1
00:00:09,459 --> 00:00:11,834
CENTRO DE TREINO KOKU
2
00:00:55,709 --> 00:00:57,376
Incrível!
3
00:00:58,168 --> 00:01:01,376
E contra o Komatora,
que está na divisão Makuuchi.
4
00:01:02,084 --> 00:01:05,543
Eu não lhe ensinei nada.
5
00:01:06,043 --> 00:01:07,043
O quê?
6
00:01:19,251 --> 00:01:20,084
O quê?
7
00:01:20,751 --> 00:01:22,168
A mão esquerda dele...
8
00:01:26,668 --> 00:01:27,501
Outra vez!
9
00:01:27,501 --> 00:01:32,876
Espere lá. O Shizuuchi não é canhoto?
10
00:01:32,876 --> 00:01:33,876
É.
11
00:01:33,876 --> 00:01:35,876
Está lesionado?
12
00:01:35,876 --> 00:01:40,834
Não, eu disse-lhe para não usar essa mão
para não ferir o Komatora.
13
00:01:55,126 --> 00:01:58,459
Ele é um monstro.
14
00:02:56,584 --> 00:03:01,001
SANCTUARY
15
00:03:06,209 --> 00:03:09,959
O Enya está com espírito guerreiro
com a aproximação do torneio.
16
00:03:11,293 --> 00:03:12,543
Claro.
17
00:03:12,543 --> 00:03:14,293
Se não estivesse, matava-o.
18
00:03:14,793 --> 00:03:17,251
Espero que volte para a divisão Makuuchi.
19
00:03:18,251 --> 00:03:21,751
O problemático é o da divisão Jonidan.
20
00:03:24,751 --> 00:03:28,584
JONIDAN OZE
21
00:03:28,584 --> 00:03:30,709
Muito bem.
22
00:03:33,668 --> 00:03:34,668
Oze...
23
00:03:40,584 --> 00:03:41,459
Oze!
24
00:04:15,293 --> 00:04:16,709
Mais uma vez.
25
00:04:30,334 --> 00:04:31,251
Com mais força.
26
00:04:44,626 --> 00:04:45,876
Outra vez.
27
00:04:53,501 --> 00:04:54,584
Com mais força.
28
00:05:14,418 --> 00:05:15,626
Outra vez.
29
00:05:16,418 --> 00:05:18,543
Porque não consigo ganhar?
30
00:05:19,209 --> 00:05:20,793
Tens de fazer mais shiko.
31
00:05:20,793 --> 00:05:24,043
Fazer shiko vezes sem fim é inútil!
32
00:05:24,043 --> 00:05:28,084
O teu sumo é como um ponto.
33
00:05:29,709 --> 00:05:30,709
O quê?
34
00:05:31,584 --> 00:05:35,376
Para ligares os pontos, faz shiko.
35
00:05:36,459 --> 00:05:37,918
Irritas-me.
36
00:05:41,209 --> 00:05:42,668
Muito bem. Mais uma vez.
37
00:05:47,709 --> 00:05:48,709
Shiko...
38
00:06:29,709 --> 00:06:31,834
Tens de levantar mais.
39
00:06:32,668 --> 00:06:34,543
Abre os dedos dos pés.
40
00:06:35,959 --> 00:06:37,084
O que queres?
41
00:06:38,959 --> 00:06:41,126
Estás a começar a interessar-te?
42
00:06:41,626 --> 00:06:42,626
Claro que não.
43
00:06:44,293 --> 00:06:45,168
Mas...
44
00:06:46,043 --> 00:06:48,001
... vou escrever um bom artigo.
45
00:06:49,001 --> 00:06:51,418
Para voltares para as notícias políticas?
46
00:06:51,918 --> 00:06:52,876
Claro.
47
00:07:10,126 --> 00:07:12,126
Sr. Shintani, tem um minuto?
48
00:07:12,126 --> 00:07:14,876
É sobre este artigo sobre as eleições.
49
00:07:15,376 --> 00:07:18,459
Este gráfico é difícil de perceber.
50
00:07:19,501 --> 00:07:21,001
Podemos aumentá-lo?
51
00:07:24,751 --> 00:07:27,126
Ela pressionou demais aquele político,
52
00:07:27,126 --> 00:07:29,709
mas culpa-nos pela transferência?
53
00:07:30,209 --> 00:07:31,334
Ou...
54
00:07:32,626 --> 00:07:35,168
... há outros sentimentos envolvidos?
55
00:07:59,043 --> 00:08:01,001
Vives aqui, meu?
56
00:08:06,626 --> 00:08:09,584
Frankenstein. Nem sequer rosnas?
57
00:08:21,043 --> 00:08:25,543
Gostas assim tanto de flores de cerejeira?
Ainda nem desabrocharam.
58
00:08:50,793 --> 00:08:51,668
Toma.
59
00:09:02,876 --> 00:09:04,334
O que tens?
60
00:09:10,709 --> 00:09:12,251
Experimenta de novo.
