1
00:01:23,293 --> 00:01:27,709
SANCTUARY
2
00:01:27,709 --> 00:01:31,293
{\an8}RYUKOKU-STALLET
3
00:01:31,293 --> 00:01:33,043
{\an8}RYUKI
4
00:01:33,043 --> 00:01:36,543
Våra varmaste gratulationer
vid detta högtidliga tillfälle.
5
00:01:37,543 --> 00:01:39,543
Jag accepterar å det ödmjukaste.
6
00:01:40,043 --> 00:01:43,334
Med aktning för ozeki-titeln
och med helhjärtad tacksamhet
7
00:01:43,334 --> 00:01:48,709
ska jag med uppriktig anspråkslöshet
hänge mig åt sumons väg.
8
00:01:48,709 --> 00:01:49,626
Grattis!
9
00:01:49,626 --> 00:01:52,251
2005 ÅRS MAJTURNERING
OBESEGRAD: YOKOZUNA RYUKO EIKI-ZEKI
10
00:01:52,251 --> 00:01:53,334
Titta hit, tack!
11
00:01:54,876 --> 00:01:57,501
Ozeki! Kan vi få en grymmare min?
12
00:02:04,626 --> 00:02:09,209
Ryuki-zeki, grattis till din befordran
till ozeki. Hur känns det?
13
00:02:09,209 --> 00:02:13,543
Jag är givetvis glad. Men ozeki-titeln
är bara ett steg på vägen.
14
00:02:15,543 --> 00:02:18,293
- Ozeki! Kan vi få ett leende?
- Ryuki-zeki!
15
00:02:18,293 --> 00:02:19,626
Känner du ingen press?
16
00:02:20,209 --> 00:02:21,876
Lite kanske jag borde känna?
17
00:02:22,668 --> 00:02:24,293
Ge oss ditt bästa leende!
18
00:02:24,293 --> 00:02:26,084
- Ryuki-zeki! Ett leende!
- Tack!
19
00:02:26,084 --> 00:02:29,168
Så ditt mål är med andra ord
att bli en yokozuna?
20
00:02:29,834 --> 00:02:35,668
Inte riktigt. Mitt mål är att överträffa
min far och mentor, yokozuna Ryukoku.
21
00:02:35,668 --> 00:02:37,709
Det är den sumons väg jag följer.
22
00:02:38,834 --> 00:02:42,334
Vem vill du möta härnäst som ozeki?
Kanske Jao?
23
00:02:42,334 --> 00:02:44,876
Ja du...
24
00:02:44,876 --> 00:02:50,209
Jag vill förstås möta yokozuna Jao,
men just nu fokuserar jag på Shizuuchi.
25
00:02:50,834 --> 00:02:53,334
Shizuuchi som var mästare
i jonidan-divisionen?
26
00:02:53,334 --> 00:02:54,251
Ja.
27
00:02:54,251 --> 00:02:59,959
Han har vunnit 14 raka matcher,
men är han en värdig motståndare?
28
00:02:59,959 --> 00:03:05,334
Han blir en grundpelare i sumovärlden.
Jag ser fram emot att möta honom.
29
00:03:05,334 --> 00:03:07,084
Han känner igen talang.
30
00:03:07,084 --> 00:03:10,584
Om jag får... Förlåt. Ursäkta mig.
31
00:03:11,501 --> 00:03:16,709
Ryuki-zeki, gillar du sumovärlden
i sitt nuvarande tillstånd?
32
00:03:16,709 --> 00:03:17,626
Lugn!
33
00:03:18,168 --> 00:03:19,001
Hur menar du?
34
00:03:19,959 --> 00:03:22,459
Som att kvinnor inte får beträda dohyon
35
00:03:23,293 --> 00:03:26,293
eller den tysta acceptansen av nollning
som träningsform.
36
00:03:26,876 --> 00:03:29,793
Kommer de här gamla sederna
nånsin att förändras?
37
00:03:29,793 --> 00:03:32,876
- Det är inte rätt tillfälle.
- Vem jobbar hon för?
38
00:03:32,876 --> 00:03:37,459
I egenskap av ozeki
avstår jag från att svara på frågan.
39
00:03:37,459 --> 00:03:41,043
Men personligen tror jag
att precis som att världen förändras,
40
00:03:41,043 --> 00:03:43,709
är det även dags för sumovärlden
att göra det.
