1 00:01:23,293 --> 00:01:27,709 SANCTUARY 2 00:01:27,709 --> 00:01:31,293 {\an8}RYUKOKU-STALLET 3 00:01:31,293 --> 00:01:33,043 {\an8}RYUKI 4 00:01:33,043 --> 00:01:36,543 Våra varmaste gratulationer vid detta högtidliga tillfälle. 5 00:01:37,543 --> 00:01:39,543 Jag accepterar å det ödmjukaste. 6 00:01:40,043 --> 00:01:43,334 Med aktning för ozeki-titeln och med helhjärtad tacksamhet 7 00:01:43,334 --> 00:01:48,709 ska jag med uppriktig anspråkslöshet hänge mig åt sumons väg. 8 00:01:48,709 --> 00:01:49,626 Grattis! 9 00:01:49,626 --> 00:01:52,251 2005 ÅRS MAJTURNERING OBESEGRAD: YOKOZUNA RYUKO EIKI-ZEKI 10 00:01:52,251 --> 00:01:53,334 Titta hit, tack! 11 00:01:54,876 --> 00:01:57,501 Ozeki! Kan vi få en grymmare min? 12 00:02:04,626 --> 00:02:09,209 Ryuki-zeki, grattis till din befordran till ozeki. Hur känns det? 13 00:02:09,209 --> 00:02:13,543 Jag är givetvis glad. Men ozeki-titeln är bara ett steg på vägen. 14 00:02:15,543 --> 00:02:18,293 - Ozeki! Kan vi få ett leende? - Ryuki-zeki! 15 00:02:18,293 --> 00:02:19,626 Känner du ingen press? 16 00:02:20,209 --> 00:02:21,876 Lite kanske jag borde känna? 17 00:02:22,668 --> 00:02:24,293 Ge oss ditt bästa leende! 18 00:02:24,293 --> 00:02:26,084 - Ryuki-zeki! Ett leende! - Tack! 19 00:02:26,084 --> 00:02:29,168 Så ditt mål är med andra ord att bli en yokozuna? 20 00:02:29,834 --> 00:02:35,668 Inte riktigt. Mitt mål är att överträffa min far och mentor, yokozuna Ryukoku. 21 00:02:35,668 --> 00:02:37,709 Det är den sumons väg jag följer. 22 00:02:38,834 --> 00:02:42,334 Vem vill du möta härnäst som ozeki? Kanske Jao? 23 00:02:42,334 --> 00:02:44,876 Ja du... 24 00:02:44,876 --> 00:02:50,209 Jag vill förstås möta yokozuna Jao, men just nu fokuserar jag på Shizuuchi. 25 00:02:50,834 --> 00:02:53,334 Shizuuchi som var mästare i jonidan-divisionen? 26 00:02:53,334 --> 00:02:54,251 Ja. 27 00:02:54,251 --> 00:02:59,959 Han har vunnit 14 raka matcher, men är han en värdig motståndare? 28 00:02:59,959 --> 00:03:05,334 Han blir en grundpelare i sumovärlden. Jag ser fram emot att möta honom. 29 00:03:05,334 --> 00:03:07,084 Han känner igen talang. 30 00:03:07,084 --> 00:03:10,584 Om jag får... Förlåt. Ursäkta mig. 31 00:03:11,501 --> 00:03:16,709 Ryuki-zeki, gillar du sumovärlden i sitt nuvarande tillstånd? 32 00:03:16,709 --> 00:03:17,626 Lugn! 33 00:03:18,168 --> 00:03:19,001 Hur menar du? 34 00:03:19,959 --> 00:03:22,459 Som att kvinnor inte får beträda dohyon 35 00:03:23,293 --> 00:03:26,293 eller den tysta acceptansen av nollning som träningsform. 36 00:03:26,876 --> 00:03:29,793 Kommer de här gamla sederna nånsin att förändras? 37 00:03:29,793 --> 00:03:32,876 - Det är inte rätt tillfälle. - Vem jobbar hon för? 38 00:03:32,876 --> 00:03:37,459 I egenskap av ozeki avstår jag från att svara på frågan. 