1
00:00:09,459 --> 00:00:11,834
KOKU STABLE
2
00:00:55,709 --> 00:00:57,376
So incredible.
3
00:00:58,334 --> 00:00:59,168
Against Komatora,
4
00:00:59,168 --> 00:01:02,293
who could be in the three highest ranks
of the Makuuchi division.
5
00:01:02,793 --> 00:01:04,876
I didn't teach him anything.
6
00:01:06,043 --> 00:01:07,043
Really?
7
00:01:19,293 --> 00:01:20,209
Huh?
8
00:01:21,334 --> 00:01:22,334
His left hand...
9
00:01:27,501 --> 00:01:31,793
Wait, isn't Shizuuchi, uh, left-handed?
10
00:01:31,793 --> 00:01:33,876
- Correct, yes?
- Yes.
11
00:01:33,876 --> 00:01:35,876
Is he injured?
12
00:01:35,876 --> 00:01:37,959
No.
I told him not to use his left hand
13
00:01:37,959 --> 00:01:40,043
so he doesn't injure Komatora.
14
00:01:55,126 --> 00:01:56,084
That's right.
15
00:01:56,959 --> 00:01:58,626
He's a true monster.
16
00:02:56,584 --> 00:03:01,001
SANCTUARY
17
00:03:06,043 --> 00:03:08,084
Enya's certainly in the fighting spirit,
18
00:03:08,084 --> 00:03:09,959
with the tournament coming, huh?
19
00:03:11,251 --> 00:03:12,751
Of course he is.
20
00:03:12,751 --> 00:03:14,709
I'd kill him if he wasn't.
21
00:03:14,709 --> 00:03:17,709
I hope he gets back
into the Makuuchi division.
22
00:03:18,251 --> 00:03:22,501
And, uh, the problem child
is the one in the Jonidan division.
23
00:03:24,751 --> 00:03:28,584
JONIDAN OZE
24
00:03:33,668 --> 00:03:34,668
Oze...
25
00:03:40,584 --> 00:03:41,501
Oze!
26
00:04:15,501 --> 00:04:16,709
Again.
27
00:04:30,376 --> 00:04:31,251
Try harder.
28
00:04:44,626 --> 00:04:45,668
Now again.
29
00:04:53,709 --> 00:04:54,584
Try harder.
30
00:05:13,918 --> 00:05:15,626
Oze, again!
31
00:05:16,459 --> 00:05:18,334
Why can't I fucking win!
32
00:05:19,209 --> 00:05:20,793
Shiko, you need to do it more.
33
00:05:20,793 --> 00:05:23,918
Shiko is pointless now.
You can only do so much of it.
34
00:05:23,918 --> 00:05:25,751
Your sumo is like...
35
00:05:25,751 --> 00:05:28,084
...like a single dot.
36
00:05:28,709 --> 00:05:30,834
What?
37
00:05:30,834 --> 00:05:35,334
Shiko will help
you connect the dots.
38
00:05:36,459 --> 00:05:37,918
You're crazy.
39
00:05:41,209 --> 00:05:42,834
Okay, one more time.
40
00:05:47,834 --> 00:05:48,709
Shiko...
41
00:06:30,001 --> 00:06:31,793
You have to lift higher.
42
00:06:33,418 --> 00:06:34,751
Open your toes...
43
00:06:36,043 --> 00:06:37,001
What is it?
44
00:06:37,751 --> 00:06:39,043
Hmm.
45
00:06:39,043 --> 00:06:40,876
Do you like sumo now?
46
00:06:41,626 --> 00:06:42,876
No, I don't.
47
00:06:44,334 --> 00:06:45,168
But I will...
48
00:06:46,168 --> 00:06:47,959
make the article a great one.
49
00:06:49,001 --> 00:06:51,418
So you can return to political news?
50
00:06:51,418 --> 00:06:52,793
Hmm. Of course.
51
00:07:10,418 --> 00:07:12,251
Shintani, can I talk to you a sec?
52
00:07:12,251 --> 00:07:14,501
It has to do with
the general election article.
53
00:07:14,501 --> 00:07:18,543
So, I was wondering if you could tell me
how this graph works.
54
00:07:19,501 --> 00:07:21,709
Why is it...
55
00:07:24,876 --> 00:07:27,251
She pressed that politician too hard.
56
00:07:27,251 --> 00:07:29,918
Yet she completely blames us
for the transfer?
57
00:07:30,501 --> 00:07:31,334
Or is she...
58
00:07:32,668 --> 00:07:35,001
actually mad about something else?
59
00:07:35,001 --> 00:07:36,001
Hmm?
60
00:07:59,293 --> 00:08:01,376
Dude, do you live here?
61
00:08:06,459 --> 00:08:07,668
Hey, Two-face.
62
00:08:08,376 --> 00:08:09,751
What is wrong with you?
63
00:08:21,126 --> 00:08:22,668
You like cherry blossoms?
64
00:08:23,918 --> 00:08:25,751
They're not in bloom just yet.
65
00:08:50,834 --> 00:08:51,668
Here.
66
00:09:02,876 --> 00:09:03,709
Don't you smoke?
67
00:09:11,209 --> 00:09:12,959
Give it another!
