1
00:00:09,459 --> 00:00:11,834
KOKU-TALLI
2
00:00:55,834 --> 00:00:57,376
Uskomatonta.
3
00:00:58,293 --> 00:01:01,209
Vieläpä
ylemmän divisioonan painijaa vastaan.
4
00:01:02,168 --> 00:01:05,793
En ole opettanut hänelle mitään.
5
00:01:05,793 --> 00:01:07,043
Mitä?
6
00:01:19,459 --> 00:01:22,001
Mutta hänen vasen kätensä...
7
00:01:26,668 --> 00:01:27,501
Uudestaan!
8
00:01:27,501 --> 00:01:33,876
Eikö Shizuuchi olekin vasenkätinen?
- On.
9
00:01:33,876 --> 00:01:35,918
Onko hän loukkaantunut?
10
00:01:35,918 --> 00:01:40,834
Käskin käyttää vain oikeaa kättä,
ettei Komatora loukkaannu.
11
00:01:55,126 --> 00:01:58,293
Hän on hirviö.
12
00:02:56,584 --> 00:03:01,001
SANCTUARY
13
00:03:06,376 --> 00:03:09,709
Enyalla on oikea asenne
lähestyvään turnaukseen.
14
00:03:11,376 --> 00:03:14,001
Tappaisin hänet, jos ei olisi.
15
00:03:14,793 --> 00:03:17,459
Toivottavasti hän palaa
makuuchi- divisioonaan.
16
00:03:18,251 --> 00:03:21,668
Ongelma onkin jonidan-divisioonassa.
17
00:03:24,751 --> 00:03:28,584
JONIDAN - OZE
18
00:03:28,584 --> 00:03:30,709
No niin.
19
00:03:33,668 --> 00:03:34,668
Oze.
20
00:03:40,668 --> 00:03:41,543
Oze!
21
00:04:15,334 --> 00:04:16,709
Uudestaan.
22
00:04:30,376 --> 00:04:31,251
Voimalla.
23
00:04:44,626 --> 00:04:45,876
Uudestaan.
24
00:04:53,543 --> 00:04:54,543
Voimalla.
25
00:05:13,918 --> 00:05:15,626
Uudestaan!
26
00:05:16,418 --> 00:05:18,376
Miksen millään voita?
27
00:05:19,209 --> 00:05:23,834
Tee enemmän shikoa.
-Shikossa ei ole mitään järkeä.
28
00:05:23,834 --> 00:05:28,084
Sumosi on kuin irrallinen piste.
29
00:05:29,876 --> 00:05:30,709
Mitä?
30
00:05:31,793 --> 00:05:35,376
Shiko yhdistää pisteet toisiinsa.
31
00:05:36,459 --> 00:05:38,334
En kestä juttujasi.
32
00:05:41,334 --> 00:05:42,418
Vielä kerran.
33
00:05:47,793 --> 00:05:48,626
Shiko.
34
00:06:29,918 --> 00:06:31,793
Nosta korkeammalle.
35
00:06:32,793 --> 00:06:34,501
Avaa myös varpaita.
36
00:06:36,126 --> 00:06:37,043
Mitä asiaa?
37
00:06:39,168 --> 00:06:42,418
Alkaako sumo kiinnostaa?
- Ei lainkaan.
38
00:06:44,626 --> 00:06:47,668
Kirjoitan silti hyvän artikkelin.
39
00:06:49,126 --> 00:06:52,626
Palataksesi politiikan osastolle.
- Juuri niin.
40
00:07:10,126 --> 00:07:14,876
Herra Shintani, olisiko hetki aikaa?
Kyse on vaaliartikkelista.
41
00:07:15,543 --> 00:07:18,376
Tämä kaavio on vähän epäselvä.
42
00:07:19,584 --> 00:07:21,001
Sitä pitäisi suurentaa.
43
00:07:24,876 --> 00:07:29,709
Hän painosti poliitikkoa liikaa.
Ei siirto ollut meidän syymme.
44
00:07:30,376 --> 00:07:35,168
Vai onko tässä jotain muutakin?
45
00:07:59,168 --> 00:08:00,959
Asutko sinä täällä?
46
00:08:06,709 --> 00:08:09,584
Voisitko edes murahtaa, Frankenstein?
47
00:08:21,126 --> 00:08:25,543
Tykkäätkö kirsikankukista?
Eiväthän ne edes kuki nyt.
48
00:08:50,834 --> 00:08:51,668
Tässä.
49
00:09:03,001 --> 00:09:04,293
Mikä tuli?
50
00:09:10,834 --> 00:09:12,209
Ota vielä henkoset.