39 00:03:37,459 --> 00:03:41,043 Men personligen tror jag att precis som att världen förändras, 40 00:03:41,043 --> 00:03:43,709 är det även dags för sumovärlden att göra det. 41 00:03:43,709 --> 00:03:47,459 Vilka förändringar det bör vara tänker jag överväga på mitt sätt. 42 00:03:47,459 --> 00:03:49,959 Det är för sumons framtid. 43 00:03:50,918 --> 00:03:52,709 - Mycket bra svar. - Toppen. 44 00:03:52,709 --> 00:03:56,001 Oroa dig inte för vad världen tycker, skriv det du tror på. 45 00:03:56,501 --> 00:04:01,501 Ozeki! Du verkar självsäker. Hur skulle du betygsätta dig själv i dag? 46 00:04:01,501 --> 00:04:03,709 Jag är lite blygsam, så 100. 47 00:04:05,001 --> 00:04:06,918 - Charmig som alltid! - Eller hur? 48 00:04:09,834 --> 00:04:11,209 Vänta, Kunishima! 49 00:04:12,501 --> 00:04:13,709 Hörde du vad jag sa? 50 00:04:15,084 --> 00:04:18,126 Hör på. Gör aldrig om det där. 51 00:04:18,959 --> 00:04:20,584 Förlåt. 52 00:04:20,584 --> 00:04:21,501 Herregud. 53 00:04:22,251 --> 00:04:25,876 Om du ångrar dig får du be Enga om ursäkt också, för sist. 54 00:04:25,876 --> 00:04:26,793 Ursäkta? 55 00:04:28,084 --> 00:04:29,584 Vad har det att göra med... 56 00:04:33,459 --> 00:04:34,459 Uppfattat. 57 00:04:36,251 --> 00:04:38,043 Jag blir galen på henne. 58 00:04:38,043 --> 00:04:41,168 {\an8}ENSHO-STALLET 59 00:04:43,251 --> 00:04:44,084 Alltså... 60 00:04:47,501 --> 00:04:51,668 Jag ber om ursäkt... för mitt uppträdande. 61 00:04:52,668 --> 00:04:55,168 Innan du oroar dig för kvinnors rättigheter 62 00:04:55,959 --> 00:04:57,876 ska du nog växa upp först. 63 00:05:00,793 --> 00:05:05,918 I vår livsstil har nykomlingar inte ens rätt att tala. 64 00:05:09,793 --> 00:05:12,959 Va? Är det tårar jag ser? 65 00:05:14,126 --> 00:05:14,959 Nej. 66 00:05:15,834 --> 00:05:19,209 Nåja, så länge du accepterar att det du gjorde var fel. 67 00:05:20,293 --> 00:05:22,959 Okej! Vi börjar på ny kula! 68 00:05:26,876 --> 00:05:28,084 Kämpa på! 69 00:05:35,793 --> 00:05:38,668 - Kom igen! Lyft på benen! - Trehundranio. 70 00:05:38,668 --> 00:05:41,293 Shiko... Kom igen! 71 00:05:42,543 --> 00:05:43,834 Trehundratio! 72 00:05:45,459 --> 00:05:47,793 - Högre, Takahashi. - Okej. 73 00:05:49,418 --> 00:05:51,626 - Vi har knappt börjat! - Trehundraelva. 74 00:05:52,334 --> 00:05:56,001 Kom igen! Fortsätt. Det är bara shiko! 75 00:05:56,001 --> 00:05:57,876 Kan du inte ens göra det rätt? 76 00:05:58,376 --> 00:05:59,293 Trehundratretton. 77 00:05:59,293 --> 00:06:02,334 Det räcker. Ta en ordentlig titt på Enya. 78 00:06:03,459 --> 00:06:04,709 Vad väntar du på? 79 00:06:04,709 --> 00:06:07,376 -Shiko, för fan! Shiko! - Trehundrafjorton. 80 00:06:07,376 --> 00:06:08,459 Fortsätt! Shiko! 81 00:06:09,251 --> 00:06:11,793 Ishihara, ner med höften! Ner! 82 00:06:11,793 --> 00:06:12,876 Förlåt. 83 00:06:12,876 --> 00:06:14,709 Shiko, för fan! Shiko! 84 00:06:15,918 --> 00:06:18,418 - Trehundrasexton. - Kom igen, fortsätt! Mer! 85 00:06:21,709 --> 00:06:24,459 - Trehundrasjutton- -Shiko, för fan! 86 00:06:25,584 --> 00:06:29,459 "Shiko". 