1 00:01:23,293 --> 00:01:27,709 ‎SANCTUARUL DE SUMO 2 00:01:27,709 --> 00:01:31,293 {\an8}‎GRAJDUL RYUKOKU 3 00:01:31,293 --> 00:01:33,043 {\an8}‎RYUKI 4 00:01:33,043 --> 00:01:36,543 ‎Vă oferim sincere felicitări ‎cu această ocazie minunată. 5 00:01:37,459 --> 00:01:39,501 ‎Accept cu umilință. 6 00:01:40,001 --> 00:01:43,334 ‎Cu mare stimă pentru titlul de ‎ozeki ‎și recunoștință neclintită, 7 00:01:43,334 --> 00:01:48,709 ‎mă voi devota, ‎cu sinceră simplitate, căii sumo. 8 00:01:48,709 --> 00:01:51,959 ‎CAMPIONATUL DIN MAI 2005 ‎YOKOZUNA NEÎNVINS - RYUKO EIKI-ZEKI 9 00:01:51,959 --> 00:01:53,334 ‎Aici, vă rugăm! 10 00:01:54,751 --> 00:01:57,501 ‎Ozeki! ‎Ne puteți arunca ‎o privire mai aprigă? 11 00:02:04,418 --> 00:02:07,834 ‎Ryuki-zeki, felicitări ‎pentru promovarea la rang de ‎ozeki! 12 00:02:07,834 --> 00:02:09,126 ‎Cum vă simțiți? 13 00:02:09,126 --> 00:02:10,709 ‎Sunt fericit, desigur. 14 00:02:10,709 --> 00:02:13,668 ‎Dar titlul de ‎ozeki ‎este doar un pas intermediar. 15 00:02:15,543 --> 00:02:17,543 ‎- Ozeki! ‎Vă rog să ne zâmbiți! ‎- Ryuki-zeki! 16 00:02:18,043 --> 00:02:19,626 ‎Deci nu mai simțiți presiunea? 17 00:02:20,168 --> 00:02:21,876 ‎Credeți că ar trebui? 18 00:02:22,668 --> 00:02:24,293 ‎Oferiți-ne un zâmbet! 19 00:02:24,293 --> 00:02:26,084 ‎- Ryuki-zeki! Zâmbiți-ne! ‎- Mulțumim! 20 00:02:26,084 --> 00:02:29,251 ‎Cu alte cuvinte, ‎scopul e să deveniți ‎yokozuna? 21 00:02:29,918 --> 00:02:31,168 ‎Nu tocmai. 22 00:02:31,168 --> 00:02:33,334 ‎Scopul meu final e să-l depășesc 23 00:02:33,334 --> 00:02:35,459 ‎pe tatăl și mentorul meu, ‎yokozuna ‎Ryukoku. 24 00:02:35,459 --> 00:02:37,834 ‎Aceasta e calea sumo pe care o urmez. 25 00:02:38,709 --> 00:02:42,334 ‎- Pe cine vreți să înfruntați ca ‎ozeki? ‎- ‎Poate pe Jao? 26 00:02:42,334 --> 00:02:44,876 ‎Păi... 27 00:02:44,876 --> 00:02:50,209 ‎Vreau să-l înfrunt pe ‎yokozuna ‎Jao, ‎dar momentan mă concentrez pe Shizuuchi. 28 00:02:50,876 --> 00:02:54,251 ‎- Shizuuchi, campionul diviziei ‎Jonidan? ‎- ‎Da. 29 00:02:54,251 --> 00:02:59,959 ‎A câștigat 14 meciuri consecutive. ‎Dar e un adversar demn de dv.? 30 00:02:59,959 --> 00:03:05,251 ‎Va deveni un stâlp al lumii sumo. ‎Abia aștept să-l înfrunt. 31 00:03:05,251 --> 00:03:07,834 ‎- El recunoaște talentul. ‎- Permiteți... 32 00:03:07,834 --> 00:03:10,584 ‎Scuze, dați-mi voie să trec! 33 00:03:11,459 --> 00:03:13,376 ‎Ryuki-zeki, 34 00:03:13,376 --> 00:03:16,709 ‎sunteți de acord cu lumea sumo ‎în starea ei actuală? 35 00:03:16,709 --> 00:03:17,626 ‎Las-o baltă! 36 00:03:18,168 --> 00:03:19,084 ‎Adică? 37 00:03:19,959 --> 00:03:22,459 ‎Cum femeile nu au voie să intre în ‎dohyo, 38 00:03:23,293 --> 00:03:26,293 ‎sau acceptarea tacită ‎a corvezilor ca metodă de antrenament. 39 00:03:26,876 --> 00:03:29,793 ‎Credeți că se vor schimba ‎aceste obiceiuri vechi? 40 00:03:29,793 --> 00:03:32,876 ‎- Ce? Nu e momentul... ‎- Pentru cine lucrează? 41 00:03:32,876 --> 00:03:37,376 ‎Nu voi răspunde la întrebare ‎în calitate de ‎ozeki. 42 00:03:37,376 --> 00:03:40,918 ‎Dar, personal, ‎cred că lumea trece prin mari schimbări 43 00:03:40,918 --> 00:03:43,626 ‎și a venit momentul ‎să se schimbe și lumea sumo. 44 00:03:43,626 --> 00:03:47,459 ‎Care ar fi acele schimbări ‎rămâne o părere personală. 