68
00:09:14,501 --> 00:09:17,709
Another puff!
69
00:09:25,126 --> 00:09:26,251
Excuse me.
70
00:09:28,001 --> 00:09:30,626
Could you give this
to Engaku for me, please?
71
00:09:39,959 --> 00:09:41,834
TO ENGAKU
72
00:09:50,709 --> 00:09:54,251
ENGAKU, I LOVE YOU.
I'D DIE FOR YOU. KOTA AIDA.
73
00:10:03,251 --> 00:10:04,626
Creepy!
74
00:10:11,584 --> 00:10:13,418
INCOMING
75
00:10:15,418 --> 00:10:16,501
Who is it?
76
00:10:16,501 --> 00:10:17,876
Uh, Kiyoshi?
77
00:10:21,043 --> 00:10:21,918
What?
78
00:10:22,584 --> 00:10:25,918
Come on.
I'm your mother. You love me.
79
00:10:29,459 --> 00:10:30,959
Whose number is this?
80
00:10:30,959 --> 00:10:33,751
I had to change
my phone number recently.
81
00:10:37,834 --> 00:10:39,209
Why? Because of another guy?
82
00:10:39,209 --> 00:10:41,793
What's with that tone of voice?
83
00:10:42,834 --> 00:10:43,709
I'm hanging up.
84
00:10:43,709 --> 00:10:46,293
Hey, hey, you got paid, right?
85
00:10:47,209 --> 00:10:48,293
Yeah, so?
86
00:10:48,293 --> 00:10:51,459
You know, your father's bill
is due real soon.
87
00:10:53,376 --> 00:10:54,334
How much?
88
00:10:55,668 --> 00:10:57,709
Wire 500,000 yen for now.
89
00:10:57,709 --> 00:10:59,668
I'll call you if it's not enough.
90
00:11:00,168 --> 00:11:01,876
Okay, bye.
91
00:11:04,293 --> 00:11:07,209
Hey, stop that now. Stop.
92
00:11:07,209 --> 00:11:08,876
You're making me want you.
93
00:11:10,001 --> 00:11:12,001
He'll pay. He loves him too much.
94
00:11:13,251 --> 00:11:14,418
Right?
95
00:11:14,418 --> 00:11:17,668
He just loves his daddy, doesn't he?
96
00:11:22,543 --> 00:11:25,584
Yeah... harder...
97
00:11:25,584 --> 00:11:27,543
Stupid bitch.
98
00:11:29,001 --> 00:11:30,334
What's the matter?
99
00:11:33,793 --> 00:11:35,834
Nothing. Don't worry about it.
100
00:11:36,334 --> 00:11:39,001
You can talk to me anytime.
You know that.
101
00:11:42,334 --> 00:11:45,584
Five hundred thousand yen...
What do I do?
102
00:12:11,001 --> 00:12:11,876
What? What is it?
103
00:12:13,709 --> 00:12:15,001
Uh, nothing.
104
00:12:25,959 --> 00:12:26,793
Hey...
105
00:12:27,293 --> 00:12:28,751
I have a mission for you.
106
00:12:36,334 --> 00:12:37,834
How about seconds?
107
00:12:39,168 --> 00:12:41,418
What the heck? You're creeping me out.
108
00:12:43,751 --> 00:12:46,084
Oh, you!
109
00:12:59,084 --> 00:13:02,501
- You're totally stiff around here.
- Yeah. I've been lifting too many weights.
110
00:13:03,001 --> 00:13:06,001
Yeah. Holy crap.
This area is way too tight.
111
00:13:06,001 --> 00:13:08,251
That's good.
112
00:13:08,959 --> 00:13:11,751
- Oh yeah!
- Hell, you're super stiff here.
113
00:13:17,376 --> 00:13:18,834
Take it! Take it! Hurry!
114
00:13:18,834 --> 00:13:20,501
Huh?
115
00:13:20,501 --> 00:13:21,543
Hmm?
116
00:13:32,334 --> 00:13:33,918
Ow! Ow!
117
00:13:51,959 --> 00:13:53,168
Huh?
118
00:13:53,168 --> 00:13:54,501
What? Huh?
119
00:13:55,126 --> 00:13:57,793
Huh?
120
00:14:00,376 --> 00:14:02,709
- Five thousand yen a picture?
- Works for me.
121
00:14:02,709 --> 00:14:03,751
Ah, good.
122
00:14:03,751 --> 00:14:05,668
Oh, and, uh...
123
00:14:06,501 --> 00:14:08,709
- I have something a lot better than that.
- Huh?
124
00:14:10,459 --> 00:14:12,918
Oh!
125
00:14:14,126 --> 00:14:15,501
Oh! Oh!
126
00:14:16,043 --> 00:14:18,001
No, no!
127
00:14:18,001 --> 00:14:19,084
Ah!
128
00:14:21,126 --> 00:14:22,043
Do you want it?
129
00:14:22,043 --> 00:14:24,043
Uh, yeah. I'll pay you 50,000.
130
00:14:25,251 --> 00:14:27,668
- See you.
- Hey, wait, wait, wait!
131
00:14:28,543 --> 00:14:30,168
What's up?