41
00:03:43,709 --> 00:03:47,459
Vilka förändringar det bör vara
tänker jag överväga på mitt sätt.
42
00:03:47,459 --> 00:03:49,959
Det är för sumons framtid.
43
00:03:50,918 --> 00:03:52,709
- Mycket bra svar.
- Toppen.
44
00:03:52,709 --> 00:03:56,001
Oroa dig inte för vad världen tycker,
skriv det du tror på.
45
00:03:56,501 --> 00:04:01,501
Ozeki! Du verkar självsäker.
Hur skulle du betygsätta dig själv i dag?
46
00:04:01,501 --> 00:04:03,709
Jag är lite blygsam, så 100.
47
00:04:05,001 --> 00:04:06,918
- Charmig som alltid!
- Eller hur?
48
00:04:09,834 --> 00:04:11,209
Vänta, Kunishima!
49
00:04:12,501 --> 00:04:13,709
Hörde du vad jag sa?
50
00:04:15,084 --> 00:04:18,126
Hör på. Gör aldrig om det där.
51
00:04:18,959 --> 00:04:20,584
Förlåt.
52
00:04:20,584 --> 00:04:21,501
Herregud.
53
00:04:22,251 --> 00:04:25,876
Om du ångrar dig
får du be Enga om ursäkt också, för sist.
54
00:04:25,876 --> 00:04:26,793
Ursäkta?
55
00:04:28,084 --> 00:04:29,584
Vad har det att göra med...
56
00:04:33,459 --> 00:04:34,459
Uppfattat.
57
00:04:36,251 --> 00:04:38,043
Jag blir galen på henne.
58
00:04:38,043 --> 00:04:41,168
{\an8}ENSHO-STALLET
59
00:04:43,251 --> 00:04:44,084
Alltså...
60
00:04:47,501 --> 00:04:51,668
Jag ber om ursäkt... för mitt uppträdande.
61
00:04:52,668 --> 00:04:55,168
Innan du oroar dig
för kvinnors rättigheter
62
00:04:55,959 --> 00:04:57,876
ska du nog växa upp först.
63
00:05:00,793 --> 00:05:05,918
I vår livsstil
har nykomlingar inte ens rätt att tala.
64
00:05:09,793 --> 00:05:12,959
Va? Är det tårar jag ser?
65
00:05:14,126 --> 00:05:14,959
Nej.
66
00:05:15,834 --> 00:05:19,209
Nåja, så länge du accepterar
att det du gjorde var fel.
67
00:05:20,293 --> 00:05:22,959
Okej! Vi börjar på ny kula!
68
00:05:26,876 --> 00:05:28,084
Kämpa på!
69
00:05:35,793 --> 00:05:38,668
- Kom igen! Lyft på benen!
- Trehundranio.
70
00:05:38,668 --> 00:05:41,293
Shiko... Kom igen!
71
00:05:42,543 --> 00:05:43,834
Trehundratio!
72
00:05:45,459 --> 00:05:47,793
- Högre, Takahashi.
- Okej.
73
00:05:49,418 --> 00:05:51,626
- Vi har knappt börjat!
- Trehundraelva.
74
00:05:52,334 --> 00:05:56,001
Kom igen! Fortsätt. Det är bara shiko!
75
00:05:56,001 --> 00:05:57,876
Kan du inte ens göra det rätt?
76
00:05:58,376 --> 00:05:59,293
Trehundratretton.
77
00:05:59,293 --> 00:06:02,334
Det räcker. Ta en ordentlig titt på Enya.
78
00:06:03,459 --> 00:06:04,709
Vad väntar du på?
79
00:06:04,709 --> 00:06:07,376
-Shiko, för fan! Shiko!
- Trehundrafjorton.
80
00:06:07,376 --> 00:06:08,459
Fortsätt! Shiko!
81
00:06:09,251 --> 00:06:11,793
Ishihara, ner med höften! Ner!
82
00:06:11,793 --> 00:06:12,876
Förlåt.
83
00:06:12,876 --> 00:06:14,709
Shiko, för fan! Shiko!
84
00:06:15,918 --> 00:06:18,418
- Trehundrasexton.
- Kom igen, fortsätt! Mer!
85
00:06:21,709 --> 00:06:24,459
- Trehundrasjutton-
-Shiko, för fan!
86
00:06:25,584 --> 00:06:29,459
"Shiko".
87
00:06:29,459 --> 00:06:30,501
Va?