61
00:09:14,126 --> 00:09:15,459
Inspira!
62
00:09:25,001 --> 00:09:25,876
Desculpe.
63
00:09:28,001 --> 00:09:30,626
Pode dar isto ao Engaku?
64
00:09:39,959 --> 00:09:41,834
PARA: ENGAKU
65
00:09:50,709 --> 00:09:54,251
ENGAKU, EU AMO-TE
E DARIA A MINHA VIDA POR TI. KOTA AIDA.
66
00:10:03,209 --> 00:10:04,543
Que assustador!
67
00:10:11,584 --> 00:10:13,418
A RECEBER CHAMADA...
68
00:10:15,251 --> 00:10:16,251
Quem é?
69
00:10:17,251 --> 00:10:18,376
Kiyoshi?
70
00:10:20,959 --> 00:10:21,959
O que queres?
71
00:10:22,459 --> 00:10:26,251
Vá lá, sou a tua mãe.
72
00:10:29,293 --> 00:10:30,751
De quem é este número?
73
00:10:31,251 --> 00:10:34,334
Mudei o meu número recentemente
por várias razões.
74
00:10:37,209 --> 00:10:39,209
Deves ter arranjado outro gajo.
75
00:10:39,209 --> 00:10:41,834
Que tom de voz é esse?
76
00:10:42,626 --> 00:10:43,626
Vou desligar.
77
00:10:43,626 --> 00:10:46,043
Já recebeste, certo?
78
00:10:46,959 --> 00:10:47,959
Porquê?
79
00:10:47,959 --> 00:10:51,459
Tens de pagar
a conta do hospital do teu pai.
80
00:10:53,168 --> 00:10:54,251
Quanto é?
81
00:10:54,751 --> 00:10:57,168
Transfere 500 mil ienes agora.
82
00:10:57,168 --> 00:10:59,459
Se não chegar, eu ligo-te.
83
00:10:59,959 --> 00:11:00,959
Adeus.
84
00:11:04,293 --> 00:11:06,959
Para com isso.
85
00:11:06,959 --> 00:11:08,918
Estás a dar-me vontade.
86
00:11:08,918 --> 00:11:10,126
O que disse ele?
87
00:11:10,126 --> 00:11:12,459
Ele paga. Tem uma obsessão pelo pai.
88
00:11:13,209 --> 00:11:18,376
Certo? Ele ama-te, não é verdade?
89
00:11:22,668 --> 00:11:25,584
Isso, com mais força.
90
00:11:26,168 --> 00:11:27,543
Rameira.
91
00:11:28,751 --> 00:11:29,918
O que se passa?
92
00:11:33,876 --> 00:11:35,418
Nada.
93
00:11:36,501 --> 00:11:38,543
Podes falar comigo.
94
00:11:42,834 --> 00:11:46,126
500 mil ienes. O que vou fazer?
95
00:12:10,876 --> 00:12:11,876
O que foi?
96
00:12:13,668 --> 00:12:15,001
Nada.
97
00:12:25,876 --> 00:12:26,709
Olha lá.
98
00:12:27,293 --> 00:12:28,751
Tenho uma missão para ti.
99
00:12:36,168 --> 00:12:37,543
Queres mais?
100
00:12:39,126 --> 00:12:41,251
Mas que raio? Estás a assustar-me.
101
00:12:59,084 --> 00:13:03,584
- Estás muito tenso.
- Fiz demasiada musculação.
102
00:13:03,584 --> 00:13:06,001
Esta zona tem muitos nós.
103
00:13:06,626 --> 00:13:07,834
Isso sabe bem.
104
00:13:08,959 --> 00:13:12,626
Estás muito tenso nesta zona.
105
00:13:17,001 --> 00:13:18,584
Tira. Depressa!
106
00:13:32,418 --> 00:13:33,918
Idiota!
107
00:13:52,001 --> 00:13:55,543
O quê?
108
00:14:00,376 --> 00:14:02,668
- Que tal 5 mil por foto?
- Fico com todas.
109
00:14:02,668 --> 00:14:03,751
Ótimo.
110
00:14:04,459 --> 00:14:05,459
Mais uma coisa.
111
00:14:06,084 --> 00:14:08,709
- Tenho algo melhor.
- A sério?
112
00:14:20,876 --> 00:14:24,126
- Quanto está disposto a pagar?
- Posso pagar 50 mil ienes já.
113
00:14:25,084 --> 00:14:26,084
Adeus.
114
00:14:26,084 --> 00:14:27,584
Espera!
115
00:14:28,834 --> 00:14:29,834
O que foi?
116
00:14:30,543 --> 00:14:32,043
Que tal 100 mil ienes?
117
00:14:32,668 --> 00:14:33,876
Podes pagar 500 mil?
118
00:14:33,876 --> 00:14:36,334
- 500 mil... Está bem.
- Ótimo.
119
00:14:49,793 --> 00:14:50,959
Bem-vindo.