51
00:09:14,251 --> 00:09:15,501
Vedä henkeen!
52
00:09:25,126 --> 00:09:26,001
Anteeksi.
53
00:09:28,168 --> 00:09:30,626
Voisitteko antaa nämä Engakulle?
54
00:09:39,959 --> 00:09:41,834
ENGAKULLE
55
00:09:50,709 --> 00:09:54,251
RAKASTAN SINUA, ENGAKU.
KUOLISIN PUOLESTASI. -KOTA AIDA.
56
00:10:03,251 --> 00:10:04,584
Ällöä!
57
00:10:11,584 --> 00:10:13,418
SAAPUVA PUHELU
58
00:10:15,376 --> 00:10:18,501
Kuka siellä?
- Hei Kiyoshi.
59
00:10:21,084 --> 00:10:26,126
Mitä sinä haluat?
-Älä nyt. Olen sentään äitisi.
60
00:10:29,418 --> 00:10:34,709
Kenen numerosta sinä soitat?
-Vaihdoin vastikään numeroa.
61
00:10:37,459 --> 00:10:39,209
Taisit löytää uuden miehen.
62
00:10:39,209 --> 00:10:41,834
Mikä sinua vaivaa?
63
00:10:42,876 --> 00:10:46,043
Lopetan puhelun.
- Sait kai palkkasi?
64
00:10:47,168 --> 00:10:51,459
Mitä siitä?
- Isäsi sairaalalasku.
65
00:10:53,418 --> 00:10:54,293
Paljonko?
66
00:10:55,001 --> 00:10:59,459
Lähetä tähän hätään 500 000 jeniä.
Soitan, jos se ei riitä.
67
00:11:00,126 --> 00:11:01,126
Heippa.
68
00:11:04,334 --> 00:11:08,918
Lopeta jo. Alkaa panettaa.
69
00:11:08,918 --> 00:11:12,168
Mitä poikasi sanoi?
- Hän maksaa kyllä.
70
00:11:13,293 --> 00:11:18,334
Vai mitä? Poikakulta rakastaa sinua.
71
00:11:22,668 --> 00:11:25,584
Kovempaa.
72
00:11:25,584 --> 00:11:27,543
Ämmä.
73
00:11:28,959 --> 00:11:30,334
Mikä hätänä?
74
00:11:34,001 --> 00:11:35,459
Ei mikään.
75
00:11:36,668 --> 00:11:38,584
Voit aina puhua minulle.
76
00:11:42,876 --> 00:11:46,084
Viisisataatuhatta. Mitä minä teen?
77
00:12:11,001 --> 00:12:11,876
Mikä on?
78
00:12:13,793 --> 00:12:15,001
Ei mikään.
79
00:12:25,959 --> 00:12:26,793
Hei.
80
00:12:27,293 --> 00:12:28,751
Saat tehtävän.
81
00:12:36,251 --> 00:12:37,543
Haluaisitko lisää?
82
00:12:39,251 --> 00:12:41,168
Mitä hittoa? Käyttäydyt oudosti.
83
00:12:59,084 --> 00:13:02,918
Kauhean jäykät hartiat.
- Treenasin liikaa.
84
00:13:02,918 --> 00:13:06,001
Ihan jumissa tästä kohtaa.
85
00:13:06,626 --> 00:13:07,668
Tuntuu hyvältä.
86
00:13:08,959 --> 00:13:12,626
Olet tosi jäykkä tästä.
87
00:13:17,001 --> 00:13:18,584
Ota se jo.
88
00:13:32,501 --> 00:13:33,918
Ääliö.
89
00:13:52,001 --> 00:13:53,168
Mitä?
90
00:14:00,543 --> 00:14:02,709
Käykö 5 000 per kuva?
- Ostan kaikki.
91
00:14:02,709 --> 00:14:03,626
Loistavaa.
92
00:14:04,668 --> 00:14:08,709
Kuule. Olisi jotain parempaakin.
- Onko?
93
00:14:21,126 --> 00:14:23,626
Paljonko maksat?
- Annan 50 000 saman tien.
94
00:14:25,209 --> 00:14:27,626
Nähdään.
- Odota!
95
00:14:29,001 --> 00:14:31,959
Mitä nyt?
- Sopiiko 100 000?
96
00:14:32,834 --> 00:14:33,876
Käykö 500 000?
97
00:14:33,876 --> 00:14:36,334
Viisisataa. Käy.
- Hyvä.
98
00:14:50,001 --> 00:14:51,168
Tervetuloa.