87 00:06:29,459 --> 00:06:30,501 Va? 88 00:06:30,501 --> 00:06:31,959 Vad fan är poängen? 89 00:06:33,251 --> 00:06:35,751 Jag behöver inte sån skit för att vinna. 90 00:06:36,793 --> 00:06:40,418 Inte? Få se dig vinna, då. 91 00:06:42,084 --> 00:06:42,918 Enya! 92 00:06:44,459 --> 00:06:45,293 Ja. 93 00:07:06,709 --> 00:07:09,584 - En nekodamashi- klapp? - Kom igen. En gång till. 94 00:07:30,584 --> 00:07:31,793 Du. 95 00:07:32,501 --> 00:07:34,293 Vad ligger du där för? Upp! 96 00:07:34,293 --> 00:07:36,168 Ställ dig. Hör du! 97 00:07:36,793 --> 00:07:39,126 Kom igen! Upp nån gång! 98 00:07:39,834 --> 00:07:41,084 Upp med dig, sopa! 99 00:07:47,168 --> 00:07:48,001 Fan! 100 00:07:54,751 --> 00:07:55,876 Är det allt du har? 101 00:07:56,459 --> 00:07:57,959 Idiot! 102 00:08:04,709 --> 00:08:06,084 Han var chanslös. 103 00:08:06,084 --> 00:08:08,251 Han kan bara billiga tricks. 104 00:08:08,251 --> 00:08:09,834 Så där vinner han aldrig. 105 00:08:15,251 --> 00:08:18,501 Vakna. Vad har hänt med din stora trut? 106 00:08:19,709 --> 00:08:20,959 Hur ska du vinna nu? 107 00:08:24,376 --> 00:08:25,501 Fortsätt med shiko. 108 00:08:26,543 --> 00:08:27,376 - Du. - Ja. 109 00:08:27,918 --> 00:08:30,209 - Hur långt kom vi? - Trehundratjugo. 110 00:08:30,209 --> 00:08:31,376 Börja om från ett. 111 00:08:31,876 --> 00:08:32,793 Uppfattat. 112 00:08:33,709 --> 00:08:34,668 Din handduk. 113 00:08:41,918 --> 00:08:45,543 Hör du, din fula gorilla. Du är säkert hungrig. 114 00:08:50,834 --> 00:08:51,918 Ät upp. 115 00:08:52,959 --> 00:08:54,793 Kom igen. Ät, sa jag! 116 00:08:58,001 --> 00:08:58,834 Din idiot. 117 00:09:23,793 --> 00:09:26,126 Shiko. Börja med höger ben. Ett. 118 00:09:29,418 --> 00:09:30,251 Två. 119 00:09:32,418 --> 00:09:33,251 Tre. 120 00:09:37,043 --> 00:09:39,793 Okej! Pressa! 121 00:09:39,793 --> 00:09:42,418 - Bra. En gång till! - Okej! 122 00:09:43,376 --> 00:09:47,918 Och pressa! Kom igen. 123 00:09:47,918 --> 00:09:50,168 Pressa! Djupare! 124 00:09:50,168 --> 00:09:52,543 - Så där! Bra. Okej! - Tack så mycket. 125 00:09:53,876 --> 00:09:58,501 Okej, kom an. Börja om! Igen! Okej! 126 00:10:06,084 --> 00:10:07,918 Vad var det för nonsens igår? 127 00:10:09,251 --> 00:10:11,626 "Dags för sumovärlden att förändras"? 128 00:10:11,626 --> 00:10:15,251 En simpel ozeki har ingen rätt att snacka. 129 00:10:18,001 --> 00:10:19,834 - Jag är ledsen. - Vet din plats! 130 00:10:25,668 --> 00:10:26,501 Ja. 131 00:10:27,876 --> 00:10:29,043 Fortsätt. 132 00:10:37,668 --> 00:10:38,834 Okej! 133 00:10:40,793 --> 00:10:45,876 Den där shiko-grejen, vad är syftet med den? 134 00:10:46,709 --> 00:10:50,084 I stället för att lägga tid på det borde de träna kamp... 135 00:10:50,084 --> 00:10:52,584 Keiko, inte träning. 136 00:10:52,584 --> 00:10:56,876 Det skulle vara mer effektivt för dem att göra keiko med en partner. 137 00:10:57,876 --> 00:10:59,376 Vilken dålig investering. 138 00:11:01,084 --> 00:11:05,293 Shiko är sumons essens. 