132
00:14:30,168 --> 00:14:32,209
Uh, 100,000 yen?
133
00:14:32,834 --> 00:14:33,876
Five hundred thousand yen.
134
00:14:33,876 --> 00:14:36,334
- Five hundred? I'll take it.
- Awesome.
135
00:14:49,543 --> 00:14:51,543
Welcome.
136
00:15:00,251 --> 00:15:02,251
KOUJI OZE
137
00:15:03,709 --> 00:15:05,126
TO: KOUJI OZE
FROM: KIYOSHI OZE
138
00:15:05,918 --> 00:15:09,626
Insert the cash
and press the "count" button.
139
00:15:16,043 --> 00:15:17,918
500,000 YEN
140
00:15:22,959 --> 00:15:24,668
Once you've confirmed the amount,
141
00:15:24,668 --> 00:15:27,251
please press the "confirm" button.
142
00:15:27,251 --> 00:15:28,168
Hey.
143
00:15:28,751 --> 00:15:31,543
Kiyopoyo,
do you want to go out to eat?
144
00:15:32,168 --> 00:15:33,876
Once you've confirmed the amount...
145
00:15:33,876 --> 00:15:35,751
- Eat what?
- ...please press the "confirm" button.
146
00:15:35,751 --> 00:15:39,084
How about sushi?
I know this great sushi place.
147
00:15:42,418 --> 00:15:44,168
Once you've confirmed the amount,
148
00:15:44,168 --> 00:15:46,418
please press the "confirm" button.
149
00:15:47,459 --> 00:15:48,293
All right.
150
00:15:48,293 --> 00:15:49,251
CANCEL
151
00:15:50,084 --> 00:15:51,251
Where are you now?
152
00:15:52,834 --> 00:15:55,501
Okay. In that case,
just head there directly.
153
00:15:55,501 --> 00:15:58,668
CHANKO IZAKAYA TEPPO
154
00:15:58,668 --> 00:16:02,293
RETIRED JULY 1990.
OICHO TOPKNOT, ENRIKI
155
00:16:03,959 --> 00:16:07,168
It's been a while
since we had a drink together.
156
00:16:07,668 --> 00:16:09,168
Thanks for treating me.
157
00:16:10,584 --> 00:16:11,751
I've noticed...
158
00:16:12,959 --> 00:16:15,376
you've been giving Oze too much attention.
159
00:16:16,043 --> 00:16:17,251
Uh, yeah.
160
00:16:17,251 --> 00:16:18,959
I wouldn't say that's true.
161
00:16:18,959 --> 00:16:20,043
You sure?
162
00:16:21,543 --> 00:16:23,543
Well, regardless,
163
00:16:23,543 --> 00:16:25,626
I want you to put more weight
on Enku's keiko.
164
00:16:27,709 --> 00:16:30,334
He joined our stable
wanting to be like you.
165
00:16:30,334 --> 00:16:33,418
He'll do hours of shiko
just because you tell him to.
166
00:16:33,418 --> 00:16:35,293
Even if he pisses himself.
167
00:16:35,876 --> 00:16:36,876
You come off
168
00:16:37,668 --> 00:16:39,043
as a bit cold towards him.
169
00:16:41,501 --> 00:16:42,834
Now is the time
170
00:16:43,709 --> 00:16:45,543
for him to quit chasing me
171
00:16:45,543 --> 00:16:47,418
and to come up with his own sumo.
172
00:16:52,043 --> 00:16:53,001
I see.
173
00:17:09,293 --> 00:17:12,293
Mmm, good.
174
00:17:12,293 --> 00:17:14,043
- Good!
- It's really good.
175
00:17:15,043 --> 00:17:16,959
Twenty tuna, please.
176
00:17:16,959 --> 00:17:18,001
Yes, sir.
177
00:17:18,668 --> 00:17:22,543
Are you sure?
It's expensive here, you know.
178
00:17:22,543 --> 00:17:24,168
Ugh, don't worry about it.
179
00:17:27,584 --> 00:17:30,084
It's expensive, but the taste is average.
180
00:17:30,084 --> 00:17:31,959
Huh? Really?
181
00:17:33,459 --> 00:17:36,168
You can tell by this if it's good or not.
182
00:17:48,459 --> 00:17:50,376
You sure know a lot.
183
00:17:51,043 --> 00:17:53,251
Do you know a place
with good pickled ginger?
184
00:17:53,793 --> 00:17:54,668
I do.
185
00:17:55,334 --> 00:17:57,251
The whole place was delicious.
186
00:17:58,584 --> 00:18:00,543
Really? Where is it?
187
00:18:04,584 --> 00:18:05,668
The restaurant...
188
00:18:09,043 --> 00:18:10,376
is no longer around.
189
00:18:14,376 --> 00:18:15,918
I'm stuffed.
190
00:18:15,918 --> 00:18:18,126
- That was delicious.
- Yeah.
191
00:18:18,126 --> 00:18:21,126
Hey, man. Take a look. Aren't these cute?
192
00:18:21,126 --> 00:18:23,293
Look. We have more over there. Come.
193
00:18:23,959 --> 00:18:27,001
Please look. Please take a look. Look.