45 00:03:47,459 --> 00:03:49,959 ‎Totul e în folosul viitorului sportului. 46 00:03:50,918 --> 00:03:52,501 ‎- E un răspuns minunat. ‎- Grozav. 47 00:03:52,501 --> 00:03:55,793 ‎Nu vă gândiți la ce crede lumea ‎și scrieți ce credeți de cuviință! 48 00:03:56,459 --> 00:04:01,501 ‎Ozeki! ‎Ați venit aici încrezător. ‎Ce notă vă dați pentru apariția de azi? 49 00:04:01,501 --> 00:04:03,668 ‎Fiind modest, mi-aș da nota 100. 50 00:04:05,001 --> 00:04:07,209 ‎- Șarmant, ca întotdeauna! ‎- Nu se schimbă. 51 00:04:09,793 --> 00:04:11,376 ‎Kunishima, așteaptă! 52 00:04:12,459 --> 00:04:13,709 ‎M-ai auzit? 53 00:04:15,084 --> 00:04:18,209 ‎Ascultă-mă, nu mai face asta niciodată! 54 00:04:18,918 --> 00:04:20,584 ‎Îmi pare rău. 55 00:04:20,584 --> 00:04:22,043 ‎Ce enervantă ești! 56 00:04:22,043 --> 00:04:25,209 ‎Dacă-ți pare rău, ‎cere-i scuze și lui Enga! 57 00:04:25,876 --> 00:04:26,793 ‎Poftim? 58 00:04:28,043 --> 00:04:29,668 ‎Ce legătură are cu... 59 00:04:33,376 --> 00:04:34,459 ‎Am înțeles. 60 00:04:36,168 --> 00:04:38,043 ‎Ce mă enervează! 61 00:04:38,043 --> 00:04:41,168 {\an8}‎GRAJDUL ENSHO 62 00:04:43,251 --> 00:04:44,501 ‎Păi... 63 00:04:47,501 --> 00:04:51,543 ‎Îmi cer scuze... pentru cum m-am purtat. 64 00:04:52,668 --> 00:04:55,168 ‎Înainte să te preocupe ‎drepturile femeilor, 65 00:04:55,793 --> 00:04:58,001 ‎încearcă să te maturizezi! 66 00:05:00,709 --> 00:05:02,418 ‎La stilul nostru de viață, 67 00:05:02,918 --> 00:05:06,168 ‎nou-veniții nu au nici dreptul de a vorbi. 68 00:05:09,584 --> 00:05:10,459 ‎Hei... 69 00:05:11,501 --> 00:05:13,084 ‎ochii d-tale s-au umezit? 70 00:05:14,126 --> 00:05:15,001 ‎Nu. 71 00:05:15,876 --> 00:05:19,209 ‎Important e să accepți ‎că ai făcut ceva greșit. 72 00:05:20,251 --> 00:05:23,126 ‎Bun! Să procedăm mai bine de acum înainte! 73 00:05:26,834 --> 00:05:28,084 ‎Să dăm tot ce putem! 74 00:05:35,793 --> 00:05:38,668 ‎- Hai! Ridicați picioarele! ‎- Trei sute nouă... 75 00:05:38,668 --> 00:05:41,459 ‎Shiko, ‎hai! 76 00:05:42,501 --> 00:05:43,834 ‎Trei sute zece... 77 00:05:45,459 --> 00:05:46,834 ‎Takahashi, mai sus! 78 00:05:46,834 --> 00:05:47,793 ‎Da, domnule. 79 00:05:49,376 --> 00:05:51,459 ‎- Nici n-am început! ‎- Trei sute unsprezece... 80 00:05:52,334 --> 00:05:56,001 ‎Hai, mai mult! Sunt doar exerciții ‎shiko! 81 00:05:56,001 --> 00:05:59,293 ‎- Nici asta nu puteți? ‎- Trei sute treisprezece... 82 00:05:59,293 --> 00:06:02,334 ‎Ajunge! Uită-te bine la Enya! 83 00:06:03,251 --> 00:06:04,751 ‎Ce mai așteptați? 84 00:06:04,751 --> 00:06:06,834 ‎- ‎Shiko! ‎- Trei sute paisprezece... ‎Shiko! 85 00:06:07,334 --> 00:06:09,168 ‎Shiko! ‎Continuați! 86 00:06:09,168 --> 00:06:11,793 ‎Ishihara, coboară șoldurile! Jos! 87 00:06:11,793 --> 00:06:12,876 ‎Iertare, dle! 88 00:06:12,876 --> 00:06:14,334 ‎Shiko, ‎ce dracu'! 89 00:06:15,918 --> 00:06:18,293 ‎- Trei sute șaisprezece... ‎- Continuați! 90 00:06:21,709 --> 00:06:24,459 ‎- Trei sute șaptesprezece... ‎- ‎Shiko ‎odată! 91 00:06:25,293 --> 00:06:29,459 ‎„Shiko”! 