1 00:01:23,293 --> 00:01:27,709 SANCTUARY 2 00:01:27,709 --> 00:01:31,293 CENTRO DE TREINO RYUKOKU 3 00:01:31,293 --> 00:01:33,043 {\an8}RYUKI 4 00:01:33,043 --> 00:01:36,543 Queremos dar-te as felicitações por esta ocasião especial. 5 00:01:37,459 --> 00:01:39,501 Aceito-as com humildade. 6 00:01:40,001 --> 00:01:43,334 Com muito respeito pelo título de Ozeki e muita gratidão, 7 00:01:43,334 --> 00:01:48,709 tal como no sumo, vou dedicar-me com uma simplicidade fervorosa. 8 00:01:48,709 --> 00:01:51,959 TORNEIO, 2005 YOKOZUNA RYUKO EIKI-ZEKI 9 00:01:51,959 --> 00:01:53,334 Aqui, por favor! 10 00:01:54,751 --> 00:01:57,501 Ozeki! Faz um olhar mais intenso! 11 00:02:04,418 --> 00:02:07,834 Ryuki-zeki, parabéns pela promoção a Ozeki. 12 00:02:07,834 --> 00:02:09,126 Como te sentes? 13 00:02:09,126 --> 00:02:10,709 Estou feliz. 14 00:02:10,709 --> 00:02:13,751 Mas o título de Ozeki é só mais um passo para mim. 15 00:02:15,543 --> 00:02:17,543 - Ozeki! Sorri! - Ryuki-zeki! 16 00:02:17,543 --> 00:02:19,626 Não sentes pressão nenhuma? 17 00:02:20,168 --> 00:02:21,876 Acham que devia? 18 00:02:22,668 --> 00:02:24,293 Queremos o teu melhor sorriso! 19 00:02:24,293 --> 00:02:26,084 - Ryuki-zeki! - Obrigado! 20 00:02:26,084 --> 00:02:29,084 Resumindo, o teu objetivo é seres Yokozuna? 21 00:02:29,959 --> 00:02:31,168 Não exatamente. 22 00:02:31,168 --> 00:02:33,293 O meu objetivo é ser melhor 23 00:02:33,293 --> 00:02:35,543 do que o meu pai e mentor, o Yokozuna Ryukoku. 24 00:02:35,543 --> 00:02:37,584 É este o meu caminho no sumo. 25 00:02:38,709 --> 00:02:40,834 Quem queres enfrentar primeiro como Ozeki? 26 00:02:40,834 --> 00:02:42,334 Talvez o Jao? 27 00:02:42,918 --> 00:02:44,876 Bom... 28 00:02:44,876 --> 00:02:50,209 Eu gostava de enfrentar o Yokozuna Jao, mas agora estou focado no Shizuuchi. 29 00:02:50,876 --> 00:02:53,293 O Shizuuchi que foi campeão da divisão Jonidan? 30 00:02:53,293 --> 00:02:54,251 Sim. 31 00:02:54,251 --> 00:02:59,959 Ele venceu 14 lutas seguidas, mas será um adversário à tua altura? 32 00:02:59,959 --> 00:03:05,251 Ele tornar-se-á um pilar do mundo do sumo. Estou ansioso por o enfrentar. 33 00:03:05,251 --> 00:03:07,959 - Ele tem olho para o talento. - Com licença. 34 00:03:07,959 --> 00:03:10,584 Deixem-me passar. 35 00:03:11,459 --> 00:03:13,376 Ryuki-zeki, 36 00:03:13,376 --> 00:03:16,709 aprovas o estado atual do mundo do sumo? 37 00:03:16,709 --> 00:03:17,626 Então? 38 00:03:18,168 --> 00:03:19,168 Como assim? 39 00:03:19,959 --> 00:03:22,793 Por exemplo, as mulheres não podem pisar o dohyo. 40 00:03:23,293 --> 00:03:26,293 Ou a aceitação da intimidação como método de treino. 41 00:03:26,876 --> 00:03:29,793 Achas que estes velhos costumes vão mudar? 42 00:03:29,793 --> 00:03:32,876 - Não é altura para isto. - Para quem trabalha ela? 43 00:03:32,876 --> 00:03:37,376 Vou abster-me de responder a essa pergunta como um Ozeki. 44 00:03:37,376 --> 00:03:40,918 Mas, pessoalmente, acho que o mundo tem mudado muito 45 00:03:40,918 --> 00:03:43,626 e acho que está na hora do mundo do sumo mudar também. 