99
00:15:00,251 --> 00:15:02,251
KOUJI OZE
100
00:15:03,709 --> 00:15:05,334
{\an8}VASTAANOTTAJA: KOUJI OZE
101
00:15:05,334 --> 00:15:09,626
Pane rahat automaattiin
ja napauta Laske-painiketta.
102
00:15:16,043 --> 00:15:17,918
500 000 JENIÄ
103
00:15:23,043 --> 00:15:26,793
Varmista summa
ja napauta Vahvista-painiketta.
104
00:15:26,793 --> 00:15:27,918
Mitä asiaa?
105
00:15:28,751 --> 00:15:31,751
Kiyopoyo, mentäisiinkö ulos syömään?
106
00:15:32,543 --> 00:15:35,168
Varmista summa ja...
- Mikä maistuisi?
107
00:15:35,876 --> 00:15:38,501
Tiedän hyvän sushiravintolan.
108
00:15:42,418 --> 00:15:44,668
500 000 JENIÄ
109
00:15:44,668 --> 00:15:46,334
...napauta Vahvista-painiketta.
110
00:15:47,459 --> 00:15:48,293
Sopii.
111
00:15:48,293 --> 00:15:49,251
PERUUTA
112
00:15:50,084 --> 00:15:51,126
Missä olet?
113
00:15:52,418 --> 00:15:55,501
Nähdään sitten siellä.
- Aloitetaan alusta.
114
00:15:55,501 --> 00:15:58,668
CHANKO-BAARI
115
00:15:58,668 --> 00:16:02,293
{\an8}ENRIKI
LOPETTI HEINÄKUUSSA 1990
116
00:16:04,668 --> 00:16:07,126
Emme ole aikoihin käyneetkään ulkona.
117
00:16:07,834 --> 00:16:08,959
Kiitos kutsusta.
118
00:16:10,501 --> 00:16:14,793
Olen huomannut,
että annat Ozelle paljon huomiota.
119
00:16:16,084 --> 00:16:19,751
En kai sentään.
- Oletko varma?
120
00:16:21,626 --> 00:16:25,626
Keskittyisit mieluummin Enkun keikoon.
121
00:16:27,709 --> 00:16:33,043
Hän tuli talliin sinun perässäsi
ja tekee käskystäsi tuntikausia shikoa.
122
00:16:33,543 --> 00:16:34,876
Vaikka kusi housussa.
123
00:16:35,376 --> 00:16:39,043
Kohtelet häntä melko kylmästi.
124
00:16:41,459 --> 00:16:42,751
Hänen on aika oppia,
125
00:16:43,834 --> 00:16:47,376
ettei pidä seurata muita,
vaan löytää oma sumo.
126
00:16:51,959 --> 00:16:52,876
Ymmärrän.
127
00:17:10,209 --> 00:17:11,709
Herkullista.
- Niin on.
128
00:17:12,376 --> 00:17:13,918
Oikein hyvää.
129
00:17:15,084 --> 00:17:17,876
20 palaa rasvaista tonnikalaa.
- Kiitos.
130
00:17:18,793 --> 00:17:21,876
Oletko varma? Täällä on aika kallista.
131
00:17:22,751 --> 00:17:24,251
Ei se mitään.
132
00:17:27,876 --> 00:17:31,959
Maku on hinnasta huolimatta keskitasoa.
- Miten niin?
133
00:17:33,459 --> 00:17:36,209
Tästä tietää ravintolan tason.
134
00:17:48,459 --> 00:17:52,584
Tunnet sushisi.
Onko jossain paremmat inkiväärit?
135
00:17:53,709 --> 00:17:54,543
On.
136
00:17:55,418 --> 00:17:57,376
Kaikki oli siellä parempaa.
137
00:17:57,376 --> 00:18:00,334
Mennään sinne! Missä se on?
138
00:18:04,626 --> 00:18:05,626
Sitä ravintolaa -
139
00:18:09,168 --> 00:18:10,293
ei ole enää.
140
00:18:14,334 --> 00:18:16,043
Olen aivan täynnä.
141
00:18:16,043 --> 00:18:18,168
Eikö ollutkin hyvää?
- Oli.
142
00:18:18,168 --> 00:18:21,709
Katsokaa. Eivätkö olekin nättejä?
143
00:18:21,709 --> 00:18:24,626
Näitä on enemmänkin. Tulkaa katsomaan.
144
00:18:24,626 --> 00:18:27,001
Tulkaa.
- Tervetuloa!
145
00:18:27,001 --> 00:18:28,834
Näitä on paljon ja nättejä.
146
00:18:28,834 --> 00:18:32,126
Täällä on monenlaisia.
- Hyvää iltaa!
147
00:18:32,626 --> 00:18:33,834
Iltaa.