139 00:11:05,918 --> 00:11:10,584 Vare sig det är knuffar, kast eller att stå stadigt så behövs en sak, 140 00:11:10,584 --> 00:11:14,543 och det är en stark underkropp. Det handlar om att bygga en grund. 141 00:11:15,293 --> 00:11:19,459 Shiko keiko har varit oförändrat i över 1 500 år. 142 00:11:20,334 --> 00:11:22,043 Hur länge tänker du hålla på? 143 00:11:23,376 --> 00:11:28,709 Ett sånt arv går inte att mäta med hippa ord som "investering". Pucko. 144 00:11:30,084 --> 00:11:30,918 Pucko? 145 00:11:32,709 --> 00:11:37,626 Kallade du mig just för pucko? Jag hade stämt dig om vi var i USA. 146 00:11:37,626 --> 00:11:39,543 MÅL: ÅTTA MILJONER YEN 147 00:11:45,626 --> 00:11:46,584 Helvete. 148 00:12:02,793 --> 00:12:03,626 Hör du. 149 00:12:04,918 --> 00:12:06,459 Vilket nylle du har. 150 00:12:09,709 --> 00:12:10,793 Får jag känna? 151 00:12:13,793 --> 00:12:14,959 Jag bara skojar. 152 00:12:31,334 --> 00:12:32,168 Här. 153 00:12:47,293 --> 00:12:49,959 ENSHO-STALLETS NYHETSBREV 154 00:13:00,084 --> 00:13:02,084 Du, hjälp till du också. 155 00:13:02,793 --> 00:13:07,459 FRÅN KOUJI OZE MOJI, KITAKYUSHU, FUKUOKA 156 00:13:10,043 --> 00:13:12,709 - Hör du! - Blir jag starkare av det där? 157 00:13:12,709 --> 00:13:14,626 - Hör du, din jävel. - Sluta. 158 00:13:24,751 --> 00:13:27,376 SUNNY PAN BRÖD 159 00:13:29,793 --> 00:13:31,751 KYUSHU-RAMEN UMAKACHAN 160 00:13:41,584 --> 00:13:43,293 GRATTIS TILL JONOKUCHI-TITELN 161 00:13:43,293 --> 00:13:46,501 JAG ÄR SÅ STOLT ÖVER DIG. HÖR AV DIG NÅN GÅNG. PAPPA 162 00:14:47,376 --> 00:14:51,251 Kom, ditt as. Ogawa vill prata med dig. 163 00:14:53,709 --> 00:14:56,126 {\an8}JAPANSKA SUMOFÖRBUNDET 164 00:15:01,043 --> 00:15:07,126 Vi vill be er att fortsätta övervaka alla sociala medier. 165 00:15:07,126 --> 00:15:10,793 Och alla oyakata måste göra vad de kan 166 00:15:10,793 --> 00:15:14,584 för att bevara den japanska sumovärldens värdighet. 167 00:15:14,584 --> 00:15:19,459 Var noggranna och hantera alla problem som om de rörde hela stallet. 168 00:15:19,459 --> 00:15:20,376 Det var allt. 169 00:15:21,084 --> 00:15:23,584 Då var mötet avslutat. 170 00:15:36,751 --> 00:15:37,709 Ensho! 171 00:15:41,126 --> 00:15:42,293 Ja? 172 00:15:42,293 --> 00:15:47,668 Hur går det med din brottare, han som börjar bli till åren? 173 00:15:48,543 --> 00:15:52,126 - Menar du Enya? - Han ja! 174 00:15:52,126 --> 00:15:55,543 Om det går bra i nästa turnering kan han bli juryo igen. 175 00:15:55,543 --> 00:15:56,626 Det stämmer. 176 00:15:57,459 --> 00:16:02,209 Det måste vara jobbigt att stallets namn hänger på nån som snart pensioneras. 177 00:16:04,376 --> 00:16:06,043 Okej, lycka till. 178 00:16:08,459 --> 00:16:09,626 Tack så mycket. 179 00:16:13,543 --> 00:16:16,501 Lycka till själv, Inushima oyakata. 180 00:16:17,084 --> 00:16:19,793 Du kandiderar visst till ordförande nästa år. 181 00:16:19,793 --> 00:16:24,251 Med tanke på att din proffskarriär slutade vid ozeki 182 00:16:24,751 --> 00:16:30,043 skulle jag bli glad om du äntligen fick nå toppen. 