46 00:03:43,626 --> 00:03:47,459 Em relação ao que deve mudar, vou guardar isso para mim. 47 00:03:47,459 --> 00:03:49,959 É tudo pelo bem do sumo. 48 00:03:50,918 --> 00:03:52,626 - Foi uma boa resposta. - Sim. 49 00:03:52,626 --> 00:03:56,043 Não te preocupes com o que o mundo pensa e escreve o que achares melhor. 50 00:03:56,543 --> 00:04:01,501 Ozeki! Pareces confiante. Como avaliarias a tua aparência hoje? 51 00:04:01,501 --> 00:04:03,668 Sendo modesto, dar-me-ia um 100. 52 00:04:05,001 --> 00:04:07,209 - Encantador, como sempre. - Ele não muda. 53 00:04:09,793 --> 00:04:11,376 Kunishima, espera! 54 00:04:12,459 --> 00:04:13,709 Ouviste-me? 55 00:04:15,084 --> 00:04:18,209 Escuta. Não voltes a fazer aquilo. 56 00:04:18,918 --> 00:04:20,584 Desculpa. 57 00:04:20,584 --> 00:04:22,043 És mesmo irritante. 58 00:04:22,043 --> 00:04:25,376 Se estás arrependida, pede também desculpa ao Enga. 59 00:04:25,876 --> 00:04:26,793 O quê? 60 00:04:27,918 --> 00:04:29,751 O que tem isso que ver... 61 00:04:33,376 --> 00:04:34,459 Entendido! 62 00:04:36,001 --> 00:04:38,043 Estou tão farto dela! 63 00:04:38,043 --> 00:04:41,168 {\an8}CENTRO DE TREINO ENSHO 64 00:04:43,251 --> 00:04:44,084 Bom... 65 00:04:47,501 --> 00:04:51,543 Peço desculpa pelo meu comportamento. 66 00:04:52,668 --> 00:04:55,251 Antes de te preocupares com os direitos das mulheres, 67 00:04:55,793 --> 00:04:58,001 devias tentar crescer. 68 00:05:00,709 --> 00:05:02,418 No nosso modo de vida, 69 00:05:02,918 --> 00:05:06,043 os recém-chegados nem sequer podem falar. 70 00:05:09,584 --> 00:05:10,459 Então? 71 00:05:11,501 --> 00:05:13,084 Estás a chorar? 72 00:05:14,626 --> 00:05:15,626 Não. 73 00:05:15,626 --> 00:05:19,209 Só tens de perceber que agiste incorretamente. 74 00:05:20,209 --> 00:05:23,084 Muito bem! A partir de agora, vamos fazer melhor! 75 00:05:26,793 --> 00:05:28,084 Vamos dar o nosso melhor! 76 00:05:35,793 --> 00:05:38,584 - Vamos lá! Levantem as pernas. - 309. 77 00:05:39,084 --> 00:05:41,459 Shiko. Vamos lá! 78 00:05:42,501 --> 00:05:43,834 310. 79 00:05:45,459 --> 00:05:46,834 Takahashi, mais alto. 80 00:05:46,834 --> 00:05:47,918 Sim, senhor. 81 00:05:49,376 --> 00:05:51,459 - Ainda nem sequer começámos! - 311. 82 00:05:52,334 --> 00:05:56,001 Vá lá, mais! É só shiko. 83 00:05:56,001 --> 00:05:57,834 Nem isso consegues fazer bem? 84 00:05:58,376 --> 00:05:59,293 313. 85 00:05:59,293 --> 00:06:02,501 Já chega. Olha bem para o Enya. 86 00:06:03,251 --> 00:06:04,751 De que estás à espera? 87 00:06:04,751 --> 00:06:06,834 - Shiko, raios! - 314. 88 00:06:07,334 --> 00:06:09,168 Shiko! Continua! 89 00:06:09,168 --> 00:06:11,793 Ishihara, baixa as ancas! Mais para baixo! 90 00:06:11,793 --> 00:06:12,876 Desculpe, senhor. 91 00:06:12,876 --> 00:06:14,209 Shiko, raios! Shiko! 92 00:06:15,918 --> 00:06:18,209 - 316. - Continuem. Mais! 93 00:06:21,709 --> 00:06:24,459 - 317. - Shiko, raios! 94 00:06:25,501 --> 00:06:29,459 Shiko? 95 00:06:29,459 --> 00:06:30,501 O que foi? 96 00:06:30,501 --> 00:06:31,959 Para que fazemos isto? 97 00:06:33,751 --> 00:06:35,751 Não preciso disto para ganhar! 