148
00:18:33,834 --> 00:18:37,918
Olemme varattomia
turkkilaisia opiskelijoita.
149
00:18:37,918 --> 00:18:39,793
Ostakaa, olkaa hyvä.
150
00:18:40,959 --> 00:18:42,168
Lukukausimaksut...
151
00:18:42,793 --> 00:18:44,584
Käsintehtyjä voimakiviä.
152
00:18:44,584 --> 00:18:47,168
13 000 jeniä.
- Eikö olekin halpaa?
153
00:18:47,168 --> 00:18:49,501
Kaikki unelmat toteutuvat.
154
00:18:49,501 --> 00:18:51,626
Kaikki unelmat.
- Eivätkä toteudu.
155
00:18:51,626 --> 00:18:54,876
Menkää sinne mistä tulittekin.
- Eikö olekin söpö?
156
00:18:56,251 --> 00:18:58,043
Tässä on kivat värit.
157
00:18:58,043 --> 00:19:00,084
Sopii teille.
- Eikö olekin nätti?
158
00:19:02,501 --> 00:19:04,668
Näitä on monenlaisia. Vihreitä ja...
159
00:19:06,376 --> 00:19:09,209
Ostan sen.
- Ostatko?
160
00:19:10,084 --> 00:19:11,251
Minkä haluat?
161
00:19:17,459 --> 00:19:18,459
Tämän.
162
00:19:22,209 --> 00:19:24,209
Hetki vielä!
- Kiitos!
163
00:19:25,084 --> 00:19:26,543
Otetaan vielä kuva.
164
00:19:27,918 --> 00:19:32,251
Upea! Vielä yksi.
165
00:19:32,251 --> 00:19:34,709
Hieno tuli!
- Muikku!
166
00:19:34,709 --> 00:19:38,084
Katsokaa kameraan.
- Kiitos, ystävät!
167
00:19:44,376 --> 00:19:45,876
Kesäturnaushan on pian.
168
00:19:47,793 --> 00:19:49,001
Niin on.
169
00:19:51,001 --> 00:19:52,459
Kannustan sinua.
170
00:19:55,834 --> 00:19:57,293
Hoidan homman kotiin.
171
00:20:07,126 --> 00:20:07,959
Nähdään.
172
00:20:11,876 --> 00:20:13,001
Mennään.
173
00:20:14,043 --> 00:20:15,459
Minä maksan taksin.
174
00:20:18,418 --> 00:20:19,251
Mitä nyt?
175
00:20:21,001 --> 00:20:22,459
Upea!
176
00:20:23,543 --> 00:20:24,668
Helvetti!
177
00:20:26,751 --> 00:20:27,876
Kiyopoyo.
178
00:20:46,709 --> 00:20:49,001
Helvetti!
179
00:20:53,751 --> 00:20:56,126
Haluan rahani takaisin!
180
00:21:31,834 --> 00:21:35,084
Voit ansaita rahat sumolla.
181
00:22:42,501 --> 00:22:43,626
Hei!
182
00:22:44,959 --> 00:22:45,793
Mitä nyt?
183
00:22:48,459 --> 00:22:53,043
KOTA AIDA @ENGAKUFANI
ENGAKU ON SUPERSEKSIKÄS!
184
00:22:54,834 --> 00:22:58,126
Tiedän, että se olit sinä.
- Millä perusteella?
185
00:22:58,126 --> 00:22:59,793
Tästä saat.
186
00:23:01,793 --> 00:23:03,668
Naamasi riittää todisteeksi.
187
00:23:11,834 --> 00:23:12,709
Hei!
188
00:23:14,668 --> 00:23:15,584
Paskiainen.
189
00:23:22,334 --> 00:23:23,751
Ota parempia kuvia!
190
00:23:26,168 --> 00:23:27,168
Selvä.
191
00:23:29,626 --> 00:23:32,459
Lähetin 250 000 jeniä isän tilille.
192
00:23:32,459 --> 00:23:36,043
Enempää ei ollut.
Keksi sinä, mistä otat loput.
193
00:23:36,043 --> 00:23:37,084
Minäkö?
194
00:23:38,126 --> 00:23:40,043
Siinä olivat kaikki säästöni.
195
00:23:40,751 --> 00:23:46,418
Tapan sinut, jos käytät ne muuhun.
-Älä uhkaile. Tietenkään en käytä.
196
00:23:47,001 --> 00:23:48,001
Miten isä voi?
197
00:23:48,918 --> 00:23:51,668
Hän on ennallaan. Toipuminen kestää kauan.
198
00:23:53,751 --> 00:23:55,459
Sinun pitää tienata sumolla.