120
00:15:00,251 --> 00:15:02,251
KOUJI OZE
121
00:15:03,709 --> 00:15:05,293
{\an8}PARA: KOUJI OZE
DE: KIYOSHI OZE
122
00:15:05,293 --> 00:15:09,626
Insira o dinheiro e carregue em "contar".
123
00:15:16,043 --> 00:15:17,918
500 MIL IENES
124
00:15:23,043 --> 00:15:26,709
Após confirmar o montante,
carregue em "confirmar".
125
00:15:26,709 --> 00:15:27,834
Diz.
126
00:15:28,709 --> 00:15:31,668
Kiyopoyo, queres vir comer comigo?
127
00:15:32,376 --> 00:15:35,959
- Confirme o montante e confirma.
- O que queres comer?
128
00:15:35,959 --> 00:15:38,668
Conheço um ótimo restaurante de sushi.
129
00:15:42,418 --> 00:15:44,668
500 MIL IENES
130
00:15:44,668 --> 00:15:46,834
Por favor, carregue em "confirmar".
131
00:15:47,418 --> 00:15:48,293
Vamos.
132
00:15:48,293 --> 00:15:49,251
CANCELAR
133
00:15:50,084 --> 00:15:51,084
Onde estás?
134
00:15:52,376 --> 00:15:55,501
- Recomece, por favor.
- Então encontramo-nos lá.
135
00:15:58,751 --> 00:16:02,293
{\an8}REFORMADO DESDE 1990
OICHO TOPKNOT, ENRIKI
136
00:16:04,584 --> 00:16:07,126
Não bebíamos um copo há muito tempo.
137
00:16:07,626 --> 00:16:09,001
Obrigado pelo convite.
138
00:16:10,293 --> 00:16:11,751
Reparei...
139
00:16:12,834 --> 00:16:15,168
... que tens dado mais atenção ao Oze.
140
00:16:15,918 --> 00:16:18,834
Não, nem por isso.
141
00:16:18,834 --> 00:16:20,001
Tens a certeza?
142
00:16:21,584 --> 00:16:25,626
Seja como for,
põe mais peso no keiko do Enku.
143
00:16:27,709 --> 00:16:29,876
Ele quer ser como tu.
144
00:16:30,376 --> 00:16:33,418
Se o mandares, fará horas de shiko.
145
00:16:33,418 --> 00:16:35,293
Mesmo que se mije todo.
146
00:16:35,876 --> 00:16:39,043
Pareces um pouco insensível com ele.
147
00:16:41,293 --> 00:16:42,584
Chegou a hora dele.
148
00:16:43,668 --> 00:16:47,584
Em vez de me imitar,
ele tem de encontrar a sua forma de lutar.
149
00:16:51,834 --> 00:16:52,876
Estou a ver.
150
00:17:09,959 --> 00:17:11,709
- É delicioso.
- Pois é.
151
00:17:12,293 --> 00:17:14,334
Maravilhoso mesmo. O melhor.
152
00:17:14,876 --> 00:17:16,959
Vinte pedaços de atum gordo.
153
00:17:16,959 --> 00:17:18,043
Sim, senhor.
154
00:17:18,543 --> 00:17:22,001
Tens a certeza? Este sítio é muito caro.
155
00:17:22,543 --> 00:17:24,251
Não te preocupes.
156
00:17:27,584 --> 00:17:30,001
Este sítio é caro, mas o sabor é mediano.
157
00:17:30,001 --> 00:17:31,959
O quê? Porque dizes isso?
158
00:17:33,459 --> 00:17:36,334
Isto diz-nos logo
se é um bom restaurante ou não.
159
00:17:48,459 --> 00:17:52,709
Percebes de sushi. Conheces um sítio
com bons pickles de gengibre?
160
00:17:53,543 --> 00:17:54,501
Sim.
161
00:17:55,168 --> 00:17:57,376
E não só pelos pickles. Era tudo bom.
162
00:17:57,376 --> 00:17:59,376
A sério? Quero ir lá!
163
00:17:59,376 --> 00:18:00,459
Onde é?
164
00:18:04,376 --> 00:18:05,668
Esse restaurante...
165
00:18:08,876 --> 00:18:10,251
... já não existe.
166
00:18:14,293 --> 00:18:15,876
Estou cheio.
167
00:18:15,876 --> 00:18:18,168
- Estava delicioso, não estava?
- Sim.
168
00:18:18,168 --> 00:18:21,709
Olá! Vejam. Não são giros?
169
00:18:21,709 --> 00:18:24,626
Temos mais ali. Venham ver.
170
00:18:24,626 --> 00:18:26,918
- Vá lá.
- Olá!
171
00:18:26,918 --> 00:18:28,834
Temos mais e são todos bonitos.
172
00:18:28,834 --> 00:18:32,126
- Temos muitos ali.
- Boa noite!
173
00:18:32,751 --> 00:18:33,834
Boa noite.
174
00:18:33,834 --> 00:18:37,668
Somos estudantes. Da Turquia.
