> 00:07:41,084
Levanta-te, idiota.
109
00:07:47,168 --> 00:07:48,001
Raios!
110
00:07:54,751 --> 00:07:55,876
Esse é o teu melhor?
111
00:07:56,459 --> 00:07:57,959
Idiota!
112
00:08:04,584 --> 00:08:06,084
Ele nunca teve hipótese.
113
00:08:06,084 --> 00:08:08,251
Ele só sabe truques baixos.
114
00:08:08,251 --> 00:08:10,001
Nunca ganhará assim.
115
00:08:15,251 --> 00:08:18,626
Acorda. Já não tens nada para dizer?
116
00:08:19,668 --> 00:08:21,126
Como vais ganhar agora?
117
00:08:24,334 --> 00:08:25,543
Voltem ao shiko.
118
00:08:26,459 --> 00:08:27,793
- Tu!
- Sim, senhor.
119
00:08:27,793 --> 00:08:30,168
- Em quantos íamos?
- 320, senhor.
120
00:08:30,168 --> 00:08:31,793
Recomecem do um.
121
00:08:31,793 --> 00:08:32,876
Sim, senhor.
122
00:08:33,709 --> 00:08:34,918
A tua toalha.
123
00:08:41,918 --> 00:08:45,543
Aposto que tens fome, gorila feioso.
124
00:08:50,834 --> 00:08:51,959
Come.
125
00:08:52,959 --> 00:08:54,793
Vá lá. Come isso.
126
00:08:58,001 --> 00:08:59,001
Bandalho...
127
00:09:23,751 --> 00:09:26,168
Shiko. Perna direita primeiro. Um.
128
00:09:29,418 --> 00:09:30,293
Dois.
129
00:09:32,376 --> 00:09:33,376
Três.
130
00:09:37,043 --> 00:09:39,834
Empurra!
131
00:09:39,834 --> 00:09:42,418
- Boa! Outra vez.
- Está bem.
132
00:09:43,876 --> 00:09:46,959
Empurra.
133
00:09:46,959 --> 00:09:47,918
Vá lá.
134
00:09:47,918 --> 00:09:50,168
Empurra. Mais para baixo.
135
00:09:50,168 --> 00:09:52,543
- Muito bem.
- Muito obrigada.
136
00:09:53,793 --> 00:09:58,501
Vamos lá. Isso mesmo! Recomeça. Outra vez.
137
00:10:05,959 --> 00:10:08,209
Que disparate foi aquele ontem?
138
00:10:09,251 --> 00:10:11,209
"O mundo do sumo tem de mudar"?
139
00:10:11,709 --> 00:10:15,251
Um simples Ozeki
não tem o direito de abrir a boca.
140
00:10:17,959 --> 00:10:19,543
- Desculpa.
- Tem respeito!
141
00:10:25,584 --> 00:10:26,584
Sim, senhor.
142
00:10:27,834 --> 00:10:29,043
Continuem.
143
00:10:37,584 --> 00:10:38,834
Muito bem.
144
00:10:40,668 --> 00:10:45,959
Aquilo que eles fazem, o shiko.
Para que serve?
145
00:10:46,584 --> 00:10:50,084
Em vez de perderem tempo com isso,
deviam treinar para...
146
00:10:50,084 --> 00:10:52,584
Não se dizer "treinar". Diz-se keiko.
147
00:10:52,584 --> 00:10:57,126
Seria muito melhore
se fizessem keiko aos pares.
148
00:10:57,668 --> 00:10:59,418
É um custo-desempenho baixo.
149
00:11:01,084 --> 00:11:05,293
O shiko é a essência do sumo.
150
00:11:05,918 --> 00:11:08,334
Quer tenham de empurrar, lançar
ou manter-se firmes,
151
00:11:08,334 --> 00:11:12,793
a única coisa de que todos precisam
é de uma parte inferior do corpo forte.
152
00:11:12,793 --> 00:11:15,168
Trata-se de construir uma fundação.
153
00:11:15,168 --> 00:11:19,501
A prática de shiko mantém-se sem mudar
há mais de 1500 anos.
154
00:11:20,293 --> 00:11:22,251
Durante quanto tempo vais fazer isso?
155
00:11:23,376 --> 00:11:25,668
Não podes descrever esse legado
156
00:11:25,668 --> 00:11:29,001
com uma palavra moderna
como "custo-desempenho", idiota.
157
00:11:29,959 --> 00:11:30,959
Idiota?