194
00:18:27,001 --> 00:18:28,834
Come on. They're really cute.
195
00:18:29,459 --> 00:18:31,793
- Take a look.
- Good evening, sir!
196
00:18:31,793 --> 00:18:33,834
Yeah, right here.
197
00:18:33,834 --> 00:18:35,959
- We're both students...
- That's right.
198
00:18:35,959 --> 00:18:37,334
...here from Turkey.
199
00:18:37,959 --> 00:18:39,793
- Help us by buying some.
- How about this one?
200
00:18:41,084 --> 00:18:42,168
It helps us.
201
00:18:42,668 --> 00:18:44,584
Power stones. Made by hand.
202
00:18:44,584 --> 00:18:47,168
- It's only 13,000 yen.
- Isn't it cheap?
203
00:18:47,168 --> 00:18:49,459
All your dreams will come true.
204
00:18:49,459 --> 00:18:50,418
All your dreams.
205
00:18:50,418 --> 00:18:51,834
No, they won't, moron.
206
00:18:51,834 --> 00:18:53,418
- Hey, wait up!
- Go back to your country.
207
00:18:53,418 --> 00:18:55,668
- Isn't this cute, yeah?
- Wait, wait!
208
00:18:56,168 --> 00:19:00,376
- The colors on this one are so cute.
- They suit you. So cute.
209
00:19:02,418 --> 00:19:05,668
- We have many different kinds.
- We have green and...
210
00:19:05,668 --> 00:19:07,293
I'll buy it.
211
00:19:09,584 --> 00:19:11,251
Which one?
212
00:19:13,834 --> 00:19:17,334
Hey, look, look, look!
213
00:19:17,334 --> 00:19:19,543
This one.
214
00:19:22,084 --> 00:19:23,293
- Wait up!
- Wait!
215
00:19:23,293 --> 00:19:24,751
- Thank you!
- Hey, wait!
216
00:19:24,751 --> 00:19:27,334
Why don't we take... take a picture?
217
00:19:27,918 --> 00:19:30,251
- Gorgeous!
- Okay.
218
00:19:30,251 --> 00:19:31,751
Yeah, one more time!
219
00:19:31,751 --> 00:19:34,959
- Whoo!
- Come on! Gorgeous!
220
00:19:34,959 --> 00:19:38,084
- Yeah! Look at the camera.
- Thank you, my friend!
221
00:19:44,418 --> 00:19:46,168
The tournament is soon, yeah?
222
00:19:47,834 --> 00:19:48,668
Yeah.
223
00:19:51,168 --> 00:19:52,709
I'll be cheering for you.
224
00:19:55,834 --> 00:19:57,001
I've got this.
225
00:20:07,126 --> 00:20:07,959
See you then.
226
00:20:14,084 --> 00:20:15,418
Oh, wait, let me pay.
227
00:20:17,959 --> 00:20:20,376
What's the matter?
228
00:20:21,001 --> 00:20:22,459
Gorgeous!
229
00:20:26,918 --> 00:20:28,043
Kiyopoyo?
230
00:20:41,293 --> 00:20:42,168
Damn!
231
00:20:48,418 --> 00:20:49,376
Fuck!
232
00:20:53,709 --> 00:20:55,084
Give it back!
233
00:21:31,834 --> 00:21:34,418
Keep doing your sumo
so you can afford this.
234
00:22:42,543 --> 00:22:43,668
Who is it?
235
00:22:44,959 --> 00:22:45,793
What is it?
236
00:22:48,459 --> 00:22:53,043
KOTA AIDA@ENGAKU'S BIGGEST FAN.
THANK YOU, GOD. OMG HE'S SO SEXY.
237
00:22:54,793 --> 00:22:56,168
I know that it was you.
238
00:22:56,168 --> 00:22:57,126
You don't know that.
239
00:22:57,126 --> 00:22:59,084
Based on what--
240
00:23:01,543 --> 00:23:03,376
Your face says it all.
241
00:23:10,876 --> 00:23:12,709
Hey!
242
00:23:13,876 --> 00:23:15,209
Piece of shit.
243
00:23:19,084 --> 00:23:20,334
If you're gonna take pictures...
244
00:23:22,418 --> 00:23:24,418
make 'em look way cooler!
245
00:23:26,126 --> 00:23:27,043
Okay.
246
00:23:29,584 --> 00:23:33,459
I just wired 250,000 yen.
That's all the money I had for him.
247
00:23:34,293 --> 00:23:36,168
You figure out how to get the rest.
248
00:23:36,168 --> 00:23:37,126
Me?
249
00:23:38,251 --> 00:23:39,626
That was all my savings.
250
00:23:40,834 --> 00:23:42,668
If you use it, I'll kill you.
251
00:23:43,293 --> 00:23:46,209
Don't say such a thing.
Of course I won't use it.
252
00:23:47,126 --> 00:23:48,043
How's Dad?
253
00:23:48,626 --> 00:23:51,543
He's still the same.
His recovery is going to take a while.
254
00:23:51,543 --> 00:23:55,543
Kiyoshi, you've got to keep doing sumo
to pay the bills.
255
00:24:42,168 --> 00:24:45,043
Sumo is like... like a single dot.
