1 00:00:09,459 --> 00:00:11,834 KOKU-TALLI 2 00:00:55,834 --> 00:00:57,376 Uskomatonta. 3 00:00:58,293 --> 00:01:01,209 Vieläpä ylemmän divisioonan painijaa vastaan. 4 00:01:02,168 --> 00:01:05,793 En ole opettanut hänelle mitään. 5 00:01:05,793 --> 00:01:07,043 Mitä? 6 00:01:19,459 --> 00:01:22,001 Mutta hänen vasen kätensä... 7 00:01:26,668 --> 00:01:27,501 Uudestaan! 8 00:01:27,501 --> 00:01:33,876 Eikö Shizuuchi olekin vasenkätinen? - On. 9 00:01:33,876 --> 00:01:35,918 Onko hän loukkaantunut? 10 00:01:35,918 --> 00:01:40,834 Käskin käyttää vain oikeaa kättä, ettei Komatora loukkaannu. 11 00:01:55,126 --> 00:01:58,293 Hän on hirviö. 12 00:02:56,584 --> 00:03:01,001 SANCTUARY 13 00:03:06,376 --> 00:03:09,709 Enyalla on oikea asenne lähestyvään turnaukseen. 14 00:03:11,376 --> 00:03:14,001 Tappaisin hänet, jos ei olisi. 15 00:03:14,793 --> 00:03:17,459 Toivottavasti hän palaa makuuchi- divisioonaan. 16 00:03:18,251 --> 00:03:21,668 Ongelma onkin jonidan-divisioonassa. 17 00:03:24,751 --> 00:03:28,584 JONIDAN - OZE 18 00:03:28,584 --> 00:03:30,709 No niin. 19 00:03:33,668 --> 00:03:34,668 Oze. 20 00:03:40,668 --> 00:03:41,543 Oze! 21 00:04:15,334 --> 00:04:16,709 Uudestaan. 22 00:04:30,376 --> 00:04:31,251 Voimalla. 23 00:04:44,626 --> 00:04:45,876 Uudestaan. 24 00:04:53,543 --> 00:04:54,543 Voimalla. 25 00:05:13,918 --> 00:05:15,626 Uudestaan! 26 00:05:16,418 --> 00:05:18,376 Miksen millään voita? 27 00:05:19,209 --> 00:05:23,834 Tee enemmän shikoa. -Shikossa ei ole mitään järkeä. 28 00:05:23,834 --> 00:05:28,084 Sumosi on kuin irrallinen piste. 29 00:05:29,876 --> 00:05:30,709 Mitä? 30 00:05:31,793 --> 00:05:35,376 Shiko yhdistää pisteet toisiinsa. 31 00:05:36,459 --> 00:05:38,334 En kestä juttujasi. 32 00:05:41,334 --> 00:05:42,418 Vielä kerran. 33 00:05:47,793 --> 00:05:48,626 Shiko. 34 00:06:29,918 --> 00:06:31,793 Nosta korkeammalle. 35 00:06:32,793 --> 00:06:34,501 Avaa myös varpaita. 36 00:06:36,126 --> 00:06:37,043 Mitä asiaa? 37 00:06:39,168 --> 00:06:42,418 Alkaako sumo kiinnostaa? - Ei lainkaan. 38 00:06:44,626 --> 00:06:47,668 Kirjoitan silti hyvän artikkelin. 39 00:06:49,126 --> 00:06:52,626 Palataksesi politiikan osastolle. - Juuri niin. 40 00:07:10,126 --> 00:07:14,876 Herra Shintani, olisiko hetki aikaa? Kyse on vaaliartikkelista. 41 00:07:15,543 --> 00:07:18,376 Tämä kaavio on vähän epäselvä. 42 00:07:19,584 --> 00:07:21,001 Sitä pitäisi suurentaa. 43 00:07:24,876 --> 00:07:29,709 Hän painosti poliitikkoa liikaa. Ei siirto ollut meidän syymme. 44 00:07:30,376 --> 00:07:35,168 Vai onko tässä jotain muutakin? 45 00:07:59,168 --> 00:08:00,959 Asutko sinä täällä? 46 00:08:06,709 --> 00:08:09,584 Voisitko edes murahtaa, Frankenstein? 47 00:08:21,126 --> 00:08:25,543 Tykkäätkö kirsikankukista? Eiväthän ne edes kuki nyt. 48 00:08:50,834 --> 00:08:51,668 Tässä. 49 00:09:03,001 --> 00:09:04,293 Mikä tuli? 50 00:09:10,834 --> 00:09:12,209 Ota vielä henkoset. 