158
00:11:32,543 --> 00:11:34,084
Chamaste-me idiota?
159
00:11:35,834 --> 00:11:37,626
Se estivéssemos nos EUA, processava-te.
160
00:11:37,626 --> 00:11:39,543
OBJETIVO: 8 MILHÕES DE IENES
161
00:11:45,584 --> 00:11:46,584
Raios!
162
00:12:02,709 --> 00:12:03,584
Então?
163
00:12:04,918 --> 00:12:06,459
Que cara horrorosa.
164
00:12:09,709 --> 00:12:11,001
Deixa-me tocar.
165
00:12:13,793 --> 00:12:14,959
Estava a brincar.
166
00:12:31,251 --> 00:12:32,168
Toma.
167
00:12:47,293 --> 00:12:49,959
BOLETIM DO CENTRO DE TREINO ENSHO
168
00:13:00,084 --> 00:13:02,209
Anda ajudar também.
169
00:13:02,793 --> 00:13:07,459
DE: KOUJI OZE
MOJI, KITA-KYUSHU, FUKUOKA
170
00:13:09,543 --> 00:13:10,543
Ouviste?
171
00:13:10,543 --> 00:13:12,709
Isso ajuda-me a ficar mais forte?
172
00:13:12,709 --> 00:13:14,626
- Ouve lá, idiota...
- Deixa-o.
173
00:13:24,751 --> 00:13:27,376
PÃEZINHOS
174
00:13:29,793 --> 00:13:31,751
RAMEN À KYUSHU
175
00:13:41,459 --> 00:13:43,834
PARABÉNS POR SERES CAMPEÃO DO JONOKUCHI.
176
00:13:43,834 --> 00:13:46,501
ESTOU MUITO ORGULHOSO DE TI.
COM AMOR, PAI.
177
00:14:47,459 --> 00:14:48,501
Vamos, idiota.
178
00:14:49,001 --> 00:14:51,459
O Sr. Ogawa quer falar contigo.
179
00:14:53,709 --> 00:14:56,126
{\an8}ASSOCIAÇÃO DE SUMO DO JAPÃO
180
00:15:01,043 --> 00:15:07,126
Pedimos que continuem a monitorizar
todas as atividades nas redes sociais.
181
00:15:07,126 --> 00:15:10,751
E todos os Oyakata têm de fazer o possível
182
00:15:10,751 --> 00:15:14,501
para preservar a dignidade
do mundo do sumo japonês.
183
00:15:14,501 --> 00:15:19,459
Sejam minuciosos e resolver os problemas
deverá ser a vossa prioridade.
184
00:15:19,459 --> 00:15:20,418
É tudo.
185
00:15:20,959 --> 00:15:23,626
A reunião terminou.
186
00:15:36,751 --> 00:15:37,793
Ensho!
187
00:15:41,001 --> 00:15:41,876
Diz.
188
00:15:42,376 --> 00:15:47,751
Como está o teu lutador de sumo?
O que já está a ficar velho.
189
00:15:48,501 --> 00:15:50,668
Referes-te ao Enya?
190
00:15:50,668 --> 00:15:52,126
Sim, esse.
191
00:15:52,126 --> 00:15:55,626
Se se sair bem no próximo torneio,
pode voltar a ser Juryo.
192
00:15:55,626 --> 00:15:56,876
É verdade.
193
00:15:57,418 --> 00:16:02,209
Pôr a reputação do teu centro de treino
nas mãos de um velhote deve ser difícil.
194
00:16:04,334 --> 00:16:06,126
Bom, boa sorte.
195
00:16:08,459 --> 00:16:10,001
Muito obrigado.
196
00:16:13,501 --> 00:16:16,501
Boa sorte para ti, Oyakata Inushima.
197
00:16:17,001 --> 00:16:19,793
Ouvi dizer que te vais candidatar
para presidente.
198
00:16:19,793 --> 00:16:24,251
Como a tua carreira profissional
acabou quando eras Ozeki,
199
00:16:24,751 --> 00:16:30,168
adorava ver-te chegar ao topo,
para variar.
200
00:16:32,876 --> 00:16:34,334
Isso foi um insulto?
201
00:16:34,918 --> 00:16:37,251
Viva!
202
00:16:37,751 --> 00:16:40,584
Inushima!
203
00:16:43,084 --> 00:16:44,084
Até à próxima.
204
00:17:06,834 --> 00:17:09,918
Acreditam que estes dois não se dão bem?
205
00:17:09,918 --> 00:17:12,793
- A sério?