183 00:16:32,959 --> 00:16:34,334 Underskattar du mig? 184 00:16:35,001 --> 00:16:40,501 Hurra! Inushima! 185 00:16:43,209 --> 00:16:44,043 På återseende. 186 00:17:06,834 --> 00:17:09,918 Kan du tänka dig att de här två inte kan hålla sams? 187 00:17:09,918 --> 00:17:12,959 - Inte? - Det är patetiskt. Det förstör det roliga. 188 00:17:12,959 --> 00:17:14,668 I stallet är han storebror. 189 00:17:14,668 --> 00:17:18,501 - Var snäll mot din lillebror. - Just det, storebror. 190 00:17:18,501 --> 00:17:20,293 Eller hur? Du också. 191 00:17:20,293 --> 00:17:24,751 Jag förväntar mig inte att ni ska bli bästisar, 192 00:17:24,751 --> 00:17:30,668 men ni kan väl skapa lite framgångar åt Ensho-stallet? 193 00:17:30,668 --> 00:17:32,543 - Javisst. - Visst har jag rätt. 194 00:17:32,543 --> 00:17:37,084 - Okej, en skål! Nu skålar vi! - Ja. En skål. 195 00:17:37,084 --> 00:17:39,626 Höj glasen för Ensho-stallet. 196 00:17:39,626 --> 00:17:40,626 Skål! 197 00:17:40,626 --> 00:17:44,751 - Skål! Ja! - Tack. 198 00:17:48,126 --> 00:17:49,376 Wow! Titta! 199 00:17:49,376 --> 00:17:52,168 Ursäkta mig. Det här är Nanami. 200 00:17:52,168 --> 00:17:53,334 Jag heter Nanami. 201 00:17:53,334 --> 00:17:56,418 Jag kan dricka sånt här hela natten lång! 202 00:17:58,043 --> 00:17:59,543 Angenämt. 203 00:18:07,459 --> 00:18:09,543 - Häll upp åt honom. - Tack. 204 00:18:09,543 --> 00:18:10,459 NANAMI 205 00:18:10,459 --> 00:18:12,668 Får jag fråga om ditt namn? 206 00:18:17,126 --> 00:18:19,126 - Oze. - Herr Oze? 207 00:18:21,459 --> 00:18:22,626 Kiyoshi Oze. 208 00:18:23,376 --> 00:18:26,293 Herr Kiyoshi Oze? Vilket ovanligt namn. 209 00:18:27,418 --> 00:18:28,376 Inte så värst. 210 00:18:29,501 --> 00:18:32,043 Vänta lite. Var det en Kitakyushu-dialekt? 211 00:18:32,918 --> 00:18:33,918 Jag är från Moji. 212 00:18:33,918 --> 00:18:36,543 Du skojar! Jag är från Nogata! 213 00:18:36,543 --> 00:18:39,543 - Va? Kommer ni från samma stad? - Ja! 214 00:18:39,543 --> 00:18:42,418 Då får du sjunga en sång för henne! 215 00:18:42,418 --> 00:18:44,709 - Sjung för mig! - Ja! Sjung för henne! 216 00:18:44,709 --> 00:18:46,709 Sjung för mig. 217 00:18:46,709 --> 00:18:48,459 - Sjung för henne. - Sjung för mig. 218 00:18:52,251 --> 00:18:53,834 Okej! Då kör vi! 219 00:19:04,668 --> 00:19:07,501 Kom igen! 220 00:19:23,918 --> 00:19:25,584 Vad bra han är. Vilken röst! 221 00:19:33,001 --> 00:19:34,709 Vad cool du är! 222 00:19:44,709 --> 00:19:45,918 Du är bäst! 223 00:19:47,168 --> 00:19:48,459 Så cool! 224 00:20:15,334 --> 00:20:18,376 Nu är det min tur. 225 00:20:51,668 --> 00:20:54,543 - Jag hörde att du vann på lotto. - Seriöst? 226 00:20:54,543 --> 00:20:55,543 Ja, 30 000 yen! 227 00:20:57,793 --> 00:20:59,584 Vill du byta kontaktuppgifter? 228 00:21:00,668 --> 00:21:03,501 Här. Tryck här. 229 00:21:10,126 --> 00:21:12,418 - Vems låt är det? - Ingen aning. 