1
00:00:09,459 --> 00:00:11,834
{\an8}ESTABLO KOKU
2
00:00:55,751 --> 00:00:57,376
Es increíble.
3
00:00:58,209 --> 00:01:01,584
Y contra Komatora, uno de los mejores
de la división Makuuchi...
4
00:01:02,084 --> 00:01:05,501
No le enseñé nada.
5
00:01:06,084 --> 00:01:07,043
¿Qué?
6
00:01:19,251 --> 00:01:20,251
¿Qué?
7
00:01:20,834 --> 00:01:22,001
La mano izquierda...
8
00:01:24,501 --> 00:01:27,376
¡Otra vez!
9
00:01:27,376 --> 00:01:32,876
Espera, ¿no que Shizuuchi es zurdo?
10
00:01:32,876 --> 00:01:33,876
Sí.
11
00:01:33,876 --> 00:01:35,918
¿Está lesionado?
12
00:01:35,918 --> 00:01:40,834
No. Le dije que no usara esa mano
para que no lastime a Komatora.
13
00:01:55,126 --> 00:01:58,209
Es un verdadero monstruo.
14
00:02:58,168 --> 00:03:01,001
EL APRENDIZ DE SUMO
15
00:03:06,334 --> 00:03:10,126
Enya sí que tiene espíritu de lucha,
con el torneo que se acerca.
16
00:03:11,251 --> 00:03:12,418
Por supuesto.
17
00:03:12,418 --> 00:03:13,959
Si no, lo mataría.
18
00:03:14,793 --> 00:03:17,209
Espero que vuelva a la división Makuuchi.
19
00:03:18,251 --> 00:03:21,668
Pero el niño problema
es el de la división Jonidan.
20
00:03:24,751 --> 00:03:28,584
JONIDAN OZE
21
00:03:28,584 --> 00:03:30,709
Bien.
22
00:03:33,668 --> 00:03:34,668
Oze.
23
00:03:40,626 --> 00:03:41,459
¡Oze!
24
00:04:15,376 --> 00:04:16,709
Otra vez.
25
00:04:30,334 --> 00:04:31,251
Con más fuerza.
26
00:04:44,626 --> 00:04:45,876
Otra vez.
27
00:04:53,501 --> 00:04:54,501
Con más fuerza.
28
00:05:13,918 --> 00:05:15,626
¡Otra vez!
29
00:05:16,376 --> 00:05:18,418
¿Por qué mierda no puedo ganar?
30
00:05:19,209 --> 00:05:20,793
Porque haces poco shiko.
31
00:05:20,793 --> 00:05:24,001
¡Hacer shiko una y otra vez
no tiene ningún sentido!
32
00:05:24,001 --> 00:05:28,084
El sumo que haces es como un solo punto.
33
00:05:29,876 --> 00:05:30,709
¿Qué?
34
00:05:31,709 --> 00:05:33,334
Para conectar los puntos,
35
00:05:34,334 --> 00:05:35,334
haz shiko.
36
00:05:36,459 --> 00:05:37,751
Me vuelves loco.
37
00:05:41,334 --> 00:05:42,418
Bien, una más.
38
00:05:47,751 --> 00:05:48,584
Shiko...
39
00:06:29,876 --> 00:06:31,918
Levanta más las piernas.
40
00:06:32,751 --> 00:06:34,459
Y abre los dedos de los pies...
41
00:06:36,084 --> 00:06:36,918
¿Qué quieres?
42
00:06:39,084 --> 00:06:40,918
¿Te está empezando a interesar?
43
00:06:41,709 --> 00:06:42,543
Para nada.
44
00:06:44,584 --> 00:06:45,751
Pero...
45
00:06:46,251 --> 00:06:47,876
Escribiré un buen artículo.
46
00:06:49,043 --> 00:06:51,168
¿Para volver a escribir de política?
47
00:06:51,918 --> 00:06:52,751
Por supuesto.
48
00:07:10,168 --> 00:07:12,293
Sr. Shintani, ¿me da un segundo?
49
00:07:12,293 --> 00:07:15,459
Es sobre el artículo
de las elecciones generales.
50
00:07:15,459 --> 00:07:18,334
Este gráfico
es un poco difícil de entender.
51
00:07:19,584 --> 00:07:21,001
¿Debería agrandarlo?
52
00:07:24,751 --> 00:07:26,751
Presionó demasiado a ese político,
53
00:07:27,334 --> 00:07:29,751
pero ¿nos culpa porque la transfirieron?
54
00:07:30,334 --> 00:07:31,334
O...
55
00:07:32,709 --> 00:07:35,209
¿acaso hay
otros sentimientos involucrados?
56
00:07:58,376 --> 00:08:00,793
Oye, ¿vives aquí o qué?
57
00:08:06,668 --> 00:08:07,751
Oye, Frankenstein,
58
00:08:08,251 --> 00:08:09,459
¿no me vas a gruñir?
59
00:08:21,126 --> 00:08:22,834
¿Tanto te gustan los cerezos?
60
00:08:23,709 --> 00:08:25,459
Ni siquiera están en flor.
61
00:08:51,251 --> 00:08:52,251
Toma.
62
00:09:02,918 --> 00:09:04,293
¿Qué te pasa?
