1 00:00:09,459 --> 00:00:11,834 {\an8}ESTABLO KOKU 2 00:00:55,751 --> 00:00:57,376 Es increíble. 3 00:00:58,209 --> 00:01:01,584 Y contra Komatora, uno de los mejores de la división Makuuchi... 4 00:01:02,084 --> 00:01:05,501 No le enseñé nada. 5 00:01:06,084 --> 00:01:07,043 ¿Qué? 6 00:01:19,251 --> 00:01:20,251 ¿Qué? 7 00:01:20,834 --> 00:01:22,001 La mano izquierda... 8 00:01:24,501 --> 00:01:27,376 ¡Otra vez! 9 00:01:27,376 --> 00:01:32,876 Espera, ¿no que Shizuuchi es zurdo? 10 00:01:32,876 --> 00:01:33,876 Sí. 11 00:01:33,876 --> 00:01:35,918 ¿Está lesionado? 12 00:01:35,918 --> 00:01:40,834 No. Le dije que no usara esa mano para que no lastime a Komatora. 13 00:01:55,126 --> 00:01:58,209 Es un verdadero monstruo. 14 00:02:58,168 --> 00:03:01,001 EL APRENDIZ DE SUMO 15 00:03:06,334 --> 00:03:10,126 Enya sí que tiene espíritu de lucha, con el torneo que se acerca. 16 00:03:11,251 --> 00:03:12,418 Por supuesto. 17 00:03:12,418 --> 00:03:13,959 Si no, lo mataría. 18 00:03:14,793 --> 00:03:17,209 Espero que vuelva a la división Makuuchi. 19 00:03:18,251 --> 00:03:21,668 Pero el niño problema es el de la división Jonidan. 20 00:03:24,751 --> 00:03:28,584 JONIDAN OZE 21 00:03:28,584 --> 00:03:30,709 Bien. 22 00:03:33,668 --> 00:03:34,668 Oze. 23 00:03:40,626 --> 00:03:41,459 ¡Oze! 24 00:04:15,376 --> 00:04:16,709 Otra vez. 25 00:04:30,334 --> 00:04:31,251 Con más fuerza. 26 00:04:44,626 --> 00:04:45,876 Otra vez. 27 00:04:53,501 --> 00:04:54,501 Con más fuerza. 28 00:05:13,918 --> 00:05:15,626 ¡Otra vez! 29 00:05:16,376 --> 00:05:18,418 ¿Por qué mierda no puedo ganar? 30 00:05:19,209 --> 00:05:20,793 Porque haces poco shiko. 31 00:05:20,793 --> 00:05:24,001 ¡Hacer shiko una y otra vez no tiene ningún sentido! 32 00:05:24,001 --> 00:05:28,084 El sumo que haces es como un solo punto. 33 00:05:29,876 --> 00:05:30,709 ¿Qué? 34 00:05:31,709 --> 00:05:33,334 Para conectar los puntos, 35 00:05:34,334 --> 00:05:35,334 haz shiko. 36 00:05:36,459 --> 00:05:37,751 Me vuelves loco. 37 00:05:41,334 --> 00:05:42,418 Bien, una más. 38 00:05:47,751 --> 00:05:48,584 Shiko... 39 00:06:29,876 --> 00:06:31,918 Levanta más las piernas. 40 00:06:32,751 --> 00:06:34,459 Y abre los dedos de los pies... 41 00:06:36,084 --> 00:06:36,918 ¿Qué quieres? 42 00:06:39,084 --> 00:06:40,918 ¿Te está empezando a interesar? 43 00:06:41,709 --> 00:06:42,543 Para nada. 44 00:06:44,584 --> 00:06:45,751 Pero... 45 00:06:46,251 --> 00:06:47,876 Escribiré un buen artículo. 46 00:06:49,043 --> 00:06:51,168 ¿Para volver a escribir de política? 47 00:06:51,918 --> 00:06:52,751 Por supuesto. 48 00:07:10,168 --> 00:07:12,293 Sr. Shintani, ¿me da un segundo? 49 00:07:12,293 --> 00:07:15,459 Es sobre el artículo de las elecciones generales. 50 00:07:15,459 --> 00:07:18,334 Este gráfico es un poco difícil de entender. 51 00:07:19,584 --> 00:07:21,001 ¿Debería agrandarlo? 52 00:07:24,751 --> 00:07:26,751 Presionó demasiado a ese político, 53 00:07:27,334 --> 00:07:29,751 pero ¿nos culpa porque la transfirieron? 54 00:07:30,334 --> 00:07:31,334 O... 55 00:07:32,709 --> 00:07:35,209 ¿acaso hay otros sentimientos involucrados? 56 00:07:58,376 --> 00:08:00,793 Oye, ¿vives aquí o qué? 57 00:08:06,668 --> 00:08:07,751 Oye, Frankenstein, 58 00:08:08,251 --> 00:08:09,459 ¿no me vas a gruñir? 59 00:08:21,126 --> 00:08:22,834 ¿Tanto te gustan los cerezos? 