98 00:06:36,793 --> 00:06:37,793 Ai não? 99 00:06:38,918 --> 00:06:40,668 Veremos se ganhas. 100 00:06:42,043 --> 00:06:42,918 Enya. 101 00:06:44,293 --> 00:06:45,376 Sim, senhor. 102 00:07:06,709 --> 00:07:09,584 - Ele tentou fazer um nekodamashi? - Outra vez. 103 00:07:30,584 --> 00:07:31,793 Olha lá. 104 00:07:32,376 --> 00:07:34,293 O que fazes no chão? Levanta-te. 105 00:07:34,293 --> 00:07:36,293 Levanta-te! Ouviste? 106 00:07:36,793 --> 00:07:37,876 Vá lá! 107 00:07:37,876 --> 00:07:39,126 Levanta-te. 108 00:07:39,834 --> 00:07:41,084 Levanta-te, idiota. 109 00:07:47,168 --> 00:07:48,001 Raios! 110 00:07:54,751 --> 00:07:55,876 Esse é o teu melhor? 111 00:07:56,459 --> 00:07:57,959 Idiota! 112 00:08:04,584 --> 00:08:06,084 Ele nunca teve hipótese. 113 00:08:06,084 --> 00:08:08,251 Ele só sabe truques baixos. 114 00:08:08,251 --> 00:08:10,001 Nunca ganhará assim. 115 00:08:15,251 --> 00:08:18,626 Acorda. Já não tens nada para dizer? 116 00:08:19,668 --> 00:08:21,126 Como vais ganhar agora? 117 00:08:24,334 --> 00:08:25,543 Voltem ao shiko. 118 00:08:26,459 --> 00:08:27,793 - Tu! - Sim, senhor. 119 00:08:27,793 --> 00:08:30,168 - Em quantos íamos? - 320, senhor. 120 00:08:30,168 --> 00:08:31,793 Recomecem do um. 121 00:08:31,793 --> 00:08:32,876 Sim, senhor. 122 00:08:33,709 --> 00:08:34,918 A tua toalha. 123 00:08:41,918 --> 00:08:45,543 Aposto que tens fome, gorila feioso. 124 00:08:50,834 --> 00:08:51,959 Come. 125 00:08:52,959 --> 00:08:54,793 Vá lá. Come isso. 126 00:08:58,001 --> 00:08:59,001 Bandalho... 127 00:09:23,751 --> 00:09:26,168 Shiko. Perna direita primeiro. Um. 128 00:09:29,418 --> 00:09:30,293 Dois. 129 00:09:32,376 --> 00:09:33,376 Três. 130 00:09:37,043 --> 00:09:39,834 Empurra! 131 00:09:39,834 --> 00:09:42,418 - Boa! Outra vez. - Está bem. 132 00:09:43,876 --> 00:09:46,959 Empurra. 133 00:09:46,959 --> 00:09:47,918 Vá lá. 134 00:09:47,918 --> 00:09:50,168 Empurra. Mais para baixo. 135 00:09:50,168 --> 00:09:52,543 - Muito bem. - Muito obrigada. 136 00:09:53,793 --> 00:09:58,501 Vamos lá. Isso mesmo! Recomeça. Outra vez. 137 00:10:05,959 --> 00:10:08,209 Que disparate foi aquele ontem? 138 00:10:09,251 --> 00:10:11,209 "O mundo do sumo tem de mudar"? 139 00:10:11,709 --> 00:10:15,251 Um simples Ozeki não tem o direito de abrir a boca. 140 00:10:17,959 --> 00:10:19,543 - Desculpa. - Tem respeito! 141 00:10:25,584 --> 00:10:26,584 Sim, senhor. 142 00:10:27,834 --> 00:10:29,043 Continuem. 143 00:10:37,584 --> 00:10:38,834 Muito bem. 144 00:10:40,668 --> 00:10:45,959 Aquilo que eles fazem, o shiko. Para que serve? 145 00:10:46,584 --> 00:10:50,084 Em vez de perderem tempo com isso, deviam treinar para... 146 00:10:50,084 --> 00:10:52,584 Não se dizer "treinar". Diz-se keiko. 147 00:10:52,584 --> 00:10:57,126 Seria muito melhore se fizessem keiko aos pares. 148 00:10:57,668 --> 00:10:59,418 É um custo-desempenho baixo. 149 00:11:01,084 --> 00:11:05,293 O shiko é a essência do sumo. 150 00:11:05,918 --> 00:11:08,334 Quer tenham de empurrar, lançar ou manter-se firmes, 151 00:11:08,334 --> 00:11:12,793 a única coisa de que todos precisam é de uma parte inferior do corpo forte. 