175
00:18:37,668 --> 00:18:39,793
Não temos dinheiro. Compra.
176
00:18:40,876 --> 00:18:42,084
Para as propinas.
177
00:18:42,668 --> 00:18:44,584
Pedras de energia. Feitas à mão.
178
00:18:44,584 --> 00:18:47,084
- 13 mil ienes.
- Não é barato?
179
00:18:47,084 --> 00:18:50,418
- Todos os vossos sonhos irão realizar-se.
- Todos.
180
00:18:50,418 --> 00:18:53,209
Não vão nada, idiota.
Voltem para o vosso país.
181
00:18:53,209 --> 00:18:55,043
- Espera!
- Não é giro?
182
00:18:56,126 --> 00:18:57,959
Este tem umas cores giras.
183
00:18:57,959 --> 00:19:00,459
- Ficam-te bem. É bonito.
- Não é lindo?
184
00:19:02,251 --> 00:19:03,751
Temos vários tipos.
185
00:19:03,751 --> 00:19:04,834
Temos verde...
186
00:19:06,293 --> 00:19:07,293
Eu compro.
187
00:19:08,251 --> 00:19:09,459
A sério?
188
00:19:10,084 --> 00:19:11,251
Qual queres?
189
00:19:11,251 --> 00:19:12,501
Bom...
190
00:19:17,459 --> 00:19:18,459
Este.
191
00:19:22,001 --> 00:19:24,043
- Espera, por favor.
- Obrigada!
192
00:19:24,709 --> 00:19:26,543
Podemos tirar uma foto?
193
00:19:27,918 --> 00:19:30,251
Ficou linda!
194
00:19:30,251 --> 00:19:32,251
Mais uma.
195
00:19:32,251 --> 00:19:34,709
- Vá lá! Lindos!
- Digam "banana"!
196
00:19:34,709 --> 00:19:36,168
Olhem para a câmara!
197
00:19:36,168 --> 00:19:38,084
Obrigado, meu amigo!
198
00:19:44,126 --> 00:19:46,043
O torneio de verão é em breve, não é?
199
00:19:47,793 --> 00:19:48,793
Sim.
200
00:19:50,793 --> 00:19:52,459
Vou torcer por ti.
201
00:19:55,626 --> 00:19:57,084
Eu vou conseguir.
202
00:20:07,126 --> 00:20:07,959
Adeus.
203
00:20:11,834 --> 00:20:13,001
Podemos ir.
204
00:20:13,918 --> 00:20:15,459
Espera. Eu pago o táxi.
205
00:20:18,626 --> 00:20:19,834
O que se passa?
206
00:20:21,001 --> 00:20:22,459
Lindos!
207
00:20:23,418 --> 00:20:24,668
Vou dar cabo deles!
208
00:20:26,543 --> 00:20:27,668
Kiyopoyo?
209
00:20:46,709 --> 00:20:49,084
Raios!
210
00:20:53,543 --> 00:20:56,084
Devolvam-me os meus 500 mil ienes!
211
00:21:31,751 --> 00:21:35,084
Se queres mantê-lo aqui,
ganha dinheiro com o sumo.
212
00:22:42,543 --> 00:22:43,626
Então?
213
00:22:44,834 --> 00:22:45,793
O que foi?
214
00:22:54,709 --> 00:22:56,168
Eu sei que foste tu.
215
00:22:56,168 --> 00:22:59,793
- Por acaso tens provas?
- Toma lá!
216
00:23:01,543 --> 00:23:03,668
A tua cara é prova suficiente.
217
00:23:11,668 --> 00:23:12,709
Olha lá!
218
00:23:14,501 --> 00:23:15,543
Filho da puta.
219
00:23:22,334 --> 00:23:23,751
Tira-me fotos melhores!
220
00:23:26,168 --> 00:23:27,168
Está bem.
221
00:23:29,376 --> 00:23:32,459
Transferi 250 mil ienes
para a conta do pai.
222
00:23:32,459 --> 00:23:33,834
Era tudo o que tinha.
223
00:23:33,834 --> 00:23:35,959
Descobre como arranjar o resto.
224
00:23:35,959 --> 00:23:37,209
Eu?
225
00:23:38,001 --> 00:23:40,043
Enviei-te as minhas poupanças.
226
00:23:40,751 --> 00:23:43,084
Se as usares, mato-te.
227
00:23:43,584 --> 00:23:46,584
Não digas algo tão assustador.
Claro que não as usarei.
228
00:23:47,084 --> 00:23:48,251
Como está o pai?
229
00:23:48,751 --> 00:23:51,626
Está igual. Vai demorar muito a recuperar.
230
00:23:53,584 --> 00:23:55,793
Tens de ganhar dinheiro a lutar sumo.
231
00:24:00,459 --> 00:24:02,084
Raios!
232
00:24:43,709 --> 00:24:45,626
É como um único ponto.
233
00:24:53,793 --> 00:24:54,918
Ponto.