- É patético. Estragam a diversão.
206
00:17:12,793 --> 00:17:14,584
Ele é o "irmão mais velho".
207
00:17:14,584 --> 00:17:18,501
- Trata bem o teu "irmãozinho".
- Isso mesmo, irmão mais velho.
208
00:17:18,501 --> 00:17:20,293
E tu também.
209
00:17:20,293 --> 00:17:24,709
Não espero que sejam amigos,
210
00:17:24,709 --> 00:17:30,584
mas é bom que tragam sucesso
para o Centro de Treino Ensho!
211
00:17:30,584 --> 00:17:32,418
- Claro.
- Sabes que sim.
212
00:17:32,418 --> 00:17:37,084
- Muito bem. Vamos brindar.
- Está bem. Um brinde.
213
00:17:37,084 --> 00:17:39,543
Vamos brindar ao Centro de Treino Ensho.
214
00:17:39,543 --> 00:17:40,584
Saúde!
215
00:17:40,584 --> 00:17:44,584
- Saúde!
- Muito obrigado.
216
00:17:48,084 --> 00:17:52,168
- Vejam só!
- Com licença. Esta é a Nanami.
217
00:17:52,168 --> 00:17:53,334
Chamo-me Nanami.
218
00:17:53,334 --> 00:17:56,418
Podia beber isto a noite toda.
219
00:17:58,043 --> 00:17:59,626
Muito prazer.
220
00:18:07,418 --> 00:18:08,543
Enche-lhe o copo.
221
00:18:08,543 --> 00:18:09,543
Obrigado.
222
00:18:09,543 --> 00:18:10,459
NANAMI
223
00:18:10,459 --> 00:18:12,751
Como te chamas?
224
00:18:17,001 --> 00:18:17,876
Oze.
225
00:18:17,876 --> 00:18:19,418
Sr. Oze?
226
00:18:21,459 --> 00:18:22,751
Kiyoshi Oze.
227
00:18:23,293 --> 00:18:26,293
Sr. Kiyoshi Oze? Que nome único.
228
00:18:27,376 --> 00:18:28,376
É um nome comum.
229
00:18:29,501 --> 00:18:32,043
Não acredito!
Isso é sotaque de Kita-Kyushu?
230
00:18:32,876 --> 00:18:33,876
Sou de Moji.
231
00:18:33,876 --> 00:18:36,543
Não acredito! Eu sou de Nogata!
232
00:18:36,543 --> 00:18:38,834
O quê? Vocês são da mesma cidade?
233
00:18:38,834 --> 00:18:42,376
- Sim!
- Então, é melhor cantares-lhe uma canção!
234
00:18:42,376 --> 00:18:44,709
- Canta para mim.
- Canta para ela!
235
00:18:44,709 --> 00:18:46,709
Canta para mim.
236
00:18:46,709 --> 00:18:48,459
- Canta para ela!
- Canta para mim.
237
00:18:52,168 --> 00:18:53,834
Vamos a isto!
238
00:19:04,668 --> 00:19:05,959
Tu consegues!
239
00:19:05,959 --> 00:19:07,501
Vá lá!
240
00:19:23,751 --> 00:19:25,584
Ele é mesmo bom. Que voz!
241
00:19:33,001 --> 00:19:34,709
És tão fixe!
242
00:19:44,668 --> 00:19:45,918
És o melhor!
243
00:19:47,168 --> 00:19:48,459
Que fixe!
244
00:20:15,334 --> 00:20:18,626
Agora é a minha vez.
245
00:20:51,668 --> 00:20:54,543
- Ouvi dizer que ganhaste a lotaria.
- A sério?
246
00:20:54,543 --> 00:20:55,709
Sim, 30 mil ienes.
247
00:20:57,793 --> 00:20:59,459
Queres trocar de números?
248
00:21:00,668 --> 00:21:03,501
Aqui. Carrega aqui.
249
00:21:10,043 --> 00:21:11,459
De quem é esta canção?
250
00:21:11,459 --> 00:21:12,418
Sei lá.
251
00:21:13,001 --> 00:21:14,751
Assim...
252
00:21:16,418 --> 00:21:18,168
A canção é do Hideaki Tokunaga!
253
00:21:18,751 --> 00:21:21,751
- Vou matar-te!
- Só tens conversa, idiota!
254
00:21:22,834 --> 00:21:23,876
Parem!
255
00:21:24,543 --> 00:21:25,709
Parem!