51 00:09:14,251 --> 00:09:15,501 Vedä henkeen! 52 00:09:25,126 --> 00:09:26,001 Anteeksi. 53 00:09:28,168 --> 00:09:30,626 Voisitteko antaa nämä Engakulle? 54 00:09:39,959 --> 00:09:41,834 ENGAKULLE 55 00:09:50,709 --> 00:09:54,251 RAKASTAN SINUA, ENGAKU. KUOLISIN PUOLESTASI. -KOTA AIDA. 56 00:10:03,251 --> 00:10:04,584 Ällöä! 57 00:10:11,584 --> 00:10:13,418 SAAPUVA PUHELU 58 00:10:15,376 --> 00:10:18,501 Kuka siellä? - Hei Kiyoshi. 59 00:10:21,084 --> 00:10:26,126 Mitä sinä haluat? -Älä nyt. Olen sentään äitisi. 60 00:10:29,418 --> 00:10:34,709 Kenen numerosta sinä soitat? -Vaihdoin vastikään numeroa. 61 00:10:37,459 --> 00:10:39,209 Taisit löytää uuden miehen. 62 00:10:39,209 --> 00:10:41,834 Mikä sinua vaivaa? 63 00:10:42,876 --> 00:10:46,043 Lopetan puhelun. - Sait kai palkkasi? 64 00:10:47,168 --> 00:10:51,459 Mitä siitä? - Isäsi sairaalalasku. 65 00:10:53,418 --> 00:10:54,293 Paljonko? 66 00:10:55,001 --> 00:10:59,459 Lähetä tähän hätään 500 000 jeniä. Soitan, jos se ei riitä. 67 00:11:00,126 --> 00:11:01,126 Heippa. 68 00:11:04,334 --> 00:11:08,918 Lopeta jo. Alkaa panettaa. 69 00:11:08,918 --> 00:11:12,168 Mitä poikasi sanoi? - Hän maksaa kyllä. 70 00:11:13,293 --> 00:11:18,334 Vai mitä? Poikakulta rakastaa sinua. 71 00:11:22,668 --> 00:11:25,584 Kovempaa. 72 00:11:25,584 --> 00:11:27,543 Ämmä. 73 00:11:28,959 --> 00:11:30,334 Mikä hätänä? 74 00:11:34,001 --> 00:11:35,459 Ei mikään. 75 00:11:36,668 --> 00:11:38,584 Voit aina puhua minulle. 76 00:11:42,876 --> 00:11:46,084 Viisisataatuhatta. Mitä minä teen? 77 00:12:11,001 --> 00:12:11,876 Mikä on? 78 00:12:13,793 --> 00:12:15,001 Ei mikään. 79 00:12:25,959 --> 00:12:26,793 Hei. 80 00:12:27,293 --> 00:12:28,751 Saat tehtävän. 81 00:12:36,251 --> 00:12:37,543 Haluaisitko lisää? 82 00:12:39,251 --> 00:12:41,168 Mitä hittoa? Käyttäydyt oudosti. 83 00:12:59,084 --> 00:13:02,918 Kauhean jäykät hartiat. - Treenasin liikaa. 84 00:13:02,918 --> 00:13:06,001 Ihan jumissa tästä kohtaa. 85 00:13:06,626 --> 00:13:07,668 Tuntuu hyvältä. 86 00:13:08,959 --> 00:13:12,626 Olet tosi jäykkä tästä. 87 00:13:17,001 --> 00:13:18,584 Ota se jo. 88 00:13:32,501 --> 00:13:33,918 Ääliö. 89 00:13:52,001 --> 00:13:53,168 Mitä? 90 00:14:00,543 --> 00:14:02,709 Käykö 5 000 per kuva? - Ostan kaikki. 91 00:14:02,709 --> 00:14:03,626 Loistavaa. 92 00:14:04,668 --> 00:14:08,709 Kuule. Olisi jotain parempaakin. - Onko? 93 00:14:21,126 --> 00:14:23,626 Paljonko maksat? - Annan 50 000 saman tien. 94 00:14:25,209 --> 00:14:27,626 Nähdään. - Odota! 95 00:14:29,001 --> 00:14:31,959 Mitä nyt? - Sopiiko 100 000? 96 00:14:32,834 --> 00:14:33,876 Käykö 500 000? 97 00:14:33,876 --> 00:14:36,334 Viisisataa. Käy. - Hyvä. 98 00:14:50,001 --> 00:14:51,168 Tervetuloa. 99 00:15:00,251 --> 00:15:02,251 KOUJI OZE 100 00:15:03,709 --> 00:15:05,334 {\an8}VASTAANOTTAJA: KOUJI OZE 101 00:15:05,334 --> 00:15:09,626 Pane rahat automaattiin ja napauta Laske-painiketta. 