1 00:00:09,459 --> 00:00:11,834 CENTRO DE TREINO KOKU 2 00:00:55,709 --> 00:00:57,376 Incrível! 3 00:00:58,168 --> 00:01:01,376 E contra o Komatora, que está na divisão Makuuchi. 4 00:01:02,084 --> 00:01:05,543 Eu não lhe ensinei nada. 5 00:01:06,043 --> 00:01:07,043 O quê? 6 00:01:19,251 --> 00:01:20,084 O quê? 7 00:01:20,751 --> 00:01:22,168 A mão esquerda dele... 8 00:01:26,668 --> 00:01:27,501 Outra vez! 9 00:01:27,501 --> 00:01:32,876 Espere lá. O Shizuuchi não é canhoto? 10 00:01:32,876 --> 00:01:33,876 É. 11 00:01:33,876 --> 00:01:35,876 Está lesionado? 12 00:01:35,876 --> 00:01:40,834 Não, eu disse-lhe para não usar essa mão para não ferir o Komatora. 13 00:01:55,126 --> 00:01:58,459 Ele é um monstro. 14 00:02:56,584 --> 00:03:01,001 SANCTUARY 15 00:03:06,209 --> 00:03:09,959 O Enya está com espírito guerreiro com a aproximação do torneio. 16 00:03:11,293 --> 00:03:12,543 Claro. 17 00:03:12,543 --> 00:03:14,293 Se não estivesse, matava-o. 18 00:03:14,793 --> 00:03:17,251 Espero que volte para a divisão Makuuchi. 19 00:03:18,251 --> 00:03:21,751 O problemático é o da divisão Jonidan. 20 00:03:24,751 --> 00:03:28,584 JONIDAN OZE 21 00:03:28,584 --> 00:03:30,709 Muito bem. 22 00:03:33,668 --> 00:03:34,668 Oze... 23 00:03:40,584 --> 00:03:41,459 Oze! 24 00:04:15,293 --> 00:04:16,709 Mais uma vez. 25 00:04:30,334 --> 00:04:31,251 Com mais força. 26 00:04:44,626 --> 00:04:45,876 Outra vez. 27 00:04:53,501 --> 00:04:54,584 Com mais força. 28 00:05:14,418 --> 00:05:15,626 Outra vez. 29 00:05:16,418 --> 00:05:18,543 Porque não consigo ganhar? 30 00:05:19,209 --> 00:05:20,793 Tens de fazer mais shiko. 31 00:05:20,793 --> 00:05:24,043 Fazer shiko vezes sem fim é inútil! 32 00:05:24,043 --> 00:05:28,084 O teu sumo é como um ponto. 33 00:05:29,709 --> 00:05:30,709 O quê? 34 00:05:31,584 --> 00:05:35,376 Para ligares os pontos, faz shiko. 35 00:05:36,459 --> 00:05:37,918 Irritas-me. 36 00:05:41,209 --> 00:05:42,668 Muito bem. Mais uma vez. 37 00:05:47,709 --> 00:05:48,709 Shiko... 38 00:06:29,709 --> 00:06:31,834 Tens de levantar mais. 39 00:06:32,668 --> 00:06:34,543 Abre os dedos dos pés. 40 00:06:35,959 --> 00:06:37,084 O que queres? 41 00:06:38,959 --> 00:06:41,126 Estás a começar a interessar-te? 42 00:06:41,626 --> 00:06:42,626 Claro que não. 43 00:06:44,293 --> 00:06:45,168 Mas... 44 00:06:46,043 --> 00:06:48,001 ... vou escrever um bom artigo. 45 00:06:49,001 --> 00:06:51,418 Para voltares para as notícias políticas? 46 00:06:51,918 --> 00:06:52,876 Claro. 47 00:07:10,126 --> 00:07:12,126 Sr. Shintani, tem um minuto? 48 00:07:12,126 --> 00:07:14,876 É sobre este artigo sobre as eleições. 49 00:07:15,376 --> 00:07:18,459 Este gráfico é difícil de perceber. 50 00:07:19,501 --> 00:07:21,001 Podemos aumentá-lo? 51 00:07:24,751 --> 00:07:27,126 Ela pressionou demais aquele político, 52 00:07:27,126 --> 00:07:29,709 mas culpa-nos pela transferência? 53 00:07:30,209 --> 00:07:31,334 Ou... 54 00:07:32,626 --> 00:07:35,168 ... há outros sentimentos envolvidos? 55 00:07:59,043 --> 00:08:01,001 Vives aqui, meu? 56 00:08:06,626 --> 00:08:09,584 Frankenstein. Nem sequer rosnas? 57 00:08:21,043 --> 00:08:25,543 Gostas assim tanto de flores de cerejeira? Ainda nem desabrocharam. 