88
00:06:30,501 --> 00:06:31,959
Vad fan är poängen?
89
00:06:33,251 --> 00:06:35,751
Jag behöver inte sån skit för att vinna.
90
00:06:36,793 --> 00:06:40,418
Inte? Få se dig vinna, då.
91
00:06:42,084 --> 00:06:42,918
Enya!
92
00:06:44,459 --> 00:06:45,293
Ja.
93
00:07:06,709 --> 00:07:09,584
- En nekodamashi- klapp?
- Kom igen. En gång till.
94
00:07:30,584 --> 00:07:31,793
Du.
95
00:07:32,501 --> 00:07:34,293
Vad ligger du där för? Upp!
96
00:07:34,293 --> 00:07:36,168
Ställ dig. Hör du!
97
00:07:36,793 --> 00:07:39,126
Kom igen! Upp nån gång!
98
00:07:39,834 --> 00:07:41,084
Upp med dig, sopa!
99
00:07:47,168 --> 00:07:48,001
Fan!
100
00:07:54,751 --> 00:07:55,876
Är det allt du har?
101
00:07:56,459 --> 00:07:57,959
Idiot!
102
00:08:04,709 --> 00:08:06,084
Han var chanslös.
103
00:08:06,084 --> 00:08:08,251
Han kan bara billiga tricks.
104
00:08:08,251 --> 00:08:09,834
Så där vinner han aldrig.
105
00:08:15,251 --> 00:08:18,501
Vakna. Vad har hänt med din stora trut?
106
00:08:19,709 --> 00:08:20,959
Hur ska du vinna nu?
107
00:08:24,376 --> 00:08:25,501
Fortsätt med shiko.
108
00:08:26,543 --> 00:08:27,376
- Du.
- Ja.
109
00:08:27,918 --> 00:08:30,209
- Hur långt kom vi?
- Trehundratjugo.
110
00:08:30,209 --> 00:08:31,376
Börja om från ett.
111
00:08:31,876 --> 00:08:32,793
Uppfattat.
112
00:08:33,709 --> 00:08:34,668
Din handduk.
113
00:08:41,918 --> 00:08:45,543
Hör du, din fula gorilla.
Du är säkert hungrig.
114
00:08:50,834 --> 00:08:51,918
Ät upp.
115
00:08:52,959 --> 00:08:54,793
Kom igen. Ät, sa jag!
116
00:08:58,001 --> 00:08:58,834
Din idiot.
117
00:09:23,793 --> 00:09:26,126
Shiko. Börja med höger ben. Ett.
118
00:09:29,418 --> 00:09:30,251
Två.
119
00:09:32,418 --> 00:09:33,251
Tre.
120
00:09:37,043 --> 00:09:39,793
Okej! Pressa!
121
00:09:39,793 --> 00:09:42,418
- Bra. En gång till!
- Okej!
122
00:09:43,376 --> 00:09:47,918
Och pressa! Kom igen.
123
00:09:47,918 --> 00:09:50,168
Pressa! Djupare!
124
00:09:50,168 --> 00:09:52,543
- Så där! Bra. Okej!
- Tack så mycket.
125
00:09:53,876 --> 00:09:58,501
Okej, kom an. Börja om! Igen! Okej!
126
00:10:06,084 --> 00:10:07,918
Vad var det för nonsens igår?
127
00:10:09,251 --> 00:10:11,626
"Dags för sumovärlden att förändras"?
128
00:10:11,626 --> 00:10:15,251
En simpel ozeki har ingen rätt att snacka.
129
00:10:18,001 --> 00:10:19,834
- Jag är ledsen.
- Vet din plats!
130
00:10:25,668 --> 00:10:26,501
Ja.
131
00:10:27,876 --> 00:10:29,043
Fortsätt.
132
00:10:37,668 --> 00:10:38,834
Okej!
133
00:10:40,793 --> 00:10:45,876
Den där shiko-grejen,
vad är syftet med den?
134
00:10:46,709 --> 00:10:50,084
I stället för att lägga tid på det
borde de träna kamp...
135
00:10:50,084 --> 00:10:52,584
Keiko, inte träning.
136
00:10:52,584 --> 00:10:56,876
Det skulle vara mer effektivt för dem
att göra keiko med en partner.
137
00:10:57,876 --> 00:10:59,376
Vilken dålig investering.
138
00:11:01,084 --> 00:11:05,293
Shiko är sumons essens.