199
00:24:00,543 --> 00:24:02,084
Hitto.
200
00:24:43,709 --> 00:24:45,626
Sumosi on kuin irrallinen piste.
201
00:24:53,876 --> 00:24:54,918
Piste.
202
00:25:06,126 --> 00:25:07,043
Vielä kerran!
203
00:25:07,043 --> 00:25:08,043
Piste.
204
00:25:16,668 --> 00:25:18,001
SHIKO
205
00:25:18,001 --> 00:25:19,251
SUMOSANASTO - SHIKO
206
00:25:19,251 --> 00:25:20,376
MITÄ ON SHIKO?
207
00:25:20,376 --> 00:25:22,918
SUMOTRIVIA
MITÄ ON SHIKO?
208
00:25:22,918 --> 00:25:26,168
SUMON PERUSTEET
SUURMESTARI TEKI SHIKOA PÄIVITTÄIN
209
00:25:29,584 --> 00:25:31,376
SHIKO ON SUMON KIVIJALKA
210
00:25:36,168 --> 00:25:37,501
SHINTANI
SAAPUVA PUHELU
211
00:25:44,584 --> 00:25:45,584
Haloo.
212
00:25:45,584 --> 00:25:46,501
Oho.
213
00:25:47,459 --> 00:25:48,501
Miten niin "oho"?
214
00:25:49,751 --> 00:25:53,709
En uskonut sinun vastaavan.
- Miksi ihmeessä?
215
00:25:56,793 --> 00:26:02,376
Sumo on varmaan ollut vaikea aihe.
- On se politiikkaa helpompi.
216
00:26:02,376 --> 00:26:04,334
Ymmärrän.
217
00:26:06,959 --> 00:26:10,501
Oliko asiaa?
- Mitä? Tuota...
218
00:26:12,793 --> 00:26:14,501
Meidän pitäisi puhua.
219
00:26:16,209 --> 00:26:19,668
Miten olisi päivällinen?
- Ei tämä puhumalla parane.
220
00:26:20,626 --> 00:26:25,293
Sain luvan kirjoittaa
laittomista vaalirahoista.
221
00:26:25,293 --> 00:26:28,668
Näytit ensin vihreää valoa
ja annoit sitten potkut,
222
00:26:28,668 --> 00:26:30,709
kun sinua painostettiin.
223
00:26:31,209 --> 00:26:32,168
Siinä kaikki.
224
00:26:33,793 --> 00:26:37,043
Palaan vielä.
225
00:26:38,876 --> 00:26:39,793
Miksi?
226
00:26:43,709 --> 00:26:48,251
Samalle osastolle palaaminen
on minun kostoni.
227
00:26:48,251 --> 00:26:51,459
Puhuttaisiin joskus.
228
00:26:59,626 --> 00:27:00,501
Vauvasi.
229
00:27:03,626 --> 00:27:04,668
Onko se söötti?
230
00:27:07,709 --> 00:27:08,918
Sinullahan on lapsi.
231
00:27:09,584 --> 00:27:10,709
Onko se söötti?
232
00:27:12,834 --> 00:27:17,626
Puhuttaisiin kahden kesken.
- Ei kiinnosta. Vastaa.
233
00:27:18,626 --> 00:27:21,001
Onko vauva söötti?
234
00:27:26,126 --> 00:27:27,251
Haista paska.
235
00:27:47,501 --> 00:27:49,959
Luuletko niin?
- Pyydän anteeksi.
236
00:27:49,959 --> 00:27:52,001
Vielä tästä aulasta.
- Aivan.
237
00:27:54,376 --> 00:27:55,626
Vauhtia.
- Tulen!
238
00:27:59,293 --> 00:28:00,626
{\an8}OLEN VAPAA. TULISITKO?
239
00:28:00,626 --> 00:28:02,126
{\an8}MIKSET VASTAA?
240
00:28:02,126 --> 00:28:03,626
{\an8}ON IKÄVÄ KIYOPOYOA.
241
00:28:06,501 --> 00:28:09,084
NANAPOYO
SAAPUVA PUHELU
242
00:28:10,293 --> 00:28:11,168
Piste.
243
00:28:15,959 --> 00:28:16,834
Piste.
244
00:28:42,751 --> 00:28:44,709
En halua päätyä kaltaiseksesi.
245
00:28:46,668 --> 00:28:48,501
Ei se mitään.
246
00:28:53,959 --> 00:28:55,001
Piste.
247
00:29:11,251 --> 00:29:12,168
Hitto.
248
00:29:17,584 --> 00:29:21,418
Shiko yhdistää pisteet toisiinsa.