58 00:08:50,793 --> 00:08:51,668 Toma. 59 00:09:02,876 --> 00:09:04,334 O que tens? 60 00:09:10,709 --> 00:09:12,251 Experimenta de novo. 61 00:09:14,126 --> 00:09:15,459 Inspira! 62 00:09:25,001 --> 00:09:25,876 Desculpe. 63 00:09:28,001 --> 00:09:30,626 Pode dar isto ao Engaku? 64 00:09:39,959 --> 00:09:41,834 PARA: ENGAKU 65 00:09:50,709 --> 00:09:54,251 ENGAKU, EU AMO-TE E DARIA A MINHA VIDA POR TI. KOTA AIDA. 66 00:10:03,209 --> 00:10:04,543 Que assustador! 67 00:10:11,584 --> 00:10:13,418 A RECEBER CHAMADA... 68 00:10:15,251 --> 00:10:16,251 Quem é? 69 00:10:17,251 --> 00:10:18,376 Kiyoshi? 70 00:10:20,959 --> 00:10:21,959 O que queres? 71 00:10:22,459 --> 00:10:26,251 Vá lá, sou a tua mãe. 72 00:10:29,293 --> 00:10:30,751 De quem é este número? 73 00:10:31,251 --> 00:10:34,334 Mudei o meu número recentemente por várias razões. 74 00:10:37,209 --> 00:10:39,209 Deves ter arranjado outro gajo. 75 00:10:39,209 --> 00:10:41,834 Que tom de voz é esse? 76 00:10:42,626 --> 00:10:43,626 Vou desligar. 77 00:10:43,626 --> 00:10:46,043 Já recebeste, certo? 78 00:10:46,959 --> 00:10:47,959 Porquê? 79 00:10:47,959 --> 00:10:51,459 Tens de pagar a conta do hospital do teu pai. 80 00:10:53,168 --> 00:10:54,251 Quanto é? 81 00:10:54,751 --> 00:10:57,168 Transfere 500 mil ienes agora. 82 00:10:57,168 --> 00:10:59,459 Se não chegar, eu ligo-te. 83 00:10:59,959 --> 00:11:00,959 Adeus. 84 00:11:04,293 --> 00:11:06,959 Para com isso. 85 00:11:06,959 --> 00:11:08,918 Estás a dar-me vontade. 86 00:11:08,918 --> 00:11:10,126 O que disse ele? 87 00:11:10,126 --> 00:11:12,459 Ele paga. Tem uma obsessão pelo pai. 88 00:11:13,209 --> 00:11:18,376 Certo? Ele ama-te, não é verdade? 89 00:11:22,668 --> 00:11:25,584 Isso, com mais força. 90 00:11:26,168 --> 00:11:27,543 Rameira. 91 00:11:28,751 --> 00:11:29,918 O que se passa? 92 00:11:33,876 --> 00:11:35,418 Nada. 93 00:11:36,501 --> 00:11:38,543 Podes falar comigo. 94 00:11:42,834 --> 00:11:46,126 500 mil ienes. O que vou fazer? 95 00:12:10,876 --> 00:12:11,876 O que foi? 96 00:12:13,668 --> 00:12:15,001 Nada. 97 00:12:25,876 --> 00:12:26,709 Olha lá. 98 00:12:27,293 --> 00:12:28,751 Tenho uma missão para ti. 99 00:12:36,168 --> 00:12:37,543 Queres mais? 100 00:12:39,126 --> 00:12:41,251 Mas que raio? Estás a assustar-me. 101 00:12:59,084 --> 00:13:03,584 - Estás muito tenso. - Fiz demasiada musculação. 102 00:13:03,584 --> 00:13:06,001 Esta zona tem muitos nós. 103 00:13:06,626 --> 00:13:07,834 Isso sabe bem. 104 00:13:08,959 --> 00:13:12,626 Estás muito tenso nesta zona. 105 00:13:17,001 --> 00:13:18,584 Tira. Depressa! 106 00:13:32,418 --> 00:13:33,918 Idiota! 107 00:13:52,001 --> 00:13:55,543 O quê? 108 00:14:00,376 --> 00:14:02,668 - Que tal 5 mil por foto? - Fico com todas. 109 00:14:02,668 --> 00:14:03,751 Ótimo. 110 00:14:04,459 --> 00:14:05,459 Mais uma coisa. 111 00:14:06,084 --> 00:14:08,709 - Tenho algo melhor. - A sério? 112 00:14:20,876 --> 00:14:24,126 - Quanto está disposto a pagar? - Posso pagar 50 mil ienes já. 113 00:14:25,084 --> 00:14:26,084 Adeus. 114 00:14:26,084 --> 00:14:27,584 Espera! 115 00:14:28,834 --> 00:14:29,834 O que foi? 116 00:14:30,543 --> 00:14:32,043 Que tal 100 mil ienes? 117 00:14:32,668 --> 00:14:33,876 Podes pagar 500 mil? 118 00:14:33,876 --> 00:14:36,334 - 500 mil... Está bem. - Ótimo. 119 00:14:49,793 --> 00:14:50,959 Bem-vindo. 