1 00:00:09,459 --> 00:00:11,834 KOKU STABLE 2 00:00:55,709 --> 00:00:57,376 So incredible. 3 00:00:58,334 --> 00:00:59,168 Against Komatora, 4 00:00:59,168 --> 00:01:02,293 who could be in the three highest ranks of the Makuuchi division. 5 00:01:02,793 --> 00:01:04,876 I didn't teach him anything. 6 00:01:06,043 --> 00:01:07,043 Really? 7 00:01:19,293 --> 00:01:20,209 Huh? 8 00:01:21,334 --> 00:01:22,334 His left hand... 9 00:01:27,501 --> 00:01:31,793 Wait, isn't Shizuuchi, uh, left-handed? 10 00:01:31,793 --> 00:01:33,876 - Correct, yes? - Yes. 11 00:01:33,876 --> 00:01:35,876 Is he injured? 12 00:01:35,876 --> 00:01:37,959 No. I told him not to use his left hand 13 00:01:37,959 --> 00:01:40,043 so he doesn't injure Komatora. 14 00:01:55,126 --> 00:01:56,084 That's right. 15 00:01:56,959 --> 00:01:58,626 He's a true monster. 16 00:02:56,584 --> 00:03:01,001 SANCTUARY 17 00:03:06,043 --> 00:03:08,084 Enya's certainly in the fighting spirit, 18 00:03:08,084 --> 00:03:09,959 with the tournament coming, huh? 19 00:03:11,251 --> 00:03:12,751 Of course he is. 20 00:03:12,751 --> 00:03:14,709 I'd kill him if he wasn't. 21 00:03:14,709 --> 00:03:17,709 I hope he gets back into the Makuuchi division. 22 00:03:18,251 --> 00:03:22,501 And, uh, the problem child is the one in the Jonidan division. 23 00:03:24,751 --> 00:03:28,584 JONIDAN OZE 24 00:03:33,668 --> 00:03:34,668 Oze... 25 00:03:40,584 --> 00:03:41,501 Oze! 26 00:04:15,501 --> 00:04:16,709 Again. 27 00:04:30,376 --> 00:04:31,251 Try harder. 28 00:04:44,626 --> 00:04:45,668 Now again. 29 00:04:53,709 --> 00:04:54,584 Try harder. 30 00:05:13,918 --> 00:05:15,626 Oze, again! 31 00:05:16,459 --> 00:05:18,334 Why can't I fucking win! 32 00:05:19,209 --> 00:05:20,793 Shiko, you need to do it more. 33 00:05:20,793 --> 00:05:23,918 Shiko is pointless now. You can only do so much of it. 34 00:05:23,918 --> 00:05:25,751 Your sumo is like... 35 00:05:25,751 --> 00:05:28,084 ...like a single dot. 36 00:05:28,709 --> 00:05:30,834 What? 37 00:05:30,834 --> 00:05:35,334 Shiko will help you connect the dots. 38 00:05:36,459 --> 00:05:37,918 You're crazy. 39 00:05:41,209 --> 00:05:42,834 Okay, one more time. 40 00:05:47,834 --> 00:05:48,709 Shiko... 41 00:06:30,001 --> 00:06:31,793 You have to lift higher. 42 00:06:33,418 --> 00:06:34,751 Open your toes... 43 00:06:36,043 --> 00:06:37,001 What is it? 44 00:06:37,751 --> 00:06:39,043 Hmm. 45 00:06:39,043 --> 00:06:40,876 Do you like sumo now? 46 00:06:41,626 --> 00:06:42,876 No, I don't. 47 00:06:44,334 --> 00:06:45,168 But I will... 48 00:06:46,168 --> 00:06:47,959 make the article a great one. 49 00:06:49,001 --> 00:06:51,418 So you can return to political news? 50 00:06:51,418 --> 00:06:52,793 Hmm. Of course. 51 00:07:10,418 --> 00:07:12,251 Shintani, can I talk to you a sec? 52 00:07:12,251 --> 00:07:14,501 It has to do with the general election article. 53 00:07:14,501 --> 00:07:18,543 So, I was wondering if you could tell me how this graph works. 54 00:07:19,501 --> 00:07:21,709 Why is it... 55 00:07:24,876 --> 00:07:27,251 She pressed that politician too hard. 56 00:07:27,251 --> 00:07:29,918 Yet she completely blames us for the transfer? 57 00:07:30,501 --> 00:07:31,334 Or is she... 58 00:07:32,668 --> 00:07:35,001 actually mad about something else? 59 00:07:35,001 --> 00:07:36,001 Hmm? 60 00:07:59,293 --> 00:08:01,376 Dude, do you live here? 61 00:08:06,459 --> 00:08:07,668 Hey, Two-face. 62 00:08:08,376 --> 00:08:09,751 What is wrong with you? 63 00:08:21,126 --> 00:08:22,668 You like cherry blossoms? 64 00:08:23,918 --> 00:08:25,751 They're not in bloom just yet. 65 00:08:50,834 --> 00:08:51,668 Here. 66 00:09:02,876 --> 00:09:03,709 Don't you smoke? 67 00:09:11,209 --> 00:09:12,959 Give it another! 