256
00:24:53,793 --> 00:24:54,918
Dot...
257
00:24:57,668 --> 00:24:58,501
Dot...
258
00:25:01,543 --> 00:25:02,376
Dot...
259
00:25:06,126 --> 00:25:07,084
Again.
260
00:25:07,084 --> 00:25:08,001
Dot...
261
00:25:08,001 --> 00:25:10,168
- Like this.
- Yes, sir.
262
00:25:16,668 --> 00:25:18,001
SHIKO
263
00:25:18,001 --> 00:25:19,168
SUMO LINGO - SHIKO
264
00:25:19,168 --> 00:25:20,376
WHAT'S SHIKO - WORD HELP
265
00:25:20,376 --> 00:25:22,918
- SUMO TRIVIA
- WHAT IS SHIKO?
266
00:25:22,918 --> 00:25:26,168
- FOUNDATION OF SUMO
- YOKOZUNA SPEND 4 HOURS A DAY ON SHIKO
267
00:25:29,584 --> 00:25:31,376
SHIKO IS ESSENTIAL TO SUMO
268
00:25:36,168 --> 00:25:37,501
SHINTANI
INCOMING CALL
269
00:25:44,543 --> 00:25:45,626
Uh, hello?
270
00:25:45,626 --> 00:25:46,668
Oh...
271
00:25:46,668 --> 00:25:48,584
What do you mean, "Oh"?
272
00:25:48,584 --> 00:25:51,251
I didn't think you'd pick up.
273
00:25:51,251 --> 00:25:53,668
Why would you think that?
274
00:25:54,376 --> 00:25:55,251
Uh...
275
00:25:56,793 --> 00:25:59,751
So how is sumo? It must be tough for you.
276
00:25:59,751 --> 00:26:02,376
Well, it's easier
than covering political news.
277
00:26:02,959 --> 00:26:04,376
Ah, I see.
278
00:26:06,918 --> 00:26:08,001
Why'd you call?
279
00:26:08,001 --> 00:26:08,959
Huh?
280
00:26:09,501 --> 00:26:10,668
Oh, yeah...
281
00:26:12,751 --> 00:26:14,501
We should... We should talk.
282
00:26:16,334 --> 00:26:17,876
How about dinner sometime?
283
00:26:17,876 --> 00:26:19,626
It's always the same story.
284
00:26:20,543 --> 00:26:25,334
You're the one that gave me permission
to write the article on illegal donations.
285
00:26:25,334 --> 00:26:26,668
You're the one who got rid of me
286
00:26:26,668 --> 00:26:28,751
the moment you felt pressure
from the higher-ups,
287
00:26:28,751 --> 00:26:31,168
even though you gave me permission.
288
00:26:31,168 --> 00:26:32,209
That's all.
289
00:26:33,793 --> 00:26:37,209
I'll be back.
I'm definitely going to be back real soon.
290
00:26:38,876 --> 00:26:39,834
But why?
291
00:26:43,793 --> 00:26:45,751
Going back to where you are
292
00:26:46,668 --> 00:26:48,251
is my idea of taking revenge.
293
00:26:48,251 --> 00:26:50,876
Let's talk sometime, okay?
294
00:26:50,876 --> 00:26:51,793
Okay?
295
00:26:59,501 --> 00:27:00,543
The baby...
296
00:27:03,584 --> 00:27:04,668
It's cute?
297
00:27:07,168 --> 00:27:09,501
You had a child, right?
298
00:27:10,084 --> 00:27:11,084
Is it cute?
299
00:27:13,043 --> 00:27:15,793
Let's just meet up
and talk, okay?
300
00:27:15,793 --> 00:27:17,626
I don't really care about that.
301
00:27:18,459 --> 00:27:19,459
The baby...
302
00:27:20,126 --> 00:27:21,293
Is it cute?
303
00:27:26,209 --> 00:27:27,209
Fuck you.
304
00:27:48,126 --> 00:27:50,168
- Do you really think that?
- I'm sorry.
305
00:27:50,168 --> 00:27:52,001
- Also, about the entrance...
- Yes.
306
00:27:59,293 --> 00:28:00,501
{\an8}I'M FREE. CAN YOU COME?
307
00:28:00,501 --> 00:28:02,001
{\an8}HELLO? WHY WON'T YOU RESPOND?
308
00:28:02,001 --> 00:28:03,626
{\an8}HOW ARE YOU?
KIYOPOYO! I MISS YOU.
309
00:28:06,501 --> 00:28:07,709
NANAPOYO
INCOMING CALL
310
00:28:07,709 --> 00:28:10,418
Dot...
311
00:28:14,668 --> 00:28:15,834
Dot...
312
00:28:19,251 --> 00:28:20,084
Dot...
313
00:28:29,334 --> 00:28:30,501
Dot...
314
00:28:42,626 --> 00:28:45,168
I don't ever want my life
to be like yours.
315
00:28:46,709 --> 00:28:48,501
So be it. That's fine, son.
316
00:28:53,918 --> 00:28:58,043
Dot...
317
00:29:00,751 --> 00:29:02,793
Dot...
318
00:29:17,376 --> 00:29:18,959
Shiko will help you connect...