152 00:11:12,793 --> 00:11:15,168 Trata-se de construir uma fundação. 153 00:11:15,168 --> 00:11:19,501 A prática de shiko mantém-se sem mudar há mais de 1500 anos. 154 00:11:20,293 --> 00:11:22,251 Durante quanto tempo vais fazer isso? 155 00:11:23,376 --> 00:11:25,668 Não podes descrever esse legado 156 00:11:25,668 --> 00:11:29,001 com uma palavra moderna como "custo-desempenho", idiota. 157 00:11:29,959 --> 00:11:30,959 Idiota? 158 00:11:32,543 --> 00:11:34,084 Chamaste-me idiota? 159 00:11:35,834 --> 00:11:37,626 Se estivéssemos nos EUA, processava-te. 160 00:11:37,626 --> 00:11:39,543 OBJETIVO: 8 MILHÕES DE IENES 161 00:11:45,584 --> 00:11:46,584 Raios! 162 00:12:02,709 --> 00:12:03,584 Então? 163 00:12:04,918 --> 00:12:06,459 Que cara horrorosa. 164 00:12:09,709 --> 00:12:11,001 Deixa-me tocar. 165 00:12:13,793 --> 00:12:14,959 Estava a brincar. 166 00:12:31,251 --> 00:12:32,168 Toma. 167 00:12:47,293 --> 00:12:49,959 BOLETIM DO CENTRO DE TREINO ENSHO 168 00:13:00,084 --> 00:13:02,209 Anda ajudar também. 169 00:13:02,793 --> 00:13:07,459 DE: KOUJI OZE MOJI, KITA-KYUSHU, FUKUOKA 170 00:13:09,543 --> 00:13:10,543 Ouviste? 171 00:13:10,543 --> 00:13:12,709 Isso ajuda-me a ficar mais forte? 172 00:13:12,709 --> 00:13:14,626 - Ouve lá, idiota... - Deixa-o. 173 00:13:24,751 --> 00:13:27,376 PÃEZINHOS 174 00:13:29,793 --> 00:13:31,751 RAMEN À KYUSHU 175 00:13:41,459 --> 00:13:43,834 PARABÉNS POR SERES CAMPEÃO DO JONOKUCHI. 176 00:13:43,834 --> 00:13:46,501 ESTOU MUITO ORGULHOSO DE TI. COM AMOR, PAI. 177 00:14:47,459 --> 00:14:48,501 Vamos, idiota. 178 00:14:49,001 --> 00:14:51,459 O Sr. Ogawa quer falar contigo. 179 00:14:53,709 --> 00:14:56,126 {\an8}ASSOCIAÇÃO DE SUMO DO JAPÃO 180 00:15:01,043 --> 00:15:07,126 Pedimos que continuem a monitorizar todas as atividades nas redes sociais. 181 00:15:07,126 --> 00:15:10,751 E todos os Oyakata têm de fazer o possível 182 00:15:10,751 --> 00:15:14,501 para preservar a dignidade do mundo do sumo japonês. 183 00:15:14,501 --> 00:15:19,459 Sejam minuciosos e resolver os problemas deverá ser a vossa prioridade. 184 00:15:19,459 --> 00:15:20,418 É tudo. 185 00:15:20,959 --> 00:15:23,626 A reunião terminou. 186 00:15:36,751 --> 00:15:37,793 Ensho! 187 00:15:41,001 --> 00:15:41,876 Diz. 188 00:15:42,376 --> 00:15:47,751 Como está o teu lutador de sumo? O que já está a ficar velho. 189 00:15:48,501 --> 00:15:50,668 Referes-te ao Enya? 190 00:15:50,668 --> 00:15:52,126 Sim, esse. 191 00:15:52,126 --> 00:15:55,626 Se se sair bem no próximo torneio, pode voltar a ser Juryo. 192 00:15:55,626 --> 00:15:56,876 É verdade. 193 00:15:57,418 --> 00:16:02,209 Pôr a reputação do teu centro de treino nas mãos de um velhote deve ser difícil. 194 00:16:04,334 --> 00:16:06,126 Bom, boa sorte. 195 00:16:08,459 --> 00:16:10,001 Muito obrigado. 196 00:16:13,501 --> 00:16:16,501 Boa sorte para ti, Oyakata Inushima. 197 00:16:17,001 --> 00:16:19,793 Ouvi dizer que te vais candidatar para presidente. 