68 00:09:14,501 --> 00:09:17,709 Another puff! 69 00:09:25,126 --> 00:09:26,251 Excuse me. 70 00:09:28,001 --> 00:09:30,626 Could you give this to Engaku for me, please? 71 00:09:39,959 --> 00:09:41,834 TO ENGAKU 72 00:09:50,709 --> 00:09:54,251 ENGAKU, I LOVE YOU. I'D DIE FOR YOU. KOTA AIDA. 73 00:10:03,251 --> 00:10:04,626 Creepy! 74 00:10:11,584 --> 00:10:13,418 INCOMING 75 00:10:15,418 --> 00:10:16,501 Who is it? 76 00:10:16,501 --> 00:10:17,876 Uh, Kiyoshi? 77 00:10:21,043 --> 00:10:21,918 What? 78 00:10:22,584 --> 00:10:25,918 Come on. I'm your mother. You love me. 79 00:10:29,459 --> 00:10:30,959 Whose number is this? 80 00:10:30,959 --> 00:10:33,751 I had to change my phone number recently. 81 00:10:37,834 --> 00:10:39,209 Why? Because of another guy? 82 00:10:39,209 --> 00:10:41,793 What's with that tone of voice? 83 00:10:42,834 --> 00:10:43,709 I'm hanging up. 84 00:10:43,709 --> 00:10:46,293 Hey, hey, you got paid, right? 85 00:10:47,209 --> 00:10:48,293 Yeah, so? 86 00:10:48,293 --> 00:10:51,459 You know, your father's bill is due real soon. 87 00:10:53,376 --> 00:10:54,334 How much? 88 00:10:55,668 --> 00:10:57,709 Wire 500,000 yen for now. 89 00:10:57,709 --> 00:10:59,668 I'll call you if it's not enough. 90 00:11:00,168 --> 00:11:01,876 Okay, bye. 91 00:11:04,293 --> 00:11:07,209 Hey, stop that now. Stop. 92 00:11:07,209 --> 00:11:08,876 You're making me want you. 93 00:11:10,001 --> 00:11:12,001 He'll pay. He loves him too much. 94 00:11:13,251 --> 00:11:14,418 Right? 95 00:11:14,418 --> 00:11:17,668 He just loves his daddy, doesn't he? 96 00:11:22,543 --> 00:11:25,584 Yeah... harder... 97 00:11:25,584 --> 00:11:27,543 Stupid bitch. 98 00:11:29,001 --> 00:11:30,334 What's the matter? 99 00:11:33,793 --> 00:11:35,834 Nothing. Don't worry about it. 100 00:11:36,334 --> 00:11:39,001 You can talk to me anytime. You know that. 101 00:11:42,334 --> 00:11:45,584 Five hundred thousand yen... What do I do? 102 00:12:11,001 --> 00:12:11,876 What? What is it? 103 00:12:13,709 --> 00:12:15,001 Uh, nothing. 104 00:12:25,959 --> 00:12:26,793 Hey... 105 00:12:27,293 --> 00:12:28,751 I have a mission for you. 106 00:12:36,334 --> 00:12:37,834 How about seconds? 107 00:12:39,168 --> 00:12:41,418 What the heck? You're creeping me out. 108 00:12:43,751 --> 00:12:46,084 Oh, you! 109 00:12:59,084 --> 00:13:02,501 - You're totally stiff around here. - Yeah. I've been lifting too many weights. 110 00:13:03,001 --> 00:13:06,001 Yeah. Holy crap. This area is way too tight. 111 00:13:06,001 --> 00:13:08,251 That's good. 112 00:13:08,959 --> 00:13:11,751 - Oh yeah! - Hell, you're super stiff here. 113 00:13:17,376 --> 00:13:18,834 Take it! Take it! Hurry! 114 00:13:18,834 --> 00:13:20,501 Huh? 115 00:13:20,501 --> 00:13:21,543 Hmm? 116 00:13:32,334 --> 00:13:33,918 Ow! Ow! 117 00:13:51,959 --> 00:13:53,168 Huh? 118 00:13:53,168 --> 00:13:54,501 What? Huh? 119 00:13:55,126 --> 00:13:57,793 Huh? 120 00:14:00,376 --> 00:14:02,709 - Five thousand yen a picture? - Works for me. 121 00:14:02,709 --> 00:14:03,751 Ah, good. 122 00:14:03,751 --> 00:14:05,668 Oh, and, uh... 123 00:14:06,501 --> 00:14:08,709 - I have something a lot better than that. - Huh? 124 00:14:10,459 --> 00:14:12,918 Oh! 125 00:14:14,126 --> 00:14:15,501 Oh! Oh! 126 00:14:16,043 --> 00:14:18,001 No, no! 127 00:14:18,001 --> 00:14:19,084 Ah! 128 00:14:21,126 --> 00:14:22,043 Do you want it? 129 00:14:22,043 --> 00:14:24,043 Uh, yeah. I'll pay you 50,000. 130 00:14:25,251 --> 00:14:27,668 - See you. - Hey, wait, wait, wait! 131 00:14:28,543 --> 00:14:30,168 What's up? 132 00:14:30,168 --> 00:14:32,209 Uh, 100,000 yen? 133 00:14:32,834 --> 00:14:33,876 Five hundred thousand yen. 134 00:14:33,876 --> 00:14:36,334 - Five hundred? I'll take it. - Awesome. 