102 00:15:16,043 --> 00:15:17,918 500 000 JENIÄ 103 00:15:23,043 --> 00:15:26,793 Varmista summa ja napauta Vahvista-painiketta. 104 00:15:26,793 --> 00:15:27,918 Mitä asiaa? 105 00:15:28,751 --> 00:15:31,751 Kiyopoyo, mentäisiinkö ulos syömään? 106 00:15:32,543 --> 00:15:35,168 Varmista summa ja... - Mikä maistuisi? 107 00:15:35,876 --> 00:15:38,501 Tiedän hyvän sushiravintolan. 108 00:15:42,418 --> 00:15:44,668 500 000 JENIÄ 109 00:15:44,668 --> 00:15:46,334 ...napauta Vahvista-painiketta. 110 00:15:47,459 --> 00:15:48,293 Sopii. 111 00:15:48,293 --> 00:15:49,251 PERUUTA 112 00:15:50,084 --> 00:15:51,126 Missä olet? 113 00:15:52,418 --> 00:15:55,501 Nähdään sitten siellä. - Aloitetaan alusta. 114 00:15:55,501 --> 00:15:58,668 CHANKO-BAARI 115 00:15:58,668 --> 00:16:02,293 {\an8}ENRIKI LOPETTI HEINÄKUUSSA 1990 116 00:16:04,668 --> 00:16:07,126 Emme ole aikoihin käyneetkään ulkona. 117 00:16:07,834 --> 00:16:08,959 Kiitos kutsusta. 118 00:16:10,501 --> 00:16:14,793 Olen huomannut, että annat Ozelle paljon huomiota. 119 00:16:16,084 --> 00:16:19,751 En kai sentään. - Oletko varma? 120 00:16:21,626 --> 00:16:25,626 Keskittyisit mieluummin Enkun keikoon. 121 00:16:27,709 --> 00:16:33,043 Hän tuli talliin sinun perässäsi ja tekee käskystäsi tuntikausia shikoa. 122 00:16:33,543 --> 00:16:34,876 Vaikka kusi housussa. 123 00:16:35,376 --> 00:16:39,043 Kohtelet häntä melko kylmästi. 124 00:16:41,459 --> 00:16:42,751 Hänen on aika oppia, 125 00:16:43,834 --> 00:16:47,376 ettei pidä seurata muita, vaan löytää oma sumo. 126 00:16:51,959 --> 00:16:52,876 Ymmärrän. 127 00:17:10,209 --> 00:17:11,709 Herkullista. - Niin on. 128 00:17:12,376 --> 00:17:13,918 Oikein hyvää. 129 00:17:15,084 --> 00:17:17,876 20 palaa rasvaista tonnikalaa. - Kiitos. 130 00:17:18,793 --> 00:17:21,876 Oletko varma? Täällä on aika kallista. 131 00:17:22,751 --> 00:17:24,251 Ei se mitään. 132 00:17:27,876 --> 00:17:31,959 Maku on hinnasta huolimatta keskitasoa. - Miten niin? 133 00:17:33,459 --> 00:17:36,209 Tästä tietää ravintolan tason. 134 00:17:48,459 --> 00:17:52,584 Tunnet sushisi. Onko jossain paremmat inkiväärit? 135 00:17:53,709 --> 00:17:54,543 On. 136 00:17:55,418 --> 00:17:57,376 Kaikki oli siellä parempaa. 137 00:17:57,376 --> 00:18:00,334 Mennään sinne! Missä se on? 138 00:18:04,626 --> 00:18:05,626 Sitä ravintolaa - 139 00:18:09,168 --> 00:18:10,293 ei ole enää. 140 00:18:14,334 --> 00:18:16,043 Olen aivan täynnä. 141 00:18:16,043 --> 00:18:18,168 Eikö ollutkin hyvää? - Oli. 142 00:18:18,168 --> 00:18:21,709 Katsokaa. Eivätkö olekin nättejä? 143 00:18:21,709 --> 00:18:24,626 Näitä on enemmänkin. Tulkaa katsomaan. 144 00:18:24,626 --> 00:18:27,001 Tulkaa. - Tervetuloa! 145 00:18:27,001 --> 00:18:28,834 Näitä on paljon ja nättejä. 146 00:18:28,834 --> 00:18:32,126 Täällä on monenlaisia. - Hyvää iltaa! 