198 00:16:19,793 --> 00:16:24,251 Como a tua carreira profissional acabou quando eras Ozeki, 199 00:16:24,751 --> 00:16:30,168 adorava ver-te chegar ao topo, para variar. 200 00:16:32,876 --> 00:16:34,334 Isso foi um insulto? 201 00:16:34,918 --> 00:16:37,251 Viva! 202 00:16:37,751 --> 00:16:40,584 Inushima! 203 00:16:43,084 --> 00:16:44,084 Até à próxima. 204 00:17:06,834 --> 00:17:09,918 Acreditam que estes dois não se dão bem? 205 00:17:09,918 --> 00:17:12,793 - A sério? - É patético. Estragam a diversão. 206 00:17:12,793 --> 00:17:14,584 Ele é o "irmão mais velho". 207 00:17:14,584 --> 00:17:18,501 - Trata bem o teu "irmãozinho". - Isso mesmo, irmão mais velho. 208 00:17:18,501 --> 00:17:20,293 E tu também. 209 00:17:20,293 --> 00:17:24,709 Não espero que sejam amigos, 210 00:17:24,709 --> 00:17:30,584 mas é bom que tragam sucesso para o Centro de Treino Ensho! 211 00:17:30,584 --> 00:17:32,418 - Claro. - Sabes que sim. 212 00:17:32,418 --> 00:17:37,084 - Muito bem. Vamos brindar. - Está bem. Um brinde. 213 00:17:37,084 --> 00:17:39,543 Vamos brindar ao Centro de Treino Ensho. 214 00:17:39,543 --> 00:17:40,584 Saúde! 215 00:17:40,584 --> 00:17:44,584 - Saúde! - Muito obrigado. 216 00:17:48,084 --> 00:17:52,168 - Vejam só! - Com licença. Esta é a Nanami. 217 00:17:52,168 --> 00:17:53,334 Chamo-me Nanami. 218 00:17:53,334 --> 00:17:56,418 Podia beber isto a noite toda. 219 00:17:58,043 --> 00:17:59,626 Muito prazer. 220 00:18:07,418 --> 00:18:08,543 Enche-lhe o copo. 221 00:18:08,543 --> 00:18:09,543 Obrigado. 222 00:18:09,543 --> 00:18:10,459 NANAMI 223 00:18:10,459 --> 00:18:12,751 Como te chamas? 224 00:18:17,001 --> 00:18:17,876 Oze. 225 00:18:17,876 --> 00:18:19,418 Sr. Oze? 226 00:18:21,459 --> 00:18:22,751 Kiyoshi Oze. 227 00:18:23,293 --> 00:18:26,293 Sr. Kiyoshi Oze? Que nome único. 228 00:18:27,376 --> 00:18:28,376 É um nome comum. 229 00:18:29,501 --> 00:18:32,043 Não acredito! Isso é sotaque de Kita-Kyushu? 230 00:18:32,876 --> 00:18:33,876 Sou de Moji. 231 00:18:33,876 --> 00:18:36,543 Não acredito! Eu sou de Nogata! 232 00:18:36,543 --> 00:18:38,834 O quê? Vocês são da mesma cidade? 233 00:18:38,834 --> 00:18:42,376 - Sim! - Então, é melhor cantares-lhe uma canção! 234 00:18:42,376 --> 00:18:44,709 - Canta para mim. - Canta para ela! 235 00:18:44,709 --> 00:18:46,709 Canta para mim. 236 00:18:46,709 --> 00:18:48,459 - Canta para ela! - Canta para mim. 237 00:18:52,168 --> 00:18:53,834 Vamos a isto! 238 00:19:04,668 --> 00:19:05,959 Tu consegues! 239 00:19:05,959 --> 00:19:07,501 Vá lá! 240 00:19:23,751 --> 00:19:25,584 Ele é mesmo bom. Que voz! 241 00:19:33,001 --> 00:19:34,709 És tão fixe! 242 00:19:44,668 --> 00:19:45,918 És o melhor! 243 00:19:47,168 --> 00:19:48,459 Que fixe! 244 00:20:15,334 --> 00:20:18,626 Agora é a minha vez. 245 00:20:51,668 --> 00:20:54,543 - Ouvi dizer que ganhaste a lotaria. - A sério? 246 00:20:54,543 --> 00:20:55,709 Sim, 30 mil ienes. 247 00:20:57,793 --> 00:20:59,459 Queres trocar de números? 248 00:21:00,668 --> 00:21:03,501 Aqui. Carrega aqui. 249 00:21:10,043 --> 00:21:11,459 De quem é esta canção? 