120 00:15:00,251 --> 00:15:02,251 KOUJI OZE 121 00:15:03,709 --> 00:15:05,293 {\an8}PARA: KOUJI OZE DE: KIYOSHI OZE 122 00:15:05,293 --> 00:15:09,626 Insira o dinheiro e carregue em "contar". 123 00:15:16,043 --> 00:15:17,918 500 MIL IENES 124 00:15:23,043 --> 00:15:26,709 Após confirmar o montante, carregue em "confirmar". 125 00:15:26,709 --> 00:15:27,834 Diz. 126 00:15:28,709 --> 00:15:31,668 Kiyopoyo, queres vir comer comigo? 127 00:15:32,376 --> 00:15:35,959 - Confirme o montante e confirma. - O que queres comer? 128 00:15:35,959 --> 00:15:38,668 Conheço um ótimo restaurante de sushi. 129 00:15:42,418 --> 00:15:44,668 500 MIL IENES 130 00:15:44,668 --> 00:15:46,834 Por favor, carregue em "confirmar". 131 00:15:47,418 --> 00:15:48,293 Vamos. 132 00:15:48,293 --> 00:15:49,251 CANCELAR 133 00:15:50,084 --> 00:15:51,084 Onde estás? 134 00:15:52,376 --> 00:15:55,501 - Recomece, por favor. - Então encontramo-nos lá. 135 00:15:58,751 --> 00:16:02,293 {\an8}REFORMADO DESDE 1990 OICHO TOPKNOT, ENRIKI 136 00:16:04,584 --> 00:16:07,126 Não bebíamos um copo há muito tempo. 137 00:16:07,626 --> 00:16:09,001 Obrigado pelo convite. 138 00:16:10,293 --> 00:16:11,751 Reparei... 139 00:16:12,834 --> 00:16:15,168 ... que tens dado mais atenção ao Oze. 140 00:16:15,918 --> 00:16:18,834 Não, nem por isso. 141 00:16:18,834 --> 00:16:20,001 Tens a certeza? 142 00:16:21,584 --> 00:16:25,626 Seja como for, põe mais peso no keiko do Enku. 143 00:16:27,709 --> 00:16:29,876 Ele quer ser como tu. 144 00:16:30,376 --> 00:16:33,418 Se o mandares, fará horas de shiko. 145 00:16:33,418 --> 00:16:35,293 Mesmo que se mije todo. 146 00:16:35,876 --> 00:16:39,043 Pareces um pouco insensível com ele. 147 00:16:41,293 --> 00:16:42,584 Chegou a hora dele. 148 00:16:43,668 --> 00:16:47,584 Em vez de me imitar, ele tem de encontrar a sua forma de lutar. 149 00:16:51,834 --> 00:16:52,876 Estou a ver. 150 00:17:09,959 --> 00:17:11,709 - É delicioso. - Pois é. 151 00:17:12,293 --> 00:17:14,334 Maravilhoso mesmo. O melhor. 152 00:17:14,876 --> 00:17:16,959 Vinte pedaços de atum gordo. 153 00:17:16,959 --> 00:17:18,043 Sim, senhor. 154 00:17:18,543 --> 00:17:22,001 Tens a certeza? Este sítio é muito caro. 155 00:17:22,543 --> 00:17:24,251 Não te preocupes. 156 00:17:27,584 --> 00:17:30,001 Este sítio é caro, mas o sabor é mediano. 157 00:17:30,001 --> 00:17:31,959 O quê? Porque dizes isso? 158 00:17:33,459 --> 00:17:36,334 Isto diz-nos logo se é um bom restaurante ou não. 159 00:17:48,459 --> 00:17:52,709 Percebes de sushi. Conheces um sítio com bons pickles de gengibre? 160 00:17:53,543 --> 00:17:54,501 Sim. 161 00:17:55,168 --> 00:17:57,376 E não só pelos pickles. Era tudo bom. 162 00:17:57,376 --> 00:17:59,376 A sério? Quero ir lá! 163 00:17:59,376 --> 00:18:00,459 Onde é? 164 00:18:04,376 --> 00:18:05,668 Esse restaurante... 165 00:18:08,876 --> 00:18:10,251 ... já não existe. 166 00:18:14,293 --> 00:18:15,876 Estou cheio. 167 00:18:15,876 --> 00:18:18,168 - Estava delicioso, não estava? - Sim. 168 00:18:18,168 --> 00:18:21,709 Olá! Vejam. Não são giros? 169 00:18:21,709 --> 00:18:24,626 Temos mais ali. Venham ver. 170 00:18:24,626 --> 00:18:26,918 - Vá lá. - Olá! 171 00:18:26,918 --> 00:18:28,834 Temos mais e são todos bonitos. 172 00:18:28,834 --> 00:18:32,126 - Temos muitos ali. - Boa noite! 