1
00:01:23,293 --> 00:01:27,709
SANCTUARUL DE SUMO
2
00:01:27,709 --> 00:01:31,293
{\an8}GRAJDUL RYUKOKU
3
00:01:31,293 --> 00:01:33,043
{\an8}RYUKI
4
00:01:33,043 --> 00:01:36,543
Vă oferim sincere felicitări
cu această ocazie minunată.
5
00:01:37,459 --> 00:01:39,501
Accept cu umilință.
6
00:01:40,001 --> 00:01:43,334
Cu mare stimă pentru titlul de ozeki
și recunoștință neclintită,
7
00:01:43,334 --> 00:01:48,709
mă voi devota,
cu sinceră simplitate, căii sumo.
8
00:01:48,709 --> 00:01:51,959
CAMPIONATUL DIN MAI 2005
YOKOZUNA NEÎNVINS - RYUKO EIKI-ZEKI
9
00:01:51,959 --> 00:01:53,334
Aici, vă rugăm!
10
00:01:54,751 --> 00:01:57,501
Ozeki! Ne puteți arunca
o privire mai aprigă?
11
00:02:04,418 --> 00:02:07,834
Ryuki-zeki, felicitări
pentru promovarea la rang de ozeki!
12
00:02:07,834 --> 00:02:09,126
Cum vă simțiți?
13
00:02:09,126 --> 00:02:10,709
Sunt fericit, desigur.
14
00:02:10,709 --> 00:02:13,668
Dar titlul de ozeki
este doar un pas intermediar.
15
00:02:15,543 --> 00:02:17,543
- Ozeki! Vă rog să ne zâmbiți!
- Ryuki-zeki!
16
00:02:18,043 --> 00:02:19,626
Deci nu mai simțiți presiunea?
17
00:02:20,168 --> 00:02:21,876
Credeți că ar trebui?
18
00:02:22,668 --> 00:02:24,293
Oferiți-ne un zâmbet!
19
00:02:24,293 --> 00:02:26,084
- Ryuki-zeki! Zâmbiți-ne!
- Mulțumim!
20
00:02:26,084 --> 00:02:29,251
Cu alte cuvinte,
scopul e să deveniți yokozuna?
21
00:02:29,918 --> 00:02:31,168
Nu tocmai.
22
00:02:31,168 --> 00:02:33,334
Scopul meu final e să-l depășesc
23
00:02:33,334 --> 00:02:35,459
pe tatăl și mentorul meu,
yokozuna Ryukoku.
24
00:02:35,459 --> 00:02:37,834
Aceasta e calea sumo pe care o urmez.
25
00:02:38,709 --> 00:02:42,334
- Pe cine vreți să înfruntați ca ozeki?
- Poate pe Jao?
26
00:02:42,334 --> 00:02:44,876
Păi...
27
00:02:44,876 --> 00:02:50,209
Vreau să-l înfrunt pe yokozuna Jao,
dar momentan mă concentrez pe Shizuuchi.
28
00:02:50,876 --> 00:02:54,251
- Shizuuchi, campionul diviziei Jonidan?
- Da.
29
00:02:54,251 --> 00:02:59,959
A câștigat 14 meciuri consecutive.
Dar e un adversar demn de dv.?
30
00:02:59,959 --> 00:03:05,251
Va deveni un stâlp al lumii sumo.
Abia aștept să-l înfrunt.
31
00:03:05,251 --> 00:03:07,834
- El recunoaște talentul.
- Permiteți...
32
00:03:07,834 --> 00:03:10,584
Scuze, dați-mi voie să trec!
33
00:03:11,459 --> 00:03:13,376
Ryuki-zeki,
34
00:03:13,376 --> 00:03:16,709
sunteți de acord cu lumea sumo
în starea ei actuală?
35
00:03:16,709 --> 00:03:17,626
Las-o baltă!
36
00:03:18,168 --> 00:03:19,084
Adică?
37
00:03:19,959 --> 00:03:22,459
Cum femeile nu au voie să intre în dohyo,
38
00:03:23,293 --> 00:03:26,293
sau acceptarea tacită
a corvezilor ca metodă de antrenament.
39
00:03:26,876 --> 00:03:29,793
Credeți că se vor schimba
aceste obiceiuri vechi?
40
00:03:29,793 --> 00:03:32,876
- Ce? Nu e momentul...
- Pentru cine lucrează?
41
00:03:32,876 --> 00:03:37,376
Nu voi răspunde la întrebare
în calitate de ozeki.
42
00:03:37,376 --> 00:03:40,918
Dar, personal,
cred că lumea trece prin mari schimbări
43
00:03:40,918 --> 00:03:43,626
și a venit momentul
să se schimbe și lumea sumo.