92 00:06:29,459 --> 00:06:30,501 ‎Ce? 93 00:06:30,501 --> 00:06:35,751 ‎Ce rost are? Nu-mi trebuie ‎mizeria asta ca să câștig! 94 00:06:36,793 --> 00:06:40,668 ‎Da? Atunci, să vedem cum câștigi. 95 00:06:42,084 --> 00:06:42,918 ‎Enya! 96 00:06:44,459 --> 00:06:45,376 ‎Da, domnule. 97 00:07:06,709 --> 00:07:09,584 ‎- Chiar a încercat ‎nekodamashi? ‎- Hai! Din nou. 98 00:07:30,584 --> 00:07:31,793 ‎Hei! 99 00:07:32,418 --> 00:07:34,293 ‎De ce te târăști? Ridică-te! 100 00:07:34,293 --> 00:07:35,209 ‎În picioare! 101 00:07:35,209 --> 00:07:36,168 ‎Hei! 102 00:07:36,793 --> 00:07:37,876 ‎Haide! 103 00:07:37,876 --> 00:07:39,126 ‎Ridică-te! 104 00:07:39,834 --> 00:07:41,084 ‎Mai repede, boule! 105 00:07:46,668 --> 00:07:47,709 ‎La dracu'! 106 00:07:54,751 --> 00:07:55,876 ‎Asta e tot ce poți? 107 00:07:56,459 --> 00:07:57,959 ‎Prostule! 108 00:08:04,626 --> 00:08:06,084 ‎N-avea nicio șansă. 109 00:08:06,084 --> 00:08:09,876 ‎Nu știe decât trucuri ieftine. ‎Nu va câștiga niciodată așa. 110 00:08:15,251 --> 00:08:18,626 ‎Scoală! Ce-ai făcut cu gura aia mare? 111 00:08:19,668 --> 00:08:21,001 ‎Acum cum mai câștigi? 112 00:08:24,334 --> 00:08:26,001 ‎Înapoi la ‎shiko! 113 00:08:26,543 --> 00:08:27,793 ‎- Tu! ‎- Da, domnule. 114 00:08:27,793 --> 00:08:30,251 ‎- Cât era numărătoarea? ‎- Trei sute douăzeci, dle. 115 00:08:30,251 --> 00:08:31,376 ‎Reia de la unu! 116 00:08:31,876 --> 00:08:32,793 ‎Da, domnule. 117 00:08:33,709 --> 00:08:34,793 ‎Prosopul, dle. 118 00:08:41,918 --> 00:08:45,543 ‎Hei, gorilă urâtă! ‎Pun pariu că ți-e foame. 119 00:08:50,834 --> 00:08:51,959 ‎Mănâncă! 120 00:08:52,959 --> 00:08:54,793 ‎Hai! Am zis să mănânci! 121 00:08:58,001 --> 00:08:59,001 ‎Pușlama... 122 00:09:23,751 --> 00:09:26,168 ‎Shiko! ‎Mai întâi cu piciorul drept. Unu... 123 00:09:29,418 --> 00:09:30,293 ‎Doi... 124 00:09:32,376 --> 00:09:33,334 ‎Trei... 125 00:09:37,043 --> 00:09:39,834 ‎Bine! Împinge... 126 00:09:39,834 --> 00:09:42,418 ‎- Bun. Din nou! ‎- Bine! 127 00:09:43,376 --> 00:09:46,959 ‎Bine! Împinge! 128 00:09:46,959 --> 00:09:47,918 ‎Haide! 129 00:09:47,918 --> 00:09:50,168 ‎Împinge! Mai jos! 130 00:09:50,168 --> 00:09:52,543 ‎- Așa! Bine! ‎- Mulțumesc mult. 131 00:09:53,793 --> 00:09:58,501 ‎Atacă-mă! Bine! De la început, din nou. 132 00:10:06,043 --> 00:10:08,209 ‎Ce-a fost prostia aia de ieri? 133 00:10:09,251 --> 00:10:11,626 ‎„Lumea sumo-ului trebuie să se schimbe”? 134 00:10:11,626 --> 00:10:15,251 ‎Un simplu ‎ozeki ‎n-are dreptul să dea din gură. 135 00:10:17,959 --> 00:10:19,793 ‎- Iertare... ‎- Învață-ți locul! 136 00:10:25,668 --> 00:10:26,543 ‎Da, domnule. 137 00:10:27,834 --> 00:10:29,043 ‎Continuați! 138 00:10:37,584 --> 00:10:38,834 ‎Bine! 139 00:10:40,668 --> 00:10:45,959 ‎Chestia aia cu ‎shiko... ‎Pentru ce e? 140 00:10:46,543 --> 00:10:50,168 ‎Decât să-și piardă timpul cu asta, ‎mai bine s-ar antrena corp... 141 00:10:50,168 --> 00:10:52,584 ‎Nu e „antrenament”. Se numește ‎keiko. 142 00:10:52,584 --> 00:10:57,126 ‎Ar fi mai eficient să facă ‎keiko ‎cu un partener. 143 00:10:57,668 --> 00:10:59,376 ‎Raportul cost-performanță e prost. 