173 00:18:32,751 --> 00:18:33,834 Boa noite. 174 00:18:33,834 --> 00:18:37,668 Somos estudantes. Da Turquia. 175 00:18:37,668 --> 00:18:39,793 Não temos dinheiro. Compra. 176 00:18:40,876 --> 00:18:42,084 Para as propinas. 177 00:18:42,668 --> 00:18:44,584 Pedras de energia. Feitas à mão. 178 00:18:44,584 --> 00:18:47,084 - 13 mil ienes. - Não é barato? 179 00:18:47,084 --> 00:18:50,418 - Todos os vossos sonhos irão realizar-se. - Todos. 180 00:18:50,418 --> 00:18:53,209 Não vão nada, idiota. Voltem para o vosso país. 181 00:18:53,209 --> 00:18:55,043 - Espera! - Não é giro? 182 00:18:56,126 --> 00:18:57,959 Este tem umas cores giras. 183 00:18:57,959 --> 00:19:00,459 - Ficam-te bem. É bonito. - Não é lindo? 184 00:19:02,251 --> 00:19:03,751 Temos vários tipos. 185 00:19:03,751 --> 00:19:04,834 Temos verde... 186 00:19:06,293 --> 00:19:07,293 Eu compro. 187 00:19:08,251 --> 00:19:09,459 A sério? 188 00:19:10,084 --> 00:19:11,251 Qual queres? 189 00:19:11,251 --> 00:19:12,501 Bom... 190 00:19:17,459 --> 00:19:18,459 Este. 191 00:19:22,001 --> 00:19:24,043 - Espera, por favor. - Obrigada! 192 00:19:24,709 --> 00:19:26,543 Podemos tirar uma foto? 193 00:19:27,918 --> 00:19:30,251 Ficou linda! 194 00:19:30,251 --> 00:19:32,251 Mais uma. 195 00:19:32,251 --> 00:19:34,709 - Vá lá! Lindos! - Digam "banana"! 196 00:19:34,709 --> 00:19:36,168 Olhem para a câmara! 197 00:19:36,168 --> 00:19:38,084 Obrigado, meu amigo! 198 00:19:44,126 --> 00:19:46,043 O torneio de verão é em breve, não é? 199 00:19:47,793 --> 00:19:48,793 Sim. 200 00:19:50,793 --> 00:19:52,459 Vou torcer por ti. 201 00:19:55,626 --> 00:19:57,084 Eu vou conseguir. 202 00:20:07,126 --> 00:20:07,959 Adeus. 203 00:20:11,834 --> 00:20:13,001 Podemos ir. 204 00:20:13,918 --> 00:20:15,459 Espera. Eu pago o táxi. 205 00:20:18,626 --> 00:20:19,834 O que se passa? 206 00:20:21,001 --> 00:20:22,459 Lindos! 207 00:20:23,418 --> 00:20:24,668 Vou dar cabo deles! 208 00:20:26,543 --> 00:20:27,668 Kiyopoyo? 209 00:20:46,709 --> 00:20:49,084 Raios! 210 00:20:53,543 --> 00:20:56,084 Devolvam-me os meus 500 mil ienes! 211 00:21:31,751 --> 00:21:35,084 Se queres mantê-lo aqui, ganha dinheiro com o sumo. 212 00:22:42,543 --> 00:22:43,626 Então? 213 00:22:44,834 --> 00:22:45,793 O que foi? 214 00:22:54,709 --> 00:22:56,168 Eu sei que foste tu. 215 00:22:56,168 --> 00:22:59,793 - Por acaso tens provas? - Toma lá! 216 00:23:01,543 --> 00:23:03,668 A tua cara é prova suficiente. 217 00:23:11,668 --> 00:23:12,709 Olha lá! 218 00:23:14,501 --> 00:23:15,543 Filho da puta. 219 00:23:22,334 --> 00:23:23,751 Tira-me fotos melhores! 220 00:23:26,168 --> 00:23:27,168 Está bem. 221 00:23:29,376 --> 00:23:32,459 Transferi 250 mil ienes para a conta do pai. 222 00:23:32,459 --> 00:23:33,834 Era tudo o que tinha. 223 00:23:33,834 --> 00:23:35,959 Descobre como arranjar o resto. 224 00:23:35,959 --> 00:23:37,209 Eu? 225 00:23:38,001 --> 00:23:40,043 Enviei-te as minhas poupanças. 226 00:23:40,751 --> 00:23:43,084 Se as usares, mato-te. 227 00:23:43,584 --> 00:23:46,584 Não digas algo tão assustador. Claro que não as usarei. 228 00:23:47,084 --> 00:23:48,251 Como está o pai? 229 00:23:48,751 --> 00:23:51,626 Está igual. Vai demorar muito a recuperar. 