44
00:03:43,626 --> 00:03:47,459
Care ar fi acele schimbări
rămâne o părere personală.
45
00:03:47,459 --> 00:03:49,959
Totul e în folosul viitorului sportului.
46
00:03:50,918 --> 00:03:52,501
- E un răspuns minunat.
- Grozav.
47
00:03:52,501 --> 00:03:55,793
Nu vă gândiți la ce crede lumea
și scrieți ce credeți de cuviință!
48
00:03:56,459 --> 00:04:01,501
Ozeki! Ați venit aici încrezător.
Ce notă vă dați pentru apariția de azi?
49
00:04:01,501 --> 00:04:03,668
Fiind modest, mi-aș da nota 100.
50
00:04:05,001 --> 00:04:07,209
- Șarmant, ca întotdeauna!
- Nu se schimbă.
51
00:04:09,793 --> 00:04:11,376
Kunishima, așteaptă!
52
00:04:12,459 --> 00:04:13,709
M-ai auzit?
53
00:04:15,084 --> 00:04:18,209
Ascultă-mă, nu mai face asta niciodată!
54
00:04:18,918 --> 00:04:20,584
Îmi pare rău.
55
00:04:20,584 --> 00:04:22,043
Ce enervantă ești!
56
00:04:22,043 --> 00:04:25,209
Dacă-ți pare rău,
cere-i scuze și lui Enga!
57
00:04:25,876 --> 00:04:26,793
Poftim?
58
00:04:28,043 --> 00:04:29,668
Ce legătură are cu...
59
00:04:33,376 --> 00:04:34,459
Am înțeles.
60
00:04:36,168 --> 00:04:38,043
Ce mă enervează!
61
00:04:38,043 --> 00:04:41,168
{\an8}GRAJDUL ENSHO
62
00:04:43,251 --> 00:04:44,501
Păi...
63
00:04:47,501 --> 00:04:51,543
Îmi cer scuze... pentru cum m-am purtat.
64
00:04:52,668 --> 00:04:55,168
Înainte să te preocupe
drepturile femeilor,
65
00:04:55,793 --> 00:04:58,001
încearcă să te maturizezi!
66
00:05:00,709 --> 00:05:02,418
La stilul nostru de viață,
67
00:05:02,918 --> 00:05:06,168
nou-veniții nu au nici dreptul de a vorbi.
68
00:05:09,584 --> 00:05:10,459
Hei...
69
00:05:11,501 --> 00:05:13,084
ochii d-tale s-au umezit?
70
00:05:14,126 --> 00:05:15,001
Nu.
71
00:05:15,876 --> 00:05:19,209
Important e să accepți
că ai făcut ceva greșit.
72
00:05:20,251 --> 00:05:23,126
Bun! Să procedăm mai bine de acum înainte!
73
00:05:26,834 --> 00:05:28,084
Să dăm tot ce putem!
74
00:05:35,793 --> 00:05:38,668
- Hai! Ridicați picioarele!
- Trei sute nouă...
75
00:05:38,668 --> 00:05:41,459
Shiko, hai!
76
00:05:42,501 --> 00:05:43,834
Trei sute zece...
77
00:05:45,459 --> 00:05:46,834
Takahashi, mai sus!
78
00:05:46,834 --> 00:05:47,793
Da, domnule.
79
00:05:49,376 --> 00:05:51,459
- Nici n-am început!
- Trei sute unsprezece...
80
00:05:52,334 --> 00:05:56,001
Hai, mai mult! Sunt doar exerciții shiko!
81
00:05:56,001 --> 00:05:59,293
- Nici asta nu puteți?
- Trei sute treisprezece...
82
00:05:59,293 --> 00:06:02,334
Ajunge! Uită-te bine la Enya!
83
00:06:03,251 --> 00:06:04,751
Ce mai așteptați?
84
00:06:04,751 --> 00:06:06,834
- Shiko!
- Trei sute paisprezece... Shiko!
85
00:06:07,334 --> 00:06:09,168
Shiko! Continuați!
86
00:06:09,168 --> 00:06:11,793
Ishihara, coboară șoldurile! Jos!
87
00:06:11,793 --> 00:06:12,876
Iertare, dle!
88
00:06:12,876 --> 00:06:14,334
Shiko, ce dracu'!
89
00:06:15,918 --> 00:06:18,293
- Trei sute șaisprezece...
- Continuați!
90
00:06:21,709 --> 00:06:24,459
- Trei sute șaptesprezece...
- Shiko odată!
91
00:06:25,293 --> 00:06:29,459
„Shiko”!
92
00:06:29,459 --> 00:06:30,501
Ce?