139
00:11:05,918 --> 00:11:10,584
Vare sig det är knuffar, kast
eller att stå stadigt så behövs en sak,
140
00:11:10,584 --> 00:11:14,543
och det är en stark underkropp.
Det handlar om att bygga en grund.
141
00:11:15,293 --> 00:11:19,459
Shiko keiko har varit oförändrat
i över 1 500 år.
142
00:11:20,334 --> 00:11:22,043
Hur länge tänker du hålla på?
143
00:11:23,376 --> 00:11:28,709
Ett sånt arv går inte att mäta
med hippa ord som "investering". Pucko.
144
00:11:30,084 --> 00:11:30,918
Pucko?
145
00:11:32,709 --> 00:11:37,626
Kallade du mig just för pucko?
Jag hade stämt dig om vi var i USA.
146
00:11:37,626 --> 00:11:39,543
MÅL: ÅTTA MILJONER YEN
147
00:11:45,626 --> 00:11:46,584
Helvete.
148
00:12:02,793 --> 00:12:03,626
Hör du.
149
00:12:04,918 --> 00:12:06,459
Vilket nylle du har.
150
00:12:09,709 --> 00:12:10,793
Får jag känna?
151
00:12:13,793 --> 00:12:14,959
Jag bara skojar.
152
00:12:31,334 --> 00:12:32,168
Här.
153
00:12:47,293 --> 00:12:49,959
ENSHO-STALLETS NYHETSBREV
154
00:13:00,084 --> 00:13:02,084
Du, hjälp till du också.
155
00:13:02,793 --> 00:13:07,459
FRÅN KOUJI OZE
MOJI, KITAKYUSHU, FUKUOKA
156
00:13:10,043 --> 00:13:12,709
- Hör du!
- Blir jag starkare av det där?
157
00:13:12,709 --> 00:13:14,626
- Hör du, din jävel.
- Sluta.
158
00:13:24,751 --> 00:13:27,376
SUNNY PAN BRÖD
159
00:13:29,793 --> 00:13:31,751
KYUSHU-RAMEN
UMAKACHAN
160
00:13:41,584 --> 00:13:43,293
GRATTIS TILL JONOKUCHI-TITELN
161
00:13:43,293 --> 00:13:46,501
JAG ÄR SÅ STOLT ÖVER DIG.
HÖR AV DIG NÅN GÅNG. PAPPA
162
00:14:47,376 --> 00:14:51,251
Kom, ditt as. Ogawa vill prata med dig.
163
00:14:53,709 --> 00:14:56,126
{\an8}JAPANSKA SUMOFÖRBUNDET
164
00:15:01,043 --> 00:15:07,126
Vi vill be er att fortsätta övervaka
alla sociala medier.
165
00:15:07,126 --> 00:15:10,793
Och alla oyakata måste göra vad de kan
166
00:15:10,793 --> 00:15:14,584
för att bevara
den japanska sumovärldens värdighet.
167
00:15:14,584 --> 00:15:19,459
Var noggranna och hantera alla problem
som om de rörde hela stallet.
168
00:15:19,459 --> 00:15:20,376
Det var allt.
169
00:15:21,084 --> 00:15:23,584
Då var mötet avslutat.
170
00:15:36,751 --> 00:15:37,709
Ensho!
171
00:15:41,126 --> 00:15:42,293
Ja?
172
00:15:42,293 --> 00:15:47,668
Hur går det med din brottare,
han som börjar bli till åren?
173
00:15:48,543 --> 00:15:52,126
- Menar du Enya?
- Han ja!
174
00:15:52,126 --> 00:15:55,543
Om det går bra i nästa turnering
kan han bli juryo igen.
175
00:15:55,543 --> 00:15:56,626
Det stämmer.
176
00:15:57,459 --> 00:16:02,209
Det måste vara jobbigt att stallets namn
hänger på nån som snart pensioneras.
177
00:16:04,376 --> 00:16:06,043
Okej, lycka till.
178
00:16:08,459 --> 00:16:09,626
Tack så mycket.
179
00:16:13,543 --> 00:16:16,501
Lycka till själv, Inushima oyakata.
180
00:16:17,084 --> 00:16:19,793
Du kandiderar visst till ordförande
nästa år.
181
00:16:19,793 --> 00:16:24,251
Med tanke på
att din proffskarriär slutade vid ozeki
182
00:16:24,751 --> 00:16:30,043
skulle jag bli glad
om du äntligen fick nå toppen.