63
00:09:11,168 --> 00:09:12,126
Dale otra vez.
64
00:09:14,168 --> 00:09:15,501
¡Inhala!
65
00:09:25,126 --> 00:09:26,001
Disculpa...
66
00:09:28,001 --> 00:09:30,626
¿Podrías entregarle esto a Engaku?
67
00:09:39,959 --> 00:09:41,834
PARA ENGAKU
68
00:09:50,709 --> 00:09:54,251
ENGAKU, TE AMO
MORIRÍA POR TI, KOTA AIDA
69
00:10:03,251 --> 00:10:04,418
¡Qué asco!
70
00:10:11,584 --> 00:10:13,418
LLAMADA ENTRANTE
71
00:10:15,376 --> 00:10:16,293
¿Quién es?
72
00:10:17,376 --> 00:10:18,293
¿Kiyoshi?
73
00:10:21,043 --> 00:10:21,876
¿Qué quieres?
74
00:10:22,501 --> 00:10:26,043
No me hables así, soy tu madre.
75
00:10:29,334 --> 00:10:30,834
¿De quién es este número?
76
00:10:31,334 --> 00:10:34,668
Cambié mi número de teléfono
por varias razones.
77
00:10:37,376 --> 00:10:39,209
Seguro ya sales con otro tipo.
78
00:10:39,209 --> 00:10:41,751
¿Por qué me hablas con ese tono?
79
00:10:42,751 --> 00:10:43,668
Voy a cortar.
80
00:10:43,668 --> 00:10:45,959
Oye, ya te pagaron, ¿no?
81
00:10:47,084 --> 00:10:48,084
¿Y qué?
82
00:10:48,084 --> 00:10:51,459
Bueno, hay que pagar
el hospital de tu papá.
83
00:10:53,376 --> 00:10:54,209
¿Cuánto es?
84
00:10:54,876 --> 00:10:57,293
Por ahora, solo transfiere 500 000 yenes.
85
00:10:57,293 --> 00:10:59,376
Te llamaré si no es suficiente.
86
00:11:00,084 --> 00:11:00,918
Nos vemos.
87
00:11:04,293 --> 00:11:06,584
Oye, ya para.
88
00:11:07,126 --> 00:11:09,001
Me estás provocando.
89
00:11:09,001 --> 00:11:10,168
¿Qué dijo tu hijo?
90
00:11:10,168 --> 00:11:12,501
Pagará. Está obsesionado con su padre.
91
00:11:13,251 --> 00:11:18,293
¿O no? Te quiere mucho, ¿o no?
92
00:11:21,376 --> 00:11:25,584
Sí, más más fuerte...
93
00:11:25,584 --> 00:11:27,293
Vieja bruja...
94
00:11:28,876 --> 00:11:29,709
¿Qué te pasa?
95
00:11:34,001 --> 00:11:35,459
Nada.
96
00:11:36,626 --> 00:11:38,459
Puedes contarme si quieres.
97
00:11:42,334 --> 00:11:46,126
¿De dónde saco 500 000 yenes?
98
00:12:10,918 --> 00:12:11,876
¿Qué te pasa?
99
00:12:13,793 --> 00:12:14,793
Nada.
100
00:12:18,376 --> 00:12:19,209
¡Sí!
101
00:12:25,959 --> 00:12:26,793
Oye.
102
00:12:27,293 --> 00:12:28,751
Te tengo una misión.
103
00:12:36,209 --> 00:12:37,501
¿Quieres un poco más?
104
00:12:39,168 --> 00:12:41,168
¿Qué demonios? Me estás asustando.
105
00:12:59,084 --> 00:13:02,459
- Estás muy tenso en esta parte.
- Entrené demasiado.
106
00:13:02,459 --> 00:13:07,543
- Tienes muchos nudos en esta parte.
- Sí, se siente muy bien.
107
00:13:08,834 --> 00:13:12,626
Estás muy tenso en esta zona.
108
00:13:16,584 --> 00:13:18,459
¡Tómala, rápido!
109
00:13:32,418 --> 00:13:33,918
¡Imbécil!
110
00:13:52,168 --> 00:13:55,543
¿Qué?
111
00:14:00,459 --> 00:14:02,668
- ¿Cinco mil yenes por foto?
- Dámelas todas.
112
00:14:02,668 --> 00:14:03,584
Genial.
113
00:14:04,584 --> 00:14:05,418
Y otra cosa.
114
00:14:06,209 --> 00:14:08,709
- Tengo algo todavía mejor.
- ¿Qué?
115
00:14:21,043 --> 00:14:23,709
- ¿Cuánto me das?
- Te doy 50 000 ahora mismo.
116
00:14:25,168 --> 00:14:26,168
Nos vemos.
117
00:14:26,168 --> 00:14:27,543
¡Espera, no te vayas!
118
00:14:28,959 --> 00:14:29,876
¿Qué pasa?
119
00:14:30,626 --> 00:14:32,001
¿Qué tal 100 000 yenes?
120
00:14:32,793 --> 00:14:33,834
¿Tienes 500 000?
121
00:14:33,834 --> 00:14:36,334
- Quinientos... Acepto.
- Muy bien.
122
00:14:49,959 --> 00:14:50,959
Bienvenido.