147 00:18:32,626 --> 00:18:33,834 Iltaa. 148 00:18:33,834 --> 00:18:37,918 Olemme varattomia turkkilaisia opiskelijoita. 149 00:18:37,918 --> 00:18:39,793 Ostakaa, olkaa hyvä. 150 00:18:40,959 --> 00:18:42,168 Lukukausimaksut... 151 00:18:42,793 --> 00:18:44,584 Käsintehtyjä voimakiviä. 152 00:18:44,584 --> 00:18:47,168 13 000 jeniä. - Eikö olekin halpaa? 153 00:18:47,168 --> 00:18:49,501 Kaikki unelmat toteutuvat. 154 00:18:49,501 --> 00:18:51,626 Kaikki unelmat. - Eivätkä toteudu. 155 00:18:51,626 --> 00:18:54,876 Menkää sinne mistä tulittekin. - Eikö olekin söpö? 156 00:18:56,251 --> 00:18:58,043 Tässä on kivat värit. 157 00:18:58,043 --> 00:19:00,084 Sopii teille. - Eikö olekin nätti? 158 00:19:02,501 --> 00:19:04,668 Näitä on monenlaisia. Vihreitä ja... 159 00:19:06,376 --> 00:19:09,209 Ostan sen. - Ostatko? 160 00:19:10,084 --> 00:19:11,251 Minkä haluat? 161 00:19:17,459 --> 00:19:18,459 Tämän. 162 00:19:22,209 --> 00:19:24,209 Hetki vielä! - Kiitos! 163 00:19:25,084 --> 00:19:26,543 Otetaan vielä kuva. 164 00:19:27,918 --> 00:19:32,251 Upea! Vielä yksi. 165 00:19:32,251 --> 00:19:34,709 Hieno tuli! - Muikku! 166 00:19:34,709 --> 00:19:38,084 Katsokaa kameraan. - Kiitos, ystävät! 167 00:19:44,376 --> 00:19:45,876 Kesäturnaushan on pian. 168 00:19:47,793 --> 00:19:49,001 Niin on. 169 00:19:51,001 --> 00:19:52,459 Kannustan sinua. 170 00:19:55,834 --> 00:19:57,293 Hoidan homman kotiin. 171 00:20:07,126 --> 00:20:07,959 Nähdään. 172 00:20:11,876 --> 00:20:13,001 Mennään. 173 00:20:14,043 --> 00:20:15,459 Minä maksan taksin. 174 00:20:18,418 --> 00:20:19,251 Mitä nyt? 175 00:20:21,001 --> 00:20:22,459 Upea! 176 00:20:23,543 --> 00:20:24,668 Helvetti! 177 00:20:26,751 --> 00:20:27,876 Kiyopoyo. 178 00:20:46,709 --> 00:20:49,001 Helvetti! 179 00:20:53,751 --> 00:20:56,126 Haluan rahani takaisin! 180 00:21:31,834 --> 00:21:35,084 Voit ansaita rahat sumolla. 181 00:22:42,501 --> 00:22:43,626 Hei! 182 00:22:44,959 --> 00:22:45,793 Mitä nyt? 183 00:22:48,459 --> 00:22:53,043 KOTA AIDA @ENGAKUFANI ENGAKU ON SUPERSEKSIKÄS! 184 00:22:54,834 --> 00:22:58,126 Tiedän, että se olit sinä. - Millä perusteella? 185 00:22:58,126 --> 00:22:59,793 Tästä saat. 186 00:23:01,793 --> 00:23:03,668 Naamasi riittää todisteeksi. 187 00:23:11,834 --> 00:23:12,709 Hei! 188 00:23:14,668 --> 00:23:15,584 Paskiainen. 189 00:23:22,334 --> 00:23:23,751 Ota parempia kuvia! 190 00:23:26,168 --> 00:23:27,168 Selvä. 191 00:23:29,626 --> 00:23:32,459 Lähetin 250 000 jeniä isän tilille. 192 00:23:32,459 --> 00:23:36,043 Enempää ei ollut. Keksi sinä, mistä otat loput. 193 00:23:36,043 --> 00:23:37,084 Minäkö? 194 00:23:38,126 --> 00:23:40,043 Siinä olivat kaikki säästöni. 195 00:23:40,751 --> 00:23:46,418 Tapan sinut, jos käytät ne muuhun. -Älä uhkaile. Tietenkään en käytä. 196 00:23:47,001 --> 00:23:48,001 Miten isä voi? 197 00:23:48,918 --> 00:23:51,668 Hän on ennallaan. Toipuminen kestää kauan. 