60 00:08:23,709 --> 00:08:25,459 Ni siquiera están en flor. 61 00:08:51,251 --> 00:08:52,251 Toma. 62 00:09:02,918 --> 00:09:04,293 ¿Qué te pasa? 63 00:09:11,168 --> 00:09:12,126 Dale otra vez. 64 00:09:14,168 --> 00:09:15,501 ¡Inhala! 65 00:09:25,126 --> 00:09:26,001 Disculpa... 66 00:09:28,001 --> 00:09:30,626 ¿Podrías entregarle esto a Engaku? 67 00:09:39,959 --> 00:09:41,834 PARA ENGAKU 68 00:09:50,709 --> 00:09:54,251 ENGAKU, TE AMO MORIRÍA POR TI, KOTA AIDA 69 00:10:03,251 --> 00:10:04,418 ¡Qué asco! 70 00:10:11,584 --> 00:10:13,418 LLAMADA ENTRANTE 71 00:10:15,376 --> 00:10:16,293 ¿Quién es? 72 00:10:17,376 --> 00:10:18,293 ¿Kiyoshi? 73 00:10:21,043 --> 00:10:21,876 ¿Qué quieres? 74 00:10:22,501 --> 00:10:26,043 No me hables así, soy tu madre. 75 00:10:29,334 --> 00:10:30,834 ¿De quién es este número? 76 00:10:31,334 --> 00:10:34,668 Cambié mi número de teléfono por varias razones. 77 00:10:37,376 --> 00:10:39,209 Seguro ya sales con otro tipo. 78 00:10:39,209 --> 00:10:41,751 ¿Por qué me hablas con ese tono? 79 00:10:42,751 --> 00:10:43,668 Voy a cortar. 80 00:10:43,668 --> 00:10:45,959 Oye, ya te pagaron, ¿no? 81 00:10:47,084 --> 00:10:48,084 ¿Y qué? 82 00:10:48,084 --> 00:10:51,459 Bueno, hay que pagar el hospital de tu papá. 83 00:10:53,376 --> 00:10:54,209 ¿Cuánto es? 84 00:10:54,876 --> 00:10:57,293 Por ahora, solo transfiere 500 000 yenes. 85 00:10:57,293 --> 00:10:59,376 Te llamaré si no es suficiente. 86 00:11:00,084 --> 00:11:00,918 Nos vemos. 87 00:11:04,293 --> 00:11:06,584 Oye, ya para. 88 00:11:07,126 --> 00:11:09,001 Me estás provocando. 89 00:11:09,001 --> 00:11:10,168 ¿Qué dijo tu hijo? 90 00:11:10,168 --> 00:11:12,501 Pagará. Está obsesionado con su padre. 91 00:11:13,251 --> 00:11:18,293 ¿O no? Te quiere mucho, ¿o no? 92 00:11:21,376 --> 00:11:25,584 Sí, más más fuerte... 93 00:11:25,584 --> 00:11:27,293 Vieja bruja... 94 00:11:28,876 --> 00:11:29,709 ¿Qué te pasa? 95 00:11:34,001 --> 00:11:35,459 Nada. 96 00:11:36,626 --> 00:11:38,459 Puedes contarme si quieres. 97 00:11:42,334 --> 00:11:46,126 ¿De dónde saco 500 000 yenes? 98 00:12:10,918 --> 00:12:11,876 ¿Qué te pasa? 99 00:12:13,793 --> 00:12:14,793 Nada. 100 00:12:18,376 --> 00:12:19,209 ¡Sí! 101 00:12:25,959 --> 00:12:26,793 Oye. 102 00:12:27,293 --> 00:12:28,751 Te tengo una misión. 103 00:12:36,209 --> 00:12:37,501 ¿Quieres un poco más? 104 00:12:39,168 --> 00:12:41,168 ¿Qué demonios? Me estás asustando. 105 00:12:59,084 --> 00:13:02,459 - Estás muy tenso en esta parte. - Entrené demasiado. 106 00:13:02,459 --> 00:13:07,543 - Tienes muchos nudos en esta parte. - Sí, se siente muy bien. 107 00:13:08,834 --> 00:13:12,626 Estás muy tenso en esta zona. 108 00:13:16,584 --> 00:13:18,459 ¡Tómala, rápido! 109 00:13:32,418 --> 00:13:33,918 ¡Imbécil! 110 00:13:52,168 --> 00:13:55,543 ¿Qué? 111 00:14:00,459 --> 00:14:02,668 - ¿Cinco mil yenes por foto? - Dámelas todas. 112 00:14:02,668 --> 00:14:03,584 Genial. 113 00:14:04,584 --> 00:14:05,418 Y otra cosa. 114 00:14:06,209 --> 00:14:08,709 - Tengo algo todavía mejor. - ¿Qué? 115 00:14:21,043 --> 00:14:23,709 - ¿Cuánto me das? - Te doy 50 000 ahora mismo. 116 00:14:25,168 --> 00:14:26,168 Nos vemos. 117 00:14:26,168 --> 00:14:27,543 ¡Espera, no te vayas! 118 00:14:28,959 --> 00:14:29,876 ¿Qué pasa? 119 00:14:30,626 --> 00:14:32,001 ¿Qué tal 100 000 yenes? 120 00:14:32,793 --> 00:14:33,834 ¿Tienes 500 000? 121 00:14:33,834 --> 00:14:36,334 - Quinientos... Acepto. - Muy bien. 122 00:14:49,959 --> 00:14:50,959 Bienvenido. 