249
00:29:27,501 --> 00:29:28,334
Hitto.
250
00:29:32,376 --> 00:29:34,501
Helvetti.
251
00:30:53,543 --> 00:30:54,626
Hän muuttui.
252
00:30:56,709 --> 00:30:57,709
Mikä on?
253
00:31:00,834 --> 00:31:02,126
Nyt. Hyvä on.
254
00:31:02,126 --> 00:31:06,293
Ole kiltti, Enga.
- Valitse minut.
255
00:31:06,293 --> 00:31:09,876
Entä minä?
- Valitse minut.
256
00:31:09,876 --> 00:31:12,293
Enga, anna hänen kokeilla.
257
00:31:14,459 --> 00:31:15,834
Selvä.
258
00:31:38,584 --> 00:31:39,459
Piste.
259
00:31:44,918 --> 00:31:45,751
Piste.
260
00:32:29,168 --> 00:32:30,168
Uudestaan.
261
00:32:34,751 --> 00:32:37,293
Mitä sanot? Eikö sumo olekin hauskaa?
262
00:32:38,293 --> 00:32:39,709
Yhdentekevää se on.
263
00:32:43,834 --> 00:32:47,001
Keksin sinulle shikonan.
264
00:32:47,918 --> 00:32:51,126
Minä keksin jo oman.
265
00:32:53,626 --> 00:32:54,918
"Kuningas."
266
00:32:55,793 --> 00:32:57,418
Eikö olekin siisti?
- Ole vaiti.
267
00:33:08,251 --> 00:33:09,126
Se on tämä.
268
00:33:11,626 --> 00:33:12,876
"Saruzakura."
269
00:33:12,876 --> 00:33:16,126
Ihan tyhmä!
- Se luetaan "Enno", ääliö.
270
00:33:22,584 --> 00:33:23,501
"Enno."
271
00:33:25,126 --> 00:33:28,543
Kultainen kirsikankukka kukkii dohyossa!
Enno!
272
00:33:30,543 --> 00:33:32,334
Tuokin on ihan tyhmä.
273
00:33:34,501 --> 00:33:37,501
SIIVOA TAI ET SYÖ.
EI VAROITUKSIA.
274
00:33:42,543 --> 00:33:45,918
ENNO
275
00:33:45,918 --> 00:33:48,793
ENSHO-TALLI
276
00:33:48,793 --> 00:33:52,001
UMAYAMA-TALLI
INUSHIMA-TALLI
277
00:33:52,001 --> 00:33:55,418
MESTARI RYUKI
RYOGOKU-TALLI
278
00:33:57,043 --> 00:34:02,418
TOUKOKUUN TURNAUS
ENSIMMÄINEN PÄIVÄ
279
00:34:04,084 --> 00:34:05,626
Onpa paljon väkeä.
280
00:34:11,293 --> 00:34:13,834
Onnea, Shizuuchi!
- Shizuuchi on jättiläinen!
281
00:34:13,834 --> 00:34:15,876
Onnea, Shizuuchi!
282
00:34:20,251 --> 00:34:23,626
Voiko jo sandanme- divisioonassa
olla noin suosittu?
283
00:34:26,418 --> 00:34:27,959
Hei, Frankenstein!
284
00:34:29,668 --> 00:34:31,168
Turha elvistellä!
285
00:34:32,168 --> 00:34:33,334
Hetkinen.
286
00:34:55,126 --> 00:34:58,459
Ei nyt ehdi torkkua. Ottelu alkaa pian.
287
00:34:59,251 --> 00:35:00,876
Mitä sinä teet?
288
00:35:02,918 --> 00:35:05,751
Ei täällä saa polttaa.
289
00:35:17,126 --> 00:35:18,001
Sinä.
290
00:35:18,751 --> 00:35:20,501
Mutta miksi?
291
00:35:22,126 --> 00:35:23,209
Pitkästä aikaa.
292
00:35:25,251 --> 00:35:28,709
Pyydän anteeksi aiheuttamaani vaivaa.
293
00:35:30,918 --> 00:35:32,459
Miksi olet täällä?
294
00:35:33,334 --> 00:35:34,584
Itse asiassa...
295
00:35:35,293 --> 00:35:40,668
Palasin silloin kotikaupunkiini.
Sitten okami-san tuli tapaamaan minua.
296
00:35:41,459 --> 00:35:44,126
Sinähän pidät sumosta.
297
00:35:47,084 --> 00:35:47,959
Totta.
298
00:35:49,626 --> 00:35:52,209
Mitä jos alkaisit toimitsijaksi?
299
00:35:54,668 --> 00:36:00,626
Tärkeintä on, että saat olla läsnä.