319
00:29:20,334 --> 00:29:21,418
the dots.
320
00:29:24,334 --> 00:29:25,293
Damn it.
321
00:29:32,251 --> 00:29:34,626
Damn it!
322
00:30:53,501 --> 00:30:54,543
He's changed.
323
00:30:56,626 --> 00:30:57,668
What is it?
324
00:31:00,834 --> 00:31:03,376
- Now me!
- Me! Me! Me! Me!
325
00:31:03,376 --> 00:31:06,126
- Enga! Enga!
- Please! Please! Choose me!
326
00:31:06,126 --> 00:31:07,876
- Me! Me!
- Choose me!
327
00:31:07,876 --> 00:31:09,876
- Me! Me! Me!
- Choose me!
328
00:31:09,876 --> 00:31:12,293
- Enga, let him go for it.
- Choose me!
329
00:31:14,501 --> 00:31:15,834
Fine.
330
00:31:38,626 --> 00:31:39,459
Dot...
331
00:31:44,918 --> 00:31:45,751
Dot...
332
00:31:48,543 --> 00:31:49,418
Dot...
333
00:32:29,168 --> 00:32:30,084
Yeah.
334
00:32:34,751 --> 00:32:37,418
So, what do you think? Isn't sumo fun?
335
00:32:38,209 --> 00:32:39,626
Sure. It's whatever.
336
00:32:43,751 --> 00:32:47,043
I came up with a shikona for you.
337
00:32:47,793 --> 00:32:51,168
It's fine. Don't worry about it.
I've already thought of one.
338
00:32:51,751 --> 00:32:52,793
Huh?
339
00:32:53,626 --> 00:32:55,084
Call me "The King."
340
00:32:55,834 --> 00:32:57,459
- Cool, right?
- Shut up.
341
00:32:57,459 --> 00:32:58,376
Huh?
342
00:33:08,209 --> 00:33:09,293
Here it is.
343
00:33:11,626 --> 00:33:12,876
"Saruzakura"?
344
00:33:12,876 --> 00:33:14,334
That's lame!
345
00:33:14,334 --> 00:33:16,209
"Enno," dumbass!
346
00:33:22,584 --> 00:33:23,668
"Enno..."
347
00:33:25,126 --> 00:33:28,543
Go make the cherry blossom bloom, Enno.
348
00:33:29,834 --> 00:33:32,543
Yeah, that's, uh, pretty lame too.
349
00:33:34,501 --> 00:33:37,501
CLEAN UP OR DON'T EAT.
NO WARNINGS.
350
00:33:42,543 --> 00:33:45,918
ENNO
351
00:33:45,918 --> 00:33:48,793
FOR ENSHO STABLE
352
00:33:48,793 --> 00:33:52,001
FOR UMAYAMA STABLE
FOR INUSHIMA STABLE
353
00:33:52,001 --> 00:33:55,418
FOR RYUKI-ZEKI
FOR RYOGOKU STABLE
354
00:33:57,043 --> 00:34:02,418
MAY TOURNAMENT
DAY ONE
355
00:34:04,043 --> 00:34:06,251
So many people here, huh?
356
00:34:11,959 --> 00:34:13,376
Shizuuchi, good luck!
357
00:34:13,918 --> 00:34:16,751
- Good luck, Shizuuchi!
- Good luck!
358
00:34:16,751 --> 00:34:19,168
- Good luck!
- Shizuuchi, good luck!
359
00:34:20,251 --> 00:34:23,709
To be that popular in Sandanme
is absolutely crazy, huh?
360
00:34:24,584 --> 00:34:26,418
Good luck, Shizuuchi.
361
00:34:26,418 --> 00:34:28,834
- Hey, Two-face!
- Good luck.
362
00:34:29,668 --> 00:34:31,126
Don't get cocky!
363
00:34:32,168 --> 00:34:34,501
Uh, let's go,
let's go, let's go!
364
00:34:35,209 --> 00:34:38,668
Welcome, one and all,
to today's sumo wrestling!
365
00:34:39,418 --> 00:34:42,626
It's an absolute pleasure
to be here with all of you today.
366
00:34:43,293 --> 00:34:48,334
We have an outstanding lineup
that'll keep you on the edge of your seat.
367
00:34:50,793 --> 00:34:54,918
The level of competition that we have
for you today is simply outstanding!
368
00:34:54,918 --> 00:34:58,626
You don't have time to sleep.
Our match is coming up soon.
369
00:34:59,751 --> 00:35:01,834
No, no, no, not here. No! Uh...
370
00:35:02,334 --> 00:35:03,709
Uh, no, not here.
371
00:35:03,709 --> 00:35:05,751
You can't smoke here, okay?
You can't smoke here!
372
00:35:05,751 --> 00:35:08,668
...with each passing moment.
373
00:35:16,459 --> 00:35:18,668
Shimizu.
374
00:35:19,251 --> 00:35:21,376
Huh, why?
375
00:35:22,209 --> 00:35:23,626
It's been a long time.
376
00:35:25,251 --> 00:35:28,876
I'm sorry for the trouble
I caused back then.
377
00:35:31,043 --> 00:35:32,459
Why are you here?