123 00:15:00,251 --> 00:15:02,251 KOUJI OZE 124 00:15:05,334 --> 00:15:09,626 Introduzca el dinero y presione el botón "contar". 125 00:15:16,043 --> 00:15:17,918 500 000 YENES 126 00:15:22,751 --> 00:15:26,793 Una vez confirmado el monto, presione el botón "confirmar". 127 00:15:26,793 --> 00:15:27,751 ¿Qué pasa? 128 00:15:28,668 --> 00:15:31,626 Kiyopoyo, ¿quieres salir a comer? 129 00:15:32,501 --> 00:15:33,751 Confirme el monto... 130 00:15:33,751 --> 00:15:34,959 ¿Qué quieres comer? 131 00:15:35,834 --> 00:15:38,459 Conozco un restaurante de sushi muy bueno. 132 00:15:42,418 --> 00:15:44,668 500 000 YENES 133 00:15:44,668 --> 00:15:46,334 Presione "confirmar". 134 00:15:47,459 --> 00:15:48,293 Vamos. 135 00:15:48,293 --> 00:15:49,251 CANCELAR 136 00:15:50,084 --> 00:15:50,918 ¿Dónde estás? 137 00:15:52,376 --> 00:15:55,501 - Ya, entonces ve directo. - Comience nuevamente. 138 00:15:55,501 --> 00:15:58,668 CHANKO IZAKAYA TEPPO 139 00:15:58,668 --> 00:16:02,293 {\an8}RETIRADO EN JULIO DE 1990 EICHOMAGE DE ENRIKI 140 00:16:04,584 --> 00:16:07,126 Hace mucho que no bebíamos juntos. 141 00:16:07,751 --> 00:16:09,084 Gracias por invitarme. 142 00:16:10,418 --> 00:16:11,751 He notado 143 00:16:13,001 --> 00:16:15,209 que le pones bastante atención a Oze. 144 00:16:15,918 --> 00:16:18,918 No, en realidad no. 145 00:16:18,918 --> 00:16:19,918 ¿Estás seguro? 146 00:16:21,543 --> 00:16:23,209 Bueno, de todos modos, 147 00:16:23,709 --> 00:16:25,626 ponle más peso al keiko de Enku. 148 00:16:27,709 --> 00:16:29,834 Se unió al establo para ser como tú. 149 00:16:30,418 --> 00:16:33,043 Hará shiko por horas si se lo dices. 150 00:16:33,543 --> 00:16:34,876 Incluso si se orina. 151 00:16:35,876 --> 00:16:39,043 A veces pareces un poco frío con él. 152 00:16:41,376 --> 00:16:42,584 Ahora es su momento. 153 00:16:43,668 --> 00:16:45,001 En vez de perseguirme, 154 00:16:45,626 --> 00:16:47,418 debe encontrar su propio sumo. 155 00:16:51,918 --> 00:16:52,876 Ya veo. 156 00:17:09,959 --> 00:17:11,709 - Está delicioso. - Sí, claro. 157 00:17:12,293 --> 00:17:14,334 Estuvo muy bueno. El mejor... 158 00:17:15,001 --> 00:17:16,959 Veinte cortes de atún otoro. 159 00:17:16,959 --> 00:17:18,043 Sí, señor. 160 00:17:18,543 --> 00:17:19,751 ¿Estás seguro? 161 00:17:20,376 --> 00:17:21,959 Es bastante caro. 162 00:17:22,668 --> 00:17:24,126 No te preocupes. 163 00:17:27,668 --> 00:17:30,084 Es caro, pero el sabor es promedio. 164 00:17:30,084 --> 00:17:31,959 ¿Qué? ¿Eso crees? 165 00:17:33,459 --> 00:17:36,334 Así se sabe si es un buen restaurante o no. 166 00:17:48,459 --> 00:17:50,168 Sabes mucho de sushi. 167 00:17:51,001 --> 00:17:53,001 ¿Sabes dónde es bueno el jengibre? 168 00:17:53,626 --> 00:17:54,501 Sí. 169 00:17:55,418 --> 00:17:57,376 No solo eso. Todo era bueno. 170 00:17:57,376 --> 00:17:59,376 ¿En serio? ¡Quiero ir! 171 00:17:59,376 --> 00:18:00,334 ¿Dónde queda? 172 00:18:04,501 --> 00:18:05,543 Ese restaurante... 173 00:18:09,126 --> 00:18:10,251 ya no existe. 174 00:18:14,293 --> 00:18:15,459 Estoy muy lleno. 175 00:18:16,084 --> 00:18:18,126 - Estaba delicioso, ¿o no? - Sí. 176 00:18:18,126 --> 00:18:21,709 Hola, mire. ¿No son lindos? 177 00:18:21,709 --> 00:18:24,709 Tenemos más por aquí. Vengan a ver. 178 00:18:24,709 --> 00:18:27,001 - Vengan. - ¡Bienvenidos! 179 00:18:27,001 --> 00:18:28,834 Tenemos más, todos bonitos. 