230 00:23:53,584 --> 00:23:55,793 Tens de ganhar dinheiro a lutar sumo. 231 00:24:00,459 --> 00:24:02,084 Raios! 232 00:24:43,709 --> 00:24:45,626 É como um único ponto. 233 00:24:53,793 --> 00:24:54,918 Ponto. 234 00:24:57,501 --> 00:24:58,501 Ponto. 235 00:25:01,751 --> 00:25:02,793 Ponto. 236 00:25:06,126 --> 00:25:07,043 Outra vez. 237 00:25:07,043 --> 00:25:08,043 Ponto. 238 00:25:16,668 --> 00:25:18,001 SHIKO 239 00:25:19,251 --> 00:25:20,376 O QUE É O SHIKO? 240 00:25:20,376 --> 00:25:22,959 CURIOSIDADES SOBRE O SUMO: O QUE É O SHIKO? 241 00:25:22,959 --> 00:25:26,168 BASE DO SUMO: YOKOZUNA FAZ SHIKO QUATRO HORAS POR DIA. 242 00:25:29,459 --> 00:25:31,376 O SHIKO É ESSENCIAL PARA O SUMO. 243 00:25:36,168 --> 00:25:37,501 A RECEBER CHAMADA... SHINTANI 244 00:25:44,418 --> 00:25:45,584 Estou? 245 00:25:47,376 --> 00:25:48,418 Como assim? 246 00:25:49,751 --> 00:25:51,668 Pensei que não ias atender. 247 00:25:52,168 --> 00:25:54,209 Porque pensaste isso? 248 00:25:56,293 --> 00:25:59,751 Como vai o sumo? Deve ser difícil, é um tema desconhecido. 249 00:25:59,751 --> 00:26:02,376 É mais fácil do que escrever sobre política. 250 00:26:02,376 --> 00:26:04,501 Estou a ver. 251 00:26:06,709 --> 00:26:08,126 Porque ligaste? 252 00:26:08,126 --> 00:26:09,459 O quê? 253 00:26:09,459 --> 00:26:10,751 Bom... 254 00:26:12,709 --> 00:26:14,501 Temos de falar. 255 00:26:16,126 --> 00:26:17,751 Queres jantar comigo? 256 00:26:17,751 --> 00:26:20,334 Não adianta falarmos mais vezes. 257 00:26:20,334 --> 00:26:25,293 Tu deste-me permissão para escrever o artigo sobre donativos ilegais. 258 00:26:25,293 --> 00:26:28,668 E livraste-te de mim assim que a direção te pressionou, 259 00:26:28,668 --> 00:26:31,043 apesar de me teres dado permissão. 260 00:26:31,043 --> 00:26:32,209 É tudo. 261 00:26:33,793 --> 00:26:36,959 Mas eu vou voltar. 262 00:26:38,751 --> 00:26:39,834 Porquê? 263 00:26:43,668 --> 00:26:48,251 Voltar para onde estás é uma forma de me vingar. 264 00:26:48,251 --> 00:26:51,459 Vamos falar, está bem? 265 00:26:59,543 --> 00:27:00,418 O bebé... 266 00:27:03,584 --> 00:27:04,668 ... é fofinho? 267 00:27:07,584 --> 00:27:09,084 Tens um filho, certo? 268 00:27:09,584 --> 00:27:11,084 É fofinho? 269 00:27:12,751 --> 00:27:15,834 Vamos encontrar-nos e falar. 270 00:27:15,834 --> 00:27:17,626 Esquece isso. Responde-me. 271 00:27:18,418 --> 00:27:21,126 O teu bebé é fofinho? 272 00:27:26,084 --> 00:27:27,168 Vai-te foder. 273 00:27:47,501 --> 00:27:49,959 - Achas mesmo isso? - Desculpe. 274 00:27:49,959 --> 00:27:52,001 - E também a entrada. - Sim. 275 00:27:54,293 --> 00:27:55,543 - Depressa. - Sim! 276 00:27:59,293 --> 00:28:02,001 {\an8}ESTOU LIVRE. PODES VIR? PORQUE NÃO RESPONDES? 277 00:28:02,001 --> 00:28:03,626 {\an8}KIYOPOYO! TENHO SAUDADES TUAS. 278 00:28:06,501 --> 00:28:09,084 A RECEBER CHAMADA... NANAPOYO 279 00:28:10,209 --> 00:28:11,209 Ponto. 280 00:28:15,751 --> 00:28:16,709 Ponto. 281 00:28:20,126 --> 00:28:21,001 Ponto. 282 00:28:23,751 --> 00:28:24,709 Ponto. 283 00:28:31,501 --> 00:28:32,376 Ponto. 284 00:28:42,668 --> 00:28:45,293 Não quero que a minha vida acabe como a tua. 285 00:28:46,584 --> 00:28:48,501 E não faz mal. 286 00:28:53,959 --> 00:28:55,001 Ponto. 287 00:28:57,126 --> 00:28:58,043 Ponto. 288 00:29:00,751 --> 00:29:01,668 Ponto. 