123
00:15:00,251 --> 00:15:02,251
KOUJI OZE
124
00:15:05,334 --> 00:15:09,626
Introduzca el dinero
y presione el botón "contar".
125
00:15:16,043 --> 00:15:17,918
500 000 YENES
126
00:15:22,751 --> 00:15:26,793
Una vez confirmado el monto,
presione el botón "confirmar".
127
00:15:26,793 --> 00:15:27,751
¿Qué pasa?
128
00:15:28,668 --> 00:15:31,626
Kiyopoyo, ¿quieres salir a comer?
129
00:15:32,501 --> 00:15:33,751
Confirme el monto...
130
00:15:33,751 --> 00:15:34,959
¿Qué quieres comer?
131
00:15:35,834 --> 00:15:38,459
Conozco un restaurante de sushi muy bueno.
132
00:15:42,418 --> 00:15:44,668
500 000 YENES
133
00:15:44,668 --> 00:15:46,334
Presione "confirmar".
134
00:15:47,459 --> 00:15:48,293
Vamos.
135
00:15:48,293 --> 00:15:49,251
CANCELAR
136
00:15:50,084 --> 00:15:50,918
¿Dónde estás?
137
00:15:52,376 --> 00:15:55,501
- Ya, entonces ve directo.
- Comience nuevamente.
138
00:15:55,501 --> 00:15:58,668
CHANKO IZAKAYA TEPPO
139
00:15:58,668 --> 00:16:02,293
{\an8}RETIRADO EN JULIO DE 1990
EICHOMAGE DE ENRIKI
140
00:16:04,584 --> 00:16:07,126
Hace mucho que no bebíamos juntos.
141
00:16:07,751 --> 00:16:09,084
Gracias por invitarme.
142
00:16:10,418 --> 00:16:11,751
He notado
143
00:16:13,001 --> 00:16:15,209
que le pones bastante atención a Oze.
144
00:16:15,918 --> 00:16:18,918
No, en realidad no.
145
00:16:18,918 --> 00:16:19,918
¿Estás seguro?
146
00:16:21,543 --> 00:16:23,209
Bueno, de todos modos,
147
00:16:23,709 --> 00:16:25,626
ponle más peso al keiko de Enku.
148
00:16:27,709 --> 00:16:29,834
Se unió al establo para ser como tú.
149
00:16:30,418 --> 00:16:33,043
Hará shiko por horas si se lo dices.
150
00:16:33,543 --> 00:16:34,876
Incluso si se orina.
151
00:16:35,876 --> 00:16:39,043
A veces pareces un poco frío con él.
152
00:16:41,376 --> 00:16:42,584
Ahora es su momento.
153
00:16:43,668 --> 00:16:45,001
En vez de perseguirme,
154
00:16:45,626 --> 00:16:47,418
debe encontrar su propio sumo.
155
00:16:51,918 --> 00:16:52,876
Ya veo.
156
00:17:09,959 --> 00:17:11,709
- Está delicioso.
- Sí, claro.
157
00:17:12,293 --> 00:17:14,334
Estuvo muy bueno. El mejor...
158
00:17:15,001 --> 00:17:16,959
Veinte cortes de atún otoro.
159
00:17:16,959 --> 00:17:18,043
Sí, señor.
160
00:17:18,543 --> 00:17:19,751
¿Estás seguro?
161
00:17:20,376 --> 00:17:21,959
Es bastante caro.
162
00:17:22,668 --> 00:17:24,126
No te preocupes.
163
00:17:27,668 --> 00:17:30,084
Es caro, pero el sabor es promedio.
164
00:17:30,084 --> 00:17:31,959
¿Qué? ¿Eso crees?
165
00:17:33,459 --> 00:17:36,334
Así se sabe
si es un buen restaurante o no.
166
00:17:48,459 --> 00:17:50,168
Sabes mucho de sushi.
167
00:17:51,001 --> 00:17:53,001
¿Sabes dónde es bueno el jengibre?
168
00:17:53,626 --> 00:17:54,501
Sí.
169
00:17:55,418 --> 00:17:57,376
No solo eso. Todo era bueno.
170
00:17:57,376 --> 00:17:59,376
¿En serio? ¡Quiero ir!
171
00:17:59,376 --> 00:18:00,334
¿Dónde queda?
172
00:18:04,501 --> 00:18:05,543
Ese restaurante...
173
00:18:09,126 --> 00:18:10,251
ya no existe.
174
00:18:14,293 --> 00:18:15,459
Estoy muy lleno.
175
00:18:16,084 --> 00:18:18,126
- Estaba delicioso, ¿o no?
- Sí.
176
00:18:18,126 --> 00:18:21,709
Hola, mire. ¿No son lindos?
177
00:18:21,709 --> 00:18:24,709
Tenemos más por aquí. Vengan a ver.
178
00:18:24,709 --> 00:18:27,001
- Vengan.
- ¡Bienvenidos!
179
00:18:27,001 --> 00:18:28,834
Tenemos más, todos bonitos.
180
00:18:28,834 --> 00:18:32,126
- Tenemos de muchos tipos.
- ¡Buenas noches!
181
00:18:32,751 --> 00:18:33,834
Buenas noches.