180 00:18:28,834 --> 00:18:32,126 - Tenemos de muchos tipos. - ¡Buenas noches! 181 00:18:32,751 --> 00:18:33,834 Buenas noches. 182 00:18:33,834 --> 00:18:37,668 Somos estudiantes, de Turquía. 183 00:18:37,668 --> 00:18:39,793 No tenemos dinero. Cómprenos. 184 00:18:40,876 --> 00:18:42,084 Para la matrícula. 185 00:18:42,626 --> 00:18:44,584 Piedras preciosas. Hechas a mano. 186 00:18:44,584 --> 00:18:47,084 - A 13 000 yenes. - Qué barato, ¿o no? 187 00:18:47,084 --> 00:18:49,501 Todos sus sueños se harán realidad. 188 00:18:49,501 --> 00:18:50,418 Todos. 189 00:18:50,418 --> 00:18:51,709 No es cierto, tonto. 190 00:18:51,709 --> 00:18:53,126 - ¡Espere! - Váyanse. 191 00:18:53,126 --> 00:18:55,126 - ¡Espere! - Está lindo, ¿cierto? 192 00:18:56,126 --> 00:18:57,959 Los colores son muy lindos. 193 00:18:57,959 --> 00:19:00,168 - Le queda bien. Muy lindo. - Cierto? 194 00:19:02,459 --> 00:19:03,751 Tenemos muchos tipos. 195 00:19:03,751 --> 00:19:04,834 Tenemos verde y... 196 00:19:06,293 --> 00:19:07,293 Lo compraré. 197 00:19:08,251 --> 00:19:09,459 ¿En serio? 198 00:19:10,251 --> 00:19:11,251 ¿Cuál quieres? 199 00:19:11,251 --> 00:19:12,501 Bueno... 200 00:19:17,459 --> 00:19:18,459 Este. 201 00:19:22,001 --> 00:19:24,209 - Espere, por favor. - ¡Gracias! 202 00:19:24,709 --> 00:19:26,376 ¿Les tomamos una foto? 203 00:19:27,918 --> 00:19:32,251 ¡Preciosos! ¡Sí, una más! 204 00:19:32,251 --> 00:19:34,709 - ¡Vamos! ¡Preciosos! - ¡Sonrían! 205 00:19:34,709 --> 00:19:36,168 ¡Miren a la cámara! 206 00:19:36,168 --> 00:19:38,084 ¡Gracias, amigos! 207 00:19:44,293 --> 00:19:46,209 El torneo de verano será pronto. 208 00:19:47,793 --> 00:19:48,751 Sí. 209 00:19:51,001 --> 00:19:52,459 Te voy a animar. 210 00:19:55,793 --> 00:19:57,084 No te preocupes. 211 00:20:07,126 --> 00:20:07,959 Nos vemos. 212 00:20:11,876 --> 00:20:13,001 Ya estoy lista. 213 00:20:13,918 --> 00:20:15,459 Espera, te pagaré el taxi... 214 00:20:18,376 --> 00:20:19,251 ¿Qué pasa? 215 00:20:21,001 --> 00:20:22,459 ¡Preciosos! 216 00:20:23,459 --> 00:20:24,668 ¡Malditos! 217 00:20:26,584 --> 00:20:27,668 ¿Kiyopoyo? 218 00:20:46,668 --> 00:20:49,084 ¡Maldita sea! 219 00:20:53,668 --> 00:20:56,084 ¡Devuélvanme mis 500 000 yenes! 220 00:21:31,834 --> 00:21:35,084 Si quieres que viva, págalo con tu dinero del sumo. 221 00:22:42,126 --> 00:22:43,043 ¡Oye! 222 00:22:44,959 --> 00:22:45,793 ¿Qué pasa? 223 00:22:48,459 --> 00:22:53,043 KOTA AIDA, EL MEJOR FAN DE @ENGAKU GRACIAS, DIOS. VAYA, ES TAN SEXI 224 00:22:54,834 --> 00:22:56,168 Sé que fuiste tú. 225 00:22:56,168 --> 00:22:59,793 - ¿Qué pruebas tienes? - ¡Toma! 226 00:23:01,668 --> 00:23:03,418 Tu cara es suficiente prueba. 227 00:23:11,834 --> 00:23:12,709 ¡Oye! 228 00:23:14,584 --> 00:23:15,501 Hijo de perra. 229 00:23:22,334 --> 00:23:23,751 ¡Tómame fotos mejores! 230 00:23:26,168 --> 00:23:27,168 Está bien. 231 00:23:29,543 --> 00:23:32,459 Le transferí 250 000 a la cuenta de papá. 232 00:23:32,459 --> 00:23:33,501 No tenía más. 233 00:23:34,043 --> 00:23:36,001 Busca cómo conseguir el resto. 234 00:23:36,001 --> 00:23:37,001 ¿Yo? 235 00:23:38,126 --> 00:23:39,626 Eran todos mis ahorros. 236 00:23:40,751 --> 00:23:43,334 Si los gastas, te voy a matar de verdad. 237 00:23:43,334 --> 00:23:46,418 No digas esas cosas. Claro que no lo gastaré. 238 00:23:47,001 --> 00:23:48,001 ¿Cómo está papá? 239 00:23:48,834 --> 00:23:51,626 Sigue igual. Le tomará mucho recuperarse. 