183
00:16:32,959 --> 00:16:34,334
Underskattar du mig?
184
00:16:35,001 --> 00:16:40,501
Hurra! Inushima!
185
00:16:43,209 --> 00:16:44,043
På återseende.
186
00:17:06,834 --> 00:17:09,918
Kan du tänka dig
att de här två inte kan hålla sams?
187
00:17:09,918 --> 00:17:12,959
- Inte?
- Det är patetiskt. Det förstör det roliga.
188
00:17:12,959 --> 00:17:14,668
I stallet är han storebror.
189
00:17:14,668 --> 00:17:18,501
- Var snäll mot din lillebror.
- Just det, storebror.
190
00:17:18,501 --> 00:17:20,293
Eller hur? Du också.
191
00:17:20,293 --> 00:17:24,751
Jag förväntar mig inte
att ni ska bli bästisar,
192
00:17:24,751 --> 00:17:30,668
men ni kan väl skapa lite framgångar
åt Ensho-stallet?
193
00:17:30,668 --> 00:17:32,543
- Javisst.
- Visst har jag rätt.
194
00:17:32,543 --> 00:17:37,084
- Okej, en skål! Nu skålar vi!
- Ja. En skål.
195
00:17:37,084 --> 00:17:39,626
Höj glasen för Ensho-stallet.
196
00:17:39,626 --> 00:17:40,626
Skål!
197
00:17:40,626 --> 00:17:44,751
- Skål! Ja!
- Tack.
198
00:17:48,126 --> 00:17:49,376
Wow! Titta!
199
00:17:49,376 --> 00:17:52,168
Ursäkta mig. Det här är Nanami.
200
00:17:52,168 --> 00:17:53,334
Jag heter Nanami.
201
00:17:53,334 --> 00:17:56,418
Jag kan dricka sånt här hela natten lång!
202
00:17:58,043 --> 00:17:59,543
Angenämt.
203
00:18:07,459 --> 00:18:09,543
- Häll upp åt honom.
- Tack.
204
00:18:09,543 --> 00:18:10,459
NANAMI
205
00:18:10,459 --> 00:18:12,668
Får jag fråga om ditt namn?
206
00:18:17,126 --> 00:18:19,126
- Oze.
- Herr Oze?
207
00:18:21,459 --> 00:18:22,626
Kiyoshi Oze.
208
00:18:23,376 --> 00:18:26,293
Herr Kiyoshi Oze? Vilket ovanligt namn.
209
00:18:27,418 --> 00:18:28,376
Inte så värst.
210
00:18:29,501 --> 00:18:32,043
Vänta lite. Var det en Kitakyushu-dialekt?
211
00:18:32,918 --> 00:18:33,918
Jag är från Moji.
212
00:18:33,918 --> 00:18:36,543
Du skojar! Jag är från Nogata!
213
00:18:36,543 --> 00:18:39,543
- Va? Kommer ni från samma stad?
- Ja!
214
00:18:39,543 --> 00:18:42,418
Då får du sjunga en sång för henne!
215
00:18:42,418 --> 00:18:44,709
- Sjung för mig!
- Ja! Sjung för henne!
216
00:18:44,709 --> 00:18:46,709
Sjung för mig.
217
00:18:46,709 --> 00:18:48,459
- Sjung för henne.
- Sjung för mig.
218
00:18:52,251 --> 00:18:53,834
Okej! Då kör vi!
219
00:19:04,668 --> 00:19:07,501
Kom igen!
220
00:19:23,918 --> 00:19:25,584
Vad bra han är. Vilken röst!
221
00:19:33,001 --> 00:19:34,709
Vad cool du är!
222
00:19:44,709 --> 00:19:45,918
Du är bäst!
223
00:19:47,168 --> 00:19:48,459
Så cool!
224
00:20:15,334 --> 00:20:18,376
Nu är det min tur.
225
00:20:51,668 --> 00:20:54,543
- Jag hörde att du vann på lotto.
- Seriöst?
226
00:20:54,543 --> 00:20:55,543
Ja, 30 000 yen!
227
00:20:57,793 --> 00:20:59,584
Vill du byta kontaktuppgifter?
228
00:21:00,668 --> 00:21:03,501
Här. Tryck här.
229
00:21:10,126 --> 00:21:12,418
- Vems låt är det?
- Ingen aning.
230
00:21:13,001 --> 00:21:14,751
Så här...