144 00:11:01,084 --> 00:11:05,293 ‎Shiko ‎e esența sumo-ului. 145 00:11:05,918 --> 00:11:08,376 ‎Fie că e vorba de împins, ‎aruncat sau stat pe loc, 146 00:11:08,376 --> 00:11:12,334 ‎toate au în comun ‎forța părții inferioare a corpului. 147 00:11:12,834 --> 00:11:14,834 ‎E vorba de a construi o fundație. 148 00:11:15,334 --> 00:11:19,418 ‎Keiko shiko ‎funcționează, ‎fără schimbare, de peste 1.500 de ani. 149 00:11:20,293 --> 00:11:22,043 ‎Cât mai faci porcăria aia? 150 00:11:23,376 --> 00:11:25,668 ‎Asemenea moștenire nu se măsoară 151 00:11:25,668 --> 00:11:28,751 ‎cu neologisme ‎precum „cost-performanță”, toanto. 152 00:11:30,043 --> 00:11:30,876 ‎Toantă? 153 00:11:32,626 --> 00:11:37,626 ‎M-ai făcut toantă? Dacă eram în America, ‎te dădeam în judecată. 154 00:11:37,626 --> 00:11:39,543 ‎ȚINTĂ: 8.000.000 YENI 155 00:11:45,584 --> 00:11:46,584 ‎Draci... 156 00:12:02,834 --> 00:12:03,709 ‎Hei! 157 00:12:04,918 --> 00:12:06,459 ‎Ce față ai! 158 00:12:09,709 --> 00:12:10,834 ‎Vreau s-o ating. 159 00:12:13,793 --> 00:12:14,959 ‎Doar glumeam. 160 00:12:31,334 --> 00:12:32,168 ‎Hei! 161 00:12:47,293 --> 00:12:49,959 ‎ȘTIRILE GRAJDULUI ENSHO 162 00:13:00,084 --> 00:13:02,209 ‎Hei, ajută și tu! 163 00:13:02,793 --> 00:13:07,459 ‎EXPEDITOR: KOUJI OZE ‎MOJI, KITA-KYUSHU, FUKUOKA 164 00:13:09,543 --> 00:13:10,543 ‎Hei! 165 00:13:10,543 --> 00:13:12,709 ‎Mă va face mai puternic? 166 00:13:12,709 --> 00:13:14,626 ‎- Auzi, boule... ‎- Lasă-l! 167 00:13:24,751 --> 00:13:27,376 ‎PÂINE ÎNSORITĂ 168 00:13:29,793 --> 00:13:31,751 ‎TĂIEȚEI ÎN STIL KYUSHU ‎UMAKACCHAN 169 00:13:41,418 --> 00:13:43,834 ‎FELICITĂRI CĂ AI AJUNS CAMPION JONOKUCHI. 170 00:13:43,834 --> 00:13:46,501 ‎SUNT FOARTE MÂNDRU DE TINE. ‎CU DRAG, TATA 171 00:14:47,334 --> 00:14:51,334 ‎Vino, caracatiță! Te cheamă dl. Ogawa. 172 00:14:53,709 --> 00:14:56,126 {\an8}‎ASOCIAȚIA JAPONEZĂ DE SUMO 173 00:15:01,043 --> 00:15:07,126 ‎Vă cerem să monitorizați în continuare ‎activitatea de pe rețelele de socializare. 174 00:15:07,126 --> 00:15:10,751 ‎Și toți maeștrii ‎oyakata ‎trebuie să depună toate eforturile 175 00:15:10,751 --> 00:15:14,501 ‎pentru a menține demnitatea ‎lumii sumo-ului japonez. 176 00:15:14,501 --> 00:15:19,459 ‎Fiți temeinici și tratați orice problemă ‎ca fiind una a întregului grajd! 177 00:15:19,459 --> 00:15:20,418 ‎Asta e tot. 178 00:15:20,959 --> 00:15:23,626 ‎Aici se încheie ședința. 179 00:15:36,751 --> 00:15:37,793 ‎Ensho! 180 00:15:41,001 --> 00:15:41,876 ‎Da? 181 00:15:42,376 --> 00:15:47,668 ‎Ce mai face luptătorul d-tale... ‎cel care a cam îmbătrânit? 182 00:15:48,501 --> 00:15:50,668 ‎Te referi la Enya? 183 00:15:50,668 --> 00:15:52,126 ‎Da, el. 184 00:15:52,126 --> 00:15:55,543 ‎Dacă se descurcă la următorul campionat, ‎ar putea reveni la ‎Juryo. 185 00:15:55,543 --> 00:15:56,876 ‎Așa e. 186 00:15:57,418 --> 00:16:02,209 ‎Cred că e greu să lași numele grajdului ‎pe mâna unui om în pragul pensionării. 187 00:16:04,334 --> 00:16:06,126 ‎Baftă! 188 00:16:08,376 --> 00:16:09,793 ‎Mulțumesc mult. 189 00:16:13,501 --> 00:16:16,501 ‎Mult noroc, ‎oyakata ‎Inushima! 190 00:16:17,084 --> 00:16:19,668 ‎Aud că la anul candidezi ‎la președinția asociației. 