240 00:23:53,668 --> 00:23:55,376 Tienes que ganar con el sumo... 241 00:24:00,543 --> 00:24:02,084 Maldita sea. 242 00:24:43,709 --> 00:24:45,626 Es como un solo punto. 243 00:24:53,793 --> 00:24:54,918 Punto... 244 00:24:57,501 --> 00:24:58,501 Punto... 245 00:25:01,751 --> 00:25:02,793 Punto... 246 00:25:06,126 --> 00:25:07,043 ¡Otra vez! 247 00:25:07,043 --> 00:25:08,043 Punto... 248 00:25:16,668 --> 00:25:18,001 SHIKO 249 00:25:18,001 --> 00:25:19,084 LENGUAJE DE SUMO 250 00:25:19,084 --> 00:25:20,376 QUÉ ES SHIKO - AYUDA 251 00:25:20,376 --> 00:25:22,918 TRIVIA DE SUMO ¿QUÉ ES SHIKO? 252 00:25:22,918 --> 00:25:26,168 LA BASE DEL SUMO HACEN SHIKO POR CUATRO HORAS 253 00:25:29,584 --> 00:25:31,376 SHIKO, ESENCIAL PARA EL SUMO 254 00:25:36,334 --> 00:25:37,501 LLAMADA DE SHINTANI 255 00:25:44,543 --> 00:25:45,584 ¿Hola? 256 00:25:45,584 --> 00:25:46,501 Ah... 257 00:25:47,376 --> 00:25:48,418 ¿Cómo que "Ah"? 258 00:25:49,751 --> 00:25:51,668 No pensé que contestarías. 259 00:25:52,168 --> 00:25:53,793 ¿Por qué pensaste eso? 260 00:25:56,293 --> 00:25:59,668 ¿Cómo va el sumo? Debe ser difícil, ya que no lo conoces. 261 00:25:59,668 --> 00:26:02,376 Es más fácil que el departamento de política. 262 00:26:02,376 --> 00:26:04,334 Ya veo. 263 00:26:06,918 --> 00:26:08,084 ¿Por qué llamaste? 264 00:26:08,084 --> 00:26:09,001 ¿Qué? 265 00:26:09,501 --> 00:26:10,584 Bueno... 266 00:26:12,709 --> 00:26:14,501 Tenemos que hablar. 267 00:26:16,126 --> 00:26:17,918 ¿Podríamos cenar algún día? 268 00:26:17,918 --> 00:26:20,001 No importa cuántas veces hablemos. 269 00:26:20,543 --> 00:26:25,334 Me diste permiso para escribir el artículo sobre donaciones ilegales. 270 00:26:25,334 --> 00:26:28,751 Te deshiciste de mí cuando sentiste presión desde arriba, 271 00:26:28,751 --> 00:26:30,668 aunque autorizaste el artículo. 272 00:26:31,209 --> 00:26:32,043 Eso es todo. 273 00:26:33,793 --> 00:26:36,959 Definitivamente voy a volver. 274 00:26:38,834 --> 00:26:39,668 ¿Por qué? 275 00:26:43,668 --> 00:26:45,418 Volver adonde estás 276 00:26:46,709 --> 00:26:48,251 es mi forma de vengarme. 277 00:26:48,251 --> 00:26:51,543 Hablemos algún día, ¿sí? 278 00:26:59,543 --> 00:27:00,418 El bebé... 279 00:27:03,584 --> 00:27:04,668 ¿Es lindo? 280 00:27:07,626 --> 00:27:09,043 Tienes un hijo, ¿verdad? 281 00:27:09,584 --> 00:27:10,668 ¿Es lindo? 282 00:27:12,751 --> 00:27:15,876 Juntémonos a conversar, ¿bueno? 283 00:27:15,876 --> 00:27:17,626 No me importa. Respóndeme. 284 00:27:18,543 --> 00:27:20,918 ¿El bebé es lindo? 285 00:27:26,084 --> 00:27:27,168 Muérete. 286 00:27:47,501 --> 00:27:49,501 - ¿De verdad lo crees? - Lo siento. 287 00:27:50,209 --> 00:27:52,001 - Y sobre la entrada. - Sí. 288 00:27:54,293 --> 00:27:55,543 - Rápido. - ¡Sí! 289 00:27:59,293 --> 00:28:00,251 {\an8}¿PODEMOS VERNOS? 290 00:28:00,251 --> 00:28:01,668 {\an8}¿POR QUÉ NO CONTESTAS? 291 00:28:01,668 --> 00:28:03,626 {\an8}¡KIYOPOYO! TE EXTRAÑO. 292 00:28:06,501 --> 00:28:09,084 LLAMADA DE NANAPOYO 293 00:28:10,209 --> 00:28:11,084 Punto... 294 00:28:15,918 --> 00:28:16,793 Punto... 295 00:28:20,126 --> 00:28:21,001 Punto... 296 00:28:23,834 --> 00:28:24,793 Punto... 297 00:28:31,501 --> 00:28:32,376 Punto... 298 00:28:42,668 --> 00:28:44,959 No quiero terminar como tú. 299 00:28:46,584 --> 00:28:48,501 Y eso está bien. 300 00:28:53,501 --> 00:28:54,376 Punto... 301 00:28:57,126 --> 00:28:58,043 Punto... 