182
00:18:33,834 --> 00:18:37,668
Somos estudiantes, de Turquía.
183
00:18:37,668 --> 00:18:39,793
No tenemos dinero. Cómprenos.
184
00:18:40,876 --> 00:18:42,084
Para la matrícula.
185
00:18:42,626 --> 00:18:44,584
Piedras preciosas. Hechas a mano.
186
00:18:44,584 --> 00:18:47,084
- A 13 000 yenes.
- Qué barato, ¿o no?
187
00:18:47,084 --> 00:18:49,501
Todos sus sueños se harán realidad.
188
00:18:49,501 --> 00:18:50,418
Todos.
189
00:18:50,418 --> 00:18:51,709
No es cierto, tonto.
190
00:18:51,709 --> 00:18:53,126
- ¡Espere!
- Váyanse.
191
00:18:53,126 --> 00:18:55,126
- ¡Espere!
- Está lindo, ¿cierto?
192
00:18:56,126 --> 00:18:57,959
Los colores son muy lindos.
193
00:18:57,959 --> 00:19:00,168
- Le queda bien. Muy lindo.
- Cierto?
194
00:19:02,459 --> 00:19:03,751
Tenemos muchos tipos.
195
00:19:03,751 --> 00:19:04,834
Tenemos verde y...
196
00:19:06,293 --> 00:19:07,293
Lo compraré.
197
00:19:08,251 --> 00:19:09,459
¿En serio?
198
00:19:10,251 --> 00:19:11,251
¿Cuál quieres?
199
00:19:11,251 --> 00:19:12,501
Bueno...
200
00:19:17,459 --> 00:19:18,459
Este.
201
00:19:22,001 --> 00:19:24,209
- Espere, por favor.
- ¡Gracias!
202
00:19:24,709 --> 00:19:26,376
¿Les tomamos una foto?
203
00:19:27,918 --> 00:19:32,251
¡Preciosos! ¡Sí, una más!
204
00:19:32,251 --> 00:19:34,709
- ¡Vamos! ¡Preciosos!
- ¡Sonrían!
205
00:19:34,709 --> 00:19:36,168
¡Miren a la cámara!
206
00:19:36,168 --> 00:19:38,084
¡Gracias, amigos!
207
00:19:44,293 --> 00:19:46,209
El torneo de verano será pronto.
208
00:19:47,793 --> 00:19:48,751
Sí.
209
00:19:51,001 --> 00:19:52,459
Te voy a animar.
210
00:19:55,793 --> 00:19:57,084
No te preocupes.
211
00:20:07,126 --> 00:20:07,959
Nos vemos.
212
00:20:11,876 --> 00:20:13,001
Ya estoy lista.
213
00:20:13,918 --> 00:20:15,459
Espera, te pagaré el taxi...
214
00:20:18,376 --> 00:20:19,251
¿Qué pasa?
215
00:20:21,001 --> 00:20:22,459
¡Preciosos!
216
00:20:23,459 --> 00:20:24,668
¡Malditos!
217
00:20:26,584 --> 00:20:27,668
¿Kiyopoyo?
218
00:20:46,668 --> 00:20:49,084
¡Maldita sea!
219
00:20:53,668 --> 00:20:56,084
¡Devuélvanme mis 500 000 yenes!
220
00:21:31,834 --> 00:21:35,084
Si quieres que viva,
págalo con tu dinero del sumo.
221
00:22:42,126 --> 00:22:43,043
¡Oye!
222
00:22:44,959 --> 00:22:45,793
¿Qué pasa?
223
00:22:48,459 --> 00:22:53,043
KOTA AIDA, EL MEJOR FAN DE @ENGAKU
GRACIAS, DIOS. VAYA, ES TAN SEXI
224
00:22:54,834 --> 00:22:56,168
Sé que fuiste tú.
225
00:22:56,168 --> 00:22:59,793
- ¿Qué pruebas tienes?
- ¡Toma!
226
00:23:01,668 --> 00:23:03,418
Tu cara es suficiente prueba.
227
00:23:11,834 --> 00:23:12,709
¡Oye!
228
00:23:14,584 --> 00:23:15,501
Hijo de perra.
229
00:23:22,334 --> 00:23:23,751
¡Tómame fotos mejores!
230
00:23:26,168 --> 00:23:27,168
Está bien.
231
00:23:29,543 --> 00:23:32,459
Le transferí 250 000 a la cuenta de papá.
232
00:23:32,459 --> 00:23:33,501
No tenía más.
233
00:23:34,043 --> 00:23:36,001
Busca cómo conseguir el resto.
234
00:23:36,001 --> 00:23:37,001
¿Yo?
235
00:23:38,126 --> 00:23:39,626
Eran todos mis ahorros.
236
00:23:40,751 --> 00:23:43,334
Si los gastas, te voy a matar de verdad.
237
00:23:43,334 --> 00:23:46,418
No digas esas cosas.
Claro que no lo gastaré.
238
00:23:47,001 --> 00:23:48,001
¿Cómo está papá?
239
00:23:48,834 --> 00:23:51,626
Sigue igual. Le tomará mucho recuperarse.
240
00:23:53,668 --> 00:23:55,376
Tienes que ganar con el sumo...
241
00:24:00,543 --> 00:24:02,084
Maldita sea.