250 00:21:11,459 --> 00:21:12,418 Sei lá. 251 00:21:13,001 --> 00:21:14,751 Assim... 252 00:21:16,418 --> 00:21:18,168 A canção é do Hideaki Tokunaga! 253 00:21:18,751 --> 00:21:21,751 - Vou matar-te! - Só tens conversa, idiota! 254 00:21:22,834 --> 00:21:23,876 Parem! 255 00:21:24,543 --> 00:21:25,709 Parem! 256 00:21:28,584 --> 00:21:30,959 Vá lá! Calma. 257 00:21:31,626 --> 00:21:33,459 Parece que estão a divertir-se. 258 00:21:34,251 --> 00:21:35,168 Certo? 259 00:21:35,668 --> 00:21:41,418 Continua a falar, velhote! Vá lá! 260 00:21:42,334 --> 00:21:47,168 - Deixa-me passar. - Fala para aí, velhote! 261 00:21:47,834 --> 00:21:49,543 Sai da minha frente. 262 00:21:52,959 --> 00:21:53,834 Raios! 263 00:22:11,001 --> 00:22:14,626 Andas à procura da caixa suja? 264 00:22:16,668 --> 00:22:17,709 Onde está? 265 00:22:17,709 --> 00:22:20,668 Pensei que era lixo e deitei-a fora. 266 00:22:22,834 --> 00:22:24,501 Deve ter sido difícil. 267 00:22:25,001 --> 00:22:26,251 Obrigado. 268 00:22:30,334 --> 00:22:31,876 Raios! 269 00:22:35,209 --> 00:22:38,043 Ele vai vasculhar no lixo! Vai cheirar mal. 270 00:23:55,293 --> 00:23:56,793 Podem começar. 271 00:24:05,001 --> 00:24:06,293 Chega! 272 00:24:48,501 --> 00:24:49,376 Pronto. 273 00:24:49,376 --> 00:24:51,668 - É a minha vez. - Escolhe-me! 274 00:24:51,668 --> 00:24:55,709 Escolhe-me! 275 00:24:55,709 --> 00:24:56,918 Ouviste? 276 00:24:58,126 --> 00:24:59,459 Não me podes ignorar. 277 00:25:00,418 --> 00:25:01,876 - O quê? - Enga! 278 00:25:04,376 --> 00:25:05,293 Deixa-o tentar. 279 00:25:08,501 --> 00:25:09,584 Sim, senhor. 280 00:25:27,584 --> 00:25:28,418 Vamos lá. 281 00:25:29,668 --> 00:25:30,626 Força. 282 00:25:32,043 --> 00:25:33,959 Quem disse que me podias bater? 283 00:25:52,376 --> 00:25:53,209 Vá lá! 284 00:26:03,626 --> 00:26:05,668 Para de fugir, fracote! 285 00:26:32,334 --> 00:26:35,959 Vai-te foder, seu porco! 286 00:26:36,834 --> 00:26:37,834 Boa! 287 00:26:40,543 --> 00:26:41,626 Raios! 288 00:26:41,626 --> 00:26:43,668 Não! Foda-se! 289 00:26:53,501 --> 00:26:56,084 - Escolhe-me! - É a minha vez! 290 00:27:00,209 --> 00:27:01,584 Não fazes shiko o suficiente. 291 00:27:32,001 --> 00:27:32,876 O que foi? 292 00:27:33,918 --> 00:27:34,793 Nada. 293 00:27:36,876 --> 00:27:41,459 É só que... quase ganhaste. 294 00:27:45,459 --> 00:27:47,543 Para a próxima, ganha, está bem? 295 00:27:48,501 --> 00:27:51,209 Dá uma coça aquele imbecil por mim. 296 00:27:55,126 --> 00:27:56,251 És idiota? 297 00:27:57,459 --> 00:27:58,334 Desculpa? 298 00:27:58,834 --> 00:28:00,793 Não estou a fazer sumo por ti. 299 00:28:02,834 --> 00:28:04,543 Não foi isso que quis dizer. 300 00:28:07,126 --> 00:28:09,584 O que sabe uma choramingas como tu? 301 00:28:11,084 --> 00:28:12,168 O que disseste? 302 00:28:14,709 --> 00:28:18,584 E tu? Falas muito, mas lutas mal sumo. 303 00:28:21,126 --> 00:28:21,959 O quê? 304 00:28:22,459 --> 00:28:24,543 Fica de boca calada, idiota. 305 00:28:25,043 --> 00:28:26,834 Não me chames idiota, idiota! 306 00:28:27,668 --> 00:28:32,209 Qual é o mal de te chamar idiota, idiota? 