302 00:29:00,751 --> 00:29:01,668 ¡Punto! 303 00:29:11,251 --> 00:29:12,168 ¡Maldición! 304 00:29:17,459 --> 00:29:18,959 Para conectar los puntos, 305 00:29:20,126 --> 00:29:21,418 haz shiko. 306 00:29:27,376 --> 00:29:28,334 ¡Maldición! 307 00:29:32,251 --> 00:29:34,668 ¡Maldición! 308 00:30:53,501 --> 00:30:54,584 Hay algo distinto. 309 00:30:56,668 --> 00:30:57,543 ¿Cómo? 310 00:31:00,834 --> 00:31:02,126 Ya... bien. 311 00:31:02,126 --> 00:31:04,168 Enga, por favor. 312 00:31:04,751 --> 00:31:06,293 Enga, elígeme. 313 00:31:06,293 --> 00:31:07,876 Enga, ¿y yo? 314 00:31:07,876 --> 00:31:09,876 Elígeme. 315 00:31:09,876 --> 00:31:12,293 Enga, deja que lo intente. 316 00:31:14,418 --> 00:31:15,834 Está bien. 317 00:31:38,584 --> 00:31:39,459 Punto... 318 00:31:44,918 --> 00:31:45,751 Punto... 319 00:31:48,543 --> 00:31:49,418 Punto. 320 00:32:29,043 --> 00:32:29,959 ¡De nuevo! 321 00:32:34,251 --> 00:32:37,209 ¿Qué te parece? ¿No es divertido el sumo? 322 00:32:38,209 --> 00:32:39,584 Es normal. 323 00:32:43,751 --> 00:32:47,001 Se me ocurrió un nombre de luchador para ti. 324 00:32:47,876 --> 00:32:49,584 No es necesario. 325 00:32:49,584 --> 00:32:50,959 Ya se me ocurrió uno. 326 00:32:53,626 --> 00:32:54,626 "Rey". 327 00:32:55,793 --> 00:32:57,334 - Genial, ¿o no? - Cállate. 328 00:33:08,251 --> 00:33:09,126 Es este. 329 00:33:11,626 --> 00:33:12,876 ¿"Saruzakura"? 330 00:33:12,876 --> 00:33:16,126 - ¡Qué aburrido! - ¡Es "Enno", idiota! 331 00:33:22,543 --> 00:33:23,584 "Enno...". 332 00:33:25,084 --> 00:33:28,543 Haz que los cerezos dorados florezcan en el dohyo. ¡Enno! 333 00:33:30,543 --> 00:33:32,251 ¡Ese también es aburrido! 334 00:33:34,501 --> 00:33:37,501 ORDENA O NO COMES NO HAY ADVERTENCIAS 335 00:33:42,543 --> 00:33:45,918 ENNO 336 00:33:45,918 --> 00:33:48,793 POR EL ESTABLO ENSHO 337 00:33:48,793 --> 00:33:52,001 POR EL ESTABLO UMAYAMA POR EL ESTABLO INUSHIMA 338 00:33:52,001 --> 00:33:55,418 POR RYUKI-ZEKI POR EL ESTABLO RYUKOKU 339 00:33:57,043 --> 00:34:02,418 TORNEO DE MAYO PRIMER DÍA 340 00:34:03,959 --> 00:34:05,668 Hay mucha gente en la mañana. 341 00:34:11,168 --> 00:34:12,918 ¡Buena suerte, Shizuuchi! 342 00:34:12,918 --> 00:34:13,834 ¡Es enorme! 343 00:34:13,834 --> 00:34:15,876 ¡Buena suerte, Shizuuchi! 344 00:34:15,876 --> 00:34:17,168 ¡Buena suerte! 345 00:34:17,168 --> 00:34:19,751 Buena suerte, Shizuuchi. 346 00:34:20,251 --> 00:34:23,834 ¿Se puede ser tan popular incluso en la división Sandanme? 347 00:34:24,501 --> 00:34:26,251 Buena suerte, Shizuuchi. 348 00:34:26,251 --> 00:34:27,918 ¡Oye, Frankenstein! 349 00:34:29,543 --> 00:34:31,293 ¡No seas engreído! 350 00:34:32,168 --> 00:34:33,501 Espera... 351 00:34:55,001 --> 00:34:56,709 No tienes tiempo para dormir. 352 00:34:56,709 --> 00:34:58,418 Nuestro encuentro ya viene. 353 00:34:59,251 --> 00:35:00,876 Oye, ¿qué estás haciendo? 354 00:35:02,918 --> 00:35:05,751 ¡No puedes! ¡Está prohibido fumar! 355 00:35:17,043 --> 00:35:17,918 Eres tú. 356 00:35:18,751 --> 00:35:20,418 Pero ¿por qué? 357 00:35:22,126 --> 00:35:23,626 Cuánto tiempo. 358 00:35:25,168 --> 00:35:28,626 Perdón por los problemas que causé la otra vez. 359 00:35:30,793 --> 00:35:32,334 ¿Qué haces aquí? 360 00:35:33,293 --> 00:35:34,584 Bueno... 361 00:35:35,251 --> 00:35:37,501 Volví a mi ciudad después de eso. 362 00:35:38,418 --> 00:35:40,668 Y Okami me fue a ver. 363 00:35:41,459 --> 00:35:44,418 Pero te gusta el sumo, ¿o no? 364 00:35:47,084 --> 00:35:47,959 Sí. 365 00:35:49,584 --> 00:35:52,001 ¿Y por qué no vuelves como asistente? 