93
00:06:30,501 --> 00:06:35,751
Ce rost are? Nu-mi trebuie
mizeria asta ca să câștig!
94
00:06:36,793 --> 00:06:40,668
Da? Atunci, să vedem cum câștigi.
95
00:06:42,084 --> 00:06:42,918
Enya!
96
00:06:44,459 --> 00:06:45,376
Da, domnule.
97
00:07:06,709 --> 00:07:09,584
- Chiar a încercat nekodamashi?
- Hai! Din nou.
98
00:07:30,584 --> 00:07:31,793
Hei!
99
00:07:32,418 --> 00:07:34,293
De ce te târăști? Ridică-te!
100
00:07:34,293 --> 00:07:35,209
În picioare!
101
00:07:35,209 --> 00:07:36,168
Hei!
102
00:07:36,793 --> 00:07:37,876
Haide!
103
00:07:37,876 --> 00:07:39,126
Ridică-te!
104
00:07:39,834 --> 00:07:41,084
Mai repede, boule!
105
00:07:46,668 --> 00:07:47,709
La dracu'!
106
00:07:54,751 --> 00:07:55,876
Asta e tot ce poți?
107
00:07:56,459 --> 00:07:57,959
Prostule!
108
00:08:04,626 --> 00:08:06,084
N-avea nicio șansă.
109
00:08:06,084 --> 00:08:09,876
Nu știe decât trucuri ieftine.
Nu va câștiga niciodată așa.
110
00:08:15,251 --> 00:08:18,626
Scoală! Ce-ai făcut cu gura aia mare?
111
00:08:19,668 --> 00:08:21,001
Acum cum mai câștigi?
112
00:08:24,334 --> 00:08:26,001
Înapoi la shiko!
113
00:08:26,543 --> 00:08:27,793
- Tu!
- Da, domnule.
114
00:08:27,793 --> 00:08:30,251
- Cât era numărătoarea?
- Trei sute douăzeci, dle.
115
00:08:30,251 --> 00:08:31,376
Reia de la unu!
116
00:08:31,876 --> 00:08:32,793
Da, domnule.
117
00:08:33,709 --> 00:08:34,793
Prosopul, dle.
118
00:08:41,918 --> 00:08:45,543
Hei, gorilă urâtă!
Pun pariu că ți-e foame.
119
00:08:50,834 --> 00:08:51,959
Mănâncă!
120
00:08:52,959 --> 00:08:54,793
Hai! Am zis să mănânci!
121
00:08:58,001 --> 00:08:59,001
Pușlama...
122
00:09:23,751 --> 00:09:26,168
Shiko! Mai întâi cu piciorul drept. Unu...
123
00:09:29,418 --> 00:09:30,293
Doi...
124
00:09:32,376 --> 00:09:33,334
Trei...
125
00:09:37,043 --> 00:09:39,834
Bine! Împinge...
126
00:09:39,834 --> 00:09:42,418
- Bun. Din nou!
- Bine!
127
00:09:43,376 --> 00:09:46,959
Bine! Împinge!
128
00:09:46,959 --> 00:09:47,918
Haide!
129
00:09:47,918 --> 00:09:50,168
Împinge! Mai jos!
130
00:09:50,168 --> 00:09:52,543
- Așa! Bine!
- Mulțumesc mult.
131
00:09:53,793 --> 00:09:58,501
Atacă-mă! Bine! De la început, din nou.
132
00:10:06,043 --> 00:10:08,209
Ce-a fost prostia aia de ieri?
133
00:10:09,251 --> 00:10:11,626
„Lumea sumo-ului trebuie să se schimbe”?
134
00:10:11,626 --> 00:10:15,251
Un simplu ozeki
n-are dreptul să dea din gură.
135
00:10:17,959 --> 00:10:19,793
- Iertare...
- Învață-ți locul!
136
00:10:25,668 --> 00:10:26,543
Da, domnule.
137
00:10:27,834 --> 00:10:29,043
Continuați!
138
00:10:37,584 --> 00:10:38,834
Bine!
139
00:10:40,668 --> 00:10:45,959
Chestia aia cu shiko... Pentru ce e?
140
00:10:46,543 --> 00:10:50,168
Decât să-și piardă timpul cu asta,
mai bine s-ar antrena corp...
141
00:10:50,168 --> 00:10:52,584
Nu e „antrenament”. Se numește keiko.
142
00:10:52,584 --> 00:10:57,126
Ar fi mai eficient să facă keiko
cu un partener.
143
00:10:57,668 --> 00:10:59,376
Raportul cost-performanță e prost.
144
00:11:01,084 --> 00:11:05,293
Shiko e esența sumo-ului.