242
00:24:43,709 --> 00:24:45,626
Es como un solo punto.
243
00:24:53,793 --> 00:24:54,918
Punto...
244
00:24:57,501 --> 00:24:58,501
Punto...
245
00:25:01,751 --> 00:25:02,793
Punto...
246
00:25:06,126 --> 00:25:07,043
¡Otra vez!
247
00:25:07,043 --> 00:25:08,043
Punto...
248
00:25:16,668 --> 00:25:18,001
SHIKO
249
00:25:18,001 --> 00:25:19,084
LENGUAJE DE SUMO
250
00:25:19,084 --> 00:25:20,376
QUÉ ES SHIKO - AYUDA
251
00:25:20,376 --> 00:25:22,918
TRIVIA DE SUMO
¿QUÉ ES SHIKO?
252
00:25:22,918 --> 00:25:26,168
LA BASE DEL SUMO
HACEN SHIKO POR CUATRO HORAS
253
00:25:29,584 --> 00:25:31,376
SHIKO, ESENCIAL PARA EL SUMO
254
00:25:36,334 --> 00:25:37,501
LLAMADA DE SHINTANI
255
00:25:44,543 --> 00:25:45,584
¿Hola?
256
00:25:45,584 --> 00:25:46,501
Ah...
257
00:25:47,376 --> 00:25:48,418
¿Cómo que "Ah"?
258
00:25:49,751 --> 00:25:51,668
No pensé que contestarías.
259
00:25:52,168 --> 00:25:53,793
¿Por qué pensaste eso?
260
00:25:56,293 --> 00:25:59,668
¿Cómo va el sumo?
Debe ser difícil, ya que no lo conoces.
261
00:25:59,668 --> 00:26:02,376
Es más fácil
que el departamento de política.
262
00:26:02,376 --> 00:26:04,334
Ya veo.
263
00:26:06,918 --> 00:26:08,084
¿Por qué llamaste?
264
00:26:08,084 --> 00:26:09,001
¿Qué?
265
00:26:09,501 --> 00:26:10,584
Bueno...
266
00:26:12,709 --> 00:26:14,501
Tenemos que hablar.
267
00:26:16,126 --> 00:26:17,918
¿Podríamos cenar algún día?
268
00:26:17,918 --> 00:26:20,001
No importa cuántas veces hablemos.
269
00:26:20,543 --> 00:26:25,334
Me diste permiso para escribir
el artículo sobre donaciones ilegales.
270
00:26:25,334 --> 00:26:28,751
Te deshiciste de mí
cuando sentiste presión desde arriba,
271
00:26:28,751 --> 00:26:30,668
aunque autorizaste el artículo.
272
00:26:31,209 --> 00:26:32,043
Eso es todo.
273
00:26:33,793 --> 00:26:36,959
Definitivamente voy a volver.
274
00:26:38,834 --> 00:26:39,668
¿Por qué?
275
00:26:43,668 --> 00:26:45,418
Volver adonde estás
276
00:26:46,709 --> 00:26:48,251
es mi forma de vengarme.
277
00:26:48,251 --> 00:26:51,543
Hablemos algún día, ¿sí?
278
00:26:59,543 --> 00:27:00,418
El bebé...
279
00:27:03,584 --> 00:27:04,668
¿Es lindo?
280
00:27:07,626 --> 00:27:09,043
Tienes un hijo, ¿verdad?
281
00:27:09,584 --> 00:27:10,668
¿Es lindo?
282
00:27:12,751 --> 00:27:15,876
Juntémonos a conversar, ¿bueno?
283
00:27:15,876 --> 00:27:17,626
No me importa. Respóndeme.
284
00:27:18,543 --> 00:27:20,918
¿El bebé es lindo?
285
00:27:26,084 --> 00:27:27,168
Muérete.
286
00:27:47,501 --> 00:27:49,501
- ¿De verdad lo crees?
- Lo siento.
287
00:27:50,209 --> 00:27:52,001
- Y sobre la entrada.
- Sí.
288
00:27:54,293 --> 00:27:55,543
- Rápido.
- ¡Sí!
289
00:27:59,293 --> 00:28:00,251
{\an8}¿PODEMOS VERNOS?
290
00:28:00,251 --> 00:28:01,668
{\an8}¿POR QUÉ NO CONTESTAS?
291
00:28:01,668 --> 00:28:03,626
{\an8}¡KIYOPOYO! TE EXTRAÑO.
292
00:28:06,501 --> 00:28:09,084
LLAMADA DE NANAPOYO
293
00:28:10,209 --> 00:28:11,084
Punto...
294
00:28:15,918 --> 00:28:16,793
Punto...
295
00:28:20,126 --> 00:28:21,001
Punto...
296
00:28:23,834 --> 00:28:24,793
Punto...
297
00:28:31,501 --> 00:28:32,376
Punto...
298
00:28:42,668 --> 00:28:44,959
No quiero terminar como tú.
299
00:28:46,584 --> 00:28:48,501
Y eso está bien.
300
00:28:53,501 --> 00:28:54,376
Punto...
301
00:28:57,126 --> 00:28:58,043
Punto...
302
00:29:00,751 --> 00:29:01,668
¡Punto!