231
00:21:16,418 --> 00:21:18,168
Det är Hideaki Tokunagas låt!
232
00:21:18,168 --> 00:21:21,751
- Jag ska döda dig. Kom igen!
- Du snackar bara skit!
233
00:21:22,834 --> 00:21:23,876
Sluta nu!
234
00:21:24,501 --> 00:21:25,543
Lugna er!
235
00:21:28,793 --> 00:21:30,959
Kom igen! Lugna er!
236
00:21:31,793 --> 00:21:33,126
De ser ut att ha kul.
237
00:21:34,251 --> 00:21:35,168
Eller hur?
238
00:21:35,668 --> 00:21:41,251
Vad vill du?
239
00:21:42,334 --> 00:21:47,168
- Släpp fram mig!
- Vad vill du?
240
00:21:47,876 --> 00:21:49,251
Flytta på dig.
241
00:21:52,959 --> 00:21:53,793
Fan.
242
00:22:11,001 --> 00:22:14,334
Letar du efter den där smutsiga lådan?
243
00:22:16,793 --> 00:22:17,709
Var är den?
244
00:22:17,709 --> 00:22:20,709
Jag trodde att det var skräp
och kastade bort den.
245
00:22:22,834 --> 00:22:26,168
- Bra jobbat.
- Tack.
246
00:22:30,376 --> 00:22:31,876
Helvete.
247
00:22:35,209 --> 00:22:37,459
Tänker han rota bland soporna? Fy fan.
248
00:23:55,376 --> 00:23:56,668
Okej, sätt i gång.
249
00:24:05,001 --> 00:24:06,043
Det räcker!
250
00:24:48,543 --> 00:24:49,376
Okej!
251
00:24:49,376 --> 00:24:50,418
- Min tur.
- Välj mig!
252
00:24:50,418 --> 00:24:56,793
Mig! Hör du!
253
00:24:58,126 --> 00:24:59,209
Försök inte smita.
254
00:25:00,459 --> 00:25:01,876
- Vad sa du?
- Enga!
255
00:25:04,334 --> 00:25:05,293
Ge honom en chans.
256
00:25:08,584 --> 00:25:09,459
Okej.
257
00:25:27,584 --> 00:25:28,418
Hör du.
258
00:25:29,709 --> 00:25:30,543
Kom igen!
259
00:25:32,043 --> 00:25:33,918
Vem sa att du fick slå mig?
260
00:25:52,418 --> 00:25:53,251
Kom igen!
261
00:26:03,626 --> 00:26:05,376
Sluta springa, tönt!
262
00:26:32,751 --> 00:26:35,959
Dö, ditt svin!
263
00:26:36,834 --> 00:26:37,834
Ja!
264
00:26:40,543 --> 00:26:41,626
Helvete!
265
00:26:41,626 --> 00:26:43,584
No! Fuck.
266
00:26:53,501 --> 00:26:55,834
- Välj mig!
- Min tur!
267
00:27:00,334 --> 00:27:01,584
Du gör för lite shiko.
268
00:27:32,168 --> 00:27:34,168
- Vad?
- Inget.
269
00:27:36,918 --> 00:27:41,126
Det var bara det att... du var nära där.
270
00:27:45,501 --> 00:27:47,084
Vinn nästa gång, okej?
271
00:27:48,584 --> 00:27:51,043
Snälla, slå den där idioten åt mig.
272
00:27:55,126 --> 00:27:56,126
Är du dum, eller?
273
00:27:57,501 --> 00:27:58,334
Ursäkta?
274
00:27:58,876 --> 00:28:00,793
Jag gör inte sumo för din skull.
275
00:28:02,918 --> 00:28:04,543
Det var inte så jag menade.
276
00:28:07,209 --> 00:28:09,418
Vad vet en lipsill som du?
277
00:28:11,168 --> 00:28:12,001
Vad sa du?
278
00:28:14,668 --> 00:28:18,209
Och du, då?
Du kan snacka, men din sumo suger.
279
00:28:21,126 --> 00:28:24,376
Vad då?
Utomstående ska bara hålla käft, idiot.
280
00:28:25,168 --> 00:28:27,584
Idioter ska inte kalla andra för idioter!
281
00:28:27,584 --> 00:28:30,501
Varför får man inte
kalla en idiot för idiot?
282
00:28:30,501 --> 00:28:32,209
Nå? Idiot!