Kuulut sumon pariin.
300
00:36:06,043 --> 00:36:09,709
Sain tilaisuuden ryhtyä yobidashiksi -
301
00:36:10,626 --> 00:36:13,793
ja pysyä osana Ensho-tallia.
302
00:36:16,876 --> 00:36:22,168
Oletko vahvistunut kovasti?
- Olin aina voittamaton.
303
00:36:24,543 --> 00:36:28,168
Tästä alkaa tie suurmestariksi.
304
00:36:29,709 --> 00:36:32,418
Karkurin kehuja ei kaivata.
305
00:36:35,376 --> 00:36:36,209
Aivan.
306
00:36:46,209 --> 00:36:48,209
Auta minua mawashini kanssa.
307
00:36:48,876 --> 00:36:49,793
Hyvä on!
308
00:37:04,209 --> 00:37:10,126
Edellisen ottelun voitto-ote korjattiin
tsuki-otoshiksi. Sen suoritti Okuzakura.
309
00:37:13,709 --> 00:37:16,834
Kaikin voimin! Jatkuu! Jatkuu!
310
00:37:21,668 --> 00:37:25,418
Lännessä:
311
00:37:25,418 --> 00:37:31,168
Kirinmai.
312
00:37:31,168 --> 00:37:33,584
Kuka tuo on?
- En tiedä.
313
00:37:34,876 --> 00:37:36,001
Tokitsun kollega.
314
00:37:39,126 --> 00:37:45,709
Takaryo vastaan Kirinmai!
- Missä on Enno?
315
00:37:47,834 --> 00:37:50,626
Enno on...
316
00:37:50,626 --> 00:37:51,543
Tässä!
317
00:37:51,543 --> 00:37:55,543
{\an8}ENNO
318
00:38:27,668 --> 00:38:29,043
Säälittävää.
319
00:38:29,626 --> 00:38:33,876
Idässä on Takaryo
Iwakunista, Yamaguchista.
320
00:38:33,876 --> 00:38:35,793
Hän edustaa Kamitaka-tallia.
321
00:38:37,626 --> 00:38:39,668
Lännessä on...
- Kuuluu kumartaa.
322
00:38:40,293 --> 00:38:43,043
Hän on Kamakurasta
ja edustaa Kirin-tallia.
323
00:38:44,501 --> 00:38:45,501
Ei varaslähtöjä!
324
00:38:47,418 --> 00:38:51,084
Kaikin voimin! Jatkuu! Jatkuu!
325
00:38:56,376 --> 00:38:57,293
Ottelu ohi!
326
00:39:06,043 --> 00:39:07,709
Takaryo!
327
00:39:07,709 --> 00:39:09,584
Takaryo voittaa tsuki-dashilla.
328
00:39:09,584 --> 00:39:12,376
Kaikin voimin! Jatkuu.
329
00:39:12,376 --> 00:39:14,209
Jatkuu. Ottelu ohi!
330
00:39:14,751 --> 00:39:15,834
Surkimus!
331
00:39:17,209 --> 00:39:18,251
Ei naureta!
332
00:39:22,251 --> 00:39:24,418
Rouki!
333
00:39:24,418 --> 00:39:26,501
Rouki voittaa yori-kirilla.
334
00:39:33,293 --> 00:39:36,626
Takekawa aloittaa turnauksen häviöllä.
335
00:39:39,293 --> 00:39:44,584
Idässä:
336
00:39:44,584 --> 00:39:50,126
Inokoshi.
337
00:39:50,793 --> 00:39:55,376
Lännessä:
338
00:39:55,376 --> 00:39:59,459
Enno.
339
00:40:06,876 --> 00:40:09,293
JONIDAN-DIVISIOONA
ENNO
340
00:40:11,126 --> 00:40:13,543
JONIDAN-DIVISIOONA
INOKOSHI
341
00:40:19,001 --> 00:40:22,418
Inokoshi vastaan -
342
00:40:22,418 --> 00:40:25,834
Enno!
343
00:40:27,084 --> 00:40:28,709
Idässä on Inokoshi.
344
00:40:29,376 --> 00:40:32,709
Hän on Mitosta, Ibarakista,
ja edustaa Inoyama-tallia.
345
00:40:34,459 --> 00:40:35,709
Lännessä on Enno.
346
00:40:36,876 --> 00:40:40,376
Hän on Mojista, Kitakyushusta,
ja edustaa Ensho-tallia.
347
00:40:41,334 --> 00:40:43,668
Dohyossa on Inoyama-tallin Inokoshi.
348
00:41:00,418 --> 00:41:01,334
Asemiin.