145
00:11:05,918 --> 00:11:08,376
Fie că e vorba de împins,
aruncat sau stat pe loc,
146
00:11:08,376 --> 00:11:12,334
toate au în comun
forța părții inferioare a corpului.
147
00:11:12,834 --> 00:11:14,834
E vorba de a construi o fundație.
148
00:11:15,334 --> 00:11:19,418
Keiko shiko funcționează,
fără schimbare, de peste 1.500 de ani.
149
00:11:20,293 --> 00:11:22,043
Cât mai faci porcăria aia?
150
00:11:23,376 --> 00:11:25,668
Asemenea moștenire nu se măsoară
151
00:11:25,668 --> 00:11:28,751
cu neologisme
precum „cost-performanță”, toanto.
152
00:11:30,043 --> 00:11:30,876
Toantă?
153
00:11:32,626 --> 00:11:37,626
M-ai făcut toantă? Dacă eram în America,
te dădeam în judecată.
154
00:11:37,626 --> 00:11:39,543
ȚINTĂ: 8.000.000 YENI
155
00:11:45,584 --> 00:11:46,584
Draci...
156
00:12:02,834 --> 00:12:03,709
Hei!
157
00:12:04,918 --> 00:12:06,459
Ce față ai!
158
00:12:09,709 --> 00:12:10,834
Vreau s-o ating.
159
00:12:13,793 --> 00:12:14,959
Doar glumeam.
160
00:12:31,334 --> 00:12:32,168
Hei!
161
00:12:47,293 --> 00:12:49,959
ȘTIRILE GRAJDULUI ENSHO
162
00:13:00,084 --> 00:13:02,209
Hei, ajută și tu!
163
00:13:02,793 --> 00:13:07,459
EXPEDITOR: KOUJI OZE
MOJI, KITA-KYUSHU, FUKUOKA
164
00:13:09,543 --> 00:13:10,543
Hei!
165
00:13:10,543 --> 00:13:12,709
Mă va face mai puternic?
166
00:13:12,709 --> 00:13:14,626
- Auzi, boule...
- Lasă-l!
167
00:13:24,751 --> 00:13:27,376
PÂINE ÎNSORITĂ
168
00:13:29,793 --> 00:13:31,751
TĂIEȚEI ÎN STIL KYUSHU
UMAKACCHAN
169
00:13:41,418 --> 00:13:43,834
FELICITĂRI CĂ AI AJUNS CAMPION JONOKUCHI.
170
00:13:43,834 --> 00:13:46,501
SUNT FOARTE MÂNDRU DE TINE.
CU DRAG, TATA
171
00:14:47,334 --> 00:14:51,334
Vino, caracatiță! Te cheamă dl. Ogawa.
172
00:14:53,709 --> 00:14:56,126
{\an8}ASOCIAȚIA JAPONEZĂ DE SUMO
173
00:15:01,043 --> 00:15:07,126
Vă cerem să monitorizați în continuare
activitatea de pe rețelele de socializare.
174
00:15:07,126 --> 00:15:10,751
Și toți maeștrii oyakata
trebuie să depună toate eforturile
175
00:15:10,751 --> 00:15:14,501
pentru a menține demnitatea
lumii sumo-ului japonez.
176
00:15:14,501 --> 00:15:19,459
Fiți temeinici și tratați orice problemă
ca fiind una a întregului grajd!
177
00:15:19,459 --> 00:15:20,418
Asta e tot.
178
00:15:20,959 --> 00:15:23,626
Aici se încheie ședința.
179
00:15:36,751 --> 00:15:37,793
Ensho!
180
00:15:41,001 --> 00:15:41,876
Da?
181
00:15:42,376 --> 00:15:47,668
Ce mai face luptătorul d-tale...
cel care a cam îmbătrânit?
182
00:15:48,501 --> 00:15:50,668
Te referi la Enya?
183
00:15:50,668 --> 00:15:52,126
Da, el.
184
00:15:52,126 --> 00:15:55,543
Dacă se descurcă la următorul campionat,
ar putea reveni la Juryo.
185
00:15:55,543 --> 00:15:56,876
Așa e.
186
00:15:57,418 --> 00:16:02,209
Cred că e greu să lași numele grajdului
pe mâna unui om în pragul pensionării.
187
00:16:04,334 --> 00:16:06,126
Baftă!
188
00:16:08,376 --> 00:16:09,793
Mulțumesc mult.
189
00:16:13,501 --> 00:16:16,501
Mult noroc, oyakata Inushima!
190
00:16:17,084 --> 00:16:19,668
Aud că la anul candidezi
la președinția asociației.
191
00:16:19,668 --> 00:16:24,251
Cum cariera d-tale s-a încheiat
la rangul de ozeki,
192
00:16:24,751 --> 00:16:29,834
mi-ar plăcea să văd
că poți ajunge și în frunte.