307 00:28:32,209 --> 00:28:36,209 Fico irritada quando um idiota me chama idiota, idiota! 308 00:28:46,126 --> 00:28:47,084 O que foi? 309 00:28:48,959 --> 00:28:51,043 Tu és engraçada. 310 00:28:52,168 --> 00:28:54,709 Uma idiota engraçada. 311 00:28:56,709 --> 00:28:58,459 Cala-te! Idiota! 312 00:29:06,709 --> 00:29:08,001 Tem uma mensagem. 313 00:29:10,959 --> 00:29:14,043 NANAMI: QUERES SAIR? 314 00:29:23,043 --> 00:29:25,543 - Um lutador de sumo! - Um lutador de sumo! 315 00:29:25,543 --> 00:29:28,876 - Vamos tirar uma foto! - Vamos tirar uma foto com ele. 316 00:29:29,501 --> 00:29:32,709 - Vamos tirar uma foto! - Vamos começar o dia com uma selfie. 317 00:29:33,459 --> 00:29:35,459 Temos tanta sorte! 318 00:29:37,251 --> 00:29:39,668 Sim. Tira tu a foto. 319 00:29:40,168 --> 00:29:42,043 Muito fixe. Sorri! 320 00:29:43,668 --> 00:29:45,418 O que está a fazer? 321 00:29:45,418 --> 00:29:46,584 Céus! 322 00:29:46,584 --> 00:29:49,793 - Ele é louco. Vamos embora. - Inacreditável! 323 00:29:49,793 --> 00:29:51,043 Partiste-o! 324 00:29:53,126 --> 00:29:55,084 Desculpa o atraso! 325 00:29:58,168 --> 00:29:59,876 Desculpa o atraso! 326 00:30:08,959 --> 00:30:11,209 Vamos comprar lembranças. 327 00:30:11,209 --> 00:30:12,126 É linda. 328 00:30:12,126 --> 00:30:13,043 É, não é? 329 00:30:16,001 --> 00:30:19,501 Canetas. Também gosto destas. 330 00:30:21,001 --> 00:30:22,376 Que gira! 331 00:30:23,334 --> 00:30:24,293 Boa! 332 00:30:24,293 --> 00:30:25,793 Primeiro, põe a rolha. 333 00:30:25,793 --> 00:30:28,459 - Aponto para a coisa preta? - Sim. Aquela no topo. 334 00:30:28,459 --> 00:30:30,751 Aponta para a que está no topo. 335 00:30:30,751 --> 00:30:34,501 - Pronto? - Tens de apontar melhor do que isso. 336 00:30:34,501 --> 00:30:37,543 - Aproxima-te. - Vou lançar. 337 00:30:37,543 --> 00:30:38,959 Boa! Consegui! 338 00:30:38,959 --> 00:30:41,418 - Parabéns. - Consegui acertar! 339 00:30:41,418 --> 00:30:44,418 - Não acredito! Consegui! - Sim. 340 00:30:44,418 --> 00:30:46,043 - Este? - Sim. 341 00:30:46,043 --> 00:30:47,001 Consegues? 342 00:30:47,584 --> 00:30:49,876 Não tens jeito nenhum! 343 00:30:49,876 --> 00:30:51,543 - Deixa-me tentar. - Está bem. 344 00:30:51,543 --> 00:30:53,876 Qual vou apanhar. 345 00:30:54,584 --> 00:30:57,293 Acho que consigo! Vou fazer assim... 346 00:30:57,293 --> 00:30:59,209 Não consigo apanhar nada! 347 00:30:59,209 --> 00:31:00,876 Estás a sair-te bem. 348 00:31:00,876 --> 00:31:04,334 - Aqui tem o seu gelado. - Muito obrigada! Que bom aspeto. 349 00:31:07,876 --> 00:31:09,293 Que delícia! 350 00:31:21,959 --> 00:31:23,251 É tão assustador! 351 00:31:33,543 --> 00:31:35,126 É tão bom! 352 00:31:35,126 --> 00:31:36,293 Queres? 353 00:31:38,709 --> 00:31:40,043 Abre. 354 00:31:41,626 --> 00:31:43,668 Abre! 355 00:31:44,626 --> 00:31:48,043 Abre! 356 00:31:51,084 --> 00:31:53,209 Gostas? É bom, não é? 357 00:31:55,418 --> 00:31:56,293 É doce. 358 00:31:56,918 --> 00:32:00,126 Posso chamar-te Kiyopoyo? 359 00:32:00,709 --> 00:32:01,959 Porquê? 360 00:32:02,459 --> 00:32:04,626 Chamas-te Kiyoshi, certo? 