349
00:41:14,293 --> 00:41:15,251
Perääntykää!
350
00:41:15,251 --> 00:41:17,293
Et voita minua millään.
351
00:41:18,084 --> 00:41:21,668
Luuletko pystyväsi siihen?
-Dohyossa ollaan ihmisiksi!
352
00:41:24,376 --> 00:41:26,251
Enshon ongelmanuori.
353
00:41:31,751 --> 00:41:32,834
Ei varaslähtöjä.
354
00:41:35,251 --> 00:41:36,626
Kädet maahan.
355
00:41:50,501 --> 00:41:51,418
Kädet maahan.
356
00:42:01,001 --> 00:42:02,168
Ei varaslähtöjä.
357
00:42:10,376 --> 00:42:11,418
Kädet maahan.
358
00:42:19,376 --> 00:42:23,584
Kaikin voimin! Jatkuu.
359
00:42:55,751 --> 00:42:56,918
Mitä hän tekee?
360
00:42:57,543 --> 00:42:59,834
Sopimatonta käytöstä dohyossa.
361
00:43:00,668 --> 00:43:05,584
Tätä ei voi hyväksyä.
Tuomarien on annettava varoitus.
362
00:43:05,584 --> 00:43:07,584
Enno!
363
00:43:08,584 --> 00:43:12,459
Enno voittaa uwate-dashinagella...
- Kiitos kaikille!
364
00:43:13,709 --> 00:43:16,501
Kehtaatkin halventaa sumoa!
- Onpa outo asenne.
365
00:43:17,709 --> 00:43:19,334
Olin vain kohtelias.
366
00:43:20,209 --> 00:43:21,334
Mikä talli?
367
00:43:22,459 --> 00:43:24,876
Ensho-talli.
- Ensho-talliko?
368
00:43:31,751 --> 00:43:33,001
Helvetin ääliö.
369
00:43:36,293 --> 00:43:41,293
Seuraavaksi Inushima-tallin Kenchozan
ja Koku-tallin Toramasu.
370
00:43:50,959 --> 00:43:55,418
Kenchozan vastaan Toramasu!
371
00:43:55,418 --> 00:43:58,209
Tapan sinut, ääliö.
372
00:43:59,668 --> 00:44:02,918
Etkö erota oikeaa väärästä?
373
00:44:20,084 --> 00:44:22,001
Onnittelut ensimmäisestä voitosta.
374
00:44:25,751 --> 00:44:28,418
Ei paljon naurata.
- Tuo sattui.
375
00:44:32,709 --> 00:44:33,834
Shizuuchi!
376
00:44:33,834 --> 00:44:35,834
Shizuuchi.
- Shizuuchi!
377
00:44:44,959 --> 00:44:48,501
Bagou vastaan -
378
00:44:48,501 --> 00:44:52,459
Shizuuchi.
379
00:44:52,459 --> 00:44:54,626
Shizuuchi!
- Idässä on Bagou.
380
00:44:54,626 --> 00:44:58,084
Hän on Nahasta, Okinawalta,
ja edustaa Umayama-tallia.
381
00:44:59,334 --> 00:45:00,959
Lännessä on Shizuuchi.
382
00:45:02,001 --> 00:45:06,084
Hän on Raususta, Hokkaidolta,
ja edustaa Koku-tallia.
383
00:45:08,626 --> 00:45:12,168
Sandanme-divisioonan ottelut alkavat.
- Ei varaslähtöjä.
384
00:45:20,209 --> 00:45:22,793
Kaikin voimin! Jatkuu.
385
00:45:28,459 --> 00:45:31,709
Shizuuchi.
386
00:45:31,709 --> 00:45:33,876
Shizuuchi voittaa tokkuri-nagella.
387
00:45:33,876 --> 00:45:36,126
Idässä:
388
00:45:40,043 --> 00:45:44,709
Ryusakae.
389
00:46:04,043 --> 00:46:05,209
Surkimus.
390
00:46:11,626 --> 00:46:18,626
ENSHO-TALLI
391
00:46:40,709 --> 00:46:43,543
{\an8}EROKIRJE
EROAN HENKILÖKOHTAISISTA SYISTÄ...
392
00:46:49,126 --> 00:46:51,043
Se nilkki, Enno.
393
00:46:55,959 --> 00:46:57,501
Hänen pitää lähteä tänään.
394
00:49:52,543 --> 00:49:55,293
HAHMOT, SIJAINNIT
JA JÄRJESTÖT OVAT FIKTIIVISIÄ
395
00:49:55,293 --> 00:49:59,459
Tekstitys: Aino Tolme