234
00:24:57,501 --> 00:24:58,501
Ponto.
235
00:25:01,751 --> 00:25:02,793
Ponto.
236
00:25:06,126 --> 00:25:07,043
Outra vez.
237
00:25:07,043 --> 00:25:08,043
Ponto.
238
00:25:16,668 --> 00:25:18,001
SHIKO
239
00:25:19,251 --> 00:25:20,376
O QUE É O SHIKO?
240
00:25:20,376 --> 00:25:22,959
CURIOSIDADES SOBRE O SUMO:
O QUE É O SHIKO?
241
00:25:22,959 --> 00:25:26,168
BASE DO SUMO:
YOKOZUNA FAZ SHIKO QUATRO HORAS POR DIA.
242
00:25:29,459 --> 00:25:31,376
O SHIKO É ESSENCIAL PARA O SUMO.
243
00:25:36,168 --> 00:25:37,501
A RECEBER CHAMADA... SHINTANI
244
00:25:44,418 --> 00:25:45,584
Estou?
245
00:25:47,376 --> 00:25:48,418
Como assim?
246
00:25:49,751 --> 00:25:51,668
Pensei que não ias atender.
247
00:25:52,168 --> 00:25:54,209
Porque pensaste isso?
248
00:25:56,293 --> 00:25:59,751
Como vai o sumo?
Deve ser difícil, é um tema desconhecido.
249
00:25:59,751 --> 00:26:02,376
É mais fácil
do que escrever sobre política.
250
00:26:02,376 --> 00:26:04,501
Estou a ver.
251
00:26:06,709 --> 00:26:08,126
Porque ligaste?
252
00:26:08,126 --> 00:26:09,459
O quê?
253
00:26:09,459 --> 00:26:10,751
Bom...
254
00:26:12,709 --> 00:26:14,501
Temos de falar.
255
00:26:16,126 --> 00:26:17,751
Queres jantar comigo?
256
00:26:17,751 --> 00:26:20,334
Não adianta falarmos mais vezes.
257
00:26:20,334 --> 00:26:25,293
Tu deste-me permissão para escrever
o artigo sobre donativos ilegais.
258
00:26:25,293 --> 00:26:28,668
E livraste-te de mim
assim que a direção te pressionou,
259
00:26:28,668 --> 00:26:31,043
apesar de me teres dado permissão.
260
00:26:31,043 --> 00:26:32,209
É tudo.
261
00:26:33,793 --> 00:26:36,959
Mas eu vou voltar.
262
00:26:38,751 --> 00:26:39,834
Porquê?
263
00:26:43,668 --> 00:26:48,251
Voltar para onde estás
é uma forma de me vingar.
264
00:26:48,251 --> 00:26:51,459
Vamos falar, está bem?
265
00:26:59,543 --> 00:27:00,418
O bebé...
266
00:27:03,584 --> 00:27:04,668
... é fofinho?
267
00:27:07,584 --> 00:27:09,084
Tens um filho, certo?
268
00:27:09,584 --> 00:27:11,084
É fofinho?
269
00:27:12,751 --> 00:27:15,834
Vamos encontrar-nos e falar.
270
00:27:15,834 --> 00:27:17,626
Esquece isso. Responde-me.
271
00:27:18,418 --> 00:27:21,126
O teu bebé é fofinho?
272
00:27:26,084 --> 00:27:27,168
Vai-te foder.
273
00:27:47,501 --> 00:27:49,959
- Achas mesmo isso?
- Desculpe.
274
00:27:49,959 --> 00:27:52,001
- E também a entrada.
- Sim.
275
00:27:54,293 --> 00:27:55,543
- Depressa.
- Sim!
276
00:27:59,293 --> 00:28:02,001
{\an8}ESTOU LIVRE. PODES VIR?
PORQUE NÃO RESPONDES?
277
00:28:02,001 --> 00:28:03,626
{\an8}KIYOPOYO! TENHO SAUDADES TUAS.
278
00:28:06,501 --> 00:28:09,084
A RECEBER CHAMADA... NANAPOYO
279
00:28:10,209 --> 00:28:11,209
Ponto.
280
00:28:15,751 --> 00:28:16,709
Ponto.
281
00:28:20,126 --> 00:28:21,001
Ponto.
282
00:28:23,751 --> 00:28:24,709
Ponto.
283
00:28:31,501 --> 00:28:32,376
Ponto.
284
00:28:42,668 --> 00:28:45,293
Não quero que a minha vida
acabe como a tua.
285
00:28:46,584 --> 00:28:48,501
E não faz mal.
286
00:28:53,959 --> 00:28:55,001
Ponto.
287
00:28:57,126 --> 00:28:58,043
Ponto.
288
00:29:00,751 --> 00:29:01,668
Ponto.
289
00:29:11,251 --> 00:29:12,168
Raios!
290
00:29:17,418 --> 00:29:18,959
Para ligares os pontos...
291
00:29:20,001 --> 00:29:21,418
... faz shiko.