193
00:16:33,001 --> 00:16:34,334
Aia era o insultă?
194
00:16:34,918 --> 00:16:40,584
Ura! Inushima!
195
00:16:43,126 --> 00:16:44,126
Pe data viitoare!
196
00:17:06,834 --> 00:17:09,918
Vă vine să credeți
că aceștia doi nu se înțeleg?
197
00:17:09,918 --> 00:17:12,793
- Serios?
- E jalnic. Strică toată distracția.
198
00:17:12,793 --> 00:17:14,584
El e fratele mai mare al grajdului.
199
00:17:14,584 --> 00:17:18,501
- Fii drăguț cu fratele mai mic!
- Da, frate mai mare, așa e.
200
00:17:18,501 --> 00:17:20,293
Nu? Și tu.
201
00:17:20,293 --> 00:17:24,709
Nu mă aștept
să deveniți prieteni la cataramă,
202
00:17:24,709 --> 00:17:30,584
dar măcar să aduceți succese
Grajdului Ensho!
203
00:17:30,584 --> 00:17:32,418
- Sigur.
- Nu? Am dreptate!
204
00:17:32,418 --> 00:17:37,084
- Un toast! Hai noroc!
- Da, un toast.
205
00:17:37,084 --> 00:17:39,543
Sus paharele pentru Grajdul Ensho!
206
00:17:39,543 --> 00:17:40,584
Noroc!
207
00:17:40,584 --> 00:17:44,793
- Noroc! Ura!
- Mulțumim foarte mult.
208
00:17:48,084 --> 00:17:52,168
- Ia te uită!
- Mă scuzați! Ea este Nanami.
209
00:17:52,168 --> 00:17:53,334
Mă numesc Nanami.
210
00:17:53,334 --> 00:17:56,418
Aș putea bea toată noaptea!
211
00:17:58,043 --> 00:17:59,626
Încântată de cunoștință!
212
00:18:07,501 --> 00:18:08,543
Toarnă-i de băut!
213
00:18:08,543 --> 00:18:09,543
Mulțumesc.
214
00:18:09,543 --> 00:18:10,459
NANAMI
215
00:18:10,459 --> 00:18:12,834
Pot întreba cum te cheamă pe d-ta?
216
00:18:17,001 --> 00:18:17,876
Oze...
217
00:18:17,876 --> 00:18:19,418
Domnul Oze?
218
00:18:21,459 --> 00:18:22,751
Kiyoshi Oze.
219
00:18:23,293 --> 00:18:26,293
Domnul Kiyoshi Oze? Ce nume unic!
220
00:18:27,376 --> 00:18:28,376
E banal.
221
00:18:29,501 --> 00:18:32,043
Stai... A fost accent de Kita-Kyushu?
222
00:18:32,876 --> 00:18:33,876
Sunt din Moji.
223
00:18:33,876 --> 00:18:36,543
Nu se poate! Eu sunt din Nogata!
224
00:18:36,543 --> 00:18:38,834
Ce? Sunteți din același oraș?
225
00:18:38,834 --> 00:18:42,376
- Da!
- Atunci, ar fi bine să-i cânți ceva!
226
00:18:42,376 --> 00:18:44,709
- Cântă-mi ceva!
- Da, cântă-i!
227
00:18:44,709 --> 00:18:46,709
Cântă pentru mine!
228
00:18:46,709 --> 00:18:48,459
- Cântă-i!
- Cântă-mi un cântec!
229
00:18:52,168 --> 00:18:53,834
Așa! Începe!
230
00:19:04,668 --> 00:19:05,959
Hai, că poți!
231
00:19:05,959 --> 00:19:07,501
Haide!
232
00:19:23,751 --> 00:19:25,584
Ce bun e! Ce voce are!
233
00:19:33,001 --> 00:19:34,709
Ești tare!
234
00:19:44,668 --> 00:19:45,918
Ești cel mai tare!
235
00:19:47,168 --> 00:19:48,459
Ce mișto!
236
00:20:15,334 --> 00:20:18,626
Acum e rândul meu.
237
00:20:51,668 --> 00:20:54,543
- Am auzit că ai câștigat la loto.
- Zău?
238
00:20:54,543 --> 00:20:55,793
Da. 30.000 de yeni!
239
00:20:57,793 --> 00:20:59,501
Facem schimb de numere?
240
00:21:00,668 --> 00:21:03,501
Uite... apeși aici.
241
00:21:10,043 --> 00:21:12,418
- Al cui e cântecul?
- Habar n-am.
242
00:21:13,001 --> 00:21:14,751
Uite, așa...