289 00:29:11,251 --> 00:29:12,168 Raios! 290 00:29:17,418 --> 00:29:18,959 Para ligares os pontos... 291 00:29:20,001 --> 00:29:21,418 ... faz shiko. 292 00:29:27,376 --> 00:29:28,334 Raios! 293 00:29:32,251 --> 00:29:34,668 Raios! 294 00:30:53,501 --> 00:30:54,834 Ele parece diferente. 295 00:30:56,709 --> 00:30:57,709 O quê? 296 00:31:00,834 --> 00:31:02,126 Pronto. 297 00:31:02,126 --> 00:31:04,168 Enga, por favor. 298 00:31:04,751 --> 00:31:06,293 Enga, escolhe-me. 299 00:31:06,293 --> 00:31:07,876 Enga, eu! 300 00:31:07,876 --> 00:31:09,876 Escolhe-me! 301 00:31:09,876 --> 00:31:12,293 Enga, deixa-o tentar. 302 00:31:14,334 --> 00:31:15,834 Está bem. 303 00:31:38,584 --> 00:31:39,459 Ponto. 304 00:31:44,918 --> 00:31:45,751 Ponto. 305 00:31:48,543 --> 00:31:49,418 Ponto. 306 00:32:29,043 --> 00:32:30,251 Outra vez! 307 00:32:34,751 --> 00:32:37,209 O que achas? O sumo não é divertido? 308 00:32:38,168 --> 00:32:39,584 É normal. 309 00:32:43,751 --> 00:32:47,001 Tenho um shikona para ti. 310 00:32:47,876 --> 00:32:51,126 Não preciso. Já arranjei um. 311 00:32:53,501 --> 00:32:54,793 Rei. 312 00:32:55,709 --> 00:32:57,418 - Não é fixe? - Cala-te. 313 00:33:08,251 --> 00:33:09,126 É este. 314 00:33:11,626 --> 00:33:12,876 "Saruzakura"? 315 00:33:12,876 --> 00:33:16,126 - É foleiro! - É Enno, idiota? 316 00:33:22,459 --> 00:33:23,584 Enno. 317 00:33:24,918 --> 00:33:28,543 Faz a flor de cerejeira dourada florescer dentro do dohyo, Enno! 318 00:33:30,459 --> 00:33:32,251 Isso também é foleiro! 319 00:33:34,501 --> 00:33:37,501 LIMPA OU NÃO COMAS. NÃO HÁ AVISOS. 320 00:33:42,543 --> 00:33:45,918 ENNO 321 00:33:45,918 --> 00:33:48,793 CENTRO DE TREINO ENSHO 322 00:33:48,793 --> 00:33:52,001 CENTRO DE TREINO UMAYAMA CENTRO DE TREINO INUSHIMA 323 00:33:52,001 --> 00:33:55,418 CENTRO DE TREINO RYUKI-ZEKI CENTRO DE TREINO RYOGOKU 324 00:33:57,043 --> 00:34:02,418 TORNEIO DE MAIO DIA 1 325 00:34:03,959 --> 00:34:05,501 Tanta gente esta manhã. 326 00:34:11,251 --> 00:34:12,834 Shizuuchi, boa sorte! 327 00:34:12,834 --> 00:34:13,834 Ele é enorme! 328 00:34:13,834 --> 00:34:15,876 Boa sorte, Shizuuchi! 329 00:34:15,876 --> 00:34:17,168 Boa sorte! 330 00:34:17,168 --> 00:34:19,751 Shizuuchi, estás com bom aspeto! 331 00:34:20,251 --> 00:34:23,834 Os lutadores da divisão Sandanme são assim tão populares? 332 00:34:24,501 --> 00:34:26,251 Boa sorte, Shizuuchi. 333 00:34:26,251 --> 00:34:27,876 Frankenstein! 334 00:34:29,543 --> 00:34:31,293 Não fiques convencido! 335 00:34:32,168 --> 00:34:33,501 Espera. 336 00:34:54,918 --> 00:34:56,626 Não tens tempo para dormir. 337 00:34:56,626 --> 00:34:58,418 A nossa luta é a seguir. 338 00:34:59,251 --> 00:35:00,876 O que estás a fazer? 339 00:35:02,918 --> 00:35:05,751 Não podes! Não é permitido fumar! 340 00:35:17,043 --> 00:35:18,043 És tu. 341 00:35:19,251 --> 00:35:20,418 Porquê? 342 00:35:22,126 --> 00:35:23,626 Há quanto tempo. 343 00:35:25,168 --> 00:35:28,626 Desculpem os problemas que causei. 344 00:35:30,793 --> 00:35:32,334 O que fazes aqui? 345 00:35:33,126 --> 00:35:34,584 Na verdade, 346 00:35:35,251 --> 00:35:37,501 acabei por voltar para a minha terra. 347 00:35:38,418 --> 00:35:40,668 Depois, a Okami foi ver-me. 348 00:35:41,459 --> 00:35:44,418 Mas tu gostas do sumo, certo? 