230 00:21:13,001 --> 00:21:14,751 Så här... 231 00:21:16,418 --> 00:21:18,168 Det är Hideaki Tokunagas låt! 232 00:21:18,168 --> 00:21:21,751 - Jag ska döda dig. Kom igen! - Du snackar bara skit! 233 00:21:22,834 --> 00:21:23,876 Sluta nu! 234 00:21:24,501 --> 00:21:25,543 Lugna er! 235 00:21:28,793 --> 00:21:30,959 Kom igen! Lugna er! 236 00:21:31,793 --> 00:21:33,126 De ser ut att ha kul. 237 00:21:34,251 --> 00:21:35,168 Eller hur? 238 00:21:35,668 --> 00:21:41,251 Vad vill du? 239 00:21:42,334 --> 00:21:47,168 - Släpp fram mig! - Vad vill du? 240 00:21:47,876 --> 00:21:49,251 Flytta på dig. 241 00:21:52,959 --> 00:21:53,793 Fan. 242 00:22:11,001 --> 00:22:14,334 Letar du efter den där smutsiga lådan? 243 00:22:16,793 --> 00:22:17,709 Var är den? 244 00:22:17,709 --> 00:22:20,709 Jag trodde att det var skräp och kastade bort den. 245 00:22:22,834 --> 00:22:26,168 - Bra jobbat. - Tack. 246 00:22:30,376 --> 00:22:31,876 Helvete. 247 00:22:35,209 --> 00:22:37,459 Tänker han rota bland soporna? Fy fan. 248 00:23:55,376 --> 00:23:56,668 Okej, sätt i gång. 249 00:24:05,001 --> 00:24:06,043 Det räcker! 250 00:24:48,543 --> 00:24:49,376 Okej! 251 00:24:49,376 --> 00:24:50,418 - Min tur. - Välj mig! 252 00:24:50,418 --> 00:24:56,793 Mig! Hör du! 253 00:24:58,126 --> 00:24:59,209 Försök inte smita. 254 00:25:00,459 --> 00:25:01,876 - Vad sa du? - Enga! 255 00:25:04,334 --> 00:25:05,293 Ge honom en chans. 256 00:25:08,584 --> 00:25:09,459 Okej. 257 00:25:27,584 --> 00:25:28,418 Hör du. 258 00:25:29,709 --> 00:25:30,543 Kom igen! 259 00:25:32,043 --> 00:25:33,918 Vem sa att du fick slå mig? 260 00:25:52,418 --> 00:25:53,251 Kom igen! 261 00:26:03,626 --> 00:26:05,376 Sluta springa, tönt! 262 00:26:32,751 --> 00:26:35,959 Dö, ditt svin! 263 00:26:36,834 --> 00:26:37,834 Ja! 264 00:26:40,543 --> 00:26:41,626 Helvete! 265 00:26:41,626 --> 00:26:43,584 No! Fuck. 266 00:26:53,501 --> 00:26:55,834 - Välj mig! - Min tur! 267 00:27:00,334 --> 00:27:01,584 Du gör för lite shiko. 268 00:27:32,168 --> 00:27:34,168 - Vad? - Inget. 269 00:27:36,918 --> 00:27:41,126 Det var bara det att... du var nära där. 270 00:27:45,501 --> 00:27:47,084 Vinn nästa gång, okej? 271 00:27:48,584 --> 00:27:51,043 Snälla, slå den där idioten åt mig. 272 00:27:55,126 --> 00:27:56,126 Är du dum, eller? 273 00:27:57,501 --> 00:27:58,334 Ursäkta? 274 00:27:58,876 --> 00:28:00,793 Jag gör inte sumo för din skull. 275 00:28:02,918 --> 00:28:04,543 Det var inte så jag menade. 276 00:28:07,209 --> 00:28:09,418 Vad vet en lipsill som du? 277 00:28:11,168 --> 00:28:12,001 Vad sa du? 278 00:28:14,668 --> 00:28:18,209 Och du, då? Du kan snacka, men din sumo suger. 279 00:28:21,126 --> 00:28:24,376 Vad då? Utomstående ska bara hålla käft, idiot. 280 00:28:25,168 --> 00:28:27,584 Idioter ska inte kalla andra för idioter! 281 00:28:27,584 --> 00:28:30,501 Varför får man inte kalla en idiot för idiot? 282 00:28:30,501 --> 00:28:32,209 Nå? Idiot! 