243
00:21:16,418 --> 00:21:18,168
E cântecul lui Hideaki Tokunaga!
244
00:21:18,168 --> 00:21:21,751
- Te omor. Hai!
- Numai gura e de tine, boule!
245
00:21:22,834 --> 00:21:23,876
Încetați!
246
00:21:24,543 --> 00:21:25,709
Terminați!
247
00:21:28,584 --> 00:21:30,959
Hai, calmați-vă!
248
00:21:31,626 --> 00:21:33,126
Par că se distrează.
249
00:21:34,251 --> 00:21:35,168
Nu-i așa?
250
00:21:35,668 --> 00:21:41,418
Mai zi, moșule! Zi, bătrâne!
251
00:21:42,334 --> 00:21:47,168
- Dă-te odată!
- Mai zi, moșule!
252
00:21:47,834 --> 00:21:49,543
La o parte!
253
00:21:52,959 --> 00:21:53,834
Căcat!
254
00:22:11,001 --> 00:22:14,626
Căutați cutia aia murdară?
255
00:22:16,668 --> 00:22:17,709
Unde e?
256
00:22:17,709 --> 00:22:20,668
Am crezut că era cu gunoi și am aruncat-o.
257
00:22:22,834 --> 00:22:24,501
Cred că ai muncit ceva!
258
00:22:24,501 --> 00:22:26,251
Mulțumesc.
259
00:22:30,334 --> 00:22:31,876
La dracu'...
260
00:22:35,043 --> 00:22:37,459
O să caute prin gunoi? Ce-o să pută!
261
00:23:55,293 --> 00:23:56,793
Bine, începeți!
262
00:24:05,001 --> 00:24:06,126
Ajunge!
263
00:24:48,501 --> 00:24:49,376
Bine!
264
00:24:49,376 --> 00:24:50,418
E rândul meu.
265
00:24:50,418 --> 00:24:55,709
Eu!
266
00:24:55,709 --> 00:24:56,918
Hei!
267
00:24:58,126 --> 00:24:59,043
Nu fugi!
268
00:25:00,418 --> 00:25:01,876
- Ce?
- Enga!
269
00:25:04,376 --> 00:25:05,876
Lasă-l să încerce!
270
00:25:08,501 --> 00:25:09,584
Da, domnule.
271
00:25:27,918 --> 00:25:30,376
Hei! Ia vino!
272
00:25:32,043 --> 00:25:33,959
Cine a zis că mă poți lovi?
273
00:25:52,376 --> 00:25:53,209
Haide!
274
00:26:03,626 --> 00:26:05,668
Nu mai fugi, slăbănogule!
275
00:26:32,334 --> 00:26:35,959
Mori, porcule!
276
00:26:36,834 --> 00:26:37,834
Da!
277
00:26:40,543 --> 00:26:41,626
La naiba!
278
00:26:41,626 --> 00:26:43,668
Nu! Futu-i!
279
00:26:53,501 --> 00:26:56,084
- Alege-mă pe mine!
- E rândul meu!
280
00:27:00,209 --> 00:27:02,168
Fiindcă nu faci destul shiko.
281
00:27:32,001 --> 00:27:32,876
Ce-i?
282
00:27:33,918 --> 00:27:34,793
Nimic...
283
00:27:36,876 --> 00:27:41,334
Doar că... erai cât pe ce.
284
00:27:45,501 --> 00:27:47,293
Data viitoare, câștigă, bine?
285
00:27:48,501 --> 00:27:51,043
Te rog, bate-l pe nemernic pentru mine!
286
00:27:55,126 --> 00:27:56,251
Ești proastă?
287
00:27:57,459 --> 00:27:58,334
Poftim?
288
00:27:58,834 --> 00:28:00,793
Nu fac sumo de dragul tău.
289
00:28:02,918 --> 00:28:04,418
Nu asta voiam să zic.
290
00:28:07,126 --> 00:28:09,584
Ce știe o plângăcioasă ca tine?
291
00:28:11,084 --> 00:28:11,959
Ce-ai zis?
292
00:28:14,584 --> 00:28:18,459
Și tu? Ești cu coada pe sus
și cu sumo la pământ!
293
00:28:21,126 --> 00:28:26,834
- Ce? Vezi-ți de ce știi, toanto!
- Tonții să nu le zică așa altora!
294
00:28:27,668 --> 00:28:30,376
Și ce dacă îi spun unei toante „toanto”?
295
00:28:30,376 --> 00:28:32,209
Ia zi, toanto!
296
00:28:32,209 --> 00:28:34,168
Mă enervează când un tont
297
00:28:34,168 --> 00:28:36,209
mă face pe mine toantă, tontule!