303
00:29:11,251 --> 00:29:12,168
¡Maldición!
304
00:29:17,459 --> 00:29:18,959
Para conectar los puntos,
305
00:29:20,126 --> 00:29:21,418
haz shiko.
306
00:29:27,376 --> 00:29:28,334
¡Maldición!
307
00:29:32,251 --> 00:29:34,668
¡Maldición!
308
00:30:53,501 --> 00:30:54,584
Hay algo distinto.
309
00:30:56,668 --> 00:30:57,543
¿Cómo?
310
00:31:00,834 --> 00:31:02,126
Ya... bien.
311
00:31:02,126 --> 00:31:04,168
Enga, por favor.
312
00:31:04,751 --> 00:31:06,293
Enga, elígeme.
313
00:31:06,293 --> 00:31:07,876
Enga, ¿y yo?
314
00:31:07,876 --> 00:31:09,876
Elígeme.
315
00:31:09,876 --> 00:31:12,293
Enga, deja que lo intente.
316
00:31:14,418 --> 00:31:15,834
Está bien.
317
00:31:38,584 --> 00:31:39,459
Punto...
318
00:31:44,918 --> 00:31:45,751
Punto...
319
00:31:48,543 --> 00:31:49,418
Punto.
320
00:32:29,043 --> 00:32:29,959
¡De nuevo!
321
00:32:34,251 --> 00:32:37,209
¿Qué te parece? ¿No es divertido el sumo?
322
00:32:38,209 --> 00:32:39,584
Es normal.
323
00:32:43,751 --> 00:32:47,001
Se me ocurrió
un nombre de luchador para ti.
324
00:32:47,876 --> 00:32:49,584
No es necesario.
325
00:32:49,584 --> 00:32:50,959
Ya se me ocurrió uno.
326
00:32:53,626 --> 00:32:54,626
"Rey".
327
00:32:55,793 --> 00:32:57,334
- Genial, ¿o no?
- Cállate.
328
00:33:08,251 --> 00:33:09,126
Es este.
329
00:33:11,626 --> 00:33:12,876
¿"Saruzakura"?
330
00:33:12,876 --> 00:33:16,126
- ¡Qué aburrido!
- ¡Es "Enno", idiota!
331
00:33:22,543 --> 00:33:23,584
"Enno...".
332
00:33:25,084 --> 00:33:28,543
Haz que los cerezos dorados
florezcan en el dohyo. ¡Enno!
333
00:33:30,543 --> 00:33:32,251
¡Ese también es aburrido!
334
00:33:34,501 --> 00:33:37,501
ORDENA O NO COMES
NO HAY ADVERTENCIAS
335
00:33:42,543 --> 00:33:45,918
ENNO
336
00:33:45,918 --> 00:33:48,793
POR EL ESTABLO ENSHO
337
00:33:48,793 --> 00:33:52,001
POR EL ESTABLO UMAYAMA
POR EL ESTABLO INUSHIMA
338
00:33:52,001 --> 00:33:55,418
POR RYUKI-ZEKI
POR EL ESTABLO RYUKOKU
339
00:33:57,043 --> 00:34:02,418
TORNEO DE MAYO
PRIMER DÍA
340
00:34:03,959 --> 00:34:05,668
Hay mucha gente en la mañana.
341
00:34:11,168 --> 00:34:12,918
¡Buena suerte, Shizuuchi!
342
00:34:12,918 --> 00:34:13,834
¡Es enorme!
343
00:34:13,834 --> 00:34:15,876
¡Buena suerte, Shizuuchi!
344
00:34:15,876 --> 00:34:17,168
¡Buena suerte!
345
00:34:17,168 --> 00:34:19,751
Buena suerte, Shizuuchi.
346
00:34:20,251 --> 00:34:23,834
¿Se puede ser tan popular
incluso en la división Sandanme?
347
00:34:24,501 --> 00:34:26,251
Buena suerte, Shizuuchi.
348
00:34:26,251 --> 00:34:27,918
¡Oye, Frankenstein!
349
00:34:29,543 --> 00:34:31,293
¡No seas engreído!
350
00:34:32,168 --> 00:34:33,501
Espera...
351
00:34:55,001 --> 00:34:56,709
No tienes tiempo para dormir.
352
00:34:56,709 --> 00:34:58,418
Nuestro encuentro ya viene.
353
00:34:59,251 --> 00:35:00,876
Oye, ¿qué estás haciendo?
354
00:35:02,918 --> 00:35:05,751
¡No puedes! ¡Está prohibido fumar!
355
00:35:17,043 --> 00:35:17,918
Eres tú.
356
00:35:18,751 --> 00:35:20,418
Pero ¿por qué?
357
00:35:22,126 --> 00:35:23,626
Cuánto tiempo.
358
00:35:25,168 --> 00:35:28,626
Perdón por los problemas
que causé la otra vez.
359
00:35:30,793 --> 00:35:32,334
¿Qué haces aquí?
360
00:35:33,293 --> 00:35:34,584
Bueno...
361
00:35:35,251 --> 00:35:37,501
Volví a mi ciudad después de eso.
362
00:35:38,418 --> 00:35:40,668
Y Okami me fue a ver.