292
00:29:27,376 --> 00:29:28,334
Raios!
293
00:29:32,251 --> 00:29:34,668
Raios!
294
00:30:53,501 --> 00:30:54,834
Ele parece diferente.
295
00:30:56,709 --> 00:30:57,709
O quê?
296
00:31:00,834 --> 00:31:02,126
Pronto.
297
00:31:02,126 --> 00:31:04,168
Enga, por favor.
298
00:31:04,751 --> 00:31:06,293
Enga, escolhe-me.
299
00:31:06,293 --> 00:31:07,876
Enga, eu!
300
00:31:07,876 --> 00:31:09,876
Escolhe-me!
301
00:31:09,876 --> 00:31:12,293
Enga, deixa-o tentar.
302
00:31:14,334 --> 00:31:15,834
Está bem.
303
00:31:38,584 --> 00:31:39,459
Ponto.
304
00:31:44,918 --> 00:31:45,751
Ponto.
305
00:31:48,543 --> 00:31:49,418
Ponto.
306
00:32:29,043 --> 00:32:30,251
Outra vez!
307
00:32:34,751 --> 00:32:37,209
O que achas? O sumo não é divertido?
308
00:32:38,168 --> 00:32:39,584
É normal.
309
00:32:43,751 --> 00:32:47,001
Tenho um shikona para ti.
310
00:32:47,876 --> 00:32:51,126
Não preciso. Já arranjei um.
311
00:32:53,501 --> 00:32:54,793
Rei.
312
00:32:55,709 --> 00:32:57,418
- Não é fixe?
- Cala-te.
313
00:33:08,251 --> 00:33:09,126
É este.
314
00:33:11,626 --> 00:33:12,876
"Saruzakura"?
315
00:33:12,876 --> 00:33:16,126
- É foleiro!
- É Enno, idiota?
316
00:33:22,459 --> 00:33:23,584
Enno.
317
00:33:24,918 --> 00:33:28,543
Faz a flor de cerejeira dourada
florescer dentro do dohyo, Enno!
318
00:33:30,459 --> 00:33:32,251
Isso também é foleiro!
319
00:33:34,501 --> 00:33:37,501
LIMPA OU NÃO COMAS.
NÃO HÁ AVISOS.
320
00:33:42,543 --> 00:33:45,918
ENNO
321
00:33:45,918 --> 00:33:48,793
CENTRO DE TREINO ENSHO
322
00:33:48,793 --> 00:33:52,001
CENTRO DE TREINO UMAYAMA
CENTRO DE TREINO INUSHIMA
323
00:33:52,001 --> 00:33:55,418
CENTRO DE TREINO RYUKI-ZEKI
CENTRO DE TREINO RYOGOKU
324
00:33:57,043 --> 00:34:02,418
TORNEIO DE MAIO
DIA 1
325
00:34:03,959 --> 00:34:05,501
Tanta gente esta manhã.
326
00:34:11,251 --> 00:34:12,834
Shizuuchi, boa sorte!
327
00:34:12,834 --> 00:34:13,834
Ele é enorme!
328
00:34:13,834 --> 00:34:15,876
Boa sorte, Shizuuchi!
329
00:34:15,876 --> 00:34:17,168
Boa sorte!
330
00:34:17,168 --> 00:34:19,751
Shizuuchi, estás com bom aspeto!
331
00:34:20,251 --> 00:34:23,834
Os lutadores da divisão Sandanme
são assim tão populares?
332
00:34:24,501 --> 00:34:26,251
Boa sorte, Shizuuchi.
333
00:34:26,251 --> 00:34:27,876
Frankenstein!
334
00:34:29,543 --> 00:34:31,293
Não fiques convencido!
335
00:34:32,168 --> 00:34:33,501
Espera.
336
00:34:54,918 --> 00:34:56,626
Não tens tempo para dormir.
337
00:34:56,626 --> 00:34:58,418
A nossa luta é a seguir.
338
00:34:59,251 --> 00:35:00,876
O que estás a fazer?
339
00:35:02,918 --> 00:35:05,751
Não podes! Não é permitido fumar!
340
00:35:17,043 --> 00:35:18,043
És tu.
341
00:35:19,251 --> 00:35:20,418
Porquê?
342
00:35:22,126 --> 00:35:23,626
Há quanto tempo.
343
00:35:25,168 --> 00:35:28,626
Desculpem os problemas que causei.
344
00:35:30,793 --> 00:35:32,334
O que fazes aqui?
345
00:35:33,126 --> 00:35:34,584
Na verdade,
346
00:35:35,251 --> 00:35:37,501
acabei por voltar para a minha terra.
347
00:35:38,418 --> 00:35:40,668
Depois, a Okami foi ver-me.
348
00:35:41,459 --> 00:35:44,418
Mas tu gostas do sumo, certo?
349
00:35:47,084 --> 00:35:47,959
Sim.
350
00:35:49,584 --> 00:35:52,168
O que achas de ser porteiro?