283
00:28:32,209 --> 00:28:36,084
Om nåt gör mig förbannad
är det när idioter kallar mig för idiot!
284
00:28:46,168 --> 00:28:47,001
Vad?
285
00:28:48,834 --> 00:28:50,793
Du är kul.
286
00:28:52,168 --> 00:28:54,501
En kul idiot.
287
00:28:56,834 --> 00:28:58,418
Håll käften. Idiot.
288
00:29:06,751 --> 00:29:08,084
Du har ett meddelande.
289
00:29:10,959 --> 00:29:14,043
NANAMI: VILL DU GÅ UT?
290
00:29:17,709 --> 00:29:20,876
KAMINARIMON
291
00:29:23,709 --> 00:29:25,834
- En sumobrottare!
- En sumobrottare!
292
00:29:25,834 --> 00:29:28,751
- Vi tar en bild!
- Vi tar en bild med honom!
293
00:29:29,584 --> 00:29:32,501
- Vi tar en bild!
- Vår första dag med selfiepinnen.
294
00:29:33,709 --> 00:29:35,334
Vilken tur vi har!
295
00:29:37,418 --> 00:29:39,543
Ja, du tar bilden.
296
00:29:40,168 --> 00:29:42,043
Snyggt. Le!
297
00:29:43,668 --> 00:29:45,418
Vad håller han på med?
298
00:29:45,418 --> 00:29:46,584
Herregud!
299
00:29:46,584 --> 00:29:49,793
- Vilken galning. Vi sticker!
- Helt otroligt!
300
00:29:49,793 --> 00:29:51,001
Du hade sönder den!
301
00:29:53,168 --> 00:29:55,168
Förlåt att du fick vänta!
302
00:29:58,251 --> 00:29:59,793
Förlåt att jag är sen!
303
00:30:08,959 --> 00:30:11,209
Vi köper souvenirer.
304
00:30:11,209 --> 00:30:13,043
- Ja. Vad snyggt.
- Eller hur?
305
00:30:16,001 --> 00:30:19,418
Pennor. Men jag gillar de här också.
306
00:30:21,084 --> 00:30:22,376
Vilken gullig!
307
00:30:23,334 --> 00:30:24,293
Ja!
308
00:30:24,293 --> 00:30:25,793
Sätt i korken först.
309
00:30:25,793 --> 00:30:28,459
- Ska jag sikta på den svarta?
- Ja. Högst upp.
310
00:30:28,459 --> 00:30:30,751
Sikta på den där uppe.
311
00:30:30,751 --> 00:30:34,501
- Klar? Nu så!
- Du får sikta bättre än så.
312
00:30:34,501 --> 00:30:37,543
- Kom närmare.
- Nu så!
313
00:30:37,543 --> 00:30:38,959
Hurra! Jag prickade!
314
00:30:38,959 --> 00:30:41,418
- Grattis!
- Jag prickade!
315
00:30:41,418 --> 00:30:44,418
- Otroligt! Jag lyckades!
- Ja.
316
00:30:44,418 --> 00:30:46,043
- Den här?
- Ja.
317
00:30:46,043 --> 00:30:47,001
Ser du den?
318
00:30:47,876 --> 00:30:49,876
Vad dålig du är!
319
00:30:49,876 --> 00:30:51,418
- Låt mig prova.
- Okej.
320
00:30:51,418 --> 00:30:53,876
Vilken ska hon ta?
321
00:30:54,668 --> 00:30:57,293
Jag tror jag har den! Jag kan få nåt här...
322
00:30:57,293 --> 00:30:59,209
Jag får inte tag i nån!
323
00:30:59,209 --> 00:31:00,876
Du är jätteduktig.
324
00:31:00,876 --> 00:31:04,168
- Här är glassen!
- Tack. Vad gott det ser ut!
325
00:31:07,793 --> 00:31:09,126
Mums!
326
00:31:21,959 --> 00:31:23,251
Vad läskigt!
327
00:31:33,584 --> 00:31:35,126
Vad gott!
328
00:31:35,126 --> 00:31:36,293
Vill du smaka?
329
00:31:38,209 --> 00:31:40,043
Gapa.
330
00:31:51,209 --> 00:31:53,001
Var det gott? Visst var det?
331
00:31:55,501 --> 00:31:56,334
Sött.
332
00:31:56,918 --> 00:32:00,126
Får jag kalla dig Kiyopoyo?