135 00:14:49,543 --> 00:14:51,543 Welcome. 136 00:15:00,251 --> 00:15:02,251 KOUJI OZE 137 00:15:03,709 --> 00:15:05,126 TO: KOUJI OZE FROM: KIYOSHI OZE 138 00:15:05,918 --> 00:15:09,626 Insert the cash and press the "count" button. 139 00:15:16,043 --> 00:15:17,918 500,000 YEN 140 00:15:22,959 --> 00:15:24,668 Once you've confirmed the amount, 141 00:15:24,668 --> 00:15:27,251 please press the "confirm" button. 142 00:15:27,251 --> 00:15:28,168 Hey. 143 00:15:28,751 --> 00:15:31,543 Kiyopoyo, do you want to go out to eat? 144 00:15:32,168 --> 00:15:33,876 Once you've confirmed the amount... 145 00:15:33,876 --> 00:15:35,751 - Eat what? - ...please press the "confirm" button. 146 00:15:35,751 --> 00:15:39,084 How about sushi? I know this great sushi place. 147 00:15:42,418 --> 00:15:44,168 Once you've confirmed the amount, 148 00:15:44,168 --> 00:15:46,418 please press the "confirm" button. 149 00:15:47,459 --> 00:15:48,293 All right. 150 00:15:48,293 --> 00:15:49,251 CANCEL 151 00:15:50,084 --> 00:15:51,251 Where are you now? 152 00:15:52,834 --> 00:15:55,501 Okay. In that case, just head there directly. 153 00:15:55,501 --> 00:15:58,668 CHANKO IZAKAYA TEPPO 154 00:15:58,668 --> 00:16:02,293 RETIRED JULY 1990. OICHO TOPKNOT, ENRIKI 155 00:16:03,959 --> 00:16:07,168 It's been a while since we had a drink together. 156 00:16:07,668 --> 00:16:09,168 Thanks for treating me. 157 00:16:10,584 --> 00:16:11,751 I've noticed... 158 00:16:12,959 --> 00:16:15,376 you've been giving Oze too much attention. 159 00:16:16,043 --> 00:16:17,251 Uh, yeah. 160 00:16:17,251 --> 00:16:18,959 I wouldn't say that's true. 161 00:16:18,959 --> 00:16:20,043 You sure? 162 00:16:21,543 --> 00:16:23,543 Well, regardless, 163 00:16:23,543 --> 00:16:25,626 I want you to put more weight on Enku's keiko. 164 00:16:27,709 --> 00:16:30,334 He joined our stable wanting to be like you. 165 00:16:30,334 --> 00:16:33,418 He'll do hours of shiko just because you tell him to. 166 00:16:33,418 --> 00:16:35,293 Even if he pisses himself. 167 00:16:35,876 --> 00:16:36,876 You come off 168 00:16:37,668 --> 00:16:39,043 as a bit cold towards him. 169 00:16:41,501 --> 00:16:42,834 Now is the time 170 00:16:43,709 --> 00:16:45,543 for him to quit chasing me 171 00:16:45,543 --> 00:16:47,418 and to come up with his own sumo. 172 00:16:52,043 --> 00:16:53,001 I see. 173 00:17:09,293 --> 00:17:12,293 Mmm, good. 174 00:17:12,293 --> 00:17:14,043 - Good! - It's really good. 175 00:17:15,043 --> 00:17:16,959 Twenty tuna, please. 176 00:17:16,959 --> 00:17:18,001 Yes, sir. 177 00:17:18,668 --> 00:17:22,543 Are you sure? It's expensive here, you know. 178 00:17:22,543 --> 00:17:24,168 Ugh, don't worry about it. 179 00:17:27,584 --> 00:17:30,084 It's expensive, but the taste is average. 180 00:17:30,084 --> 00:17:31,959 Huh? Really? 181 00:17:33,459 --> 00:17:36,168 You can tell by this if it's good or not. 182 00:17:48,459 --> 00:17:50,376 You sure know a lot. 183 00:17:51,043 --> 00:17:53,251 Do you know a place with good pickled ginger? 184 00:17:53,793 --> 00:17:54,668 I do. 185 00:17:55,334 --> 00:17:57,251 The whole place was delicious. 186 00:17:58,584 --> 00:18:00,543 Really? Where is it? 187 00:18:04,584 --> 00:18:05,668 The restaurant... 188 00:18:09,043 --> 00:18:10,376 is no longer around. 189 00:18:14,376 --> 00:18:15,918 I'm stuffed. 190 00:18:15,918 --> 00:18:18,126 - That was delicious. - Yeah. 191 00:18:18,126 --> 00:18:21,126 Hey, man. Take a look. Aren't these cute? 192 00:18:21,126 --> 00:18:23,293 Look. We have more over there. Come. 193 00:18:23,959 --> 00:18:27,001 Please look. Please take a look. Look. 194 00:18:27,001 --> 00:18:28,834 Come on. They're really cute. 195 00:18:29,459 --> 00:18:31,793 - Take a look. - Good evening, sir! 196 00:18:31,793 --> 00:18:33,834 Yeah, right here. 197 00:18:33,834 --> 00:18:35,959 - We're both students... - That's right. 