378
00:35:33,584 --> 00:35:34,584
Uh, actually...
379
00:35:35,459 --> 00:35:37,543
I went back to my hometown after that.
380
00:35:38,501 --> 00:35:40,084
But then Okami-san came to see me.
381
00:35:41,418 --> 00:35:44,459
I thought you liked sumo.
382
00:35:47,126 --> 00:35:48,001
I do.
383
00:35:49,584 --> 00:35:52,126
How about becoming an usher then?
384
00:35:54,584 --> 00:35:56,918
If you know exactly where you want to be,
385
00:35:56,918 --> 00:35:58,834
it doesn't matter how you're there.
386
00:35:59,334 --> 00:36:01,084
As long as you're there.
387
00:36:06,001 --> 00:36:06,959
And so...
388
00:36:08,501 --> 00:36:14,376
I was able to stay as a yobidashi
and member of the Ensho Stable.
389
00:36:16,793 --> 00:36:19,168
So? Have you gotten stronger?
390
00:36:19,168 --> 00:36:20,251
Huh?
391
00:36:20,251 --> 00:36:22,168
I've always been unbeatable!
392
00:36:24,418 --> 00:36:28,001
This is where your road
to Yokozuna begins.
393
00:36:29,834 --> 00:36:32,418
You shouldn't act so arrogant
after running away.
394
00:36:35,626 --> 00:36:36,584
Hmm.
395
00:36:46,209 --> 00:36:48,793
Hey, help me with the mawashi.
396
00:36:48,793 --> 00:36:50,043
Okay!
397
00:37:04,376 --> 00:37:06,584
The winning skill
from the previous match
398
00:37:06,584 --> 00:37:11,668
was corrected to tsuki-otoshi,
executed by Okuzakura.
399
00:37:13,876 --> 00:37:17,293
Hakkeyoi! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
400
00:37:17,293 --> 00:37:21,584
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
401
00:37:31,876 --> 00:37:33,876
- Who's that?
- I don't know.
402
00:37:34,376 --> 00:37:35,793
She's with Tokitsu.
403
00:37:39,043 --> 00:37:40,918
Enno versus Kirinmai.
404
00:37:40,918 --> 00:37:42,626
Uh, let's see. Where is he?
405
00:37:42,626 --> 00:37:46,501
Um, Enno... Enno...
406
00:37:46,501 --> 00:37:47,834
Enno...
407
00:37:48,376 --> 00:37:51,001
Where... Where is he?
408
00:37:51,001 --> 00:37:51,918
Oh, here!
409
00:37:51,918 --> 00:37:55,543
ENNO
410
00:37:55,543 --> 00:37:56,501
Hmm.
411
00:38:27,668 --> 00:38:29,751
That's it?
412
00:38:29,751 --> 00:38:31,626
For the East side, Takaryo.
413
00:38:32,168 --> 00:38:35,376
Hailing from Iwakuni City, Yamaguchi.
Wrestling for the Kamitaka Stable...
414
00:38:35,376 --> 00:38:36,543
Okay...
415
00:38:37,876 --> 00:38:39,668
Hey, where's your bow at?
416
00:38:39,668 --> 00:38:43,834
...from Kamakura City, Kanagawa.
Wrestling for the Kirin Stable.
417
00:38:44,668 --> 00:38:46,168
No false starts!
418
00:38:47,418 --> 00:38:51,126
Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
419
00:38:51,126 --> 00:38:54,001
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
420
00:38:54,001 --> 00:38:55,793
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
421
00:38:55,793 --> 00:38:57,418
Match over!
422
00:39:06,043 --> 00:39:07,418
Takaryo!
423
00:39:07,418 --> 00:39:09,584
Takaryo wins by tsuki-dashi.
424
00:39:09,584 --> 00:39:13,251
Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
425
00:39:13,251 --> 00:39:14,626
Match over!
426
00:39:14,626 --> 00:39:16,959
You suck!
427
00:39:16,959 --> 00:39:18,459
Do not laugh!
428
00:39:22,251 --> 00:39:24,334
Rouki!
429
00:39:24,334 --> 00:39:26,501
Rouki wins by yorikiri.
430
00:39:34,168 --> 00:39:36,626
Takekawa starts
the tournament with a loss.
431
00:40:06,876 --> 00:40:09,293
JONIDAN DIVISION, ENNO
432
00:40:11,126 --> 00:40:13,543
JONIDAN DIVISION, INOKOSHI
433
00:40:19,084 --> 00:40:25,751
Inokoshi versus Enno!
434
00:40:26,334 --> 00:40:28,043
For the East side, Inokoshi.
435
00:40:28,043 --> 00:40:32,334
Hailing from Mito City, Ibaragi.
Wrestling for the Inoyama Stable.
436
00:40:33,459 --> 00:40:35,001
For the West side, Enno.
437
00:40:35,001 --> 00:40:39,626
Hailing from Moji, Kita-Kyushu City.
Wrestling for the Ensho Stable.
438
00:40:40,959 --> 00:40:44,459
In the dohyo is Inokoshi
from the Inoyama Stable.
439
00:41:00,543 --> 00:41:02,168
Take your positions.