298
00:28:46,126 --> 00:28:47,084
Ce?
299
00:28:48,834 --> 00:28:50,918
Tu... ești haioasă.
300
00:28:52,168 --> 00:28:54,709
O toantă amuzantă...
301
00:28:56,834 --> 00:28:58,376
Mai taci! Tontule!
302
00:29:06,709 --> 00:29:07,793
Ai un mesaj.
303
00:29:10,959 --> 00:29:14,043
NANAMI
VREI SĂ NE VEDEM?
304
00:29:17,709 --> 00:29:20,876
KAMINARIMON
305
00:29:23,043 --> 00:29:25,543
- Luptător de sumo!
- Un luptător de sumo!
306
00:29:25,543 --> 00:29:28,751
- Să facem poze!
- Să ne facem poză cu el!
307
00:29:29,501 --> 00:29:32,043
- Poză!
- Un selfie în prima noastră zi!
308
00:29:33,459 --> 00:29:35,459
Ce noroc avem!
309
00:29:37,251 --> 00:29:39,668
Da, fă tu poza!
310
00:29:40,168 --> 00:29:42,043
Foarte frumos. Zâmbiți!
311
00:29:43,668 --> 00:29:45,418
Ce face?
312
00:29:45,418 --> 00:29:46,584
Vai de mine!
313
00:29:46,584 --> 00:29:49,793
- Nebunul! Hai să plecăm!
- Incredibil!
314
00:29:49,793 --> 00:29:51,043
L-ai rupt!
315
00:29:53,126 --> 00:29:55,084
Scuze că m-ai așteptat!
316
00:29:58,168 --> 00:29:59,876
Îmi pare rău că am întârziat.
317
00:30:08,959 --> 00:30:11,209
Să luăm niște suveniruri!
318
00:30:11,209 --> 00:30:13,043
- Da, arată frumos.
- Nu?
319
00:30:16,001 --> 00:30:19,501
Pixuri... dar îmi plac și astea.
320
00:30:21,001 --> 00:30:22,376
Ce drăguț!
321
00:30:23,334 --> 00:30:24,293
Bine!
322
00:30:24,293 --> 00:30:25,793
Bagă întâi pluta!
323
00:30:25,793 --> 00:30:28,459
- Să țintesc chestia neagră?
- Da. Aia de deasupra.
324
00:30:28,459 --> 00:30:30,751
Țintește-o pe aia de sus! Da.
325
00:30:30,751 --> 00:30:34,501
- Ești gata? Trag!
- Trebuie să ochești mai bine.
326
00:30:34,501 --> 00:30:37,543
- Apropie-te!
- O s-o fac!
327
00:30:37,543 --> 00:30:38,959
Da! Am reușit! Am atins-o!
328
00:30:38,959 --> 00:30:41,418
- Felicitări!
- Chiar am nimerit!
329
00:30:41,418 --> 00:30:44,418
- Nu pot să cred! Am reușit!
- Da.
330
00:30:44,418 --> 00:30:46,043
- Asta?
- Exact.
331
00:30:46,043 --> 00:30:47,001
O poți apuca?
332
00:30:47,584 --> 00:30:49,876
Hei, ești praf!
333
00:30:49,876 --> 00:30:51,418
- Încerc eu!
- Bine.
334
00:30:51,418 --> 00:30:53,876
Pe care s-o aleg...
335
00:30:54,584 --> 00:30:57,293
Cred că știu... O pot prinde pe una.
336
00:30:57,293 --> 00:30:59,209
Nu-mi iese deloc!
337
00:30:59,209 --> 00:31:00,876
Te descurci bine.
338
00:31:00,876 --> 00:31:04,334
- Poftim înghețata.
- Mulțumesc. Arată bine!
339
00:31:07,793 --> 00:31:09,293
Ce bună e!
340
00:31:21,959 --> 00:31:23,251
E înfricoșător!
341
00:31:33,543 --> 00:31:35,126
E bună.
342
00:31:35,126 --> 00:31:36,293
Vrei și tu?
343
00:31:38,209 --> 00:31:40,043
Gura mare!
344
00:31:41,626 --> 00:31:43,668
Gura mare!
345
00:31:44,626 --> 00:31:48,043
Deschide gura mare!
346
00:31:51,209 --> 00:31:53,334
Îți place? E bună, nu?
347
00:31:55,459 --> 00:31:56,334
E dulce.
348
00:31:56,918 --> 00:32:00,126
Pot să-ți spun Kiyopoyo?
349
00:32:00,709 --> 00:32:01,959
De ce „Kiyopoyo”?
350
00:32:02,459 --> 00:32:06,751
Te cheamă Kiyoshi, nu? Deci... Kiyopoyo!