198 00:18:35,959 --> 00:18:37,334 ...here from Turkey. 199 00:18:37,959 --> 00:18:39,793 - Help us by buying some. - How about this one? 200 00:18:41,084 --> 00:18:42,168 It helps us. 201 00:18:42,668 --> 00:18:44,584 Power stones. Made by hand. 202 00:18:44,584 --> 00:18:47,168 - It's only 13,000 yen. - Isn't it cheap? 203 00:18:47,168 --> 00:18:49,459 All your dreams will come true. 204 00:18:49,459 --> 00:18:50,418 All your dreams. 205 00:18:50,418 --> 00:18:51,834 No, they won't, moron. 206 00:18:51,834 --> 00:18:53,418 - Hey, wait up! - Go back to your country. 207 00:18:53,418 --> 00:18:55,668 - Isn't this cute, yeah? - Wait, wait! 208 00:18:56,168 --> 00:19:00,376 - The colors on this one are so cute. - They suit you. So cute. 209 00:19:02,418 --> 00:19:05,668 - We have many different kinds. - We have green and... 210 00:19:05,668 --> 00:19:07,293 I'll buy it. 211 00:19:09,584 --> 00:19:11,251 Which one? 212 00:19:13,834 --> 00:19:17,334 Hey, look, look, look! 213 00:19:17,334 --> 00:19:19,543 This one. 214 00:19:22,084 --> 00:19:23,293 - Wait up! - Wait! 215 00:19:23,293 --> 00:19:24,751 - Thank you! - Hey, wait! 216 00:19:24,751 --> 00:19:27,334 Why don't we take... take a picture? 217 00:19:27,918 --> 00:19:30,251 - Gorgeous! - Okay. 218 00:19:30,251 --> 00:19:31,751 Yeah, one more time! 219 00:19:31,751 --> 00:19:34,959 - Whoo! - Come on! Gorgeous! 220 00:19:34,959 --> 00:19:38,084 - Yeah! Look at the camera. - Thank you, my friend! 221 00:19:44,418 --> 00:19:46,168 The tournament is soon, yeah? 222 00:19:47,834 --> 00:19:48,668 Yeah. 223 00:19:51,168 --> 00:19:52,709 I'll be cheering for you. 224 00:19:55,834 --> 00:19:57,001 I've got this. 225 00:20:07,126 --> 00:20:07,959 See you then. 226 00:20:14,084 --> 00:20:15,418 Oh, wait, let me pay. 227 00:20:17,959 --> 00:20:20,376 What's the matter? 228 00:20:21,001 --> 00:20:22,459 Gorgeous! 229 00:20:26,918 --> 00:20:28,043 Kiyopoyo? 230 00:20:41,293 --> 00:20:42,168 Damn! 231 00:20:48,418 --> 00:20:49,376 Fuck! 232 00:20:53,709 --> 00:20:55,084 Give it back! 233 00:21:31,834 --> 00:21:34,418 Keep doing your sumo so you can afford this. 234 00:22:42,543 --> 00:22:43,668 Who is it? 235 00:22:44,959 --> 00:22:45,793 What is it? 236 00:22:48,459 --> 00:22:53,043 KOTA AIDA@ENGAKU'S BIGGEST FAN. THANK YOU, GOD. OMG HE'S SO SEXY. 237 00:22:54,793 --> 00:22:56,168 I know that it was you. 238 00:22:56,168 --> 00:22:57,126 You don't know that. 239 00:22:57,126 --> 00:22:59,084 Based on what-- 240 00:23:01,543 --> 00:23:03,376 Your face says it all. 241 00:23:10,876 --> 00:23:12,709 Hey! 242 00:23:13,876 --> 00:23:15,209 Piece of shit. 243 00:23:19,084 --> 00:23:20,334 If you're gonna take pictures... 244 00:23:22,418 --> 00:23:24,418 make 'em look way cooler! 245 00:23:26,126 --> 00:23:27,043 Okay. 246 00:23:29,584 --> 00:23:33,459 I just wired 250,000 yen. That's all the money I had for him. 247 00:23:34,293 --> 00:23:36,168 You figure out how to get the rest. 248 00:23:36,168 --> 00:23:37,126 Me? 249 00:23:38,251 --> 00:23:39,626 That was all my savings. 250 00:23:40,834 --> 00:23:42,668 If you use it, I'll kill you. 251 00:23:43,293 --> 00:23:46,209 Don't say such a thing. Of course I won't use it. 252 00:23:47,126 --> 00:23:48,043 How's Dad? 253 00:23:48,626 --> 00:23:51,543 He's still the same. His recovery is going to take a while. 254 00:23:51,543 --> 00:23:55,543 Kiyoshi, you've got to keep doing sumo to pay the bills. 255 00:24:42,168 --> 00:24:45,043 Sumo is like... like a single dot. 256 00:24:53,793 --> 00:24:54,918 Dot... 257 00:24:57,668 --> 00:24:58,501 Dot... 258 00:25:01,543 --> 00:25:02,376 Dot... 259 00:25:06,126 --> 00:25:07,084 Again. 