191 00:16:19,668 --> 00:16:24,251 ‎Cum cariera d-tale s-a încheiat ‎la rangul de ‎ozeki, 192 00:16:24,751 --> 00:16:29,834 ‎mi-ar plăcea să văd ‎că poți ajunge și în frunte. 193 00:16:33,001 --> 00:16:34,334 ‎Aia era o insultă? 194 00:16:34,918 --> 00:16:40,584 ‎Ura! Inushima! 195 00:16:43,126 --> 00:16:44,126 ‎Pe data viitoare! 196 00:17:06,834 --> 00:17:09,918 ‎Vă vine să credeți ‎că aceștia doi nu se înțeleg? 197 00:17:09,918 --> 00:17:12,793 ‎- Serios? ‎- E jalnic. Strică toată distracția. 198 00:17:12,793 --> 00:17:14,584 ‎El e fratele mai mare al grajdului. 199 00:17:14,584 --> 00:17:18,501 ‎- Fii drăguț cu fratele mai mic! ‎- Da, frate mai mare, așa e. 200 00:17:18,501 --> 00:17:20,293 ‎Nu? Și tu. 201 00:17:20,293 --> 00:17:24,709 ‎Nu mă aștept ‎să deveniți prieteni la cataramă, 202 00:17:24,709 --> 00:17:30,584 ‎dar măcar să aduceți succese ‎Grajdului Ensho! 203 00:17:30,584 --> 00:17:32,418 ‎- Sigur. ‎- Nu? Am dreptate! 204 00:17:32,418 --> 00:17:37,084 ‎- Un toast! Hai noroc! ‎- Da, un toast. 205 00:17:37,084 --> 00:17:39,543 ‎Sus paharele pentru Grajdul Ensho! 206 00:17:39,543 --> 00:17:40,584 ‎Noroc! 207 00:17:40,584 --> 00:17:44,793 ‎- Noroc! Ura! ‎- Mulțumim foarte mult. 208 00:17:48,084 --> 00:17:52,168 ‎- Ia te uită! ‎- Mă scuzați! Ea este Nanami. 209 00:17:52,168 --> 00:17:53,334 ‎Mă numesc Nanami. 210 00:17:53,334 --> 00:17:56,418 ‎Aș putea bea toată noaptea! 211 00:17:58,043 --> 00:17:59,626 ‎Încântată de cunoștință! 212 00:18:07,501 --> 00:18:08,543 ‎Toarnă-i de băut! 213 00:18:08,543 --> 00:18:09,543 ‎Mulțumesc. 214 00:18:09,543 --> 00:18:10,459 ‎NANAMI 215 00:18:10,459 --> 00:18:12,834 ‎Pot întreba cum te cheamă pe d-ta? 216 00:18:17,001 --> 00:18:17,876 ‎Oze... 217 00:18:17,876 --> 00:18:19,418 ‎Domnul Oze? 218 00:18:21,459 --> 00:18:22,751 ‎Kiyoshi Oze. 219 00:18:23,293 --> 00:18:26,293 ‎Domnul Kiyoshi Oze? Ce nume unic! 220 00:18:27,376 --> 00:18:28,376 ‎E banal. 221 00:18:29,501 --> 00:18:32,043 ‎Stai... A fost accent de Kita-Kyushu? 222 00:18:32,876 --> 00:18:33,876 ‎Sunt din Moji. 223 00:18:33,876 --> 00:18:36,543 ‎Nu se poate! Eu sunt din Nogata! 224 00:18:36,543 --> 00:18:38,834 ‎Ce? Sunteți din același oraș? 225 00:18:38,834 --> 00:18:42,376 ‎- Da! ‎- Atunci, ar fi bine să-i cânți ceva! 226 00:18:42,376 --> 00:18:44,709 ‎- Cântă-mi ceva! ‎- Da, cântă-i! 227 00:18:44,709 --> 00:18:46,709 ‎Cântă pentru mine! 228 00:18:46,709 --> 00:18:48,459 ‎- Cântă-i! ‎- Cântă-mi un cântec! 229 00:18:52,168 --> 00:18:53,834 ‎Așa! Începe! 230 00:19:04,668 --> 00:19:05,959 ‎Hai, că poți! 231 00:19:05,959 --> 00:19:07,501 ‎Haide! 232 00:19:23,751 --> 00:19:25,584 ‎Ce bun e! Ce voce are! 233 00:19:33,001 --> 00:19:34,709 ‎Ești tare! 234 00:19:44,668 --> 00:19:45,918 ‎Ești cel mai tare! 235 00:19:47,168 --> 00:19:48,459 ‎Ce mișto! 236 00:20:15,334 --> 00:20:18,626 ‎Acum e rândul meu. 237 00:20:51,668 --> 00:20:54,543 ‎- Am auzit că ai câștigat la loto. ‎- Zău? 238 00:20:54,543 --> 00:20:55,793 ‎Da. 30.000 de yeni! 239 00:20:57,793 --> 00:20:59,501 ‎Facem schimb de numere? 