351
00:35:54,584 --> 00:35:58,584
Se sabes onde queres estar,
o que importa é estares lá.
352
00:35:59,251 --> 00:36:00,626
O teu lugar é lá.
353
00:36:05,876 --> 00:36:09,709
Deram-me a oportunidade de ser yobidashi
354
00:36:10,584 --> 00:36:13,959
e de continuar a ser membro
do Centro de Treino Ensho.
355
00:36:16,793 --> 00:36:18,626
E tu? Tornaste-te mais forte?
356
00:36:19,126 --> 00:36:22,168
O quê? Eu sempre fui invencível!
357
00:36:24,376 --> 00:36:28,126
É aqui que começa o teu caminho
para seres um Yokozuna.
358
00:36:29,626 --> 00:36:33,001
Quem fugiu não tem o direito
de ser empolado.
359
00:36:35,376 --> 00:36:36,209
Certo.
360
00:36:46,084 --> 00:36:48,084
Ajuda-me com o mawashi.
361
00:36:48,876 --> 00:36:49,793
Está bem.
362
00:37:04,084 --> 00:37:06,668
A técnica vencedora da luta anterior
363
00:37:06,668 --> 00:37:10,126
foi alterada para tsuki-otoshi,
executada por Okuzakura.
364
00:37:13,709 --> 00:37:16,834
Hakkeyoi! Nokotta...
365
00:37:17,418 --> 00:37:18,918
Nokotta...
366
00:37:21,668 --> 00:37:25,418
Oeste...
367
00:37:25,418 --> 00:37:31,001
Kirinmai...
368
00:37:31,584 --> 00:37:32,751
Quem é aquela?
369
00:37:32,751 --> 00:37:33,793
Não sei.
370
00:37:34,793 --> 00:37:36,168
Veio com o Tokitsu.
371
00:37:39,126 --> 00:37:43,126
Takaryo contra Kirinmai!
372
00:37:43,126 --> 00:37:47,084
- Kirinmai!
- Onde está o Enno?
373
00:37:47,084 --> 00:37:50,043
Enno...
374
00:37:50,709 --> 00:37:51,751
Encontrei-o!
375
00:37:51,751 --> 00:37:55,543
{\an8}ENNO
376
00:38:27,668 --> 00:38:29,043
Não acredito.
377
00:38:29,626 --> 00:38:31,251
Do lado este, Takaryo.
378
00:38:32,126 --> 00:38:35,793
De Iwakuni, Yamaguchi,
do Centro de Treino Kamitaka.
379
00:38:35,793 --> 00:38:37,209
Muito bem.
380
00:38:37,209 --> 00:38:38,251
Do lado oeste...
381
00:38:38,251 --> 00:38:39,668
Faz uma vénia.
382
00:38:40,251 --> 00:38:43,043
De Kamakura, Kanagawa,
do Centro de Treino Kirin.
383
00:38:44,376 --> 00:38:45,501
Nada de falsas partidas!
384
00:38:47,584 --> 00:38:51,084
Hakkeyoi! Nokotta.
385
00:38:51,084 --> 00:38:57,001
Nokotta. Fim!
386
00:39:05,918 --> 00:39:07,668
Takaryo!
387
00:39:07,668 --> 00:39:09,584
Takaryo vence com a técnica tsuki-dashi!
388
00:39:09,584 --> 00:39:12,376
Hakkeyoi! Nokotta.
389
00:39:12,376 --> 00:39:14,209
Nokotta. Fim!
390
00:39:14,751 --> 00:39:15,834
Não prestas!
391
00:39:17,084 --> 00:39:18,251
Não te rias!
392
00:39:22,334 --> 00:39:24,334
Rouki!
393
00:39:24,334 --> 00:39:26,501
Rouki ganha com a técnica yorikiri.
394
00:39:33,084 --> 00:39:36,626
Takekawa começa o torneio com uma derrota.
395
00:39:39,293 --> 00:39:44,584
Este.
396
00:39:44,584 --> 00:39:50,126
Inokoshi.
397
00:39:50,751 --> 00:39:55,209
Oeste.
398
00:39:55,209 --> 00:39:59,459
Enno.
399
00:40:06,876 --> 00:40:09,293
DIVISÃO JONIDAN, ENNO
400
00:40:11,126 --> 00:40:13,543
DIVISÃO JONIDAN, INOKOSHI
401
00:40:18,876 --> 00:40:22,043
Inokoshi contra...
402
00:40:22,793 --> 00:40:25,834
... Enno!
403
00:40:27,084 --> 00:40:28,876
Do lado este, Inokoshi.
404
00:40:29,376 --> 00:40:32,709
De Mito, Ibaraki,
do Centro de Treino Inoyama.
405
00:40:34,376 --> 00:40:35,709
Do lado oeste, Enno.
406
00:40:36,876 --> 00:40:40,376
De Moji, Kita-Kyushu,
do Centro de Treino Ensho.