440
00:41:14,376 --> 00:41:15,251
Stand back!
441
00:41:15,251 --> 00:41:18,209
There's no way
you can beat me right now, chump.
442
00:41:18,209 --> 00:41:19,543
You better think twice, fatty.
443
00:41:19,543 --> 00:41:21,543
Watch your manners in the dohyo.
444
00:41:24,876 --> 00:41:26,834
Ah, Ensho's problem child...
445
00:41:31,793 --> 00:41:33,543
No false starts!
446
00:41:35,293 --> 00:41:36,626
Hands on the ground.
447
00:41:50,543 --> 00:41:51,418
Hands on the ground.
448
00:42:00,834 --> 00:42:02,168
No false starts.
449
00:42:09,793 --> 00:42:11,418
Hands on the ground.
450
00:42:19,376 --> 00:42:23,584
Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
451
00:42:23,584 --> 00:42:27,084
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
452
00:42:27,084 --> 00:42:29,751
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
453
00:42:31,293 --> 00:42:33,168
Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
454
00:42:34,126 --> 00:42:37,001
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
455
00:42:37,709 --> 00:42:40,834
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
456
00:42:41,584 --> 00:42:44,126
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
457
00:42:45,126 --> 00:42:47,376
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
458
00:42:49,043 --> 00:42:50,418
All right!
459
00:42:57,501 --> 00:42:59,668
Such behavior
is inappropriate in the dohyo.
460
00:43:00,668 --> 00:43:02,668
This is unacceptable.
461
00:43:02,668 --> 00:43:04,834
The referee and judges
should give him a warning.
462
00:43:04,834 --> 00:43:08,418
-Right, this is too...
- Enno!
463
00:43:08,418 --> 00:43:12,376
-Enno wins by uwate-dashinage.
- Thank you all so much!
464
00:43:15,084 --> 00:43:16,501
What's with that attitude?
465
00:43:16,501 --> 00:43:20,126
Hey, I was just trying to be polite.
466
00:43:20,126 --> 00:43:21,334
What stable are you?
467
00:43:22,501 --> 00:43:23,584
The Ensho Stable.
468
00:43:23,584 --> 00:43:25,251
Ensho Stable?
469
00:43:32,376 --> 00:43:33,751
Fucking idiot.
470
00:43:36,334 --> 00:43:39,209
Going into the dohyo
are Kenchozan of the Inushima Stable
471
00:43:39,209 --> 00:43:41,293
and Toramasu of the Koku Stable.
472
00:43:47,168 --> 00:43:48,876
Yeah!
473
00:43:49,418 --> 00:43:50,876
Mmm!
474
00:43:50,876 --> 00:43:53,459
Kenchozan versus...
475
00:43:54,459 --> 00:43:57,793
- ...Toramasu!
- You idiot, I'll kill you.
476
00:43:57,793 --> 00:44:00,043
Huh?
477
00:44:00,043 --> 00:44:02,793
Can you not tell right from wrong?
478
00:44:03,501 --> 00:44:06,418
I get it! I get it!
479
00:44:06,418 --> 00:44:08,376
For the West side, Toramasu...
480
00:44:08,376 --> 00:44:14,334
Wrestling for the Koku stable.
481
00:44:20,126 --> 00:44:22,459
Congratulations on your first win here.
482
00:44:25,459 --> 00:44:27,168
I'm not happy. Shut up.
483
00:44:27,668 --> 00:44:29,709
Ow! Ah!
484
00:44:34,501 --> 00:44:35,918
Shizuuchi!
485
00:44:44,959 --> 00:44:51,626
Bagou versus Shizuuchi.
486
00:44:52,168 --> 00:44:53,626
For the East side, Bagou.
487
00:44:53,626 --> 00:44:57,834
Hailing from Naha City, Okinawa.
Wrestling for the Umayama Stable.
488
00:44:59,209 --> 00:45:01,376
For the West side, Shizuuchi.
489
00:45:01,376 --> 00:45:05,418
Hailing from Rausu town, Hokkaido.
Wrestling for the Koku Stable.
490
00:45:08,293 --> 00:45:10,043
And now, the Sandanme...
491
00:45:10,043 --> 00:45:12,209
It's time. No false starts.
492
00:45:20,334 --> 00:45:21,418
Hakkeyoi!
493
00:45:21,418 --> 00:45:25,043
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
494
00:45:28,459 --> 00:45:31,168
Shizuuchi!
495
00:45:31,168 --> 00:45:33,751
Shizuuchi wins by tokkuri-nage.
496
00:46:04,043 --> 00:46:05,334
Asshole.
497
00:46:11,626 --> 00:46:18,626
ENSHO STABLE
498
00:46:33,668 --> 00:46:37,376
ENSHO STABLE
499
00:46:40,709 --> 00:46:43,543
RESIGNATION LETTER.
I RESIGN FOR PERSONAL REASONS ON...
500
00:46:49,084 --> 00:46:51,043
That brat you call Enno...
501
00:46:55,918 --> 00:46:57,459
Make him resign now.
502
00:49:52,543 --> 00:49:55,293
ALL CHARACTERS, PLACES,
AND ORGANIZATIONS ARE FICTITIOUS