260 00:25:07,084 --> 00:25:08,001 Dot... 261 00:25:08,001 --> 00:25:10,168 - Like this. - Yes, sir. 262 00:25:16,668 --> 00:25:18,001 SHIKO 263 00:25:18,001 --> 00:25:19,168 SUMO LINGO - SHIKO 264 00:25:19,168 --> 00:25:20,376 WHAT'S SHIKO - WORD HELP 265 00:25:20,376 --> 00:25:22,918 - SUMO TRIVIA - WHAT IS SHIKO? 266 00:25:22,918 --> 00:25:26,168 - FOUNDATION OF SUMO - YOKOZUNA SPEND 4 HOURS A DAY ON SHIKO 267 00:25:29,584 --> 00:25:31,376 SHIKO IS ESSENTIAL TO SUMO 268 00:25:36,168 --> 00:25:37,501 SHINTANI INCOMING CALL 269 00:25:44,543 --> 00:25:45,626 Uh, hello? 270 00:25:45,626 --> 00:25:46,668 Oh... 271 00:25:46,668 --> 00:25:48,584 What do you mean, "Oh"? 272 00:25:48,584 --> 00:25:51,251 I didn't think you'd pick up. 273 00:25:51,251 --> 00:25:53,668 Why would you think that? 274 00:25:54,376 --> 00:25:55,251 Uh... 275 00:25:56,793 --> 00:25:59,751 So how is sumo? It must be tough for you. 276 00:25:59,751 --> 00:26:02,376 Well, it's easier than covering political news. 277 00:26:02,959 --> 00:26:04,376 Ah, I see. 278 00:26:06,918 --> 00:26:08,001 Why'd you call? 279 00:26:08,001 --> 00:26:08,959 Huh? 280 00:26:09,501 --> 00:26:10,668 Oh, yeah... 281 00:26:12,751 --> 00:26:14,501 We should... We should talk. 282 00:26:16,334 --> 00:26:17,876 How about dinner sometime? 283 00:26:17,876 --> 00:26:19,626 It's always the same story. 284 00:26:20,543 --> 00:26:25,334 You're the one that gave me permission to write the article on illegal donations. 285 00:26:25,334 --> 00:26:26,668 You're the one who got rid of me 286 00:26:26,668 --> 00:26:28,751 the moment you felt pressure from the higher-ups, 287 00:26:28,751 --> 00:26:31,168 even though you gave me permission. 288 00:26:31,168 --> 00:26:32,209 That's all. 289 00:26:33,793 --> 00:26:37,209 I'll be back. I'm definitely going to be back real soon. 290 00:26:38,876 --> 00:26:39,834 But why? 291 00:26:43,793 --> 00:26:45,751 Going back to where you are 292 00:26:46,668 --> 00:26:48,251 is my idea of taking revenge. 293 00:26:48,251 --> 00:26:50,876 Let's talk sometime, okay? 294 00:26:50,876 --> 00:26:51,793 Okay? 295 00:26:59,501 --> 00:27:00,543 The baby... 296 00:27:03,584 --> 00:27:04,668 It's cute? 297 00:27:07,168 --> 00:27:09,501 You had a child, right? 298 00:27:10,084 --> 00:27:11,084 Is it cute? 299 00:27:13,043 --> 00:27:15,793 Let's just meet up and talk, okay? 300 00:27:15,793 --> 00:27:17,626 I don't really care about that. 301 00:27:18,459 --> 00:27:19,459 The baby... 302 00:27:20,126 --> 00:27:21,293 Is it cute? 303 00:27:26,209 --> 00:27:27,209 Fuck you. 304 00:27:48,126 --> 00:27:50,168 - Do you really think that? - I'm sorry. 305 00:27:50,168 --> 00:27:52,001 - Also, about the entrance... - Yes. 306 00:27:59,293 --> 00:28:00,501 {\an8}I'M FREE. CAN YOU COME? 307 00:28:00,501 --> 00:28:02,001 {\an8}HELLO? WHY WON'T YOU RESPOND? 308 00:28:02,001 --> 00:28:03,626 {\an8}HOW ARE YOU? KIYOPOYO! I MISS YOU. 309 00:28:06,501 --> 00:28:07,709 NANAPOYO INCOMING CALL 310 00:28:07,709 --> 00:28:10,418 Dot... 311 00:28:14,668 --> 00:28:15,834 Dot... 312 00:28:19,251 --> 00:28:20,084 Dot... 313 00:28:29,334 --> 00:28:30,501 Dot... 314 00:28:42,626 --> 00:28:45,168 I don't ever want my life to be like yours. 315 00:28:46,709 --> 00:28:48,501 So be it. That's fine, son. 316 00:28:53,918 --> 00:28:58,043 Dot... 317 00:29:00,751 --> 00:29:02,793 Dot... 318 00:29:17,376 --> 00:29:18,959 Shiko will help you connect... 319 00:29:20,334 --> 00:29:21,418 the dots. 320 00:29:24,334 --> 00:29:25,293 Damn it. 321 00:29:32,251 --> 00:29:34,626 Damn it! 322 00:30:53,501 --> 00:30:54,543 He's changed. 