198 00:23:53,751 --> 00:23:55,459 Sinun pitää tienata sumolla. 199 00:24:00,543 --> 00:24:02,084 Hitto. 200 00:24:43,709 --> 00:24:45,626 Sumosi on kuin irrallinen piste. 201 00:24:53,876 --> 00:24:54,918 Piste. 202 00:25:06,126 --> 00:25:07,043 Vielä kerran! 203 00:25:07,043 --> 00:25:08,043 Piste. 204 00:25:16,668 --> 00:25:18,001 SHIKO 205 00:25:18,001 --> 00:25:19,251 SUMOSANASTO - SHIKO 206 00:25:19,251 --> 00:25:20,376 MITÄ ON SHIKO? 207 00:25:20,376 --> 00:25:22,918 SUMOTRIVIA MITÄ ON SHIKO? 208 00:25:22,918 --> 00:25:26,168 SUMON PERUSTEET SUURMESTARI TEKI SHIKOA PÄIVITTÄIN 209 00:25:29,584 --> 00:25:31,376 SHIKO ON SUMON KIVIJALKA 210 00:25:36,168 --> 00:25:37,501 SHINTANI SAAPUVA PUHELU 211 00:25:44,584 --> 00:25:45,584 Haloo. 212 00:25:45,584 --> 00:25:46,501 Oho. 213 00:25:47,459 --> 00:25:48,501 Miten niin "oho"? 214 00:25:49,751 --> 00:25:53,709 En uskonut sinun vastaavan. - Miksi ihmeessä? 215 00:25:56,793 --> 00:26:02,376 Sumo on varmaan ollut vaikea aihe. - On se politiikkaa helpompi. 216 00:26:02,376 --> 00:26:04,334 Ymmärrän. 217 00:26:06,959 --> 00:26:10,501 Oliko asiaa? - Mitä? Tuota... 218 00:26:12,793 --> 00:26:14,501 Meidän pitäisi puhua. 219 00:26:16,209 --> 00:26:19,668 Miten olisi päivällinen? - Ei tämä puhumalla parane. 220 00:26:20,626 --> 00:26:25,293 Sain luvan kirjoittaa laittomista vaalirahoista. 221 00:26:25,293 --> 00:26:28,668 Näytit ensin vihreää valoa ja annoit sitten potkut, 222 00:26:28,668 --> 00:26:30,709 kun sinua painostettiin. 223 00:26:31,209 --> 00:26:32,168 Siinä kaikki. 224 00:26:33,793 --> 00:26:37,043 Palaan vielä. 225 00:26:38,876 --> 00:26:39,793 Miksi? 226 00:26:43,709 --> 00:26:48,251 Samalle osastolle palaaminen on minun kostoni. 227 00:26:48,251 --> 00:26:51,459 Puhuttaisiin joskus. 228 00:26:59,626 --> 00:27:00,501 Vauvasi. 229 00:27:03,626 --> 00:27:04,668 Onko se söötti? 230 00:27:07,709 --> 00:27:08,918 Sinullahan on lapsi. 231 00:27:09,584 --> 00:27:10,709 Onko se söötti? 232 00:27:12,834 --> 00:27:17,626 Puhuttaisiin kahden kesken. - Ei kiinnosta. Vastaa. 233 00:27:18,626 --> 00:27:21,001 Onko vauva söötti? 234 00:27:26,126 --> 00:27:27,251 Haista paska. 235 00:27:47,501 --> 00:27:49,959 Luuletko niin? - Pyydän anteeksi. 236 00:27:49,959 --> 00:27:52,001 Vielä tästä aulasta. - Aivan. 237 00:27:54,376 --> 00:27:55,626 Vauhtia. - Tulen! 238 00:27:59,293 --> 00:28:00,626 {\an8}OLEN VAPAA. TULISITKO? 239 00:28:00,626 --> 00:28:02,126 {\an8}MIKSET VASTAA? 240 00:28:02,126 --> 00:28:03,626 {\an8}ON IKÄVÄ KIYOPOYOA. 241 00:28:06,501 --> 00:28:09,084 NANAPOYO SAAPUVA PUHELU 242 00:28:10,293 --> 00:28:11,168 Piste. 243 00:28:15,959 --> 00:28:16,834 Piste. 244 00:28:42,751 --> 00:28:44,709 En halua päätyä kaltaiseksesi. 245 00:28:46,668 --> 00:28:48,501 Ei se mitään. 246 00:28:53,959 --> 00:28:55,001 Piste. 247 00:29:11,251 --> 00:29:12,168 Hitto. 