256
00:21:28,584 --> 00:21:30,959
Vá lá! Calma.
257
00:21:31,626 --> 00:21:33,459
Parece que estão a divertir-se.
258
00:21:34,251 --> 00:21:35,168
Certo?
259
00:21:35,668 --> 00:21:41,418
Continua a falar, velhote! Vá lá!
260
00:21:42,334 --> 00:21:47,168
- Deixa-me passar.
- Fala para aí, velhote!
261
00:21:47,834 --> 00:21:49,543
Sai da minha frente.
262
00:21:52,959 --> 00:21:53,834
Raios!
263
00:22:11,001 --> 00:22:14,626
Andas à procura da caixa suja?
264
00:22:16,668 --> 00:22:17,709
Onde está?
265
00:22:17,709 --> 00:22:20,668
Pensei que era lixo e deitei-a fora.
266
00:22:22,834 --> 00:22:24,501
Deve ter sido difícil.
267
00:22:25,001 --> 00:22:26,251
Obrigado.
268
00:22:30,334 --> 00:22:31,876
Raios!
269
00:22:35,209 --> 00:22:38,043
Ele vai vasculhar no lixo!
Vai cheirar mal.
270
00:23:55,293 --> 00:23:56,793
Podem começar.
271
00:24:05,001 --> 00:24:06,293
Chega!
272
00:24:48,501 --> 00:24:49,376
Pronto.
273
00:24:49,376 --> 00:24:51,668
- É a minha vez.
- Escolhe-me!
274
00:24:51,668 --> 00:24:55,709
Escolhe-me!
275
00:24:55,709 --> 00:24:56,918
Ouviste?
276
00:24:58,126 --> 00:24:59,459
Não me podes ignorar.
277
00:25:00,418 --> 00:25:01,876
- O quê?
- Enga!
278
00:25:04,376 --> 00:25:05,293
Deixa-o tentar.
279
00:25:08,501 --> 00:25:09,584
Sim, senhor.
280
00:25:27,584 --> 00:25:28,418
Vamos lá.
281
00:25:29,668 --> 00:25:30,626
Força.
282
00:25:32,043 --> 00:25:33,959
Quem disse que me podias bater?
283
00:25:52,376 --> 00:25:53,209
Vá lá!
284
00:26:03,626 --> 00:26:05,668
Para de fugir, fracote!
285
00:26:32,334 --> 00:26:35,959
Vai-te foder, seu porco!
286
00:26:36,834 --> 00:26:37,834
Boa!
287
00:26:40,543 --> 00:26:41,626
Raios!
288
00:26:41,626 --> 00:26:43,668
Não! Foda-se!
289
00:26:53,501 --> 00:26:56,084
- Escolhe-me!
- É a minha vez!
290
00:27:00,209 --> 00:27:01,584
Não fazes shiko o suficiente.
291
00:27:32,001 --> 00:27:32,876
O que foi?
292
00:27:33,918 --> 00:27:34,793
Nada.
293
00:27:36,876 --> 00:27:41,459
É só que... quase ganhaste.
294
00:27:45,459 --> 00:27:47,543
Para a próxima, ganha, está bem?
295
00:27:48,501 --> 00:27:51,209
Dá uma coça aquele imbecil por mim.
296
00:27:55,126 --> 00:27:56,251
És idiota?
297
00:27:57,459 --> 00:27:58,334
Desculpa?
298
00:27:58,834 --> 00:28:00,793
Não estou a fazer sumo por ti.
299
00:28:02,834 --> 00:28:04,543
Não foi isso que quis dizer.
300
00:28:07,126 --> 00:28:09,584
O que sabe uma choramingas como tu?
301
00:28:11,084 --> 00:28:12,168
O que disseste?
302
00:28:14,709 --> 00:28:18,584
E tu? Falas muito, mas lutas mal sumo.
303
00:28:21,126 --> 00:28:21,959
O quê?
304
00:28:22,459 --> 00:28:24,543
Fica de boca calada, idiota.
305
00:28:25,043 --> 00:28:26,834
Não me chames idiota, idiota!
306
00:28:27,668 --> 00:28:32,209
Qual é o mal de te chamar idiota, idiota?
307
00:28:32,209 --> 00:28:36,209
Fico irritada quando um idiota
me chama idiota, idiota!
308
00:28:46,126 --> 00:28:47,084
O que foi?
309
00:28:48,959 --> 00:28:51,043
Tu és engraçada.
310
00:28:52,168 --> 00:28:54,709
Uma idiota engraçada.