323 00:30:56,626 --> 00:30:57,668 What is it? 324 00:31:00,834 --> 00:31:03,376 - Now me! - Me! Me! Me! Me! 325 00:31:03,376 --> 00:31:06,126 - Enga! Enga! - Please! Please! Choose me! 326 00:31:06,126 --> 00:31:07,876 - Me! Me! - Choose me! 327 00:31:07,876 --> 00:31:09,876 - Me! Me! Me! - Choose me! 328 00:31:09,876 --> 00:31:12,293 - Enga, let him go for it. - Choose me! 329 00:31:14,501 --> 00:31:15,834 Fine. 330 00:31:38,626 --> 00:31:39,459 Dot... 331 00:31:44,918 --> 00:31:45,751 Dot... 332 00:31:48,543 --> 00:31:49,418 Dot... 333 00:32:29,168 --> 00:32:30,084 Yeah. 334 00:32:34,751 --> 00:32:37,418 So, what do you think? Isn't sumo fun? 335 00:32:38,209 --> 00:32:39,626 Sure. It's whatever. 336 00:32:43,751 --> 00:32:47,043 I came up with a shikona for you. 337 00:32:47,793 --> 00:32:51,168 It's fine. Don't worry about it. I've already thought of one. 338 00:32:51,751 --> 00:32:52,793 Huh? 339 00:32:53,626 --> 00:32:55,084 Call me "The King." 340 00:32:55,834 --> 00:32:57,459 - Cool, right? - Shut up. 341 00:32:57,459 --> 00:32:58,376 Huh? 342 00:33:08,209 --> 00:33:09,293 Here it is. 343 00:33:11,626 --> 00:33:12,876 "Saruzakura"? 344 00:33:12,876 --> 00:33:14,334 That's lame! 345 00:33:14,334 --> 00:33:16,209 "Enno," dumbass! 346 00:33:22,584 --> 00:33:23,668 "Enno..." 347 00:33:25,126 --> 00:33:28,543 Go make the cherry blossom bloom, Enno. 348 00:33:29,834 --> 00:33:32,543 Yeah, that's, uh, pretty lame too. 349 00:33:34,501 --> 00:33:37,501 CLEAN UP OR DON'T EAT. NO WARNINGS. 350 00:33:42,543 --> 00:33:45,918 ENNO 351 00:33:45,918 --> 00:33:48,793 FOR ENSHO STABLE 352 00:33:48,793 --> 00:33:52,001 FOR UMAYAMA STABLE FOR INUSHIMA STABLE 353 00:33:52,001 --> 00:33:55,418 FOR RYUKI-ZEKI FOR RYOGOKU STABLE 354 00:33:57,043 --> 00:34:02,418 MAY TOURNAMENT DAY ONE 355 00:34:04,043 --> 00:34:06,251 So many people here, huh? 356 00:34:11,959 --> 00:34:13,376 Shizuuchi, good luck! 357 00:34:13,918 --> 00:34:16,751 - Good luck, Shizuuchi! - Good luck! 358 00:34:16,751 --> 00:34:19,168 - Good luck! - Shizuuchi, good luck! 359 00:34:20,251 --> 00:34:23,709 To be that popular in Sandanme is absolutely crazy, huh? 360 00:34:24,584 --> 00:34:26,418 Good luck, Shizuuchi. 361 00:34:26,418 --> 00:34:28,834 - Hey, Two-face! - Good luck. 362 00:34:29,668 --> 00:34:31,126 Don't get cocky! 363 00:34:32,168 --> 00:34:34,501 Uh, let's go, let's go, let's go! 364 00:34:35,209 --> 00:34:38,668 Welcome, one and all, to today's sumo wrestling! 365 00:34:39,418 --> 00:34:42,626 It's an absolute pleasure to be here with all of you today. 366 00:34:43,293 --> 00:34:48,334 We have an outstanding lineup that'll keep you on the edge of your seat. 367 00:34:50,793 --> 00:34:54,918 The level of competition that we have for you today is simply outstanding! 368 00:34:54,918 --> 00:34:58,626 You don't have time to sleep. Our match is coming up soon. 369 00:34:59,751 --> 00:35:01,834 No, no, no, not here. No! Uh... 370 00:35:02,334 --> 00:35:03,709 Uh, no, not here. 371 00:35:03,709 --> 00:35:05,751 You can't smoke here, okay? You can't smoke here! 372 00:35:05,751 --> 00:35:08,668 ...with each passing moment. 373 00:35:16,459 --> 00:35:18,668 Shimizu. 374 00:35:19,251 --> 00:35:21,376 Huh, why? 375 00:35:22,209 --> 00:35:23,626 It's been a long time. 376 00:35:25,251 --> 00:35:28,876 I'm sorry for the trouble I caused back then. 377 00:35:31,043 --> 00:35:32,459 Why are you here? 378 00:35:33,584 --> 00:35:34,584 Uh, actually... 379 00:35:35,459 --> 00:35:37,543 I went back to my hometown after that. 380 00:35:38,501 --> 00:35:40,084 But then Okami-san came to see me. 381 00:35:41,418 --> 00:35:44,459 I thought you liked sumo. 382 00:35:47,126 --> 00:35:48,001 I do. 383 00:35:49,584 --> 00:35:52,126 How about becoming an usher then? 384 00:35:54,584 --> 00:35:56,918 If you know exactly where you want to be, 385 00:35:56,918 --> 00:35:58,834 it doesn't matter how you're there. 