248 00:29:17,584 --> 00:29:21,418 Shiko yhdistää pisteet toisiinsa. 249 00:29:27,501 --> 00:29:28,334 Hitto. 250 00:29:32,376 --> 00:29:34,501 Helvetti. 251 00:30:53,543 --> 00:30:54,626 Hän muuttui. 252 00:30:56,709 --> 00:30:57,709 Mikä on? 253 00:31:00,834 --> 00:31:02,126 Nyt. Hyvä on. 254 00:31:02,126 --> 00:31:06,293 Ole kiltti, Enga. - Valitse minut. 255 00:31:06,293 --> 00:31:09,876 Entä minä? - Valitse minut. 256 00:31:09,876 --> 00:31:12,293 Enga, anna hänen kokeilla. 257 00:31:14,459 --> 00:31:15,834 Selvä. 258 00:31:38,584 --> 00:31:39,459 Piste. 259 00:31:44,918 --> 00:31:45,751 Piste. 260 00:32:29,168 --> 00:32:30,168 Uudestaan. 261 00:32:34,751 --> 00:32:37,293 Mitä sanot? Eikö sumo olekin hauskaa? 262 00:32:38,293 --> 00:32:39,709 Yhdentekevää se on. 263 00:32:43,834 --> 00:32:47,001 Keksin sinulle shikonan. 264 00:32:47,918 --> 00:32:51,126 Minä keksin jo oman. 265 00:32:53,626 --> 00:32:54,918 "Kuningas." 266 00:32:55,793 --> 00:32:57,418 Eikö olekin siisti? - Ole vaiti. 267 00:33:08,251 --> 00:33:09,126 Se on tämä. 268 00:33:11,626 --> 00:33:12,876 "Saruzakura." 269 00:33:12,876 --> 00:33:16,126 Ihan tyhmä! - Se luetaan "Enno", ääliö. 270 00:33:22,584 --> 00:33:23,501 "Enno." 271 00:33:25,126 --> 00:33:28,543 Kultainen kirsikankukka kukkii dohyossa! Enno! 272 00:33:30,543 --> 00:33:32,334 Tuokin on ihan tyhmä. 273 00:33:34,501 --> 00:33:37,501 SIIVOA TAI ET SYÖ. EI VAROITUKSIA. 274 00:33:42,543 --> 00:33:45,918 ENNO 275 00:33:45,918 --> 00:33:48,793 ENSHO-TALLI 276 00:33:48,793 --> 00:33:52,001 UMAYAMA-TALLI INUSHIMA-TALLI 277 00:33:52,001 --> 00:33:55,418 MESTARI RYUKI RYOGOKU-TALLI 278 00:33:57,043 --> 00:34:02,418 TOUKOKUUN TURNAUS ENSIMMÄINEN PÄIVÄ 279 00:34:04,084 --> 00:34:05,626 Onpa paljon väkeä. 280 00:34:11,293 --> 00:34:13,834 Onnea, Shizuuchi! - Shizuuchi on jättiläinen! 281 00:34:13,834 --> 00:34:15,876 Onnea, Shizuuchi! 282 00:34:20,251 --> 00:34:23,626 Voiko jo sandanme- divisioonassa olla noin suosittu? 283 00:34:26,418 --> 00:34:27,959 Hei, Frankenstein! 284 00:34:29,668 --> 00:34:31,168 Turha elvistellä! 285 00:34:32,168 --> 00:34:33,334 Hetkinen. 286 00:34:55,126 --> 00:34:58,459 Ei nyt ehdi torkkua. Ottelu alkaa pian. 287 00:34:59,251 --> 00:35:00,876 Mitä sinä teet? 288 00:35:02,918 --> 00:35:05,751 Ei täällä saa polttaa. 289 00:35:17,126 --> 00:35:18,001 Sinä. 290 00:35:18,751 --> 00:35:20,501 Mutta miksi? 291 00:35:22,126 --> 00:35:23,209 Pitkästä aikaa. 292 00:35:25,251 --> 00:35:28,709 Pyydän anteeksi aiheuttamaani vaivaa. 293 00:35:30,918 --> 00:35:32,459 Miksi olet täällä? 294 00:35:33,334 --> 00:35:34,584 Itse asiassa... 295 00:35:35,293 --> 00:35:40,668 Palasin silloin kotikaupunkiini. Sitten okami-san tuli tapaamaan minua. 296 00:35:41,459 --> 00:35:44,126 Sinähän pidät sumosta. 297 00:35:47,084 --> 00:35:47,959 Totta. 298 00:35:49,626 --> 00:35:52,209 Mitä jos alkaisit toimitsijaksi? 