240 00:21:00,668 --> 00:21:03,501 ‎Uite... apeși aici. 241 00:21:10,043 --> 00:21:12,418 ‎- Al cui e cântecul? ‎- Habar n-am. 242 00:21:13,001 --> 00:21:14,751 ‎Uite, așa... 243 00:21:16,418 --> 00:21:18,168 ‎E cântecul lui Hideaki Tokunaga! 244 00:21:18,168 --> 00:21:21,751 ‎- Te omor. Hai! ‎- Numai gura e de tine, boule! 245 00:21:22,834 --> 00:21:23,876 ‎Încetați! 246 00:21:24,543 --> 00:21:25,709 ‎Terminați! 247 00:21:28,584 --> 00:21:30,959 ‎Hai, calmați-vă! 248 00:21:31,626 --> 00:21:33,126 ‎Par că se distrează. 249 00:21:34,251 --> 00:21:35,168 ‎Nu-i așa? 250 00:21:35,668 --> 00:21:41,418 ‎Mai zi, moșule! Zi, bătrâne! 251 00:21:42,334 --> 00:21:47,168 ‎- Dă-te odată! ‎- Mai zi, moșule! 252 00:21:47,834 --> 00:21:49,543 ‎La o parte! 253 00:21:52,959 --> 00:21:53,834 ‎Căcat! 254 00:22:11,001 --> 00:22:14,626 ‎Căutați cutia aia murdară? 255 00:22:16,668 --> 00:22:17,709 ‎Unde e? 256 00:22:17,709 --> 00:22:20,668 ‎Am crezut că era cu gunoi și am aruncat-o. 257 00:22:22,834 --> 00:22:24,501 ‎Cred că ai muncit ceva! 258 00:22:24,501 --> 00:22:26,251 ‎Mulțumesc. 259 00:22:30,334 --> 00:22:31,876 ‎La dracu'... 260 00:22:35,043 --> 00:22:37,459 ‎O să caute prin gunoi? Ce-o să pută! 261 00:23:55,293 --> 00:23:56,793 ‎Bine, începeți! 262 00:24:05,001 --> 00:24:06,126 ‎Ajunge! 263 00:24:48,501 --> 00:24:49,376 ‎Bine! 264 00:24:49,376 --> 00:24:50,418 ‎E rândul meu. 265 00:24:50,418 --> 00:24:55,709 ‎Eu! 266 00:24:55,709 --> 00:24:56,918 ‎Hei! 267 00:24:58,126 --> 00:24:59,043 ‎Nu fugi! 268 00:25:00,418 --> 00:25:01,876 ‎- Ce? ‎- Enga! 269 00:25:04,376 --> 00:25:05,876 ‎Lasă-l să încerce! 270 00:25:08,501 --> 00:25:09,584 ‎Da, domnule. 271 00:25:27,918 --> 00:25:30,376 ‎Hei! Ia vino! 272 00:25:32,043 --> 00:25:33,959 ‎Cine a zis că mă poți lovi? 273 00:25:52,376 --> 00:25:53,209 ‎Haide! 274 00:26:03,626 --> 00:26:05,668 ‎Nu mai fugi, slăbănogule! 275 00:26:32,334 --> 00:26:35,959 ‎Mori, porcule! 276 00:26:36,834 --> 00:26:37,834 ‎Da! 277 00:26:40,543 --> 00:26:41,626 ‎La naiba! 278 00:26:41,626 --> 00:26:43,668 ‎Nu! Futu-i! 279 00:26:53,501 --> 00:26:56,084 ‎- Alege-mă pe mine! ‎- E rândul meu! 280 00:27:00,209 --> 00:27:02,168 ‎Fiindcă nu faci destul ‎shiko. 281 00:27:32,001 --> 00:27:32,876 ‎Ce-i? 282 00:27:33,918 --> 00:27:34,793 ‎Nimic... 283 00:27:36,876 --> 00:27:41,334 ‎Doar că... erai cât pe ce. 284 00:27:45,501 --> 00:27:47,293 ‎Data viitoare, câștigă, bine? 285 00:27:48,501 --> 00:27:51,043 ‎Te rog, bate-l pe nemernic pentru mine! 286 00:27:55,126 --> 00:27:56,251 ‎Ești proastă? 287 00:27:57,459 --> 00:27:58,334 ‎Poftim? 288 00:27:58,834 --> 00:28:00,793 ‎Nu fac sumo de dragul tău. 289 00:28:02,918 --> 00:28:04,418 ‎Nu asta voiam să zic. 290 00:28:07,126 --> 00:28:09,584 ‎Ce știe o plângăcioasă ca tine? 291 00:28:11,084 --> 00:28:11,959 ‎Ce-ai zis? 292 00:28:14,584 --> 00:28:18,459 ‎Și tu? Ești cu coada pe sus ‎și cu sumo la pământ! 293 00:28:21,126 --> 00:28:26,834 ‎- Ce? Vezi-ți de ce știi, toanto! ‎- Tonții să nu le zică așa altora! 294 00:28:27,668 --> 00:28:30,376 ‎Și ce dacă îi spun unei toante „toanto”? 295 00:28:30,376 --> 00:28:32,209 ‎Ia zi, toanto! 