283 00:28:32,209 --> 00:28:36,084 Om nåt gör mig förbannad är det när idioter kallar mig för idiot! 284 00:28:46,168 --> 00:28:47,001 Vad? 285 00:28:48,834 --> 00:28:50,793 Du är kul. 286 00:28:52,168 --> 00:28:54,501 En kul idiot. 287 00:28:56,834 --> 00:28:58,418 Håll käften. Idiot. 288 00:29:06,751 --> 00:29:08,084 Du har ett meddelande. 289 00:29:10,959 --> 00:29:14,043 NANAMI: VILL DU GÅ UT? 290 00:29:17,709 --> 00:29:20,876 KAMINARIMON 291 00:29:23,709 --> 00:29:25,834 - En sumobrottare! - En sumobrottare! 292 00:29:25,834 --> 00:29:28,751 - Vi tar en bild! - Vi tar en bild med honom! 293 00:29:29,584 --> 00:29:32,501 - Vi tar en bild! - Vår första dag med selfiepinnen. 294 00:29:33,709 --> 00:29:35,334 Vilken tur vi har! 295 00:29:37,418 --> 00:29:39,543 Ja, du tar bilden. 296 00:29:40,168 --> 00:29:42,043 Snyggt. Le! 297 00:29:43,668 --> 00:29:45,418 Vad håller han på med? 298 00:29:45,418 --> 00:29:46,584 Herregud! 299 00:29:46,584 --> 00:29:49,793 - Vilken galning. Vi sticker! - Helt otroligt! 300 00:29:49,793 --> 00:29:51,001 Du hade sönder den! 301 00:29:53,168 --> 00:29:55,168 Förlåt att du fick vänta! 302 00:29:58,251 --> 00:29:59,793 Förlåt att jag är sen! 303 00:30:08,959 --> 00:30:11,209 Vi köper souvenirer. 304 00:30:11,209 --> 00:30:13,043 - Ja. Vad snyggt. - Eller hur? 305 00:30:16,001 --> 00:30:19,418 Pennor. Men jag gillar de här också. 306 00:30:21,084 --> 00:30:22,376 Vilken gullig! 307 00:30:23,334 --> 00:30:24,293 Ja! 308 00:30:24,293 --> 00:30:25,793 Sätt i korken först. 309 00:30:25,793 --> 00:30:28,459 - Ska jag sikta på den svarta? - Ja. Högst upp. 310 00:30:28,459 --> 00:30:30,751 Sikta på den där uppe. 311 00:30:30,751 --> 00:30:34,501 - Klar? Nu så! - Du får sikta bättre än så. 312 00:30:34,501 --> 00:30:37,543 - Kom närmare. - Nu så! 313 00:30:37,543 --> 00:30:38,959 Hurra! Jag prickade! 314 00:30:38,959 --> 00:30:41,418 - Grattis! - Jag prickade! 315 00:30:41,418 --> 00:30:44,418 - Otroligt! Jag lyckades! - Ja. 316 00:30:44,418 --> 00:30:46,043 - Den här? - Ja. 317 00:30:46,043 --> 00:30:47,001 Ser du den? 318 00:30:47,876 --> 00:30:49,876 Vad dålig du är! 319 00:30:49,876 --> 00:30:51,418 - Låt mig prova. - Okej. 320 00:30:51,418 --> 00:30:53,876 Vilken ska hon ta? 321 00:30:54,668 --> 00:30:57,293 Jag tror jag har den! Jag kan få nåt här... 322 00:30:57,293 --> 00:30:59,209 Jag får inte tag i nån! 323 00:30:59,209 --> 00:31:00,876 Du är jätteduktig. 324 00:31:00,876 --> 00:31:04,168 - Här är glassen! - Tack. Vad gott det ser ut! 325 00:31:07,793 --> 00:31:09,126 Mums! 326 00:31:21,959 --> 00:31:23,251 Vad läskigt! 327 00:31:33,584 --> 00:31:35,126 Vad gott! 328 00:31:35,126 --> 00:31:36,293 Vill du smaka? 329 00:31:38,209 --> 00:31:40,043 Gapa. 330 00:31:51,209 --> 00:31:53,001 Var det gott? Visst var det? 331 00:31:55,501 --> 00:31:56,334 Sött. 332 00:31:56,918 --> 00:32:00,126 Får jag kalla dig Kiyopoyo? 333 00:32:00,709 --> 00:32:01,793 Varför "Kiyopoyo"? 