299 00:35:54,668 --> 00:36:00,626 Tärkeintä on, että saat olla läsnä. Kuulut sumon pariin. 300 00:36:06,043 --> 00:36:09,709 Sain tilaisuuden ryhtyä yobidashiksi - 301 00:36:10,626 --> 00:36:13,793 ja pysyä osana Ensho-tallia. 302 00:36:16,876 --> 00:36:22,168 Oletko vahvistunut kovasti? - Olin aina voittamaton. 303 00:36:24,543 --> 00:36:28,168 Tästä alkaa tie suurmestariksi. 304 00:36:29,709 --> 00:36:32,418 Karkurin kehuja ei kaivata. 305 00:36:35,376 --> 00:36:36,209 Aivan. 306 00:36:46,209 --> 00:36:48,209 Auta minua mawashini kanssa. 307 00:36:48,876 --> 00:36:49,793 Hyvä on! 308 00:37:04,209 --> 00:37:10,126 Edellisen ottelun voitto-ote korjattiin tsuki-otoshiksi. Sen suoritti Okuzakura. 309 00:37:13,709 --> 00:37:16,834 Kaikin voimin! Jatkuu! Jatkuu! 310 00:37:21,668 --> 00:37:25,418 Lännessä: 311 00:37:25,418 --> 00:37:31,168 Kirinmai. 312 00:37:31,168 --> 00:37:33,584 Kuka tuo on? - En tiedä. 313 00:37:34,876 --> 00:37:36,001 Tokitsun kollega. 314 00:37:39,126 --> 00:37:45,709 Takaryo vastaan Kirinmai! - Missä on Enno? 315 00:37:47,834 --> 00:37:50,626 Enno on... 316 00:37:50,626 --> 00:37:51,543 Tässä! 317 00:37:51,543 --> 00:37:55,543 {\an8}ENNO 318 00:38:27,668 --> 00:38:29,043 Säälittävää. 319 00:38:29,626 --> 00:38:33,876 Idässä on Takaryo Iwakunista, Yamaguchista. 320 00:38:33,876 --> 00:38:35,793 Hän edustaa Kamitaka-tallia. 321 00:38:37,626 --> 00:38:39,668 Lännessä on... - Kuuluu kumartaa. 322 00:38:40,293 --> 00:38:43,043 Hän on Kamakurasta ja edustaa Kirin-tallia. 323 00:38:44,501 --> 00:38:45,501 Ei varaslähtöjä! 324 00:38:47,418 --> 00:38:51,084 Kaikin voimin! Jatkuu! Jatkuu! 325 00:38:56,376 --> 00:38:57,293 Ottelu ohi! 326 00:39:06,043 --> 00:39:07,709 Takaryo! 327 00:39:07,709 --> 00:39:09,584 Takaryo voittaa tsuki-dashilla. 328 00:39:09,584 --> 00:39:12,376 Kaikin voimin! Jatkuu. 329 00:39:12,376 --> 00:39:14,209 Jatkuu. Ottelu ohi! 330 00:39:14,751 --> 00:39:15,834 Surkimus! 331 00:39:17,209 --> 00:39:18,251 Ei naureta! 332 00:39:22,251 --> 00:39:24,418 Rouki! 333 00:39:24,418 --> 00:39:26,501 Rouki voittaa yori-kirilla. 334 00:39:33,293 --> 00:39:36,626 Takekawa aloittaa turnauksen häviöllä. 335 00:39:39,293 --> 00:39:44,584 Idässä: 336 00:39:44,584 --> 00:39:50,126 Inokoshi. 337 00:39:50,793 --> 00:39:55,376 Lännessä: 338 00:39:55,376 --> 00:39:59,459 Enno. 339 00:40:06,876 --> 00:40:09,293 JONIDAN-DIVISIOONA ENNO 340 00:40:11,126 --> 00:40:13,543 JONIDAN-DIVISIOONA INOKOSHI 341 00:40:19,001 --> 00:40:22,418 Inokoshi vastaan - 342 00:40:22,418 --> 00:40:25,834 Enno! 343 00:40:27,084 --> 00:40:28,709 Idässä on Inokoshi. 344 00:40:29,376 --> 00:40:32,709 Hän on Mitosta, Ibarakista, ja edustaa Inoyama-tallia. 345 00:40:34,459 --> 00:40:35,709 Lännessä on Enno. 346 00:40:36,876 --> 00:40:40,376 Hän on Mojista, Kitakyushusta, ja edustaa Ensho-tallia. 347 00:40:41,334 --> 00:40:43,668 Dohyossa on Inoyama-tallin Inokoshi. 