363
00:35:41,459 --> 00:35:44,418
Pero te gusta el sumo, ¿o no?
364
00:35:47,084 --> 00:35:47,959
Sí.
365
00:35:49,584 --> 00:35:52,001
¿Y por qué no vuelves como asistente?
366
00:35:54,584 --> 00:35:56,584
Si sabes dónde quieres estar,
367
00:35:57,084 --> 00:35:58,709
solo importa que estés ahí.
368
00:35:59,251 --> 00:36:00,418
Ahí perteneces.
369
00:36:05,876 --> 00:36:09,709
Así que me dieron
la oportunidad de ser yobidashi
370
00:36:10,584 --> 00:36:13,834
y seguir siendo parte del Establo Ensho.
371
00:36:16,793 --> 00:36:18,626
¿Y? ¿Te hiciste más fuerte?
372
00:36:19,126 --> 00:36:22,168
¿Qué? ¡Siempre fui invencible!
373
00:36:24,376 --> 00:36:28,126
Aquí es donde comienza
tu camino para convertirte en Yokozuna.
374
00:36:29,668 --> 00:36:32,418
Alguien que se escapó
no puede ser pomposo.
375
00:36:35,376 --> 00:36:36,209
Claro.
376
00:36:46,084 --> 00:36:48,084
Oye, ayúdame con el mawashi.
377
00:36:48,876 --> 00:36:49,793
¡Sí!
378
00:37:04,084 --> 00:37:06,668
La técnica ganadora del encuentro anterior
379
00:37:06,668 --> 00:37:10,126
se corrigió a tsukiotoshi,
ejecutada por Okuzakura.
380
00:37:13,709 --> 00:37:16,834
Hakkeyoi! Nokotta...
381
00:37:17,418 --> 00:37:19,501
Nokotta...
382
00:37:21,668 --> 00:37:25,418
Al oeste...
383
00:37:26,418 --> 00:37:31,168
Kirinmai...
384
00:37:31,668 --> 00:37:32,751
¿Quién es?
385
00:37:32,751 --> 00:37:33,793
No sé.
386
00:37:34,793 --> 00:37:35,918
Está con Tokitsu.
387
00:37:38,959 --> 00:37:43,126
Takaryo contra...
388
00:37:43,126 --> 00:37:47,084
- ¡Kirinmai!
- ¿Dónde está Enno?
389
00:37:47,084 --> 00:37:50,043
Enno...
390
00:37:50,709 --> 00:37:51,543
¡Aquí está!
391
00:37:51,543 --> 00:37:55,543
{\an8}ENNO
392
00:38:27,668 --> 00:38:29,043
Qué poca gente.
393
00:38:29,626 --> 00:38:31,251
En el lado este, Takaryo,
394
00:38:32,126 --> 00:38:35,584
de Iwakuni, Yamaguchi
por el Establo Kamitaka.
395
00:38:35,584 --> 00:38:37,209
Bien...
396
00:38:37,209 --> 00:38:38,251
Del lado oeste...
397
00:38:38,251 --> 00:38:39,668
Haz tu reverencia.
398
00:38:40,251 --> 00:38:43,043
De Kamakura, Kanagawa
por el Establo Kirin.
399
00:38:44,501 --> 00:38:45,501
¡Sin salidas en falso!
400
00:38:47,418 --> 00:38:51,084
Hakkeyoi! Nokotta...
401
00:38:51,084 --> 00:38:57,001
Nokotta... ¡Se acabó!
402
00:39:06,001 --> 00:39:07,584
¡Takaryo!
403
00:39:07,584 --> 00:39:09,584
Takaryo gana con tsukidashi.
404
00:39:09,584 --> 00:39:12,376
Hakkeyoi! Nokotta...
405
00:39:12,376 --> 00:39:14,209
Nokotta... ¡Se acabó!
406
00:39:14,751 --> 00:39:15,709
¡Qué malo eres!
407
00:39:17,084 --> 00:39:18,043
¡No te rías!
408
00:39:22,209 --> 00:39:24,418
¡Rouki!
409
00:39:24,418 --> 00:39:26,501
Rouki gana con yokiri.
410
00:39:33,251 --> 00:39:36,626
Takewaka comienza el torneo
con una derrota.
411
00:39:39,293 --> 00:39:44,584
Al este,
412
00:39:44,584 --> 00:39:50,126
Inokoshi.
413
00:39:50,751 --> 00:39:55,418
Al oeste,
414
00:39:55,418 --> 00:39:59,459
Enno.
415
00:40:06,876 --> 00:40:09,293
ENNO, DIVISIÓN JONIDAN
416
00:40:11,126 --> 00:40:13,543
INOKOSHI, DIVISIÓN JONIDAN
417
00:40:18,876 --> 00:40:22,668
¡Inokoshi contra...
418
00:40:22,668 --> 00:40:25,834
Enno!
419
00:40:27,084 --> 00:40:28,876
En el lado este, Inokoshi,
420
00:40:29,376 --> 00:40:32,709
de Mito, Ibaraki, por el Establo Inoyama.
421
00:40:34,334 --> 00:40:35,709
En el lado oeste, Enno,
422
00:40:36,876 --> 00:40:40,376
de Moji, Kitakyushu, por el Establo Ensho.