366 00:35:54,584 --> 00:35:56,584 Si sabes dónde quieres estar, 367 00:35:57,084 --> 00:35:58,709 solo importa que estés ahí. 368 00:35:59,251 --> 00:36:00,418 Ahí perteneces. 369 00:36:05,876 --> 00:36:09,709 Así que me dieron la oportunidad de ser yobidashi 370 00:36:10,584 --> 00:36:13,834 y seguir siendo parte del Establo Ensho. 371 00:36:16,793 --> 00:36:18,626 ¿Y? ¿Te hiciste más fuerte? 372 00:36:19,126 --> 00:36:22,168 ¿Qué? ¡Siempre fui invencible! 373 00:36:24,376 --> 00:36:28,126 Aquí es donde comienza tu camino para convertirte en Yokozuna. 374 00:36:29,668 --> 00:36:32,418 Alguien que se escapó no puede ser pomposo. 375 00:36:35,376 --> 00:36:36,209 Claro. 376 00:36:46,084 --> 00:36:48,084 Oye, ayúdame con el mawashi. 377 00:36:48,876 --> 00:36:49,793 ¡Sí! 378 00:37:04,084 --> 00:37:06,668 La técnica ganadora del encuentro anterior 379 00:37:06,668 --> 00:37:10,126 se corrigió a tsukiotoshi, ejecutada por Okuzakura. 380 00:37:13,709 --> 00:37:16,834 Hakkeyoi! Nokotta... 381 00:37:17,418 --> 00:37:19,501 Nokotta... 382 00:37:21,668 --> 00:37:25,418 Al oeste... 383 00:37:26,418 --> 00:37:31,168 Kirinmai... 384 00:37:31,668 --> 00:37:32,751 ¿Quién es? 385 00:37:32,751 --> 00:37:33,793 No sé. 386 00:37:34,793 --> 00:37:35,918 Está con Tokitsu. 387 00:37:38,959 --> 00:37:43,126 Takaryo contra... 388 00:37:43,126 --> 00:37:47,084 - ¡Kirinmai! - ¿Dónde está Enno? 389 00:37:47,084 --> 00:37:50,043 Enno... 390 00:37:50,709 --> 00:37:51,543 ¡Aquí está! 391 00:37:51,543 --> 00:37:55,543 {\an8}ENNO 392 00:38:27,668 --> 00:38:29,043 Qué poca gente. 393 00:38:29,626 --> 00:38:31,251 En el lado este, Takaryo, 394 00:38:32,126 --> 00:38:35,584 de Iwakuni, Yamaguchi por el Establo Kamitaka. 395 00:38:35,584 --> 00:38:37,209 Bien... 396 00:38:37,209 --> 00:38:38,251 Del lado oeste... 397 00:38:38,251 --> 00:38:39,668 Haz tu reverencia. 398 00:38:40,251 --> 00:38:43,043 De Kamakura, Kanagawa por el Establo Kirin. 399 00:38:44,501 --> 00:38:45,501 ¡Sin salidas en falso! 400 00:38:47,418 --> 00:38:51,084 Hakkeyoi! Nokotta... 401 00:38:51,084 --> 00:38:57,001 Nokotta... ¡Se acabó! 402 00:39:06,001 --> 00:39:07,584 ¡Takaryo! 403 00:39:07,584 --> 00:39:09,584 Takaryo gana con tsukidashi. 404 00:39:09,584 --> 00:39:12,376 Hakkeyoi! Nokotta... 405 00:39:12,376 --> 00:39:14,209 Nokotta... ¡Se acabó! 406 00:39:14,751 --> 00:39:15,709 ¡Qué malo eres! 407 00:39:17,084 --> 00:39:18,043 ¡No te rías! 408 00:39:22,209 --> 00:39:24,418 ¡Rouki! 409 00:39:24,418 --> 00:39:26,501 Rouki gana con yokiri. 410 00:39:33,251 --> 00:39:36,626 Takewaka comienza el torneo con una derrota. 411 00:39:39,293 --> 00:39:44,584 Al este, 412 00:39:44,584 --> 00:39:50,126 Inokoshi. 413 00:39:50,751 --> 00:39:55,418 Al oeste, 414 00:39:55,418 --> 00:39:59,459 Enno. 415 00:40:06,876 --> 00:40:09,293 ENNO, DIVISIÓN JONIDAN 416 00:40:11,126 --> 00:40:13,543 INOKOSHI, DIVISIÓN JONIDAN 417 00:40:18,876 --> 00:40:22,668 ¡Inokoshi contra... 418 00:40:22,668 --> 00:40:25,834 Enno! 419 00:40:27,084 --> 00:40:28,876 En el lado este, Inokoshi, 420 00:40:29,376 --> 00:40:32,709 de Mito, Ibaraki, por el Establo Inoyama. 421 00:40:34,334 --> 00:40:35,709 En el lado oeste, Enno, 422 00:40:36,876 --> 00:40:40,376 de Moji, Kitakyushu, por el Establo Ensho. 