349 00:35:47,084 --> 00:35:47,959 Sim. 350 00:35:49,584 --> 00:35:52,168 O que achas de ser porteiro? 351 00:35:54,584 --> 00:35:58,584 Se sabes onde queres estar, o que importa é estares lá. 352 00:35:59,251 --> 00:36:00,626 O teu lugar é lá. 353 00:36:05,876 --> 00:36:09,709 Deram-me a oportunidade de ser yobidashi 354 00:36:10,584 --> 00:36:13,959 e de continuar a ser membro do Centro de Treino Ensho. 355 00:36:16,793 --> 00:36:18,626 E tu? Tornaste-te mais forte? 356 00:36:19,126 --> 00:36:22,168 O quê? Eu sempre fui invencível! 357 00:36:24,376 --> 00:36:28,126 É aqui que começa o teu caminho para seres um Yokozuna. 358 00:36:29,626 --> 00:36:33,001 Quem fugiu não tem o direito de ser empolado. 359 00:36:35,376 --> 00:36:36,209 Certo. 360 00:36:46,084 --> 00:36:48,084 Ajuda-me com o mawashi. 361 00:36:48,876 --> 00:36:49,793 Está bem. 362 00:37:04,084 --> 00:37:06,668 A técnica vencedora da luta anterior 363 00:37:06,668 --> 00:37:10,126 foi alterada para tsuki-otoshi, executada por Okuzakura. 364 00:37:13,709 --> 00:37:16,834 Hakkeyoi! Nokotta... 365 00:37:17,418 --> 00:37:18,918 Nokotta... 366 00:37:21,668 --> 00:37:25,418 Oeste... 367 00:37:25,418 --> 00:37:31,001 Kirinmai... 368 00:37:31,584 --> 00:37:32,751 Quem é aquela? 369 00:37:32,751 --> 00:37:33,793 Não sei. 370 00:37:34,793 --> 00:37:36,168 Veio com o Tokitsu. 371 00:37:39,126 --> 00:37:43,126 Takaryo contra Kirinmai! 372 00:37:43,126 --> 00:37:47,084 - Kirinmai! - Onde está o Enno? 373 00:37:47,084 --> 00:37:50,043 Enno... 374 00:37:50,709 --> 00:37:51,751 Encontrei-o! 375 00:37:51,751 --> 00:37:55,543 {\an8}ENNO 376 00:38:27,668 --> 00:38:29,043 Não acredito. 377 00:38:29,626 --> 00:38:31,251 Do lado este, Takaryo. 378 00:38:32,126 --> 00:38:35,793 De Iwakuni, Yamaguchi, do Centro de Treino Kamitaka. 379 00:38:35,793 --> 00:38:37,209 Muito bem. 380 00:38:37,209 --> 00:38:38,251 Do lado oeste... 381 00:38:38,251 --> 00:38:39,668 Faz uma vénia. 382 00:38:40,251 --> 00:38:43,043 De Kamakura, Kanagawa, do Centro de Treino Kirin. 383 00:38:44,376 --> 00:38:45,501 Nada de falsas partidas! 384 00:38:47,584 --> 00:38:51,084 Hakkeyoi! Nokotta. 385 00:38:51,084 --> 00:38:57,001 Nokotta. Fim! 386 00:39:05,918 --> 00:39:07,668 Takaryo! 387 00:39:07,668 --> 00:39:09,584 Takaryo vence com a técnica tsuki-dashi! 388 00:39:09,584 --> 00:39:12,376 Hakkeyoi! Nokotta. 389 00:39:12,376 --> 00:39:14,209 Nokotta. Fim! 390 00:39:14,751 --> 00:39:15,834 Não prestas! 391 00:39:17,084 --> 00:39:18,251 Não te rias! 392 00:39:22,334 --> 00:39:24,334 Rouki! 393 00:39:24,334 --> 00:39:26,501 Rouki ganha com a técnica yorikiri. 394 00:39:33,084 --> 00:39:36,626 Takekawa começa o torneio com uma derrota. 395 00:39:39,293 --> 00:39:44,584 Este. 396 00:39:44,584 --> 00:39:50,126 Inokoshi. 397 00:39:50,751 --> 00:39:55,209 Oeste. 398 00:39:55,209 --> 00:39:59,459 Enno. 399 00:40:06,876 --> 00:40:09,293 DIVISÃO JONIDAN, ENNO 400 00:40:11,126 --> 00:40:13,543 DIVISÃO JONIDAN, INOKOSHI 401 00:40:18,876 --> 00:40:22,043 Inokoshi contra... 402 00:40:22,793 --> 00:40:25,834 ... Enno! 403 00:40:27,084 --> 00:40:28,876 Do lado este, Inokoshi. 404 00:40:29,376 --> 00:40:32,709 De Mito, Ibaraki, do Centro de Treino Inoyama. 405 00:40:34,376 --> 00:40:35,709 Do lado oeste, Enno. 406 00:40:36,876 --> 00:40:40,376 De Moji, Kita-Kyushu, do Centro de Treino Ensho. 