386 00:35:59,334 --> 00:36:01,084 As long as you're there. 387 00:36:06,001 --> 00:36:06,959 And so... 388 00:36:08,501 --> 00:36:14,376 I was able to stay as a yobidashi and member of the Ensho Stable. 389 00:36:16,793 --> 00:36:19,168 So? Have you gotten stronger? 390 00:36:19,168 --> 00:36:20,251 Huh? 391 00:36:20,251 --> 00:36:22,168 I've always been unbeatable! 392 00:36:24,418 --> 00:36:28,001 This is where your road to Yokozuna begins. 393 00:36:29,834 --> 00:36:32,418 You shouldn't act so arrogant after running away. 394 00:36:35,626 --> 00:36:36,584 Hmm. 395 00:36:46,209 --> 00:36:48,793 Hey, help me with the mawashi. 396 00:36:48,793 --> 00:36:50,043 Okay! 397 00:37:04,376 --> 00:37:06,584 The winning skill from the previous match 398 00:37:06,584 --> 00:37:11,668 was corrected to tsuki-otoshi, executed by Okuzakura. 399 00:37:13,876 --> 00:37:17,293 Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 400 00:37:17,293 --> 00:37:21,584 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 401 00:37:31,876 --> 00:37:33,876 - Who's that? - I don't know. 402 00:37:34,376 --> 00:37:35,793 She's with Tokitsu. 403 00:37:39,043 --> 00:37:40,918 Enno versus Kirinmai. 404 00:37:40,918 --> 00:37:42,626 Uh, let's see. Where is he? 405 00:37:42,626 --> 00:37:46,501 Um, Enno... Enno... 406 00:37:46,501 --> 00:37:47,834 Enno... 407 00:37:48,376 --> 00:37:51,001 Where... Where is he? 408 00:37:51,001 --> 00:37:51,918 Oh, here! 409 00:37:51,918 --> 00:37:55,543 ENNO 410 00:37:55,543 --> 00:37:56,501 Hmm. 411 00:38:27,668 --> 00:38:29,751 That's it? 412 00:38:29,751 --> 00:38:31,626 For the East side, Takaryo. 413 00:38:32,168 --> 00:38:35,376 Hailing from Iwakuni City, Yamaguchi. Wrestling for the Kamitaka Stable... 414 00:38:35,376 --> 00:38:36,543 Okay... 415 00:38:37,876 --> 00:38:39,668 Hey, where's your bow at? 416 00:38:39,668 --> 00:38:43,834 ...from Kamakura City, Kanagawa. Wrestling for the Kirin Stable. 417 00:38:44,668 --> 00:38:46,168 No false starts! 418 00:38:47,418 --> 00:38:51,126 Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 419 00:38:51,126 --> 00:38:54,001 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 420 00:38:54,001 --> 00:38:55,793 Nokotta! Nokotta! Nokotta! 421 00:38:55,793 --> 00:38:57,418 Match over! 422 00:39:06,043 --> 00:39:07,418 Takaryo! 423 00:39:07,418 --> 00:39:09,584 Takaryo wins by tsuki-dashi. 424 00:39:09,584 --> 00:39:13,251 Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 425 00:39:13,251 --> 00:39:14,626 Match over! 426 00:39:14,626 --> 00:39:16,959 You suck! 427 00:39:16,959 --> 00:39:18,459 Do not laugh! 428 00:39:22,251 --> 00:39:24,334 Rouki! 429 00:39:24,334 --> 00:39:26,501 Rouki wins by yorikiri. 430 00:39:34,168 --> 00:39:36,626 Takekawa starts the tournament with a loss. 431 00:40:06,876 --> 00:40:09,293 JONIDAN DIVISION, ENNO 432 00:40:11,126 --> 00:40:13,543 JONIDAN DIVISION, INOKOSHI 433 00:40:19,084 --> 00:40:25,751 Inokoshi versus Enno! 434 00:40:26,334 --> 00:40:28,043 For the East side, Inokoshi. 435 00:40:28,043 --> 00:40:32,334 Hailing from Mito City, Ibaragi. Wrestling for the Inoyama Stable. 436 00:40:33,459 --> 00:40:35,001 For the West side, Enno. 437 00:40:35,001 --> 00:40:39,626 Hailing from Moji, Kita-Kyushu City. Wrestling for the Ensho Stable. 438 00:40:40,959 --> 00:40:44,459 In the dohyo is Inokoshi from the Inoyama Stable. 439 00:41:00,543 --> 00:41:02,168 Take your positions. 440 00:41:14,376 --> 00:41:15,251 Stand back! 441 00:41:15,251 --> 00:41:18,209 There's no way you can beat me right now, chump. 442 00:41:18,209 --> 00:41:19,543 You better think twice, fatty. 443 00:41:19,543 --> 00:41:21,543 Watch your manners in the dohyo. 444 00:41:24,876 --> 00:41:26,834 Ah, Ensho's problem child... 