361 00:32:05,126 --> 00:32:06,751 Então, Kiyopoyo! 362 00:32:30,376 --> 00:32:31,459 Chegámos. 363 00:32:39,376 --> 00:32:40,334 Diz-me. 364 00:32:41,709 --> 00:32:43,793 És forte, Kiyopoyo? 365 00:32:43,793 --> 00:32:46,334 O quê? É óbvio que sou invencível. 366 00:32:48,334 --> 00:32:51,209 Boa. Gosto muito de homens fortes. 367 00:32:52,793 --> 00:32:53,793 A sério? 368 00:32:55,834 --> 00:32:59,084 - Dá-me a marca da tua mão. - A marca da minha mão? 369 00:32:59,084 --> 00:33:02,584 É a forma dos lutadores de sumo darem um autógrafo, certo? 370 00:33:03,334 --> 00:33:06,084 Quero ser a primeira a receber o teu. 371 00:33:06,834 --> 00:33:09,293 Mas não tenho papel. 372 00:33:19,751 --> 00:33:21,043 Pode ser aqui. 373 00:33:23,376 --> 00:33:27,626 Obrigada. Vou guardá-la para sempre. 374 00:34:08,543 --> 00:34:09,543 Quem é? 375 00:34:15,668 --> 00:34:17,251 Estou? 376 00:34:20,251 --> 00:34:21,834 Obrigada por ter ligado. 377 00:34:25,793 --> 00:34:26,918 O quê? 378 00:34:38,543 --> 00:34:39,459 Oze! 379 00:34:41,418 --> 00:34:42,584 Oze! 380 00:34:45,876 --> 00:34:49,501 Okami? O que se passa? 381 00:34:50,251 --> 00:34:52,126 Fica calmo e presta atenção. 382 00:35:02,626 --> 00:35:03,501 Olá. 383 00:35:07,793 --> 00:35:09,043 Eu disse "olá"! 384 00:35:12,584 --> 00:35:15,043 Vieste. 385 00:35:17,459 --> 00:35:20,376 O teu cabelo está enorme. 386 00:35:23,501 --> 00:35:25,293 Como é que isto aconteceu? 387 00:35:26,043 --> 00:35:27,334 Atropelamento e fuga. 388 00:35:27,834 --> 00:35:31,126 Ele estava a direcionar o trânsito e foi atropelado. 389 00:35:31,668 --> 00:35:33,834 Este tipo não tem sorte nenhuma. 390 00:35:35,001 --> 00:35:38,793 Ouviste? Não tens sorte! 391 00:35:40,084 --> 00:35:44,376 Pode nunca mais voltar a mexer-se. Tem a coluna partida. 392 00:35:45,084 --> 00:35:47,293 Ouviste? Estás a ouvir? 393 00:35:48,418 --> 00:35:50,126 É o karma. 394 00:35:50,126 --> 00:35:52,876 Ele está a ser castigado pelo que nos fez. 395 00:35:52,876 --> 00:35:54,876 Mais vale morrer. 396 00:35:57,043 --> 00:35:59,918 Esta merda é cara, sabias? 397 00:35:59,918 --> 00:36:02,626 Nem sequer sei se estás vivo! 398 00:36:02,626 --> 00:36:05,918 Porque não morreste? 399 00:36:10,626 --> 00:36:12,168 Não vou pagar nada. 400 00:36:12,168 --> 00:36:13,459 Ele é todo teu. 401 00:36:15,459 --> 00:36:18,418 Se queres mantê-lo aqui, ganha dinheiro com o sumo. 402 00:36:52,584 --> 00:36:57,584 SUSHI OZE 403 00:37:38,126 --> 00:37:39,876 Vou tirar o termómetro. 404 00:37:41,459 --> 00:37:43,626 A tua temperatura é de 36,2 oC. 405 00:37:46,668 --> 00:37:49,626 Acorda depressa para veres as flores de cerejeira. 406 00:38:48,626 --> 00:38:51,584 Se queres mantê-lo aqui, ganha dinheiro com o sumo. 407 00:39:43,251 --> 00:39:44,959 Não fazes shiko o suficiente. 408 00:39:48,334 --> 00:39:50,501 Shiko, raios! Shiko! 409 00:39:51,959 --> 00:39:54,834 Fazer shiko dá-te força para empurrar. 410 00:47:29,584 --> 00:47:32,334 AS PERSONAGENS, LUGARES E ORGANIZAÇÕES SÃO FICTÍCIOS 411 00:47:32,334 --> 00:47:35,959 Legendas: Ruben Oliveira