296 00:28:32,209 --> 00:28:34,168 ‎Mă enervează când un tont 297 00:28:34,168 --> 00:28:36,209 ‎mă face pe mine toantă, tontule! 298 00:28:46,126 --> 00:28:47,084 ‎Ce? 299 00:28:48,834 --> 00:28:50,918 ‎Tu... ești haioasă. 300 00:28:52,168 --> 00:28:54,709 ‎O toantă amuzantă... 301 00:28:56,834 --> 00:28:58,376 ‎Mai taci! Tontule! 302 00:29:06,709 --> 00:29:07,793 ‎Ai un mesaj. 303 00:29:10,959 --> 00:29:14,043 ‎NANAMI ‎VREI SĂ NE VEDEM? 304 00:29:17,709 --> 00:29:20,876 ‎KAMINARIMON 305 00:29:23,043 --> 00:29:25,543 ‎- Luptător de sumo! ‎- Un luptător de sumo! 306 00:29:25,543 --> 00:29:28,751 ‎- Să facem poze! ‎- Să ne facem poză cu el! 307 00:29:29,501 --> 00:29:32,043 ‎- Poză! ‎- Un ‎selfie ‎în prima noastră zi! 308 00:29:33,459 --> 00:29:35,459 ‎Ce noroc avem! 309 00:29:37,251 --> 00:29:39,668 ‎Da, fă tu poza! 310 00:29:40,168 --> 00:29:42,043 ‎Foarte frumos. Zâmbiți! 311 00:29:43,668 --> 00:29:45,418 ‎Ce face? 312 00:29:45,418 --> 00:29:46,584 ‎Vai de mine! 313 00:29:46,584 --> 00:29:49,793 ‎- Nebunul! Hai să plecăm! ‎- Incredibil! 314 00:29:49,793 --> 00:29:51,043 ‎L-ai rupt! 315 00:29:53,126 --> 00:29:55,084 ‎Scuze că m-ai așteptat! 316 00:29:58,168 --> 00:29:59,876 ‎Îmi pare rău că am întârziat. 317 00:30:08,959 --> 00:30:11,209 ‎Să luăm niște suveniruri! 318 00:30:11,209 --> 00:30:13,043 ‎- Da, arată frumos. ‎- Nu? 319 00:30:16,001 --> 00:30:19,501 ‎Pixuri... dar îmi plac și astea. 320 00:30:21,001 --> 00:30:22,376 ‎Ce drăguț! 321 00:30:23,334 --> 00:30:24,293 ‎Bine! 322 00:30:24,293 --> 00:30:25,793 ‎Bagă întâi pluta! 323 00:30:25,793 --> 00:30:28,459 ‎- Să țintesc chestia neagră? ‎- Da. Aia de deasupra. 324 00:30:28,459 --> 00:30:30,751 ‎Țintește-o pe aia de sus! Da. 325 00:30:30,751 --> 00:30:34,501 ‎- Ești gata? Trag! ‎- Trebuie să ochești mai bine. 326 00:30:34,501 --> 00:30:37,543 ‎- Apropie-te! ‎- O s-o fac! 327 00:30:37,543 --> 00:30:38,959 ‎Da! Am reușit! Am atins-o! 328 00:30:38,959 --> 00:30:41,418 ‎- Felicitări! ‎- Chiar am nimerit! 329 00:30:41,418 --> 00:30:44,418 ‎- Nu pot să cred! Am reușit! ‎- Da. 330 00:30:44,418 --> 00:30:46,043 ‎- Asta? ‎- Exact. 331 00:30:46,043 --> 00:30:47,001 ‎O poți apuca? 332 00:30:47,584 --> 00:30:49,876 ‎Hei, ești praf! 333 00:30:49,876 --> 00:30:51,418 ‎- Încerc eu! ‎- Bine. 334 00:30:51,418 --> 00:30:53,876 ‎Pe care s-o aleg... 335 00:30:54,584 --> 00:30:57,293 ‎Cred că știu... O pot prinde pe una. 336 00:30:57,293 --> 00:30:59,209 ‎Nu-mi iese deloc! 337 00:30:59,209 --> 00:31:00,876 ‎Te descurci bine. 338 00:31:00,876 --> 00:31:04,334 ‎- Poftim înghețata. ‎- Mulțumesc. Arată bine! 339 00:31:07,793 --> 00:31:09,293 ‎Ce bună e! 340 00:31:21,959 --> 00:31:23,251 ‎E înfricoșător! 341 00:31:33,543 --> 00:31:35,126 ‎E bună. 342 00:31:35,126 --> 00:31:36,293 ‎Vrei și tu? 343 00:31:38,209 --> 00:31:40,043 ‎Gura mare! 344 00:31:41,626 --> 00:31:43,668 ‎Gura mare! 345 00:31:44,626 --> 00:31:48,043 ‎Deschide gura mare! 346 00:31:51,209 --> 00:31:53,334 ‎Îți place? E bună, nu? 347 00:31:55,459 --> 00:31:56,334 ‎E dulce. 348 00:31:56,918 --> 00:32:00,126 ‎Pot să-ți spun Kiyopoyo? 349 00:32:00,709 --> 00:32:01,959 ‎De ce „Kiyopoyo”? 350 00:32:02,459 --> 00:32:06,751 ‎Te cheamă Kiyoshi, nu? Deci... Kiyopoyo! 