351
00:32:30,376 --> 00:32:31,459
Am ajuns.
352
00:32:39,376 --> 00:32:40,334
Ia zi...
353
00:32:41,793 --> 00:32:43,876
Ești puternic, Kiyopoyo?
354
00:32:43,876 --> 00:32:46,334
Ce? Sunt imbatabil, desigur.
355
00:32:48,459 --> 00:32:51,334
Bine. Îmi plac bărbații puternici.
356
00:32:52,668 --> 00:32:53,626
Zău?
357
00:32:55,834 --> 00:32:57,876
Dă-mi amprenta mâinii tale!
358
00:32:57,876 --> 00:32:59,084
Amprenta mea?
359
00:32:59,084 --> 00:33:02,418
Luptătorii de sumo
dau amprenta mâinii ca autograf, nu?
360
00:33:03,334 --> 00:33:06,084
Vreau să fiu prima
care o primește pe a ta.
361
00:33:06,834 --> 00:33:09,293
Dar n-am hârtia potrivită.
362
00:33:19,751 --> 00:33:21,209
Dă-mi-o aici...
363
00:33:23,501 --> 00:33:27,626
Mersi. O voi prețui mereu.
364
00:34:08,543 --> 00:34:09,376
Ce e?
365
00:34:15,751 --> 00:34:17,334
Da? Alo?
366
00:34:18,501 --> 00:34:21,709
Mulțumesc pentru telefon.
367
00:34:25,668 --> 00:34:26,501
Poftim?
368
00:34:38,543 --> 00:34:42,376
Oze!
369
00:34:45,834 --> 00:34:49,668
Dna okami? Ce este?
370
00:34:50,376 --> 00:34:52,084
Vreau să mă asculți cu calm.
371
00:35:02,626 --> 00:35:03,501
Bună...
372
00:35:07,876 --> 00:35:09,001
Te-am salutat!
373
00:35:12,668 --> 00:35:15,126
Ei bine, ai venit!
374
00:35:17,959 --> 00:35:20,334
Ce ți-a crescut părul!
375
00:35:23,543 --> 00:35:25,126
Cum s-a întâmplat asta?
376
00:35:26,209 --> 00:35:27,418
Accident rutier.
377
00:35:27,959 --> 00:35:31,251
Dirija traficul
și a intrat o mașină direct în el.
378
00:35:31,793 --> 00:35:33,959
Îți zic, omul ăsta nu are noroc.
379
00:35:35,001 --> 00:35:38,793
Mă auzi? N-ai noroc deloc!
380
00:35:40,126 --> 00:35:42,126
S-ar putea să nu mai miște.
381
00:35:42,126 --> 00:35:44,459
Și-a rupt coloana.
382
00:35:45,084 --> 00:35:47,293
Auzi? M-ai auzit?
383
00:35:48,418 --> 00:35:50,126
E karma.
384
00:35:50,126 --> 00:35:52,876
E pedeapsa pentru ce ne-a făcut nouă.
385
00:35:52,876 --> 00:35:54,876
I-ar fi mai bine mort acum.
386
00:35:57,043 --> 00:35:59,918
Chestia asta e scumpă, să știi!
387
00:35:59,918 --> 00:36:02,626
Nici nu-mi dau seama dacă trăiești.
388
00:36:02,626 --> 00:36:05,918
De ce n-ai murit? De ce?
389
00:36:10,626 --> 00:36:12,168
Eu nu plătesc nimic.
390
00:36:12,168 --> 00:36:13,459
E doar al tău.
391
00:36:15,459 --> 00:36:18,126
Fă bani din sumo
dacă vrei să mai continue!
392
00:36:52,584 --> 00:36:57,584
SUSHI OZE
393
00:37:38,209 --> 00:37:39,959
Vă scot termometrul.
394
00:37:41,709 --> 00:37:43,876
Aveți 36,2 grade Celsius.
395
00:37:46,793 --> 00:37:49,876
Să vă treziți mai repede,
ca să nu ratați florile de cireș!
396
00:38:48,668 --> 00:38:51,334
Fă bani din sumo
dacă vrei să mai continue!
397
00:39:43,251 --> 00:39:44,959
Fiindcă nu faci destul shiko.
398
00:39:48,334 --> 00:39:50,501
Shiko, ce dracu'!
399
00:39:52,043 --> 00:39:54,959
Exercițiile shiko
ți-ar putea da forță să împingi.
400
00:47:29,584 --> 00:47:32,334
TOATE PERSONAJELE, LOCAȚIILE
ȘI ORGANIZAȚIILE SUNT FICTIVE
401
00:47:32,334 --> 00:47:35,959
Subtitrarea: Crina Caliman