311
00:28:56,709 --> 00:28:58,459
Cala-te! Idiota!
312
00:29:06,709 --> 00:29:08,001
Tem uma mensagem.
313
00:29:10,959 --> 00:29:14,043
NANAMI: QUERES SAIR?
314
00:29:23,043 --> 00:29:25,543
- Um lutador de sumo!
- Um lutador de sumo!
315
00:29:25,543 --> 00:29:28,876
- Vamos tirar uma foto!
- Vamos tirar uma foto com ele.
316
00:29:29,501 --> 00:29:32,709
- Vamos tirar uma foto!
- Vamos começar o dia com uma selfie.
317
00:29:33,459 --> 00:29:35,459
Temos tanta sorte!
318
00:29:37,251 --> 00:29:39,668
Sim. Tira tu a foto.
319
00:29:40,168 --> 00:29:42,043
Muito fixe. Sorri!
320
00:29:43,668 --> 00:29:45,418
O que está a fazer?
321
00:29:45,418 --> 00:29:46,584
Céus!
322
00:29:46,584 --> 00:29:49,793
- Ele é louco. Vamos embora.
- Inacreditável!
323
00:29:49,793 --> 00:29:51,043
Partiste-o!
324
00:29:53,126 --> 00:29:55,084
Desculpa o atraso!
325
00:29:58,168 --> 00:29:59,876
Desculpa o atraso!
326
00:30:08,959 --> 00:30:11,209
Vamos comprar lembranças.
327
00:30:11,209 --> 00:30:12,126
É linda.
328
00:30:12,126 --> 00:30:13,043
É, não é?
329
00:30:16,001 --> 00:30:19,501
Canetas. Também gosto destas.
330
00:30:21,001 --> 00:30:22,376
Que gira!
331
00:30:23,334 --> 00:30:24,293
Boa!
332
00:30:24,293 --> 00:30:25,793
Primeiro, põe a rolha.
333
00:30:25,793 --> 00:30:28,459
- Aponto para a coisa preta?
- Sim. Aquela no topo.
334
00:30:28,459 --> 00:30:30,751
Aponta para a que está no topo.
335
00:30:30,751 --> 00:30:34,501
- Pronto?
- Tens de apontar melhor do que isso.
336
00:30:34,501 --> 00:30:37,543
- Aproxima-te.
- Vou lançar.
337
00:30:37,543 --> 00:30:38,959
Boa! Consegui!
338
00:30:38,959 --> 00:30:41,418
- Parabéns.
- Consegui acertar!
339
00:30:41,418 --> 00:30:44,418
- Não acredito! Consegui!
- Sim.
340
00:30:44,418 --> 00:30:46,043
- Este?
- Sim.
341
00:30:46,043 --> 00:30:47,001
Consegues?
342
00:30:47,584 --> 00:30:49,876
Não tens jeito nenhum!
343
00:30:49,876 --> 00:30:51,543
- Deixa-me tentar.
- Está bem.
344
00:30:51,543 --> 00:30:53,876
Qual vou apanhar.
345
00:30:54,584 --> 00:30:57,293
Acho que consigo! Vou fazer assim...
346
00:30:57,293 --> 00:30:59,209
Não consigo apanhar nada!
347
00:30:59,209 --> 00:31:00,876
Estás a sair-te bem.
348
00:31:00,876 --> 00:31:04,334
- Aqui tem o seu gelado.
- Muito obrigada! Que bom aspeto.
349
00:31:07,876 --> 00:31:09,293
Que delícia!
350
00:31:21,959 --> 00:31:23,251
É tão assustador!
351
00:31:33,543 --> 00:31:35,126
É tão bom!
352
00:31:35,126 --> 00:31:36,293
Queres?
353
00:31:38,709 --> 00:31:40,043
Abre.
354
00:31:41,626 --> 00:31:43,668
Abre!
355
00:31:44,626 --> 00:31:48,043
Abre!
356
00:31:51,084 --> 00:31:53,209
Gostas? É bom, não é?
357
00:31:55,418 --> 00:31:56,293
É doce.
358
00:31:56,918 --> 00:32:00,126
Posso chamar-te Kiyopoyo?
359
00:32:00,709 --> 00:32:01,959
Porquê?
360
00:32:02,459 --> 00:32:04,626
Chamas-te Kiyoshi, certo?
361
00:32:05,126 --> 00:32:06,751
Então, Kiyopoyo!