423 00:40:41,168 --> 00:40:43,834 En el dohyo está Inokoshi del establo Inoyama. 424 00:41:00,418 --> 00:41:01,334 Posiciones. 425 00:41:14,334 --> 00:41:15,251 ¡Atrás! 426 00:41:15,251 --> 00:41:17,293 No tienes cómo vencerme. 427 00:41:18,001 --> 00:41:19,543 ¡Atrás! 428 00:41:19,543 --> 00:41:21,668 ¡Ten modales en el dohyo! 429 00:41:24,376 --> 00:41:26,251 El niño problema de Ensho. 430 00:41:31,709 --> 00:41:32,959 Sin salidas en falso. 431 00:41:35,251 --> 00:41:36,626 Manos al suelo. 432 00:41:50,543 --> 00:41:51,418 Manos al suelo. 433 00:42:00,918 --> 00:42:02,168 Sin salidas en falso. 434 00:42:10,376 --> 00:42:11,418 Manos al suelo. 435 00:42:19,376 --> 00:42:23,584 Hakkeyoi! Nokotta... 436 00:42:48,459 --> 00:42:50,126 - ¡Se acabó! - ¡Muy bien! 437 00:42:55,751 --> 00:42:56,918 ¿Qué está haciendo? 438 00:42:57,501 --> 00:42:59,834 Qué inapropiado hacer eso en el dohyo. 439 00:43:00,668 --> 00:43:02,501 Esto es inaceptable. 440 00:43:02,501 --> 00:43:05,584 El árbitro y los jueces deben advertirle. 441 00:43:05,584 --> 00:43:07,584 ¡Enno! 442 00:43:08,584 --> 00:43:10,293 Enno gana con uwatedashinage. 443 00:43:10,293 --> 00:43:12,543 ¡Gracias, chicos! 444 00:43:13,543 --> 00:43:15,168 ¡No insultes al sumo! 445 00:43:15,168 --> 00:43:19,209 - ¿Por qué te comportas así? - Solo quería ser educado. 446 00:43:19,709 --> 00:43:21,334 ¿De qué establo eres? 447 00:43:22,376 --> 00:43:23,584 Del Establo Ensho. 448 00:43:24,168 --> 00:43:25,293 ¿Del Establo Ensho? 449 00:43:31,584 --> 00:43:33,001 Ese idiota. 450 00:43:36,293 --> 00:43:38,793 Llegaron Kenchozan del Establo Inushima 451 00:43:39,293 --> 00:43:41,293 y Toramasu del Establo Koku. 452 00:43:50,959 --> 00:43:55,418 ¡Kenchozan contra Toramasu! 453 00:43:55,418 --> 00:43:58,209 Idiota, te voy a matar. 454 00:43:59,543 --> 00:44:02,793 ¿No sabes la diferencia entre lo que está bien y mal? 455 00:44:20,043 --> 00:44:21,668 Felicitaciones por ganar. 456 00:44:24,501 --> 00:44:25,418 ¡Ay! 457 00:44:25,418 --> 00:44:27,126 No estoy contento. 458 00:44:27,668 --> 00:44:28,584 Me dolió... 459 00:44:32,418 --> 00:44:33,834 ¡Shizuuchi! 460 00:44:33,834 --> 00:44:35,834 - Shizuuchi. - ¡Shizuuchi! 461 00:44:44,876 --> 00:44:48,084 Bagou contra... 462 00:44:48,834 --> 00:44:52,584 Shizuuchi. 463 00:44:52,584 --> 00:44:54,626 - ¡Shizuuchi! - Al este, Bagou. 464 00:44:54,626 --> 00:44:58,084 De Naha, Okinawa, por el Establo Umayama. 465 00:44:59,334 --> 00:45:01,043 Al oeste, Shizuuchi, 466 00:45:01,959 --> 00:45:06,126 de Rausu, Hokkaido, por el Establo Koku. 467 00:45:08,584 --> 00:45:11,043 - Comienza la división Sandanme. - Listos. 468 00:45:11,043 --> 00:45:12,376 Sin salidas en falso. 469 00:45:20,209 --> 00:45:22,793 Hakkeyoi! Nokotta... 470 00:45:28,459 --> 00:45:31,709 Shizuuchi. 471 00:45:31,709 --> 00:45:33,876 Shizuuchi gana con tokkurinage. 472 00:45:33,876 --> 00:45:36,126 En el este... 473 00:45:40,043 --> 00:45:44,709 Ryusakae... 474 00:46:03,834 --> 00:46:04,834 Es débil. 475 00:46:11,626 --> 00:46:18,626 ESTABLO ENSHO 476 00:46:33,668 --> 00:46:37,376 ESTABLO ENSHO 477 00:46:40,709 --> 00:46:43,626 {\an8}CARTA DE RENUNCIA RENUNCIO POR MOTIVOS PERSONALES... 478 00:46:49,043 --> 00:46:51,043 Ese mocoso, Enno... 479 00:46:55,876 --> 00:46:57,543 Que renuncie dentro del día. 480 00:49:52,543 --> 00:49:55,293 LOS PERSONAJES, LUGARES Y ORGANIZACIONES SON FICTICIOS 481 00:49:55,293 --> 00:49:59,459 Subtítulos: Daniela Tapia González