351 00:32:30,376 --> 00:32:31,459 ‎Am ajuns. 352 00:32:39,376 --> 00:32:40,334 ‎Ia zi... 353 00:32:41,793 --> 00:32:43,876 ‎Ești puternic, Kiyopoyo? 354 00:32:43,876 --> 00:32:46,334 ‎Ce? Sunt imbatabil, desigur. 355 00:32:48,459 --> 00:32:51,334 ‎Bine. Îmi plac bărbații puternici. 356 00:32:52,668 --> 00:32:53,626 ‎Zău? 357 00:32:55,834 --> 00:32:57,876 ‎Dă-mi amprenta mâinii tale! 358 00:32:57,876 --> 00:32:59,084 ‎Amprenta mea? 359 00:32:59,084 --> 00:33:02,418 ‎Luptătorii de sumo ‎dau amprenta mâinii ca autograf, nu? 360 00:33:03,334 --> 00:33:06,084 ‎Vreau să fiu prima ‎care o primește pe a ta. 361 00:33:06,834 --> 00:33:09,293 ‎Dar n-am hârtia potrivită. 362 00:33:19,751 --> 00:33:21,209 ‎Dă-mi-o aici... 363 00:33:23,501 --> 00:33:27,626 ‎Mersi. O voi prețui mereu. 364 00:34:08,543 --> 00:34:09,376 ‎Ce e? 365 00:34:15,751 --> 00:34:17,334 ‎Da? Alo? 366 00:34:18,501 --> 00:34:21,709 ‎Mulțumesc pentru telefon. 367 00:34:25,668 --> 00:34:26,501 ‎Poftim? 368 00:34:38,543 --> 00:34:42,376 ‎Oze! 369 00:34:45,834 --> 00:34:49,668 ‎Dna ‎okami? ‎Ce este? 370 00:34:50,376 --> 00:34:52,084 ‎Vreau să mă asculți cu calm. 371 00:35:02,626 --> 00:35:03,501 ‎Bună... 372 00:35:07,876 --> 00:35:09,001 ‎Te-am salutat! 373 00:35:12,668 --> 00:35:15,126 ‎Ei bine, ai venit! 374 00:35:17,959 --> 00:35:20,334 ‎Ce ți-a crescut părul! 375 00:35:23,543 --> 00:35:25,126 ‎Cum s-a întâmplat asta? 376 00:35:26,209 --> 00:35:27,418 ‎Accident rutier. 377 00:35:27,959 --> 00:35:31,251 ‎Dirija traficul ‎și a intrat o mașină direct în el. 378 00:35:31,793 --> 00:35:33,959 ‎Îți zic, omul ăsta nu are noroc. 379 00:35:35,001 --> 00:35:38,793 ‎Mă auzi? N-ai noroc deloc! 380 00:35:40,126 --> 00:35:42,126 ‎S-ar putea să nu mai miște. 381 00:35:42,126 --> 00:35:44,459 ‎Și-a rupt coloana. 382 00:35:45,084 --> 00:35:47,293 ‎Auzi? M-ai auzit? 383 00:35:48,418 --> 00:35:50,126 ‎E karma. 384 00:35:50,126 --> 00:35:52,876 ‎E pedeapsa pentru ce ne-a făcut nouă. 385 00:35:52,876 --> 00:35:54,876 ‎I-ar fi mai bine mort acum. 386 00:35:57,043 --> 00:35:59,918 ‎Chestia asta e scumpă, să știi! 387 00:35:59,918 --> 00:36:02,626 ‎Nici nu-mi dau seama dacă trăiești. 388 00:36:02,626 --> 00:36:05,918 ‎De ce n-ai murit? De ce? 389 00:36:10,626 --> 00:36:12,168 ‎Eu nu plătesc nimic. 390 00:36:12,168 --> 00:36:13,459 ‎E doar al tău. 391 00:36:15,459 --> 00:36:18,126 ‎Fă bani din sumo ‎dacă vrei să mai continue! 392 00:36:52,584 --> 00:36:57,584 ‎SUSHI OZE 393 00:37:38,209 --> 00:37:39,959 ‎Vă scot termometrul. 394 00:37:41,709 --> 00:37:43,876 ‎Aveți 36,2 grade Celsius. 395 00:37:46,793 --> 00:37:49,876 ‎Să vă treziți mai repede, ‎ca să nu ratați florile de cireș! 396 00:38:48,668 --> 00:38:51,334 ‎Fă bani din sumo ‎dacă vrei să mai continue! 397 00:39:43,251 --> 00:39:44,959 ‎Fiindcă nu faci destul ‎shiko. 398 00:39:48,334 --> 00:39:50,501 ‎Shiko, ‎ce dracu'! 399 00:39:52,043 --> 00:39:54,959 ‎Exercițiile ‎shiko ‎ți-ar putea da forță să împingi. 400 00:47:29,584 --> 00:47:32,334 ‎TOATE PERSONAJELE, LOCAȚIILE ‎ȘI ORGANIZAȚIILE SUNT FICTIVE 401 00:47:32,334 --> 00:47:35,959 ‎Subtitrarea: Crina Caliman