362
00:32:30,376 --> 00:32:31,459
Chegámos.
363
00:32:39,376 --> 00:32:40,334
Diz-me.
364
00:32:41,709 --> 00:32:43,793
És forte, Kiyopoyo?
365
00:32:43,793 --> 00:32:46,334
O quê? É óbvio que sou invencível.
366
00:32:48,334 --> 00:32:51,209
Boa. Gosto muito de homens fortes.
367
00:32:52,793 --> 00:32:53,793
A sério?
368
00:32:55,834 --> 00:32:59,084
- Dá-me a marca da tua mão.
- A marca da minha mão?
369
00:32:59,084 --> 00:33:02,584
É a forma dos lutadores de sumo
darem um autógrafo, certo?
370
00:33:03,334 --> 00:33:06,084
Quero ser a primeira a receber o teu.
371
00:33:06,834 --> 00:33:09,293
Mas não tenho papel.
372
00:33:19,751 --> 00:33:21,043
Pode ser aqui.
373
00:33:23,376 --> 00:33:27,626
Obrigada. Vou guardá-la para sempre.
374
00:34:08,543 --> 00:34:09,543
Quem é?
375
00:34:15,668 --> 00:34:17,251
Estou?
376
00:34:20,251 --> 00:34:21,834
Obrigada por ter ligado.
377
00:34:25,793 --> 00:34:26,918
O quê?
378
00:34:38,543 --> 00:34:39,459
Oze!
379
00:34:41,418 --> 00:34:42,584
Oze!
380
00:34:45,876 --> 00:34:49,501
Okami? O que se passa?
381
00:34:50,251 --> 00:34:52,126
Fica calmo e presta atenção.
382
00:35:02,626 --> 00:35:03,501
Olá.
383
00:35:07,793 --> 00:35:09,043
Eu disse "olá"!
384
00:35:12,584 --> 00:35:15,043
Vieste.
385
00:35:17,459 --> 00:35:20,376
O teu cabelo está enorme.
386
00:35:23,501 --> 00:35:25,293
Como é que isto aconteceu?
387
00:35:26,043 --> 00:35:27,334
Atropelamento e fuga.
388
00:35:27,834 --> 00:35:31,126
Ele estava a direcionar o trânsito
e foi atropelado.
389
00:35:31,668 --> 00:35:33,834
Este tipo não tem sorte nenhuma.
390
00:35:35,001 --> 00:35:38,793
Ouviste? Não tens sorte!
391
00:35:40,084 --> 00:35:44,376
Pode nunca mais voltar a mexer-se.
Tem a coluna partida.
392
00:35:45,084 --> 00:35:47,293
Ouviste? Estás a ouvir?
393
00:35:48,418 --> 00:35:50,126
É o karma.
394
00:35:50,126 --> 00:35:52,876
Ele está a ser castigado pelo que nos fez.
395
00:35:52,876 --> 00:35:54,876
Mais vale morrer.
396
00:35:57,043 --> 00:35:59,918
Esta merda é cara, sabias?
397
00:35:59,918 --> 00:36:02,626
Nem sequer sei se estás vivo!
398
00:36:02,626 --> 00:36:05,918
Porque não morreste?
399
00:36:10,626 --> 00:36:12,168
Não vou pagar nada.
400
00:36:12,168 --> 00:36:13,459
Ele é todo teu.
401
00:36:15,459 --> 00:36:18,418
Se queres mantê-lo aqui,
ganha dinheiro com o sumo.
402
00:36:52,584 --> 00:36:57,584
SUSHI OZE
403
00:37:38,126 --> 00:37:39,876
Vou tirar o termómetro.
404
00:37:41,459 --> 00:37:43,626
A tua temperatura é de 36,2 oC.
405
00:37:46,668 --> 00:37:49,626
Acorda depressa
para veres as flores de cerejeira.
406
00:38:48,626 --> 00:38:51,584
Se queres mantê-lo aqui,
ganha dinheiro com o sumo.
407
00:39:43,251 --> 00:39:44,959
Não fazes shiko o suficiente.
408
00:39:48,334 --> 00:39:50,501
Shiko, raios! Shiko!
409
00:39:51,959 --> 00:39:54,834
Fazer shiko dá-te força para empurrar.
410
00:47:29,584 --> 00:47:32,334
AS PERSONAGENS, LUGARES
E ORGANIZAÇÕES SÃO FICTÍCIOS
411
00:47:32,334 --> 00:47:35,959
Legendas: Ruben Oliveira