333
00:32:00,709 --> 00:32:01,793
Varför "Kiyopoyo"?
334
00:32:02,501 --> 00:32:06,709
Du heter ju Kiyoshi. Alltså Kiyopoyo!
335
00:32:30,501 --> 00:32:31,459
Vi är framme.
336
00:32:39,459 --> 00:32:40,293
Du...
337
00:32:41,793 --> 00:32:43,918
Är du stark, Kiyopoyo?
338
00:32:43,918 --> 00:32:46,168
Va? Jag är oslagbar förstås.
339
00:32:48,459 --> 00:32:51,126
Bra. Jag gillar verkligen starka män.
340
00:32:52,793 --> 00:32:53,626
Jaså?
341
00:32:55,834 --> 00:32:57,918
Får jag ditt handavtryck?
342
00:32:57,918 --> 00:32:59,168
Mitt handavtryck?
343
00:32:59,168 --> 00:33:02,209
Sumobrottare gör väl handavtryck
som autografer?
344
00:33:03,418 --> 00:33:05,876
Jag vill bli den första som får ditt.
345
00:33:06,918 --> 00:33:09,251
Men jag har inget papper här.
346
00:33:19,709 --> 00:33:20,959
Ge mig det här.
347
00:33:23,376 --> 00:33:27,543
Tack. Det kommer jag att spara.
348
00:34:08,584 --> 00:34:09,418
Vad nu, då?
349
00:34:15,751 --> 00:34:17,168
Ja? Hallå?
350
00:34:18,501 --> 00:34:21,584
Tack för att du ringde.
351
00:34:25,668 --> 00:34:26,501
Va?
352
00:34:38,584 --> 00:34:42,334
Oze!
353
00:34:45,876 --> 00:34:49,376
Okami? Vad är det?
354
00:34:50,376 --> 00:34:51,876
Håll dig lugn och lyssna.
355
00:35:02,668 --> 00:35:03,501
Hej.
356
00:35:07,876 --> 00:35:08,709
Hej, sa jag.
357
00:35:12,709 --> 00:35:14,918
Jaså. Du kom!
358
00:35:17,751 --> 00:35:20,334
Vad långt hår du har fått.
359
00:35:23,543 --> 00:35:24,876
Vad var det som hände?
360
00:35:26,126 --> 00:35:27,084
Han blev påkörd.
361
00:35:27,918 --> 00:35:30,834
Han dirigerade trafiken
när en bil körde på honom.
362
00:35:31,793 --> 00:35:33,626
Han är otursförföljd.
363
00:35:35,001 --> 00:35:38,793
Eller hur? Du är otursförföljd!
364
00:35:40,126 --> 00:35:44,251
Han kanske aldrig kan röra sig igen.
Han bröt ryggen.
365
00:35:45,084 --> 00:35:47,251
Hörde du det? Hör du mig?
366
00:35:48,501 --> 00:35:52,876
Det är karma. Han fick sitt straff
för vad han gjorde mot oss.
367
00:35:52,876 --> 00:35:54,918
Det hade varit bättre om han dog.
368
00:35:57,126 --> 00:36:02,626
Den här skiten är dyr, vet du!
Jag vet inte ens om du lever!
369
00:36:02,626 --> 00:36:05,918
Varför kunde du inte bara dö?
370
00:36:10,709 --> 00:36:13,418
Jag tänker inte betala. Ta honom du.
371
00:36:15,501 --> 00:36:18,418
Tjäna pengar på sumo
om du vill fortsätta det här.
372
00:36:52,584 --> 00:36:57,584
OZE SUSHI
373
00:37:38,251 --> 00:37:39,918
Jag tar bort din termometer.
374
00:37:41,709 --> 00:37:43,834
Din temperatur är 36,2 grader.
375
00:37:46,876 --> 00:37:49,668
Vakna snart,
annars missar du körsbärsblommorna.
376
00:38:48,668 --> 00:38:51,584
Tjäna pengar på sumo
om du vill fortsätta det här.
377
00:39:43,251 --> 00:39:44,584
Du gör för lite shiko.
378
00:39:48,334 --> 00:39:50,501
Shiko, för fan! Shiko!
379
00:39:52,043 --> 00:39:54,668
Att göra shiko
kan ge dig styrkan att pressa.
380
00:47:29,584 --> 00:47:32,334
ALLA KARAKTÄRER, PLATSER
OCH ORGANISATIONER ÄR FIKTIVA