407
00:40:41,168 --> 00:40:44,043
No dohyo, temos Inokoshi
do Centro de Treino Inoyama.
408
00:41:00,418 --> 00:41:01,334
Aos vossos lugares.
409
00:41:14,293 --> 00:41:15,251
Afastem-se!
410
00:41:15,251 --> 00:41:17,293
Nunca me vencerás.
411
00:41:18,001 --> 00:41:19,543
Afastem-se!
412
00:41:19,543 --> 00:41:21,668
Tenham maneiras no dohyo!
413
00:41:24,376 --> 00:41:26,251
O problemático de Ensho...
414
00:41:31,626 --> 00:41:33,043
Nada de falsas partidas!
415
00:41:35,251 --> 00:41:36,626
Mãos no chão.
416
00:41:50,543 --> 00:41:51,418
Mãos no chão.
417
00:42:00,834 --> 00:42:02,168
Nada de falsas partidas!
418
00:42:10,376 --> 00:42:11,418
Mãos no chão.
419
00:42:19,376 --> 00:42:23,043
Hakkeyoi! Nokotta.
420
00:42:48,459 --> 00:42:50,126
- Fim!
- Muito bem!
421
00:42:55,751 --> 00:42:56,918
O que está ele a fazer?
422
00:42:57,501 --> 00:42:59,834
Tão inapropriado no dohyo.
423
00:43:00,668 --> 00:43:02,501
Isto é inaceitável.
424
00:43:02,501 --> 00:43:05,584
O árbitro e os juízes têm de o avisar.
425
00:43:06,168 --> 00:43:07,584
Enno!
426
00:43:08,418 --> 00:43:10,418
Enno vence com a técnica uwate-dashinage.
427
00:43:10,418 --> 00:43:12,168
Obrigado, pessoal!
428
00:43:13,459 --> 00:43:16,501
- Não insultes o sumo!
- Que atitude é essa?
429
00:43:17,084 --> 00:43:19,459
Só estava a ser educado.
430
00:43:20,209 --> 00:43:21,918
De que centro de treino és?
431
00:43:22,418 --> 00:43:25,084
- Do Centro de Treino Ensho.
- Ensho?
432
00:43:31,709 --> 00:43:33,001
Que idiota!
433
00:43:36,043 --> 00:43:39,001
Aqui temos Kenchozan,
do Centro de Treino Inushima,
434
00:43:39,001 --> 00:43:41,293
e Toramasu, do Centro de Treino Koku.
435
00:43:50,876 --> 00:43:55,418
Kenchozan contra Toramasu!
436
00:43:55,418 --> 00:43:58,209
Seu idiota, vou matar-te!
437
00:43:59,543 --> 00:44:02,584
Não distingues o certo do errado?
438
00:44:20,043 --> 00:44:22,084
Parabéns pela primeira vitória.
439
00:44:25,626 --> 00:44:27,126
Não estou feliz.
440
00:44:27,668 --> 00:44:28,584
Isso doeu.
441
00:44:32,418 --> 00:44:33,834
Shizuuchi!
442
00:44:44,793 --> 00:44:48,043
Bagou contra...
443
00:44:49,001 --> 00:44:52,459
... Shizuuchi.
444
00:44:52,459 --> 00:44:54,626
- Shizuuchi!
- Do lado este, Bagou.
445
00:44:54,626 --> 00:44:58,084
De Naha, Okinawa,
do Centro de Treino Umayama.
446
00:44:59,334 --> 00:45:01,084
Do lado oeste, Shizuuchi.
447
00:45:01,793 --> 00:45:06,126
De Rausu, Hokkaido,
do Centro de Treino Koku.
448
00:45:08,334 --> 00:45:12,168
- Começam as lutas da divisão Sandanme.
- Nada de falsas partidas!
449
00:45:20,209 --> 00:45:22,793
Hakkeyoi! Nokotta.
450
00:45:28,459 --> 00:45:31,709
Shizuuchi.
451
00:45:31,709 --> 00:45:34,084
Shizuuchi ganha
com a técnica tokkuri-nage.
452
00:45:34,084 --> 00:45:36,126
Este...
453
00:45:40,043 --> 00:45:44,709
Ryusakae.
454
00:46:03,959 --> 00:46:05,168
Ele é fraco.
455
00:46:33,668 --> 00:46:37,376
CENTRO DE TREINO ENSHO
456
00:46:40,709 --> 00:46:43,668
{\an8}CARTA DE DEMISSÃO.
DESPEÇO-ME POR MOTIVOS PESSOAIS.
457
00:46:49,043 --> 00:46:51,043
O fedelho do Enno...
458
00:46:55,793 --> 00:46:57,584
... quero-o fora daqui hoje.
459
00:49:52,543 --> 00:49:55,293
AS PERSONAGENS, LUGARES
E ORGANIZAÇÕES SÃO FICTÍCIOS
460
00:49:55,293 --> 00:49:59,459
Legendas: Ruben Oliveira