423
00:40:41,168 --> 00:40:43,834
En el dohyo está Inokoshi
del establo Inoyama.
424
00:41:00,418 --> 00:41:01,334
Posiciones.
425
00:41:14,334 --> 00:41:15,251
¡Atrás!
426
00:41:15,251 --> 00:41:17,293
No tienes cómo vencerme.
427
00:41:18,001 --> 00:41:19,543
¡Atrás!
428
00:41:19,543 --> 00:41:21,668
¡Ten modales en el dohyo!
429
00:41:24,376 --> 00:41:26,251
El niño problema de Ensho.
430
00:41:31,709 --> 00:41:32,959
Sin salidas en falso.
431
00:41:35,251 --> 00:41:36,626
Manos al suelo.
432
00:41:50,543 --> 00:41:51,418
Manos al suelo.
433
00:42:00,918 --> 00:42:02,168
Sin salidas en falso.
434
00:42:10,376 --> 00:42:11,418
Manos al suelo.
435
00:42:19,376 --> 00:42:23,584
Hakkeyoi! Nokotta...
436
00:42:48,459 --> 00:42:50,126
- ¡Se acabó!
- ¡Muy bien!
437
00:42:55,751 --> 00:42:56,918
¿Qué está haciendo?
438
00:42:57,501 --> 00:42:59,834
Qué inapropiado hacer eso en el dohyo.
439
00:43:00,668 --> 00:43:02,501
Esto es inaceptable.
440
00:43:02,501 --> 00:43:05,584
El árbitro y los jueces deben advertirle.
441
00:43:05,584 --> 00:43:07,584
¡Enno!
442
00:43:08,584 --> 00:43:10,293
Enno gana con uwatedashinage.
443
00:43:10,293 --> 00:43:12,543
¡Gracias, chicos!
444
00:43:13,543 --> 00:43:15,168
¡No insultes al sumo!
445
00:43:15,168 --> 00:43:19,209
- ¿Por qué te comportas así?
- Solo quería ser educado.
446
00:43:19,709 --> 00:43:21,334
¿De qué establo eres?
447
00:43:22,376 --> 00:43:23,584
Del Establo Ensho.
448
00:43:24,168 --> 00:43:25,293
¿Del Establo Ensho?
449
00:43:31,584 --> 00:43:33,001
Ese idiota.
450
00:43:36,293 --> 00:43:38,793
Llegaron Kenchozan del Establo Inushima
451
00:43:39,293 --> 00:43:41,293
y Toramasu del Establo Koku.
452
00:43:50,959 --> 00:43:55,418
¡Kenchozan contra Toramasu!
453
00:43:55,418 --> 00:43:58,209
Idiota, te voy a matar.
454
00:43:59,543 --> 00:44:02,793
¿No sabes la diferencia
entre lo que está bien y mal?
455
00:44:20,043 --> 00:44:21,668
Felicitaciones por ganar.
456
00:44:24,501 --> 00:44:25,418
¡Ay!
457
00:44:25,418 --> 00:44:27,126
No estoy contento.
458
00:44:27,668 --> 00:44:28,584
Me dolió...
459
00:44:32,418 --> 00:44:33,834
¡Shizuuchi!
460
00:44:33,834 --> 00:44:35,834
- Shizuuchi.
- ¡Shizuuchi!
461
00:44:44,876 --> 00:44:48,084
Bagou contra...
462
00:44:48,834 --> 00:44:52,584
Shizuuchi.
463
00:44:52,584 --> 00:44:54,626
- ¡Shizuuchi!
- Al este, Bagou.
464
00:44:54,626 --> 00:44:58,084
De Naha, Okinawa, por el Establo Umayama.
465
00:44:59,334 --> 00:45:01,043
Al oeste, Shizuuchi,
466
00:45:01,959 --> 00:45:06,126
de Rausu, Hokkaido, por el Establo Koku.
467
00:45:08,584 --> 00:45:11,043
- Comienza la división Sandanme.
- Listos.
468
00:45:11,043 --> 00:45:12,376
Sin salidas en falso.
469
00:45:20,209 --> 00:45:22,793
Hakkeyoi! Nokotta...
470
00:45:28,459 --> 00:45:31,709
Shizuuchi.
471
00:45:31,709 --> 00:45:33,876
Shizuuchi gana con tokkurinage.
472
00:45:33,876 --> 00:45:36,126
En el este...
473
00:45:40,043 --> 00:45:44,709
Ryusakae...
474
00:46:03,834 --> 00:46:04,834
Es débil.
475
00:46:11,626 --> 00:46:18,626
ESTABLO ENSHO
476
00:46:33,668 --> 00:46:37,376
ESTABLO ENSHO
477
00:46:40,709 --> 00:46:43,626
{\an8}CARTA DE RENUNCIA
RENUNCIO POR MOTIVOS PERSONALES...
478
00:46:49,043 --> 00:46:51,043
Ese mocoso, Enno...
479
00:46:55,876 --> 00:46:57,543
Que renuncie dentro del día.
480
00:49:52,543 --> 00:49:55,293
LOS PERSONAJES, LUGARES
Y ORGANIZACIONES SON FICTICIOS
481
00:49:55,293 --> 00:49:59,459
Subtítulos: Daniela Tapia González