348 00:41:00,418 --> 00:41:01,334 Asemiin. 349 00:41:14,293 --> 00:41:15,251 Perääntykää! 350 00:41:15,251 --> 00:41:17,293 Et voita minua millään. 351 00:41:18,084 --> 00:41:21,668 Luuletko pystyväsi siihen? -Dohyossa ollaan ihmisiksi! 352 00:41:24,376 --> 00:41:26,251 Enshon ongelmanuori. 353 00:41:31,751 --> 00:41:32,834 Ei varaslähtöjä. 354 00:41:35,251 --> 00:41:36,626 Kädet maahan. 355 00:41:50,501 --> 00:41:51,418 Kädet maahan. 356 00:42:01,001 --> 00:42:02,168 Ei varaslähtöjä. 357 00:42:10,376 --> 00:42:11,418 Kädet maahan. 358 00:42:19,376 --> 00:42:23,584 Kaikin voimin! Jatkuu. 359 00:42:55,751 --> 00:42:56,918 Mitä hän tekee? 360 00:42:57,543 --> 00:42:59,834 Sopimatonta käytöstä dohyossa. 361 00:43:00,668 --> 00:43:05,584 Tätä ei voi hyväksyä. Tuomarien on annettava varoitus. 362 00:43:05,584 --> 00:43:07,584 Enno! 363 00:43:08,584 --> 00:43:12,459 Enno voittaa uwate-dashinagella... - Kiitos kaikille! 364 00:43:13,709 --> 00:43:16,501 Kehtaatkin halventaa sumoa! - Onpa outo asenne. 365 00:43:17,709 --> 00:43:19,334 Olin vain kohtelias. 366 00:43:20,209 --> 00:43:21,334 Mikä talli? 367 00:43:22,459 --> 00:43:24,876 Ensho-talli. - Ensho-talliko? 368 00:43:31,751 --> 00:43:33,001 Helvetin ääliö. 369 00:43:36,293 --> 00:43:41,293 Seuraavaksi Inushima-tallin Kenchozan ja Koku-tallin Toramasu. 370 00:43:50,959 --> 00:43:55,418 Kenchozan vastaan Toramasu! 371 00:43:55,418 --> 00:43:58,209 Tapan sinut, ääliö. 372 00:43:59,668 --> 00:44:02,918 Etkö erota oikeaa väärästä? 373 00:44:20,084 --> 00:44:22,001 Onnittelut ensimmäisestä voitosta. 374 00:44:25,751 --> 00:44:28,418 Ei paljon naurata. - Tuo sattui. 375 00:44:32,709 --> 00:44:33,834 Shizuuchi! 376 00:44:33,834 --> 00:44:35,834 Shizuuchi. - Shizuuchi! 377 00:44:44,959 --> 00:44:48,501 Bagou vastaan - 378 00:44:48,501 --> 00:44:52,459 Shizuuchi. 379 00:44:52,459 --> 00:44:54,626 Shizuuchi! - Idässä on Bagou. 380 00:44:54,626 --> 00:44:58,084 Hän on Nahasta, Okinawalta, ja edustaa Umayama-tallia. 381 00:44:59,334 --> 00:45:00,959 Lännessä on Shizuuchi. 382 00:45:02,001 --> 00:45:06,084 Hän on Raususta, Hokkaidolta, ja edustaa Koku-tallia. 383 00:45:08,626 --> 00:45:12,168 Sandanme-divisioonan ottelut alkavat. - Ei varaslähtöjä. 384 00:45:20,209 --> 00:45:22,793 Kaikin voimin! Jatkuu. 385 00:45:28,459 --> 00:45:31,709 Shizuuchi. 386 00:45:31,709 --> 00:45:33,876 Shizuuchi voittaa tokkuri-nagella. 387 00:45:33,876 --> 00:45:36,126 Idässä: 388 00:45:40,043 --> 00:45:44,709 Ryusakae. 389 00:46:04,043 --> 00:46:05,209 Surkimus. 390 00:46:11,626 --> 00:46:18,626 ENSHO-TALLI 391 00:46:40,709 --> 00:46:43,543 {\an8}EROKIRJE EROAN HENKILÖKOHTAISISTA SYISTÄ... 392 00:46:49,126 --> 00:46:51,043 Se nilkki, Enno. 393 00:46:55,959 --> 00:46:57,501 Hänen pitää lähteä tänään. 394 00:49:52,543 --> 00:49:55,293 HAHMOT, SIJAINNIT JA JÄRJESTÖT OVAT FIKTIIVISIÄ 395 00:49:55,293 --> 00:49:59,459 Tekstitys: Aino Tolme