407 00:40:41,168 --> 00:40:44,043 No dohyo, temos Inokoshi do Centro de Treino Inoyama. 408 00:41:00,418 --> 00:41:01,334 Aos vossos lugares. 409 00:41:14,293 --> 00:41:15,251 Afastem-se! 410 00:41:15,251 --> 00:41:17,293 Nunca me vencerás. 411 00:41:18,001 --> 00:41:19,543 Afastem-se! 412 00:41:19,543 --> 00:41:21,668 Tenham maneiras no dohyo! 413 00:41:24,376 --> 00:41:26,251 O problemático de Ensho... 414 00:41:31,626 --> 00:41:33,043 Nada de falsas partidas! 415 00:41:35,251 --> 00:41:36,626 Mãos no chão. 416 00:41:50,543 --> 00:41:51,418 Mãos no chão. 417 00:42:00,834 --> 00:42:02,168 Nada de falsas partidas! 418 00:42:10,376 --> 00:42:11,418 Mãos no chão. 419 00:42:19,376 --> 00:42:23,043 Hakkeyoi! Nokotta. 420 00:42:48,459 --> 00:42:50,126 - Fim! - Muito bem! 421 00:42:55,751 --> 00:42:56,918 O que está ele a fazer? 422 00:42:57,501 --> 00:42:59,834 Tão inapropriado no dohyo. 423 00:43:00,668 --> 00:43:02,501 Isto é inaceitável. 424 00:43:02,501 --> 00:43:05,584 O árbitro e os juízes têm de o avisar. 425 00:43:06,168 --> 00:43:07,584 Enno! 426 00:43:08,418 --> 00:43:10,418 Enno vence com a técnica uwate-dashinage. 427 00:43:10,418 --> 00:43:12,168 Obrigado, pessoal! 428 00:43:13,459 --> 00:43:16,501 - Não insultes o sumo! - Que atitude é essa? 429 00:43:17,084 --> 00:43:19,459 Só estava a ser educado. 430 00:43:20,209 --> 00:43:21,918 De que centro de treino és? 431 00:43:22,418 --> 00:43:25,084 - Do Centro de Treino Ensho. - Ensho? 432 00:43:31,709 --> 00:43:33,001 Que idiota! 433 00:43:36,043 --> 00:43:39,001 Aqui temos Kenchozan, do Centro de Treino Inushima, 434 00:43:39,001 --> 00:43:41,293 e Toramasu, do Centro de Treino Koku. 435 00:43:50,876 --> 00:43:55,418 Kenchozan contra Toramasu! 436 00:43:55,418 --> 00:43:58,209 Seu idiota, vou matar-te! 437 00:43:59,543 --> 00:44:02,584 Não distingues o certo do errado? 438 00:44:20,043 --> 00:44:22,084 Parabéns pela primeira vitória. 439 00:44:25,626 --> 00:44:27,126 Não estou feliz. 440 00:44:27,668 --> 00:44:28,584 Isso doeu. 441 00:44:32,418 --> 00:44:33,834 Shizuuchi! 442 00:44:44,793 --> 00:44:48,043 Bagou contra... 443 00:44:49,001 --> 00:44:52,459 ... Shizuuchi. 444 00:44:52,459 --> 00:44:54,626 - Shizuuchi! - Do lado este, Bagou. 445 00:44:54,626 --> 00:44:58,084 De Naha, Okinawa, do Centro de Treino Umayama. 446 00:44:59,334 --> 00:45:01,084 Do lado oeste, Shizuuchi. 447 00:45:01,793 --> 00:45:06,126 De Rausu, Hokkaido, do Centro de Treino Koku. 448 00:45:08,334 --> 00:45:12,168 - Começam as lutas da divisão Sandanme. - Nada de falsas partidas! 449 00:45:20,209 --> 00:45:22,793 Hakkeyoi! Nokotta. 450 00:45:28,459 --> 00:45:31,709 Shizuuchi. 451 00:45:31,709 --> 00:45:34,084 Shizuuchi ganha com a técnica tokkuri-nage. 452 00:45:34,084 --> 00:45:36,126 Este... 453 00:45:40,043 --> 00:45:44,709 Ryusakae. 454 00:46:03,959 --> 00:46:05,168 Ele é fraco. 455 00:46:33,668 --> 00:46:37,376 CENTRO DE TREINO ENSHO 456 00:46:40,709 --> 00:46:43,668 {\an8}CARTA DE DEMISSÃO. DESPEÇO-ME POR MOTIVOS PESSOAIS. 457 00:46:49,043 --> 00:46:51,043 O fedelho do Enno... 458 00:46:55,793 --> 00:46:57,584 ... quero-o fora daqui hoje. 459 00:49:52,543 --> 00:49:55,293 AS PERSONAGENS, LUGARES E ORGANIZAÇÕES SÃO FICTÍCIOS 460 00:49:55,293 --> 00:49:59,459 Legendas: Ruben Oliveira