334 00:32:02,501 --> 00:32:06,709 Du heter ju Kiyoshi. Alltså Kiyopoyo! 335 00:32:30,501 --> 00:32:31,459 Vi är framme. 336 00:32:39,459 --> 00:32:40,293 Du... 337 00:32:41,793 --> 00:32:43,918 Är du stark, Kiyopoyo? 338 00:32:43,918 --> 00:32:46,168 Va? Jag är oslagbar förstås. 339 00:32:48,459 --> 00:32:51,126 Bra. Jag gillar verkligen starka män. 340 00:32:52,793 --> 00:32:53,626 Jaså? 341 00:32:55,834 --> 00:32:57,918 Får jag ditt handavtryck? 342 00:32:57,918 --> 00:32:59,168 Mitt handavtryck? 343 00:32:59,168 --> 00:33:02,209 Sumobrottare gör väl handavtryck som autografer? 344 00:33:03,418 --> 00:33:05,876 Jag vill bli den första som får ditt. 345 00:33:06,918 --> 00:33:09,251 Men jag har inget papper här. 346 00:33:19,709 --> 00:33:20,959 Ge mig det här. 347 00:33:23,376 --> 00:33:27,543 Tack. Det kommer jag att spara. 348 00:34:08,584 --> 00:34:09,418 Vad nu, då? 349 00:34:15,751 --> 00:34:17,168 Ja? Hallå? 350 00:34:18,501 --> 00:34:21,584 Tack för att du ringde. 351 00:34:25,668 --> 00:34:26,501 Va? 352 00:34:38,584 --> 00:34:42,334 Oze! 353 00:34:45,876 --> 00:34:49,376 Okami? Vad är det? 354 00:34:50,376 --> 00:34:51,876 Håll dig lugn och lyssna. 355 00:35:02,668 --> 00:35:03,501 Hej. 356 00:35:07,876 --> 00:35:08,709 Hej, sa jag. 357 00:35:12,709 --> 00:35:14,918 Jaså. Du kom! 358 00:35:17,751 --> 00:35:20,334 Vad långt hår du har fått. 359 00:35:23,543 --> 00:35:24,876 Vad var det som hände? 360 00:35:26,126 --> 00:35:27,084 Han blev påkörd. 361 00:35:27,918 --> 00:35:30,834 Han dirigerade trafiken när en bil körde på honom. 362 00:35:31,793 --> 00:35:33,626 Han är otursförföljd. 363 00:35:35,001 --> 00:35:38,793 Eller hur? Du är otursförföljd! 364 00:35:40,126 --> 00:35:44,251 Han kanske aldrig kan röra sig igen. Han bröt ryggen. 365 00:35:45,084 --> 00:35:47,251 Hörde du det? Hör du mig? 366 00:35:48,501 --> 00:35:52,876 Det är karma. Han fick sitt straff för vad han gjorde mot oss. 367 00:35:52,876 --> 00:35:54,918 Det hade varit bättre om han dog. 368 00:35:57,126 --> 00:36:02,626 Den här skiten är dyr, vet du! Jag vet inte ens om du lever! 369 00:36:02,626 --> 00:36:05,918 Varför kunde du inte bara dö? 370 00:36:10,709 --> 00:36:13,418 Jag tänker inte betala. Ta honom du. 371 00:36:15,501 --> 00:36:18,418 Tjäna pengar på sumo om du vill fortsätta det här. 372 00:36:52,584 --> 00:36:57,584 OZE SUSHI 373 00:37:38,251 --> 00:37:39,918 Jag tar bort din termometer. 374 00:37:41,709 --> 00:37:43,834 Din temperatur är 36,2 grader. 375 00:37:46,876 --> 00:37:49,668 Vakna snart, annars missar du körsbärsblommorna. 376 00:38:48,668 --> 00:38:51,584 Tjäna pengar på sumo om du vill fortsätta det här. 377 00:39:43,251 --> 00:39:44,584 Du gör för lite shiko. 378 00:39:48,334 --> 00:39:50,501 Shiko, för fan! Shiko! 379 00:39:52,043 --> 00:39:54,668 Att göra shiko kan ge dig styrkan att pressa. 380 00:47:29,584 --> 00:47:32,334 ALLA KARAKTÄRER, PLATSER OCH ORGANISATIONER ÄR FIKTIVA