445 00:41:31,793 --> 00:41:33,543 No false starts! 446 00:41:35,293 --> 00:41:36,626 Hands on the ground. 447 00:41:50,543 --> 00:41:51,418 Hands on the ground. 448 00:42:00,834 --> 00:42:02,168 No false starts. 449 00:42:09,793 --> 00:42:11,418 Hands on the ground. 450 00:42:19,376 --> 00:42:23,584 Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 451 00:42:23,584 --> 00:42:27,084 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 452 00:42:27,084 --> 00:42:29,751 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 453 00:42:31,293 --> 00:42:33,168 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 454 00:42:34,126 --> 00:42:37,001 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 455 00:42:37,709 --> 00:42:40,834 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 456 00:42:41,584 --> 00:42:44,126 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 457 00:42:45,126 --> 00:42:47,376 Nokotta! Nokotta! Nokotta! 458 00:42:49,043 --> 00:42:50,418 All right! 459 00:42:57,501 --> 00:42:59,668 Such behavior is inappropriate in the dohyo. 460 00:43:00,668 --> 00:43:02,668 This is unacceptable. 461 00:43:02,668 --> 00:43:04,834 The referee and judges should give him a warning. 462 00:43:04,834 --> 00:43:08,418 -Right, this is too... - Enno! 463 00:43:08,418 --> 00:43:12,376 -Enno wins by uwate-dashinage. - Thank you all so much! 464 00:43:15,084 --> 00:43:16,501 What's with that attitude? 465 00:43:16,501 --> 00:43:20,126 Hey, I was just trying to be polite. 466 00:43:20,126 --> 00:43:21,334 What stable are you? 467 00:43:22,501 --> 00:43:23,584 The Ensho Stable. 468 00:43:23,584 --> 00:43:25,251 Ensho Stable? 469 00:43:32,376 --> 00:43:33,751 Fucking idiot. 470 00:43:36,334 --> 00:43:39,209 Going into the dohyo are Kenchozan of the Inushima Stable 471 00:43:39,209 --> 00:43:41,293 and Toramasu of the Koku Stable. 472 00:43:47,168 --> 00:43:48,876 Yeah! 473 00:43:49,418 --> 00:43:50,876 Mmm! 474 00:43:50,876 --> 00:43:53,459 Kenchozan versus... 475 00:43:54,459 --> 00:43:57,793 - ...Toramasu! - You idiot, I'll kill you. 476 00:43:57,793 --> 00:44:00,043 Huh? 477 00:44:00,043 --> 00:44:02,793 Can you not tell right from wrong? 478 00:44:03,501 --> 00:44:06,418 I get it! I get it! 479 00:44:06,418 --> 00:44:08,376 For the West side, Toramasu... 480 00:44:08,376 --> 00:44:14,334 Wrestling for the Koku stable. 481 00:44:20,126 --> 00:44:22,459 Congratulations on your first win here. 482 00:44:25,459 --> 00:44:27,168 I'm not happy. Shut up. 483 00:44:27,668 --> 00:44:29,709 Ow! Ah! 484 00:44:34,501 --> 00:44:35,918 Shizuuchi! 485 00:44:44,959 --> 00:44:51,626 Bagou versus Shizuuchi. 486 00:44:52,168 --> 00:44:53,626 For the East side, Bagou. 487 00:44:53,626 --> 00:44:57,834 Hailing from Naha City, Okinawa. Wrestling for the Umayama Stable. 488 00:44:59,209 --> 00:45:01,376 For the West side, Shizuuchi. 489 00:45:01,376 --> 00:45:05,418 Hailing from Rausu town, Hokkaido. Wrestling for the Koku Stable. 490 00:45:08,293 --> 00:45:10,043 And now, the Sandanme... 491 00:45:10,043 --> 00:45:12,209 It's time. No false starts. 492 00:45:20,334 --> 00:45:21,418 Hakkeyoi! 493 00:45:21,418 --> 00:45:25,043 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 494 00:45:28,459 --> 00:45:31,168 Shizuuchi! 495 00:45:31,168 --> 00:45:33,751 Shizuuchi wins by tokkuri-nage. 496 00:46:04,043 --> 00:46:05,334 Asshole. 497 00:46:11,626 --> 00:46:18,626 ENSHO STABLE 498 00:46:33,668 --> 00:46:37,376 ENSHO STABLE 499 00:46:40,709 --> 00:46:43,543 RESIGNATION LETTER. I RESIGN FOR PERSONAL REASONS ON... 500 00:46:49,084 --> 00:46:51,043 That brat you call Enno... 501 00:46:55,918 --> 00:46:57,459 Make him resign now. 502 00:49:52,543 --> 00:49:55,293 ALL CHARACTERS, PLACES, AND ORGANIZATIONS ARE FICTITIOUS